商务英语翻译日常用语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语翻译日常用语集锦
1、商务书信常用开头语
(1)特此奉告等
We are pleased to inform you that …
We have the pleasure in informing you that …
We have to advise you of/that …
We think it advisable to inform you of/that …
We are pleased to have this opportunity of reminding you of/that …
We take the advantage of this opportunity to bring before your notice …
Please allow us to call your attention to …
Permit us to remind you of/that …
May we ask your attention to …
We feel it our duty to inform you of/that …
(2)为(目的)奉告某某事项
The purpose of this letter is to inform you of/that …
The object of this letter is to tell you that …
By this letter we purpose (vt.) to inform you of/that …
The present (信,函) serves to acquaint you that …
(3)惠请告知某某事项
Please inform me of/that …
Kindly infom me of/that …
… be good enough to inform me of/that …
I should be glad if you would inform me of/that …
We shall be obliged if you will inform us that …
We shall be pleased to have your information regarding on/as to/about …
(4)特确认我方某月某日函件
We confirm our letter of the 10th of this month …
We confirm our last letter of the 10th June …
We confirm the particulars of our inquiry by telephone of this morning …
In confirming our telegram of this morning, …
Confirming our respects of the 10th May, …
(5)敬悉贵公司某月某日函电
We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June.
Your letter of May 5 was very welcome.
Your letter of April 10 gave me much pleasure.
Your favour of the Oct. 10th is to/at hand.
We are in receipt of your letter of the 7th July.
We thank you for your letter of the 5th May.
Many thanks for your letter of the 5th June.
Your letter of the 5th May has just reached me.
Your favour of the 5th May is now before me.
(6)特回复贵公司某月某日函所叙述有关事项
I have the pleasure of stating, in answer to your inquiry of June 4, that …
In reply to your letter of the 5th of May, I have to inform you of/that …
In reply to your letter of the 10th May, relative to …, I would say that …
I am in receipt of your favour of the 7th May, and in response I inform you that … In answer to your favour of the 5th May regarding …, I reply as follows:
Answering your letter of the 8th of February, I would say that …
(7)非常遗憾,我们奉告您关于……
We regret to inform you of/that …
We are sorry to have to draw your attention to …
We regret to have to say that …
It is most regrettable that we have to inform you of/that …
To our greatest regret we must herewith (因此,据此,随函) inform you of/that …
It is with regret and reluctance that we have to inform you of/that …
It gives us a deep sorrow that we have to announce you that …
It causes me much sorrow to have to say that …
I feel sorry for having to announce you that …
I express my sorrow for announcing you that …
(8)我们得悉……甚为遗憾
We are very sorry to hear/know that …
We are indeed sorry to hear that …
We very much regret to hear that …
It is with great regret that we just learn that …
Much to our regret we have heard that …
To our deep regret we were informed of/that …
(9)我们对于您某月某日来函的询价深表谢意。
We thank you very much for your inquiry of the 10th of May.
I thank you for your inquiry of the 10th May.
We are very much obliged by your inquiry dated the 10th May.
Thanks for your kind inquiry of May 5.
(10)兹函附某某,请查收
Enclosed please find …
Enclosed we hand you …
We enclose herewith …
We have pleasure in enclosing herewith …
We are pleased to enclose herewith …
(11)遵照某月某日来函指示
In accordance with the instructions given/contained in your favour of the 10th May … According to the directions contained in yours of the 6th May …
According to the instructions given in your letter under date of the 10th of last month … In conformity with/to your instructions of the 10th May …
(12)如下列所记、如附件所述等
As stated below …
Attached you will find …
As shown on the next page …
As indicated overleaf (下页,背面) …
As at foot hereof …
Sent with this …
As the drawings attached …
As shown in the enclosed documents …
As already mentioned …
As detailed in the previous letter …
1.商务书信常用结束语
(1)我们盼望于近日内收到回复。
We hope to receive your favour at an early date.
We await the good news with patience.