项羽之死课件

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
慷慨悲歌
3.表现项羽在“四面楚歌”时的动作行为 的五个动词是?
惊——起——饮——歌——泣
4.从中可见项羽怎样的性格?
儿女情长,多愁善感
男儿有泪不轻弹?只因末到伤心处! 一代英豪,西楚霸王,此刻豪啕大哭,泪 人一般,除了表明他大丈夫亦情绵绵外, 也说明他们到了人生最低谷时,陷入了绝 境!
5.“左右皆泣,莫能仰视”对项羽形象的描写有何作 用?
项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸 从;骏马名骓,常骑之。
则:乃,于是 幸从:受到宠幸而跟随在身边
饮帐中:省略句
译:项王于是在夜里起来,在帐中喝 酒,有一位美人名字叫虞,常常受到 (项王)宠幸而跟随(他);有一匹骏 马名字为骓,(项王)常常骑着它。
于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气 盖世!时不利兮骓不逝!骓不逝兮可奈何!虞兮 虞兮奈若何!”
2.突围结果怎样? 被困东城 决意快战
3.从第2段中可见项羽怎样的性格?
自负 勇武
4.哪写到他的自负了?
如此惨败,不是己错。 天要亡我,事实可佐。 战无不胜,那就是我。
5.哪写到他的勇武了? 身陷东城重围中,到处尽是汉家兵。 二十八骑毫不惧,三胜劲敌多轻松!
难点置疑:
田父为何故意给其指错路?
A.田父是刘邦的人 B.田父被吓蒙了,说错方位 C.项羽不被人民拥戴 D.纯属偶然,并无深意 E.天欲亡项,非人力可为
项 羽 之 死
学习重点
1.了解作者司马迁及《史记》。 2.分析故事情节,掌握纪传体文学
的写作手法。 3.分析文章塑造人物性格的方法,
归纳人物性格特征。
项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵 围之数重。
壁:本义军垒,名作动,设营驻守
尽:完,没有了。 重:量词,层。
译:项羽的军队在垓下驻扎,士兵很 少,粮食耗尽,汉军及各个诸侯的军队 把他们重重围困起来。
这样写为了表现和衬托: 英雄末路的悲哀,柔情与无奈交加的悲惨
比较:“巨鹿之战”一节,项羽大破秦军,召 见诸侯,诸侯“无不膝行而前,莫敢仰视。” “莫敢”与“莫能”
于是项王乃上马骑(jì) ,麾下壮士骑(qí) 从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。
于是:在这种情形下。麾下:部下 直:当 溃:冲破(包围)南:名作状,向南 走:逃跑
打击的敌人都臣服,不曾失败过,于是(我)雄 霸天下。
然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。
然:然而
卒:终于
于:在
此:这
之:助词,放于主谓 亡:使……灭亡 间,取消句子的独立 性,不译
译:然而今天(我)终于在这里被围困,这是 上天要让我灭亡,不是(我的)作战 能力有过错。
分析归纳:
1.第二段写什么? 垓下突围
夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰: “汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”
夜:名作状,在夜晚 乃:于是 楚歌:名作动,唱楚歌。
四面楚歌:比喻陷入四面受敌、孤立无援 的境地。 是:指示代词,指代汉军 译:夜晚,听到汉军在四周都唱起了楚 歌,项羽就大惊失色地说:“汉军把楚地都 占领了吗?为什么汉军中楚人这么多呢?”
麾下壮士骑(qí)从者八百余人(定语后置) 译: 部下骑马跟从的壮士八百多人
译:在这种情形下,项王于是上马独 骑,部下骑马跟从的壮士有八百多人, 当夜从南面突围杀出,疾驰而逃。
平明,汉军乃觉之,令骑(qí)将灌婴以五 千骑(jì)追之。
平明:天亮 以:率领
乃:才
译:天快亮的时候,汉军才觉察到这
种情况,派统率骑兵的将领灌婴带领五 千骑兵追赶他们。
歌数阕,美人和之。项王泣 数行下,左右皆 泣,莫能仰视。
歌:名作动,唱
பைடு நூலகம்
阕:乐曲每终了一次叫阕, 可译作“遍”
泣1:眼泪
泣2:哭
译:(项王)连唱几遍,虞美人应和着和 他(一同唱歌)。项王的眼泪一行行落下, 左右的军士都哭了,没有人能够(忍心)仰 视。
分析归纳: 1.第一段写什么? 垓下之围 2.主要情节是什么? 四面楚歌
项王渡淮,骑(jì)能属者百余人耳。项王至 阴陵,迷失道,问一田父,田父绐“左”。
属:随从 田父:农夫 绐:欺骗 左:名作动,向左走
骑(qí)能属者百余人耳 (定语后置) 译:能跟上的骑兵只剩一百多人了。
译:项王渡过淮河以后,能够跟上的 骑兵只有一百多人罢了。项王到达阴陵 县,迷失了道路,询问一个农夫,农夫 欺骗(他们)说:“往左走。”
C,本文虽表现了作者对项羽的敬意, 但作者也委婉地表示了项羽失败的 根本原因——失去了民心。
今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之, 为诸君溃围,斩将,刈(yì)旗,令诸君知天 亡我,非战之罪也。”
固:本来
快战:痛快地打一仗
刈:割,砍
译:今天(我)本来必死无疑,(但是) 我愿意为各位痛快地打一仗,一定要三次战 胜他们,替各位突围,斩将,砍旗,让各位 知道是上天要让我灭亡,不是(我的)作战 能力有过错。”
项王自度不得脱。谓其骑(jì)曰:“吾起兵 至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所 击者服,未尝败北,遂霸有天下。
度:估计,揣摩 身:亲身,亲自 破:打败,攻克
脱:逃脱,逃出 当:面对,抵挡
译:项王估计自己不能脱身。(就)对他的骑 兵说:“我起兵到现在八年了,亲自(参加)七 十多场战争 ,所遇到的对手都被(我)打败,所
乃分其骑(jì)以为四队,四向。汉军围之数 重。项王谓其骑(jì)曰:“吾为公取彼一 将。”令四面骑(qí)驰下,期山东为三 处。
四向:向四面(杀出) 期:约 山东:山的东面
左,乃陷大泽中。以故汉追及之。项王乃 复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉 骑(jì)追者数千人。
乃:却 及:赶上,追上东:名作动,向东跑 乃:仅仅,只
汉骑追者数千人(定语后置) 译:追上来的汉军骑兵有几千人。
译:往左走了,就陷入大片沼泽之中。 困此,汉军追上了他们。项王于是又带领兵 向东跑,到了东城县,(此时)只剩下二十 八骑。(而)汉军追上来的人马有数千人。
乃:于是
慷慨:古义:悲愤激昂;
为:作
今义:充满正气,情绪激昂。
盖:胜过,超过 逝:奔驰 奈何:怎么办 若:你
译:在这种情形下,项王就悲愤激昂地唱起了
悲歌,自己作了一首诗:我的力量可以撼动山河 呀我的气势举世无匹,天时不利啊我的名骓也失 去了奔驰的雄姿!名骓不能奔驰啊我将怎么办!虞 姬虞姬呀我将你怎么安排呢?
相关文档
最新文档