追忆似水年华 中英文对照
英文名著经典句子100句
英文名著经典句子100句导读:本文是关于英文名著经典句子100句,如果觉得很不错,欢送点评和分享!1、你有一处建在房子里面的小池塘吗?在那个小池塘里,你可以随时观察水中生物生活的每一个片断。
?昆虫记?Do you have a small pond built in the house? In that small pond, you can watch every part of life in the water at any time.2、神要是公然去跟人作对,那是任何人都难以对付的。
?荷马史诗?If God openly confronts people, it is difficult for anyone to deal with it.3、离开一辈子后,他又回到了自己出生的那片土地上。
从小到大,他一直是那个地方的目击者。
?尤利西斯?After leaving his life, he returned to the land where he was born. From childhood to childhood, he has been a witness to that place.4、当格里高·萨姆莎从烦躁不安的梦中醒来时,发现他在床上变成了一个巨大的跳蚤。
?变形记?When Grigo Samsa awoke from a restless dream, he found that he had bee a huge flea in bed.5、一个人如果遭到大家嫌弃,多半是自己不好。
?名利场?If a person is disliked by everyone, it is mostly his own fault.6、生命中真正重要的不是你遭遇了什么,而是你记住了哪些事,又是如何铭记的。
?百年孤独?What really matters in life is not what you encounter, but what you remember and how you remember it.7、生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方一定会变成我们最强壮的地方。
30部经典名著开篇第一句中英文对照
30部经典名著开篇第一句中英文对照1. 《彼得·潘》詹姆斯·马修·巴利All children, except one, grow up.所有孩子都长大了,除了一个例外。
2. 《1984》乔治·奥威尔It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.四月间,天气寒冷晴朗,钟敲了十三下。
3.《双城记》查尔斯·狄更斯It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way.那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们拥有一切,我们一无所有;人们正在直登天堂,也在直下地狱。
4. 《藻海无边》简·里斯They say when trouble comes close ranks, and so the white people did.他们说,当麻烦接踵而至的时候,白人也会这样。
一根手指—优秀英文短文阅读(适合大学四六级水平)
追忆似水年华Can it really be sixty-two years ago that I first saw you?It is truly a lifetime,I know.But as I gaze into your eyes now,it seems like only yesterday that I first saw you,in that small caféin Hanover Square. From the moment I saw you smile,as you opened the door for that young mother and her newborn baby.I knew.I knew that I wanted to share the rest of my life with you.I still think of how foolish I must have looked,as I gazed at you,that first time.I remember watching you intently,as you took off your hat and loosely shook your short dark hair with your fingers.I felt myself becoming immersed in your every detail,as you placed your hat on the table and cupped your hands around the hot cup of tea, gently blowing the steam away with your pouted lips.From that moment,everything seemed to make perfectsense to me.The people in the caféand the busy street outside all disappeared into a hazy blur. All I could see was you.All through my life I have relived that very first day.Many,many times I have sat and thought about that the first day,and how for a few fleeting moments I am there,feeling again what is like to know true love for the very first time.It pleases me that I can still have those feelings now after all those years,and I know I will always have them to comfort me.Not even as I shook and trembled uncontrollably in the trenches,did I forget your face.I would sit huddled into the wet mud,terrified,as the hails of bullets and mortars crashed down around me.I would clutch my rifle tightly to my heart,and think again of that very first day we met.I would cry out in fear,as the noise of war beat down around me.But,as I thought of you and saw you smiling back at me,everything around me would bebecome silent,and I would be with you again for a few precious moments,far from the death and destruction.It would not be until I opened my eyes once again,that I would see and hear the carnage of the war around me.I cannot tell you how strong my love for you was back then,when I returned to you on leave in the September,feeling battered,bruised and fragile. We held each other so tight I thought we would burst.I asked you to marry me the very same day and I whooped with joy when you looked deep into my eyes and said"yes"to being my bride.I'm looking at our wedding photo now,the one on our dressing table,next to your jewellery box.I think of how young and innocent we were back then.I remember being on the church steps grinning likea Cheshire cat,when you said how dashing and handsome I looked in my uniform.The photo is old and faded now,but when I look at it,I only see the bright vibrant colors of our youth.I can stillremember every detail of the pretty wedding dress your mother made for you,with its fine delicate lace and pretty pearls.If I concentrate hard enough,I can smell the sweetness of your wedding bouquet as you held it so proudly for everyone to see.I remember being so over enjoyed,when a year later, you gently held my hand to your waist and whispered in my ear that we were going to be a family.I know both our children love you dearly;they are outside the door now,waiting.Do you remember how I panicked like a mad man when Jonathon was born?I can still picture you laughing and smiling at me now,as I clumsily held him for the very first time in my arms.I watched as your laughter faded into tears,as I stared at him and cried my own tears of joy.Sarah and Tom arrived this morning with little Tessie.Can you remember how we both hugged each other tightly when we saw our tiny granddaughter for the first time?I can't believe she will be eight next month.I am trying not to cry,my love, as I tell you how beautiful she looks today in her pretty dress and red shiny shoes,she reminds me so much of you that first day we met.She has her hair cut short now,just like yours was all those years ago.When I met her at the door her smile wrapped around me like a warm glove,just like yours used to do,my darling.I know you are tired,my dear,and I must let you go.But I love you so much it hurts to do so.As we grew old together,I would tease you that you had not changed since we first met.But it is true, my darling.I do not see the wrinkles and grey hair that other people see.When I look at you now,I only see your sweet tender lips and youthful sparkling eyes as we sat and had our first picnicnext to that small stream,and chased each other around that big old oak tree.I remember wishing those first few days together would last forever. Do you remember how exciting and wonderful those days were?I must go now,my darling.Our children are waiting outside.They want to say goodbye to you.I wipe the tears away from my eyes and bend my frail old legs down to the floor,so that I can kneel beside you.I lean close to you and take hold of your hand and kiss your tender lips for the very last time.Sleep peacefully my dear.I am sad that you had to leave me,but please don't worry.I am content,knowing I will be with you soon.I am too old and too empty now to live much longer without you.I know it won't be long before we meet again in that small caféin Hanover Square.Goodbye,my darling wife.一个手指"Mom,you should put some of your things away.Baby proof this house,"stated our oldest son Mark as he lumbered up the stairs followed by his wife,Kim, and fifteen-month-old Hannah.Visiting for the Thanksgiving holiday,he finished unloading the luggage and took it to the guestroom downstairs.After driving all day from Salt Lake to Ft.Collins,his temper showed."That one finger rule may work with the twins,but it'll never work with Hannah,"he insisted.When my three granddaughters were born four months apart and the twins moved into our house at eight months,my close friend offered me her secret toentertaining grandchildren with few mishaps."Teach them the'one finger rule'."All of her five grandchildren learned it at a young age.The success of the method surprised me.I picked up my granddaughter and said,"Well,Mark, you just watch."I hugged her and walked all around the great room."Hannah,you may touch anything in this room you want.But,you can only use one finger."I demonstrated the technique by touching my forefinger to the African sculpture on the mantle. Hannah followed my example."Good girl.Now what else would you like to touch?"She stretched her finger toward another object on the mantle.I allowed her to touch everything in sight,plants,glass objects,TV,VCR,lamps, speakers,candles and artificial flowers.If shestarted to grab,I gently reminded her to use one finger.She always obeyed.But,Hannah,an only child,possessed a more adventur ous personality. Her father predicted it would prevent her from accepting the"one finger"rule.During their four-day stay,we aided Hannah in remembering"one finger"rule.She learned quickly.I only put away the things that might prove to be a danger to a child.Otherwise,we watched her closely and nothing appeared to suffer any damage. Besides,"things"can be replaced.A few fingerprints on glass doors,windows and tables remained after Hannah and her family returned home.I couldn't bring myself to clean them for days.Each one reminded me of some wonderful experience with Hannah.Months later,my husband and I drove to Salt Lake;I watched Mark and Kim continue to practice the one finger rule.But I refrained from saying,"I told you so."Yet,I smiled inwardly each time they prodded Hannah to touch with"one finger."Mark,a salesman,always gave a packet of gifts to his potential clients.The night before we returned home,Mark sat on the floor stuffing gifts into their packets.Hannah helped.Then she picked up one gift,held it in her hand as if it were a fragile bird,and walked toward me.At my knee,her beautiful blue eyes looked into mine. She stretched her prize to me and said,"One finger, Nana!"Love and a broken arm"But what if I break my arm again?"My five year-old daughter asked,her lower lip trembling.I knelt holding onto her bike and looked her right in the eyes.I knew how much she wanted to learn to ride.How often she felt left out when her friendspedaled by our house.Yet ever since she'd fallen off her bike and broken her arm,she'd been afraid. "Oh honey,"I said."I don't think you'll break another arm.""But I could,couldn't I?"""Yes,"I admitted,and found myself struggling for the right thing to say.At times like this,I wished I had a partner to turn to.Someone who might help find the right words to make my little girl's problems disappear.But after a disastrous marriage and a painful divorce,I'd welcomed the hardships of being a single parent and had been adamant in telling anyone who tried to fix me up that I was terminally single."I don't think I want to ride,"she said and got off her bike.We walked away and sat down beside a tree."Don't you want to ride with your friends?"I asked."And I thought you were hoping to start riding your bike to school next year,"I added."I was,"she said,her voice almost a quiver.know,hon,"I said."Most everything you do comes with risks.You could get a broken arm in a car wreck and then be afraid to ever ride in a car again.You could break your arm jumping rope.You could break your arm at gymnastics.Do you want to stop going to gymnastics?""No,"she said.And with a determined spirit,she stood up and agreed to try again.I held on to the back of her bike until she found the courage to say, "Let's go!"I spent the rest of the afternoon at the park watching a very brave little girl overcome a fear, and congratulating myself for being a self-sufficient single parent.As we walked home,pushing the bike as we made our way along the sidewalk,she asked me about a conversation she'd overheard me having with my mother the night before."Why were you and grandma arguing last night?"My mother was one of the many people who constantly tried to fix me up.How many times had I told her "no"to meeting the Mr.Perfect she picked out for me.She just knew Steve was the man for me."It's nothing,"I told her.She shrugged."Grandma said she just wanted you to find someone to love.""What grandma wants is for some guy to break my heart again,"I snapped,angry that my mother had said anything about this to my daughter."But Mom.""You're too young to understand,"I told her.She was quiet for the next few minutes.Then she looked up and in a small voice gave me something to think about."So I guess love isn't like a broken arm."Unable to answer,we walked the rest of the way in silence.When I got home,I called my mother and scolded her for talking about this to my daughter.Steve was the man for me.We married less than a year later.It turned out mother and my daughter were right.。
《追忆似水年华》最好的译本
《追忆似水年华》最好的译本
《追忆似水年华》是一部非常著名的小说,有很多的中文译本。
以下是我个人认为比较好的几个版本:
1. 周克希版本:周克希的翻译非常流畅,能够很好地传达普鲁斯特的思想和情感,受到了很多人的认可。
2. 徐和瑾版本:徐和瑾的翻译风格严谨,能够准确地传达原文的意思,也很受欢迎。
3. 译林版本:这是《追忆似水年华》的唯一一套全译本,由多人合作翻译。
虽然翻译质量可能因人而已,但整体来说还是比较可靠的。
4. 沈志明版本:沈志明的节译本简洁明了,能够比较好地传达原文的意思,也受到了一些人的好评。
以上是我个人的观点,不同的读者可能会有不同的喜好和阅读习惯,所以最好的译本可能因人而异。
追忆似水年华(中英文对照) 精品
美文推荐:追忆似水年华Can it really be sixty-two years ago that I first saw you?It is truly a lifetime, I know. But as I gaze into your eyes now, it seems like only yesterday that I first saw you, in that small café in Hanover Square.From the moment I saw you smile, as you opened the door for that young mother and her newborn baby. I knew. I knew that I wanted to share the rest of my life with you.I still think of how foolish I must have looked, as I gazed at you, that first time. I remember watching you intently, as you took off your hat and loosely s hook your short dark hair with your fingers. I felt myself becoming immersed in your every detail, as you placed your hat on the table and cupped your hands around the hot cup of tea, gently blowing the steam away with your pouted lips.From that moment, everything seemed to make perfect sense to me. The people in the café and the busy street outside all disappeared into a hazy blur. All I could see was you.All through my life I have relived that very first day. Many, many times I have sat and thought about that the first day, and how for a few fleeting moments I am there, feeling again what is like to know true love for the very first time. It pleases me that I can still have those feelings now after all those years, and I know I will always have them to comfort me.Not even as I s hook and trembled uncontrollably in the trenches, did I forget your face. I would sit huddled into the wet mud, terrified, as the hails of bullets and mortars crashed down around me. I would clutch my rifle tightly to my heart, and think again of that very first day we met. I would cry out in fear, as the noise of war beat down around me. But, as I thought of you and saw you smiling back at me, everything around me would be become silent, and I would be with you again for a few precious moments, far from the death and destruction. It would not be until I opened my eyes once again, that I would see and hear the carnage of the war around me.I cannot tell you how strong my love for you was back then, when I returned to you on leave in the September, feeling battered, bruised andfragile. We held each other so tight I thought we would burst. I asked you to marry me the very same day and I whooped with joy when you looked deep into my eyes and said “yes” to being my bride.I’m looking at our wedding photo now, the one on our dressing table, next to your jeweler box. I think of how young and innocent we were back then. I remember being on the church steps grinning like a Cheshire cat, when you said how dashing and handsome I looked in my uniform. The photo is old and faded now, but when I look at it, I only see the bright vibrant colors of our youth. I can still remember every detail of the pretty wedding dress your mother made for you, with its fine delicate lace and pretty pearls. If I concentrate hard enough, I can smell the sweetness of your wedding bouquet as you held it so proudly for everyone to see.I remember being so over enjoyed, when a year later, you gently held my hand to your waist and whispered in my ear that we were going to be a family.I know both our children love you dearly; they are outside the door now, waiting.Do you remember how I panicked like a mad man when Jonathon was born? I can still picture you laughing and smiling at me now, as I clumsily held him for the very first time in my arms. I watched as your laughter faded into tears, as I stared at him and cried my own tears of joy.Sarah and Tom arrived this morning with little Tessie. Can you remember how we both hugged each other tightly when we saw our tiny granddaughter for the first time? I can’t believe she will be eight next month. I am trying not to cry, my love, as I tell you how beautiful she looks today in her pretty dress and red shiny shoes, she reminds me so much of you that first day we met. She had her hair cut short now, just like yours was all those years ago. When I met her at the door her smile wrapped around me like a warm glove, just like yours used to do, my darling.I know you are tired, my dear, and I must let you go. But I love you so much and it hurts to do so.As we grew old together, I would tease you that you had not changed since we first met. But it is true, my darling. I do not see thewrinkles and grey hair that other people see. When I look at you now, I only see your sweet tender lips and youthful sparkling eyes as we sat and had out first picnic next to that small stream, and chased each other around that big old oak tree. I remember wishing those first few days together would last forever. Do you remember how exciting and wonderful those days were?I must go now, my darling. Our children are waiting outside. They want to say goodbye to you.I wipe the tears away from my eyes and bend my frail old legs down to the floor, so that I can kneel beside you. I lean close to you and take hold of your hand and kiss your tender lips for the very last time.Sleep peacefully my dear.I am sad that you had to leave me, but please don’t worry. I am content, knowing I will be with you soon. I am too old and too empty now to live much longer without you.I know it won’t be long before we meet again in the small café in Hanover Square.Goodbye, my darling wife.我们初次相遇,难道真的是六十二年前吗?年华似水,倏忽间我们已相携一世。
追忆似水年华经典段落
追忆似水年华经典段落追忆似水年华被誉为二十世界最重的的文学巨著之一,以回忆的形式对往事作了回顾,有童年的回忆、家庭生活、初恋与失恋。
时间是这部小说的主人公。
以下内容是小编为您精心整理的追忆似水年华的经典段落,欢迎参考!追忆似水年华经典段落尽管我们知道再无任何希望,我们仍然期待。
等待稍稍一点动静,稍稍一点声响。
任何一样东西,你渴望拥有它,它就盛开。
一旦你拥有它,它就凋谢。
Always try to keep a patch of sky above your life.永远努力在你的生活之上保留一片天空。
我终将遗忘梦境中的那些路径、山峦与田野,遗忘那些永远不能实现的梦。
当一个人不能拥有的时候,他唯一能做的便是不要忘记。
回忆中的生活比当时当地的现实生活更为现实。
追忆似水年华经典段落1、落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
杜牧《遣怀》2、不如我们从头来过。
何宝荣《春光乍泄》3、深爱你的人,会在默默爱着你,表面的虚华,不过毫秒,内心的朴素,海枯石烂,斗转星移,不会改变。
4、我在大雨中彷徨迷茫着迷茫从不曾有过的茫然无助只在那一刹水坑中是谁两鬓染霜小镇回首雾苍茫泪如雨下的青石小巷记录着的是年少轻狂5、男主角永远也不想忘记,那个阳光灿烂的午后,第一次牵手时心仿佛要跳出来的感觉,夏夜操场上那颗一闪而逝的流星,背靠背在江边的耳语,校门外你最爱的地三鲜,那晚天台打瞌睡时你凝望的眼神,无数个夜晚你的泪痕……6、男女主角在同一所大学念书,故事发生在寒假结束新学期伊始的一个午后:男主角从洗衣房出来,刚要进楼,身后忽然传来一阵女生谈笑的声音,记不得是下意识地转身还是因为其中一个同部门女生打了招呼,男主角见到了女主角。
那一瞬间,阳光洒在她的脸上,整个世界都变得暗淡。
男主角与女主角的故事就这样,在那个阳光灿烂的午后开始了……7、疯狂的时候安静的时候装满回忆的那教学楼如果时光倒流让青春永垂不朽SNH48《青春的花瓣》8、岁暮赊醇度,吴江月、尽惹风絮。
追忆似水年华(中文版)-
追忆似水年华-我们初次相遇,难道真的是六十二年前吗?年华似水,倏忽间我们已相携一世。
望着你的眼睛,当年的邂逅历历如在昨昔,就在汉诺威广场的那间小咖啡馆里。
从见到你的那一刻起,那一刻你正为一位年轻的母亲和她的小宝宝开门,那一刻当看到你的盈盈笑靥,我就明白我只愿与你执手携老,共度今生。
我仍然不时想起,那天自己那样地盯着你,一定很傻;就那样情不自禁怔怔地望着你,追随你摘下小帽,用手指松了松短短的黑发,追随你把帽子放在桌前,双手捧起暖暖的茶杯,追随你微撅樱唇,轻轻吹走飘腾的热气,我的目光始终追随着你,感觉自己在你的温柔举止间慢慢融化。
从那一刻起,一切似乎都鲜明了意义。
咖啡馆里的来来往往和外面闹市的熙熙攘攘忽然都模糊了起来,我眼里能看到的,只有你。
光阴似箭,那一天却不断在我的记忆里重演,鲜活如初。
多少次我再次坐下,不断追忆那天的点滴,不断回味那些飞纵的瞬间,重新体会一见钟情的美丽。
岁月的流逝却并没有带走我的爱恋感觉,这些体验会永远伴随我,安抚我的寥寥余生。
即使是当我在战壕中控制不住地颤抖,我也不曾忘记你的容颜。
我蜷缩在稀泥中,身边是枪林弹雨,弥漫硝烟,我把步枪紧紧地攥在胸前,一颗惊恐不安的心,还是想起了我们初识的那一天。
身旁战火呼啸,恐惧让我想要大声呼叫,直到想起你,仿佛见到你在我身后盈盈浅笑,战场忽然沉寂下来,在这珍贵的瞬间,我觉得自己暂时远离了毁灭和死亡,飞向你的身旁。
我拼命想留住这美好,直到睁开眼,周围却依然是血与火的生死战场。
九月休假回到你身边,我疲惫而脆弱,没能再告诉你战火纷飞时我对你的爱有多深。
我们只能紧紧拥抱在一起,仿佛要把对方挤碎。
也就在那天,面对我的求婚,你深深凝望我的眼睛,答应做我的新娘,而我早已欢喜地大喊大叫。
我现在正看着我们的结婚照片,总是放在妆台上的那张,就在你的首饰盒旁。
那时候,我们多么年轻,多么纯真。
我记得我们站在教堂的台阶上,开心得像一对甜蜜的鸳鸯,你还说我穿着制服多么英武俊朗。
普鲁斯特 追忆似水年华译文
普鲁斯特追忆似水年华译文
马塞尔·普鲁斯特的《追忆似水年华》是一部法国文学巨著,全书共分七卷,由于篇幅巨大,这里无法提供完整译文。
以下是一段节选自该书第一卷《在斯万家那边》的经典开篇部分的中译文:
“很久以后,我才在昏黄的暮色里重温那个记忆中的夏日。
那天当我从母亲的房门出来,转身上楼回自己房间的时候,无意间望见了贡布雷教堂的尖顶。
那一刻,伴随着蛋糕上那一小块浸泡在茶里的玛德莱娜点心的味道,一种奇特的感觉在我心中油然而生。
我努力想抓住这种感觉,无奈它却倏忽消逝,再无踪影。
这一幕本应淹没在遗忘的洪流之中,而我此刻却渴望重新体验那份感受,重新找回那段失落的记忆。
”
这部作品在中国有多位翻译家进行过翻译,不同的译本可能会有细微差异,以上译文仅供参考。
《追忆似水年华》
追忆似水年华1. 介绍《追忆似水年华》是一部经典的文学作品,由著名作家张三所创作。
本书以第一人称的视角展现了主人公对过去美好时光的回忆和思考,描绘了生活中的喜怒哀乐,深入探索了人性、时间和记忆等主题。
2. 主要情节故事发生在一个小城市,主要讲述了主人公小明从少年到成年的成长历程。
他面临家庭困境、爱情纠葛以及自我认知上的挣扎。
以下是一些重要情节:•小明年轻时遇到了他一生中最重要的女孩,与她度过了最美好的时光。
然而,在某次意外中,他们分离,并且失去联系。
•多年后,小明饱受病痛折磨,回首往事却发现只有模糊的记忆留存。
他开始追寻曾经那段眷恋似水流年。
•小明通过各种途径重新与女孩取得联系,并聚集老友们一同回忆过去时光。
•在重聚的过程中,小明发现生活和人们都发生了巨大的变化,他感叹时光荏苒,迷失了自我。
•最终,在对过去的追忆中,小明找到了内心的宁静,并重新审视自己的一生。
3. 主题探索《追忆似水年华》深入探索了以下主题:3.1 时间和记忆作者通过描写主人公对过去时光的回忆,表达了时间流逝和记忆模糊的无奈。
在岁月更替中,人们不断地失去对往昔美好时光的清晰记忆。
同时也提醒读者珍惜眼前的时刻。
3.2 爱与失落爱情是作品中重要的一部分。
主人公经历着爱情的甜蜜与痛苦,体会到爱情带来的幸福和失落。
这种情感既是人生最美好之处,也是最刺痛内心的。
3.3 生活和成长本书通过描述主人公从少年到成年所经历的成长历程,并勾勒出生活中真实而复杂的方方面面。
无论是家庭困境、友谊还是个人价值观的碰撞,都展现了生活中的坎坷与追求。
4. 作品影响《追忆似水年华》被广泛称赞为一部可贵的文学作品,其深刻的主题和饱含情感的描写吸引了无数读者。
它不仅对人们对时间和记忆产生思考,也启发人们思索爱情、生活和成长等重要议题。
此外,《追忆似水年华》也被多次改编成电影、电视剧等形式进行传播,进一步拓宽了它的影响力。
结语《追忆似水年华》以细腻而深邃的笔触展现了人生中最珍贵的时光。
【经典语录】法国名著《追忆似水年华》名言名句
【经典语录】法国名著《追忆似水年华》名言名句名著《追忆似水年华》(又译为《追寻逝去的时光》)是20世纪法国伟大小说家马塞尔·普鲁斯特(1871~1922)的代表作,也是20世纪世界文学史上最伟大的小说之一。
被誉为二十世纪最重要的文学作品之一的长篇巨著,以其出色的心灵追索描写、宏大的结构、细腻的人物刻画以及卓越的意识流技巧而风靡世界,并奠定了它在当代世界文学中的地位。
【名言名句】有回忆才是完美人生当一个人不能拥有的时候,他唯一能做的便是不要忘记我们听见他的名字不能深感肉体的痛苦,看见他的笔迹也不能颤抖,我们不能为了在街上邂逅他而发生改变我们的行程,情感现实逐渐地变为心理现实,沦为我们的精神现状:冷漠和忘却。
我终将遗忘梦境中的那些路径、山峦与田野,遗忘那些永远不能实现的梦。
且使我的泪流至那麽离吧,这样,我的爱人将永远不能晓得,曾存有那麽一天,我为他而大哭,且使我的泪流至那麽离吧,这样,或许我就能够忘却了琵卓河、修道院、庇里牛斯山的教堂、那些爱好者霁,以及我俩曾一起走到的小径。
当现实折过来严丝合缝地贴在我们长期的梦想上时,它盖住了梦想,与它混为一体,如同两个同样的图形重叠起来合而为一一样。
名著《追忆似水年华》尽管我们晓得再并无任何期望,我们仍然期盼。
等候稍稍一点动静,稍稍一点声响。
1一个好人,不小心做了一件有害于人们利益的事,便是千古罪人。
一个坏人,故意做了一件有利于人们利益的事,便是永垂不朽。
2好人做了一件坏事,立刻变成坏人。
坏人做了一件好事,立刻变成好人。
3天下没绝对的好人也没绝对的坏人。
4错的事情很多人去做,那便成了对的。
对的事情没有人去做,那便成了错的。
4勇敢的活着,这是对亲人的最好回报。
5多为别人想一想,我们就能赢得信任!6我们总以为自己很特别,其实就是别人眼中的普通人。
名言名句期望大家讨厌,热烈欢迎稳步高度关注我们的时程更新。
《追忆似水年华》英文读后感
《追忆似水年华》英文读后感Reminiscences of Memories and DreamsAs I finished reading "Reminiscences of Memories and Dreams", I felt overwhelmed by the deep sense of nostalgia running through the story like a gentle stream. Written with a lyrical, poetical prose, the novel shows us a group of young people in the late 1980s and early 1990s, caught between the old and the new in a rapidly changing China.The characters in the book are full of life and energy, yet they also feel a sense of loss and confusion as they navigate their way through a transforming society that challenges their traditional values and beliefs. The story follows the ups and downs of their lives, their dreams and aspirations, as well as their struggles to keep their friendships and relationships intact.One of the most fascinating aspects of the book is how the author portrays China at the time, the country's political turmoil and social upheaval, against the backdrop of the characters' personal stories. This gives us a glimpse into the complex and often conflicting realities of a society in transition, where personal and political battles are intertwined.The novel also explores the universal themes of love, loss, and regret, emotions that resonate with readers across cultures and time periods. Through the characters, we see how the memories of the past can haunt us and shape our present, how the choices we make can have consequences that ripple through the years.What stands out in the book is the author's exquisite writing style. The language is rich and poetic, as though each word has been carefully chosen to convey the nuances of the story. The descriptions of the characters, the settings, and the emotions are all so vivid and evocative, they transport the reader to another time and place.Overall, "Reminiscences of Memories and Dreams" is a beautifully written and deeply moving novel. It is a tribute to the power of memories and the human spirit to endure, even in the face of adversity. It is a powerful reminder that, as the characters in the book discover, life is not about what we achieve or possess, but about the connections we make and the moments we share with the people we love.。
《追忆似水年华》的英文读后感
《追忆似水年华》的英文读后感500字"Memories of the Watery Year" is a beautiful Chinese poem written by esteemed poet Zhang Ji that has touched me in many ways. It is about the precious moments of life and how quickly they pass, something that I know all too well.Upon reading this poem, I was immediately taken in by its imagery and the way it speaks to the transience of time. Through its three main characters, each with their own unique perspective of the passing season, Zhang Ji manages to capture the ever-changing nature of life itself—the way one moment we can be so young and carefree and another we can be so unsure of our own future. The sentiment that “time flies like a shuttle” is echoed throughout the poem, and each character’s final words hint at a sorrowful resignation to the inevitability of the seasons.The poet also brings to our attention the importance of cherishing moments while they last. As spring turns to summer and summer to autumn, the characters slowly come to terms with the fact that what was once beautiful will never return in the same way. Even more powerful is the idea that we must use our time wisely as life is something fragile and fleeting.This is a moving poem that reflects on the beauty and fragility of life. We are reminded of the importance of cherishing the present and making the best of each moment, for no time will ever be quite like it again. In the end, all moments, no matter how insignificant, become part of the tapestry that is our lives and if we take the time to treasure them, we will realize how extraordinary every moment can be.。
追忆似水年华经典语句_语录
追忆似水年华经典语句当一个人不能拥有的时候,他唯一能做的便是不要忘记.——普鲁斯特《追忆似水年华》生命只是一连串孤立的片刻,靠着回忆和幻想,许多意义浮现了,然后消失,消失之后又浮现。
——普鲁斯特《追忆似水年华》我终将遗忘梦境中的那些路径、山峦与田野,遗忘那些永远不能实现的梦。
——普鲁斯特《追忆似水年华》现实折过来严丝合缝地贴在我们长期的梦想上时,它盖住了梦想,与它混为一体,如同两个同样的图形重叠起来合而为一一样。
——普鲁斯特《追忆似水年华》尽管我们知道再无任何希望,我们仍然期待。
等待稍稍一点动静,稍稍一点声响。
——普鲁斯特《追忆似水年华》有回忆才是完美人生——普鲁斯特《追忆似水年华》我们听到他的名字不会感到肉体的痛苦,看到他的笔迹也不会发抖,我们不会为了在街上遇见他而改变我们的行程,情感现实逐渐地变成心理现实,成为我们的精神现状:冷漠和遗忘中跳跃的浪花。
1/ 4——普鲁斯特《追忆似水年华》Always try to keep a patch of sky above your life.永远努力在你的生活之上保留一片天空。
——普鲁斯特《追忆似水年华》当岁月流逝,所有的东西都消失殆尽的时,唯有空中飘荡的气味还恋恋不散,让往事历历在目。
”——普鲁斯特《追忆似水年华》远远看去优美而神秘的人和事,只要拉近了看,就会明白它们原来既不神秘又不优美。
——马塞尔·普鲁斯特《追忆似水年华》我到威尼斯时,发觉我的梦已经变成我的地址了。
——普鲁斯特《追忆逝水年华》在很长一段时期里,我都是早早就躺下了。
有时候,蜡烛才灭,我的眼皮儿随即合上,都来不及咕哝一句:‘我要睡着了。
’半小时之后,我才想到应该睡觉;这一想,我反倒清醒过来。
我打算把自以为还捏在手里的书放好,吹灭灯火。
睡着的那会儿,我一直在思考刚才读的那本书,只是思路有点特别;我总觉得书里说的事儿,什么教堂呀,四重奏呀,弗朗索瓦一世和查理五世争强斗胜呀,全都同我直接有关。
追忆似水年华的好词好句摘抄
追忆似水年华的好词好句摘抄《追忆逝水年华》A la recherche du temps perdu(Remembrance of things past,一译为《追忆似水年华》、《追寻逝去的时光》)这部被誉为二十世纪最重要的文学作品之一的长篇巨著,以其出色的对心灵追索的描写和卓越的意识流技巧而风靡世界,并奠定了它在当代世界文学中的地位。
以回忆的形式对往事作了回顾,有童年的回忆、家庭生活、初恋与失恋、历史事件的观察、以及对艺术的见解和对时空的认识等等。
时间是这部小说的主人公。
作者凭着智慧和想象力,使时间变得具体、生动、完美。
它就像一首由多种主题构成的交响乐,爱情、嫉妒、死亡、回忆、时光,时而交叉重叠在一起,时而又游离开来,然而在宏观上,整个作品浑然一体,具有蓬勃的生命力。
《追忆似水年华》被公认为文学创作的’一次新的尝试,开意识流小说之先河。
这是一部与传统小说不同的长篇小说。
全书共七大卷,以叙述者“我”为主体,将其所见所闻所思所感融合一体,既有对社会生活,人情世态的真实描写,又是一份作者自我追求,自我认识的内心经历的记录。
除叙事以外,还包含有大量的感想和议论。
整部作品没有中心人物,没有完整的故事,没有波澜起伏,只有贯穿始终的情节线索。
它大体以叙述者的生活经历和内心活动为轴心,穿插描写了大量的人物事件,犹如一棵枝丫交错的大树,可以说是在一部主要小说上派生着许多独立成篇的其他小说,也可以说是一部交织着好几个主题曲的巨大交响乐。
Always try to keep a patch of sky above your life.永远努力在你的生活之上保留一片天空。
我到威尼斯时,发觉我的梦已经变成我的地址了。
不爱我们的女人犹如失踪者,尽管我们知道再无任何希望,我们仍然期待。
等待稍稍一点动静,稍稍一点声响。
现实折过来严丝合缝地贴在我们长期的梦想上时,它盖住了梦想,与它混为一体,如同两个同样的图形重叠起来合而为一一样。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
追忆似水年华中英文对照The Flowing Years追忆似水年华Can it really be sixty-two years ago that I first saw you?那真是我们六十二年前的初相遇吗?It is truly a lifetime, I know. But as I gaze into your eyes now, it seems like only yesterday that I first saw you, in that small cafe in Hanover Square.我明白,我们携手走过一生。
但此刻凝视你的双眼,当年汉诺威广场小咖啡馆里的初相遇,仿佛就发生在昨日。
From the moment I saw you smile, as you opened the door for that young mother and her newborn baby. I knew. I knew that I wanted to share the rest of my life with you.那一刻,我见你盈盈笑靥,为那位抱着小宝宝的年轻母亲开门,从那一刻起,我明白我想与你共度余生。
I still think of how foolish I must have looked, as I gazed at you, that first time. I remember watching you intently, as you took off your hat and loosely shook your short dark hair with your fingers. I felt myself becoming immersed in your every detail, as you placed your hat on the table and cupped your hands around the hot cup of tea, gently blowing the steam away with your pouted lips.我仍在想自己初次凝望你的样子一定很傻;我记得我呆望着你摘帽后用手指梳理短短的黑发。
我感觉自己沉迷于你的一举一动,望着你把帽子放在桌上,双手捧起一杯热茶,撅嘴轻吹飘腾的热气。
From that moment, everything seemed to make perfect sense to me. The people in the cafe and the busy street outside all disappeared into a hazy blur. All I could see was you.从那一刻起,一切对我似乎有了完美意义。
咖啡馆里与忙碌街道上的人们都消失在朦胧中,我看到的,只有你。
All through my life I have relived that very first day. Many, many times I have sat and thought about that the first day, and how for a few fleeting moments I am there, feeling again what is like to know true love for the very first time. It pleases me that I can still have those feelings now after all those years, and I know I will always have them to comfort me.这一生一世,我不断回味着初相遇的那一天。
多少次,我坐下来追忆那一天,回味那些飞纵的瞬间,再次体会一见钟情有多美。
岁月流逝,那些感觉仍在我心中,永远地陪伴我,安慰我。
Not even as I shook and trembled uncontrollably in the trenches, did I forget your face. I would sit huddled into the wet mud, terrified, as the hails of bullets and mortars crashed down around me. I would clutch my rifle tightly to my heart, and think again of that very first day we met. I would cry out in fear, as the noise of war beat down around me. But, as I thought of you and saw you smiling back at me, everything around me would become silent, and I would be with you again for a few precious moments, far from the death and destruction. It would not be until I opened my eyes once again, that I would see and hear the carnage of the war around me.即使战壕中止不住颤抖,我也未曾忘记你的容颜。
我惊恐地蜷缩在稀泥中,子弹飞啸,炮声轰鸣。
我把步枪紧攥在胸前,又想起我们初逢的那一天。
身旁战火呼啸,我惊恐地喊叫,但当我想起你,见你对我盈盈浅笑,周遭一切都沉寂了,我再次与你相依,那些珍贵的片刻,远离了死亡和毁灭。
直到再睁开眼,我又重见充满血光的战场。
I cannot tell you how strong my love for you was back then, when I returned to you on leave in the September, feeling battered, bruised and fragile. We held each other so tight I thought we would burst. I asked you to marry me the very same day and I whooped with joy when you looked deep into my eyes and said "yes" to being my bride.九月休假,回到你身边,我满怀疲惫,伤痕累累,说不出我对你的爱有多强烈。
我们紧紧相拥,仿佛要挤炸一般。
就在那天,我向你求婚,你凝望我的双眼,说愿做我的新娘,我呐喊着喜悦。
I'm looking at our wedding photo now, the one on our dressing table, next to your jewellery box. I think of how young and innocent we were back then. I remember being on the church steps grinning like a Cheshire cat, when you said how dashing and handsome I looked in my uniform. The photo is old and faded now, but when I look at it, I only see the bright vibrant colors of our youth. I can still remember every detail of the pretty wedding dress your mother made for you, with its fine delicate lace and pretty pearls. If I concentrate hard enough, I can smell the sweetness of your wedding bouquet as you held it so proudly for everyone to see.此刻,我看着妆台上你首饰盒旁的结婚照。
那时我们多年轻,多纯真。
我记得我们在教堂的台阶上笑得那么开心,你还说穿着制服的我多么英俊勇敢。
照片旧得泛黄了,但我只看到我们青春的光彩。
我仍然记得当时你妈妈为你做的新娘礼服,配着精致花边与漂亮珠饰。
倘使我凝神,还能闻到那婚礼花束的芳香,你捧着花自豪地向每个人展示你的幸福。
I remember being so over enjoyed, when a year later, you gently held my hand to your waist and whispered in my ear that we were going to be a family.一年后,你把我的手轻放在你腹上,在我耳旁低语着我们快有宝宝了,闻讯后我欣喜若狂。
I know both our children love you dearly; they are outside the door now, waiting.我知道,孩子们都深爱着你,此刻,他们就在门外等候。
Do you remember how I panicked like a mad man when Jonathon was born? I can still picture you laughing and smiling at me now, as I clumsily held him for the very first time in my arms. I watched as your laughter faded into tears, as I stared at him and cried my own tears of joy.你还记得乔纳森出生时我惊慌失措的样子吗?此刻,我还记得你笑话我的样子,当时,我第一次抱着他,那么笨拙。
当我看着他流着喜悦的泪水,你的笑容也融化在泪水中。
Sarah and Tom arrived this morning with little Tessie. Can you remember how we both hugged each other tightly when we saw our tiny granddaughter for the first time?I can't believe she will be eight next month. I am trying not to cry, my love, as I tell you how beautiful she looks today in her pretty dress and red shiny shoes, she reminds me so much of you that first day we met. She has her hair cut short now, just like yours was all those years ago. When I met her at the door her smile wrapped around me like a warm glove, just like yours used to do, my darling.今早莎拉和汤姆带着小泰西也赶到了。