中英文项目合同对照
建设工程施工合同中英文对照版
建设工程施工合同中英文对照版中英文建设工程施工合同Contract for Construction Project本合同是由承包人(以下简称“甲方”)和业主(以下简称“乙方”)共同订立,旨在规定双方在建设工程项目中的权益和义务。
This contract is entered into by and between the Contractor (hereinafter referred to as "Party A") and the Owner (hereinafter referred to as "Party B") to regulate the rights and obligations of both parties in the construction project.总则 General Provisions第一条项目名称及工程地点:本工程名称为_________,位于_________。
Article 1: Project Name and Location: The name of the project is__________, located in __________.第二条总承包范围:甲方应按照乙方的要求,完成工程项目的设计、施工、验收等工作。
Article 2: Scope of General Contracting: Party A shall complete the design, construction, and acceptance of the project in accordance with PartyB's requirements.第三条施工期限:本工程的施工期限为_________,甲方必须按时完成工程,并交付乙方使用。
Article 3: Construction Period: The construction period of this project is __________. Party A must complete the project on time and deliver it to Party B for use.义务与责任 Obligations and Responsibilities第四条甲方责任:甲方应根据乙方的要求,制定合理的工程施工方案,并保证工程按照合同和法律法规的要求进行。
工程项目合同中英文
工程项目合同中英文---项目名称: [roject Name]合同编号: [Contract Numer]甲方(业主): [arty A (Owner)]乙方(承包商): [arty (Contractor)]签订日期: [Date of Signing]签订地点: [lace of Signing]一、项目概述本项目旨在[简述项目目的和范围],包括但不限于[具体建设内容]。
甲乙双方根据平等互利的原则,经友好协商,达成以下合同条款:二、合同价款合同总价为[合同金额],分为[预付款、进度款、结算款等]支付。
具体支付方式如下:1. 预付款:[百分比]%,于[支付条件]后支付。
2. 进度款:按照[进度支付标准]分阶段支付。
3. 结算款:项目竣工验收合格后,支付剩余[百分比]%。
三、工期要求工程计划开工日期为[开工日期],竣工日期为[竣工日期]。
乙方应保证工程质量,按期完成建设任务。
如遇不可抗力因素影响工期,应及时通知甲方并协商解决。
四、质量保证乙方必须按照国际质量标准和相关行业规范执行工程建设,确保工程质量达到[具体标准]。
对于出现的任何质量问题,乙方应负责无偿修复直至满足质量要求。
五、变更与索赔工程变更需双方协商一致,并签订书面变更协议。
对于乙方因变更增加的成本或延误的工期,有权向甲方提出索赔。
甲方应在收到索赔通知后的[天数]内给予答复。
六、争议解决合同执行过程中发生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至[指定的仲裁机构]进行仲裁,仲裁裁决为终局性,对双方均有约束力。
七、其他条款1. 保密条款:双方应对合同内容及合作过程中获取的信息保密。
2. 违约责任:违反合同约定的一方应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
3. 附加条款:[如有额外约定,可在此列出]。
八、合同生效本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效,一式两份,甲乙双方各执一份。
---roject Name: [roject Name]Contract Numer: [Contract Numer]arty A (Owner): [arty A (Owner)]arty (Contractor): [arty (Contractor)]Date of Signing: [Date of Signing]lace of Signing: [lace of Signing]I. roject OverviewThe urose of this roject is to [riefly descrie the roject ojective and scoe], including ut not limited to [secific construction content]. arty A and arty , ased on the rincile of equality and mutual enefit, have reached the following contract terms through friendly negotiation:II. Contract riceThe total contract rice is [contract amount], divided into [advance ayment, rogress ayment, final ayment, etc.] for ayment. The secific ayment methods are as follows:1. Advance ayment: [ercentage]%, to e aid after [ayment conditions].2. rogress ayment: aid in stages according to [rogress ayment standards].3. Final ayment: After the roject comletion and accetance, ay the remaining [ercentage]%. III. Construction eriodThe lanned start date of the roject is [start date], and the comletion date is [comletion date]. arty shall ensure the quality of the work and comlete the construction task on schedule. Incase of force majeure affecting the construction eriod, arty should inform arty A in a timely manner and resolve it through negotiation.IV. Quality Assurancearty must carry out the construction according to international quality standards and relevant industry norms, ensuring that the quality of the roject meets [secific standards]. For any quality issues that arise, arty shall e resonsile for reairing at no cost until the quality requirements are met.V. Changes and ClaimsAny changes to the roject require mutual agreement y oth arties and a written change agreement. arty has the right to claim for additional costs or delayed construction eriod due to changes. arty A should resond within [numer of days] after receiving the claim notice.VI. Disute ResolutionAny disutes arising during the execution of the contract should e resolved through friendly negotiation y oth arties; if negotiation fails, it can e sumitted to [designated aritration institution] for aritration. The aritration award is final and inding on oth arties.VII. Additional Terms1. Confidentiality Clause: oth arties shall kee the contents of the contract and information otained during cooeration confidential.2. Liaility for reach: The arty who violates the contract shall ear the resonsiility for reach and comensate the other arty for losses suffered as a result.3. Additional Clauses: [If there are additional agreements, they can e listed here].VIII. Effectiveness of the ContractThis contract shall ecome effective uon the date of signing and sealing y the authorized reresentatives of oth arties, in dulicate, with each arty holding one coy.---。
中英文项目合同对照
中英文项目合同对照第一篇:中英文项目合同对照PROJECT CONSULTANCY CONTRACT 项目顾问合同For()projectBetweenXXXXXXrepresented by Mr.hereinafter referred to as “”-甲方:有限公司代表人:(以下简称甲方)andXXXXXXXMr.AmsterdamThe Netherlandsrepresented by Mr.hereinafter referred to as “” –乙方:代表人:(以下简称乙方)1.Terms of the contract 合同条款XXXXX authorizes XXXXX to implement the consultancy to the preliminary design concept of XXXXX project, and to assist XXXXX in completing preliminary design drawings.甲方授权委托乙方执行其在XXXXX展示工程初步设计概念的顾问工作,并帮助甲方完成初步设计稿。
2.Project stages项目阶段The project shall be carried out in cooperation and in close guidance by the XXXXXX.The general consulting plan shall be provided before the design starts, a detailed plan shall be sent to XXXXX after each biding conference or press release meeting asfollows: An idea explanation presentation shall be showed within 7 days after the tender starting date.A draft design drawing shall be submitted within 7 days after the first presentation meeting between XXXXXXXX and XXXXXXXX.Following the meeting of draft design drawing, a number of amendments requested by X shall be carried out.The final presentation of the preliminary design shall be submitted within 3 days before the bidding deadline to assist XXXXX in completing the tendering documents.本项目应在相互合作以及吸取XXXXX指导方针的前提下开展。
合同的中文与英文版本对照
合同的中文与英文版本对照Contract Chinese-English Version Comparison协议书/合同编号:[编号]Agreement/Contract Number: [Number]甲方:[甲方名称]Party A: [Name of Party A]乙方:[乙方名称]Party B: [Name of Party B]一、目的1. Purpose根据甲乙双方当事人的协商一致,为了明确各自的权益和义务,双方达成如下统一意见,以便达成本协议。
In accordance with the mutual agreement of the Parties, in order to clarify respective rights and obligations, the Parties have reached the following unanimous agreement for the purpose of this Agreement.二、合同内容2. Contractual Content根据双方协商,本合同约定以下条款:In accordance with mutual negotiations, this Contract stipulates the following terms:2.1 合同目的和范围2.1 Purpose and Scope of Contract甲方同意向乙方提供如下服务:[具体服务内容]Party A agrees to provide the following services to Party B: [Specific details of services]2.2 合同期限和终止2.2 Duration and Termination of Contract本合同自[date]起生效,至[date]止,双方可以书面协商决定是否延期。
工程合同中英双语
工程合同中英双语【合同名称】Contract Name: 建设工程合同Construction Contract【甲方(发包方)】arty A (Emloyer): ______________________【乙方(承包方)】arty (Contractor): ______________________鉴于甲乙双方根据平等自愿的原则,就以下工程项目的施工达成如下协议:Whereas arty A and arty have reached the following agreement ased on the rincile of equality and voluntariness regarding the construction of the roject elow:第一条合同项目及范围Article 1 Scoe of the Contract roject1.1 本合同项目为[具体项目名称],位于[具体地点]。
The contract roject is [secific roject name], located at [secific location].1.2 工程范围包括[详细描述工程内容和范围]。
The scoe of the roject includes [detailed descrition of the roject content and scoe].第二条合同金额Article 2 Contract Amount2.1 本合同总金额为[金额数额]人民币/美元。
The total amount of this contract is [amount in RM/USD].2.2 合同金额包含所有施工成本及乙方预期利润。
The contract amount covers all construction costs and arty 's exected rofits.第三条工期要求Article 3 Construction eriod Requirements3.1 工程开工日期为[具体日期],竣工日期为[具体日期]。
中英文对照合同范本
中英文对照合同范本中英文对照合同范本合同目的,是指合同双方通过合同的订立和履行最终所期望得到的东西或者达到的状态。
下面给大家分享了中英文对照合同,一起来看看吧!中英文对照合同范本1 No. 201x-XX-XX-cThis contract is made on 23rd of June, 2015本合同签订于201x年7月23日。
Seller: MMM International Company Limited卖方:MM M国际有限公司Address:Telephone number:Fax:Email:Buyer: China XXX International Trading CompanyLimited买方:中国XXX国际贸易有限公司Address:Telephone number:Fax:Email:Seller hereby agrees to sell to Buyer, and Buyerhereby agrees to buy from Seller, as follows:买卖双方均同意根据如下条款完成交易:1. Commodity/ Grade / Origin / Specification商品/级别/产地/规格/港口位置/海关1.1 Name of Commodity:货物名称:1.2 Origin:产地:1.3 Specification:规格Ni:镍:Fe:铁:Moisture content:水分:2. Quantity / Term 数量/ 条款The total quantity of XXX to be shipped under this contract shall be66,000 wet metric tons plus/minus 10%.数量为66000湿公吨+-10%。
3. Price 价格3.1 Base price, USD XX/WMT, CIF any port in China.基准价CIF中国任意港口,XX美元/湿公吨。
简易中英对照合同5篇
简易中英对照合同5篇篇1Contract甲方(甲方全称):__________________乙方(乙方全称):__________________鉴于甲、乙双方本着互惠互利、平等自愿的原则,经友好协商,就甲方与乙方之间的____________(合作/服务/交易)事宜,特订立本合同。
一、合同双方1. 甲方:____________(全称),注册地址:____________,法定代表人:____________。
乙方:____________(全称),注册地址:____________,法定代表人:____________。
二、合同目的与范围本合同旨在明确甲、乙双方在____________(合作/服务/交易)过程中的权利与义务。
本合同所涵盖的内容包括但不限于____________(具体描述合同所涉及的业务或事项)。
三、合同条款1. 合作期限:自______年______月______日起至______年______月______日止。
2. 合作内容:甲、乙双方共同进行____________(具体描述合作内容)。
3. 合作方式:甲、乙双方按照____________(描述合作方式,如分工、执行方式等)进行合作。
4. 双方权利义务:(1)甲方权利与义务:____________。
(2)乙方权利与义务:____________。
5. 保密条款:双方应对涉及本合同的一切技术资料、商业秘密等信息予以保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。
6. 违约责任:如甲、乙任何一方违反本合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
7. 争议解决:本合同产生的任何争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
8. 其他约定:____________。
四、合同效力及变更1. 本合同自甲、乙双方签字(盖章)之日起生效。
2. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
3. 本合同的修改、补充应以书面形式进行,并经甲、乙双方同意签字(盖章)后生效。
合同中英文标准对照
Terms of payment: 支付条款支付条款D/A: (documents against acceptance)商业单据是凭承兑交单交付款人,是指出口人的交单以进口人在汇票上的承兑为条件。
D/P: (documents against payment) 商业单据是凭付款交单交付款人,是指出口人的交单是以进口人的付款为条件。
Down Payment: 首期付款Irrevocable Letter of Guarantee: 不可撤销保证函Pro forma invoice: 形式发票形式发票Documentary L/C: 跟单信用证,是开证行凭跟单汇票或仅凭单据付款的信用证。
Clean L/C: 光票信用证,是开证行凭不附单据的汇票付款的信用证。
Bills of Lading(B/L): 提单提单Compensation: 赔偿金Process unit: 工艺设备Delivery and terms of delivery: 交货及交货条款General provisions: 一般规定Components: 组件Implementation: 履行,落实Container vessel: 集装箱船Incorporated parts: 配套件DDP: 完税后交货Packing and marking: 包装与标记包装与标记Design liaison and design review: 设计联络与设计总览Standards and inspection: 标准与检验标准与检验Erection, commissioning, and acceptance: 安装,调试与验收Liquidated damages and claims: 损失和赔偿金Force majeure clauses: 不可抗力条款不可抗力条款Demurrage: 滞留费,滞留滞留费,滞留Arbitration: 仲裁Patent infringement, secrecy, licence: 专利侵权,保密,执照Termination for default: 违约终止违约终止Coming into force: 合同生效合同生效Miscellaneous: 其他事项Contract amendments: 合同修订Assignment and subcontract: 分配与分包分配与分包Termination for insolvency: 破产终止破产终止Performance bond: 履约保证金Change orders: 变更通知书Governing language and unit of measurement: 合同语言与测量单位Correspondence: 信件Limitation of liability: 责任限制责任限制Confidentiality-use of contract documents and information: 保密-合约单据与信息的使用Spare parts: 零备件Specimen: 样票。
中英文项目合作协议书范本5篇
中英文项目合作协议书范本5篇篇1Project Cooperation AgreementThis Project Cooperation Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Company A], located at [Address], and [Company B], located at [Address]. In consideration of the mutual covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Project Description:Company A and Company B agree to cooperate on [Project Description]. The scope of work, timeline, deliverables, and responsibilities of each party are outlined in the attached Project Plan.2. Responsibilities:Company A agrees to provide [Specific Responsibilities of Company A], and Company B agrees to provide [Specific Responsibilities of Company B]. Both parties agree to work collaboratively and in good faith to achieve the objectives of the project.3. Timeline:The project shall commence on [Start Date] and shall be completed by [End Date]. Any changes to the timeline must be agreed upon in writing by both parties.4. Confidentiality:Both parties agree to keep all information related to the project confidential and not to disclose any information to third parties without the written consent of the other party.5. Intellectual Property Rights:Any intellectual property created during the project shall be jointly owned by Company A and Company B. Both parties agree to grant each other a non-exclusive, royalty-free license to use the intellectual property for the purposes of the project.6. Payment:Company A agrees to pay Company B [Payment Amount] for its services rendered under this Agreement. Payment shall be made in [Payment Terms].7. Termination:Either party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. In the event of termination,both parties agree to settle any outstanding payments and return any confidential information to the other party.8. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Company A]By: ________________________Name: ______________________Title: _______________________[Company B]By: ________________________Name: ______________________Title: _______________________[Signatures][Date]篇2Project Cooperation AgreementThis Project Cooperation Agreement (the "Agreement") is made and entered into on [date], by and between [Company A], with its principal place of business at [address], and [Company B], with its principal place of business at [address].WHEREAS, Company A and Company B desire to work together on a project (the "Project") to [describe the project objectives]; andWHEREAS, Company A and Company B agree that cooperation is necessary to accomplish the Project goals and objectives;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises, covenants, and agreements contained herein, Company A and Company B hereby agree as follows:1. Project Scope and Objectives: Company A and Company B shall work together on the Project to [state project scope and objectives].2. Roles and Responsibilities:- Company A shall be responsible for [list responsibilities].- Company B shall be responsible for [list responsibilities].3. Cooperation: Company A and Company B shall cooperate with each other in carrying out the Project, including sharing information, resources, and expertise as necessary.4. Project Timeline: The Project shall commence on [start date] and shall continue until [end date]. Company A and Company B agree to adhere to the project timeline and milestones as set forth in the Project Plan.5. Intellectual Property: Any intellectual property developed as a result of the Project shall be co-owned by Company A and Company B, and each party shall have the right to use and commercialize such intellectual property.6. Confidentiality: Company A and Company B agree to keep all information exchanged during the Project confidential and shall not disclose any confidential information to third parties without prior written consent.7. Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Company A]By: ___________________Name: _________________Title: ________________[Company B]By: ___________________Name: _________________Title: ________________This Project Cooperation Agreement represents the entire agreement between the parties with respect to the Project and supersedes all prior negotiations, representations, or agreements, whether written or oral, with respect to the Project.Executed on the date first above written.[Signature page follows](Signature page would have spaces for both parties to sign)篇3Project Cooperation AgreementThis Project Cooperation Agreement (the "Agreement") is entered into as of [Date], by and between [Company A], with its principal place of business at [Address] ("Company A"), and[Company B], with its principal place of business at [Address] ("Company B").RECITALSA. Company A and Company B desire to cooperate and collaborate on the development of [Project Name] (the "Project").B. The Parties intend to define their rights and obligations with respect to the Project through this Agreement.AGREEMENT1. Scope of Cooperation1.1 The Parties agree to cooperate in the development and implementation of the Project, which includes [Brief description of the Project].1.2 Each Party shall perform its obligations under this Agreement in a timely and professional manner, using its best efforts to achieve the objectives of the Project.2. Joint Responsibilities2.1 The Parties shall appoint a project manager from each side to oversee the implementation of the Project and serve as the primary point of contact for communications.2.2 The Parties shall regularly communicate and provide updates on the progress of the Project, including any issues or concerns that may arise.3. Funding and Resources3.1 Company A and Company B shall each contribute [Amount] to the Project, which shall be used for [Brief description of the intended use of funds].3.2 The Parties shall allocate resources and personnel as necessary to support the implementation and success of the Project.4. Intellectual Property4.1 The Parties agree that any intellectual property created or developed in connection with the Project shall be jointly owned by Company A and Company B.4.2 The Parties shall enter into a separate agreement governing the ownership and use of any intellectual property rights that may arise from the Project.5. Confidentiality5.1 The Parties shall keep confidential all information and materials shared with each other in connection with the Project,including but not limited to business plans, financial data, and technical specifications.5.2 The Parties shall not disclose any confidential information to third parties without the express written consent of the disclosing Party.6. Term and Termination6.1 This Agreement shall commence on the Effective Date and shall remain in effect until the completion of the Project, unless terminated earlier by mutual agreement of the Parties.6.2 Either Party may terminate this Agreement upon written notice to the other Party if it is in material breach of its obligations under this Agreement.7. Governing Law7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Agreement as of the Effective Date.[Company A][Signature][Name][Title][Company B][Signature][Name][Title]篇4Project Cooperation AgreementThis Project Cooperation Agreement (the "Agreement") is entered into on this (date) by and between (Company name), having its principal place of business at (address) ("Company"), and (Company name), having its principal place of business at (address) ("Partner").RECITALSA. Company is engaged in (description of Company's business).B. Partner is engaged in (description of Partner's business).C. Company and Partner desire to cooperate on a project (the "Project").NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Project DescriptionThe Project shall consist of (description of the Project).2. Responsibilities of CompanyCompany shall be responsible for (list of Company's responsibilities).3. Responsibilities of PartnerPartner shall be responsible for (list of Partner's responsibilities).4. Cooperation of PartiesBoth Company and Partner shall cooperate and coordinate with each other in good faith to ensure the success of the Project.5. TermThe term of this Agreement shall be from (start date) to (end date), unless terminated earlier in accordance with this Agreement.6. TerminationThis Agreement may be terminated by either party upon written notice to the other party in the event of a material breach of this Agreement by the other party.7. ConfidentialityBoth parties agree to maintain the confidentiality of all information exchanged in connection with the Project.8. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of (jurisdiction).IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed as of the date first above written.Company: (Company name)Partner: (Partner name)篇5Project Cooperation AgreementThis Project Cooperation Agreement ("Agreement") is entered into as of [Date], by and between [Company A], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], ("Company A"),and [Company B], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], ("Company B").1. PurposeThe purpose of this Agreement is to establish a cooperative relationship between Company A and Company B for the purpose of [Describe the purpose of the project].2. Project DescriptionCompany A and Company B agree to collaborate on the following project: [Describe the project in detail, including the objectives, scope of work, deliverables, milestones, timelines, and any other relevant information].3. Responsibilities3.1 Company A shall be responsible for [List Company A's responsibilities].3.2 Company B shall be responsible for [List Company B's responsibilities].3.3 Company A and Company B shall work together to [Detail how Company A and Company B will collaborate on the project].4. Project TimelineThe project shall commence on [Start Date] and shall be completed by [End Date]. Company A and Company B shall work diligently to adhere to the project timeline and complete all work according to the agreed-upon milestones.5. Compensation5.1 Company A shall compensate Company B for its services as follows: [Detail the payment terms, including the amount, frequency, and method of payment].5.2 Company B shall invoice Company A for the services rendered, and payment shall be made within [Number] days of receipt of the invoice.6. Confidentiality6.1 Company A and Company B agree to keep all Confidential Information confidential and not disclose it to any third party without the written consent of the disclosing party.6.2 Confidential Information shall include, but not be limited to, [List examples of Confidential Information].6.3 This confidentiality obligation shall survive the termination of this Agreement.7. Termination7.1 This Agreement may be terminated by either party upon [Number] days' written notice to the other party.7.2 In the event of termination, Company A and Company B shall work together to ensure a smooth transition of the project to ensure minimal disruption to the project.8. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].9. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between Company A and Company B with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be duly executed and delivered by their duly authorized representatives as of the date first above written.[Company A]By: ________________________________Name: ______________________________ Title: _______________________________ [Company B]By: ________________________________ Name: ______________________________ Title: _______________________________ Date: _______________________________。
外贸合同范本中英文6篇
外贸合同范本中英文6篇篇1合同编号:【合同编号】甲方(买方):【买方名称】乙方(卖方):【卖方名称】鉴于甲、乙双方同意按照本合同的条款进行货物交易,现特此签订本合同。
一、货物描述及规格(中文)货物名称:【货物名称】(中文)型号/规格:【型号/规格】(英文)Goods Description:【Goods Name】(英文)Model/Specification:【Model/Specs】二、数量及单位(中文)数量:【数量】(中文)计量单位:【计量单位】(英文)Quantity:【Quantity】(英文)Unit of Measurement:【Unit】三、价格与支付方式(中文)货物单价:【货物单价】(中文)总金额:【总金额】(英文)Unit Price:【Unit Price】(英文)Total Amount:【Total Amount】支付方式:【支付方式描述,例如:通过不可撤销的信用证,货到付款等】四、交货与包装(中文)交货期限:【交货日期】(中文)交货地点:【交货地点】(英文)Delivery Time:【Delivery Date】(英文)Delivery Place:【Delivery Place】包装要求:【包装描述,例如:按照惯例进行适当包装,保证货物安全等】五、品质保证与检验乙方应保证货物符合合同规定的品质与数量。
甲方有权在货到后进行检验,如发现品质或数量与合同不符,甲方有权要求乙方更换或退货。
六、保密条款双方应对本合同内容及在执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方许可,不得向任何第三方泄露。
七、违约责任如一方违反本合同的任何条款,违约方应承担由此造成的一切损失。
八、不可抗力如因不可抗力因素致使一方不能履行本合同,应及时通知对方,双方可通过友好协商,确定是否修改或解除合同。
九、法律适用与争议解决篇2合同编号:【编号】甲方(买方):【买方名称和地址】乙方(卖方):【卖方名称和地址】根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就买方向卖方购买商品事宜,经友好协商,达成如下协议:一、商品名称、规格、数量及价格(中英文对照)Commodity Name, Specifications, Quantity and Price (中英文对照)商品名称商品规格数量价格备注(请根据实际情况填写)二、交货期限与方式(中英文对照)Delivery Time and Mode (中英文对照)乙方应按照甲方要求的交货期限将商品交付给甲方。
涉外项目中英文合同5篇
涉外项目中英文合同5篇篇1合同编号:【编号】甲方(中国公司):【公司名称】地址:【公司地址】法定代表人:【法人姓名】电话:【公司电话】传真:【公司传真】电子邮箱:【公司邮箱】乙方(外国公司):【公司名称】地址:【公司地址】法定代表人:【法人姓名】电话:【公司电话】传真:【公司传真】电子邮箱:【公司邮箱】鉴于甲、乙双方基于友好协商,就甲方向乙方提供项目服务达成以下涉外项目合同协议。
甲、乙双方经协商一致,订立本合同条款如下:第一条项目名称及内容【项目名称】:__________【项目内容】:就甲方提供的【具体内容】与乙方进行合作。
【合作领域】:包括但不限于商务咨询、技术服务等。
第二条合同期限本合同自双方签署之日起生效,有效期为【有效期限】,到期后可协商续签。
第三条合同总价及支付方式一、合同总价:【合同金额】。
二、支付方式:1. 本合同签订后,乙方支付甲方预付款【预付款金额】。
2. 项目进度完成后,乙方支付甲方剩余款项【剩余款项金额】。
三、支付货币:本合同的货币单位为人民币和美元两种货币。
双方协商选择使用合适的货币支付比例和汇率结算。
第四条项目执行计划一、甲方负责提供项目实施的具体计划和时间表,并确保按时完成。
二、乙方应按照甲方提供的计划配合实施项目,并及时反馈进展情况。
三、如遇特殊情况,双方应及时沟通并协商调整项目执行计划。
第五条项目保密条款一、双方应对本合同涉及的商业秘密进行保密,未经对方同意不得向第三方泄露。
二、甲方在完成项目过程中应保护乙方的技术秘密和商业信息的安全。
三、双方应采取有效的措施保护涉密信息的保密性,确保信息的合法使用。
第六条项目成果归属一、本合同涉及的项目成果及其知识产权归双方共同所有。
二、未经对方同意,任何一方不得擅自使用或许可第三方使用本合同涉及的项目成果及其知识产权。
三、如需转让或许可第三方使用项目成果及其知识产权,应经双方协商一致并签署书面协议。
四、本合同另有约定的除外。
中英文对照工程施工合同
中英文对照工程施工合同Contract No.: [合同编号] Date: [日期] arty A: [甲方名称] arty : [乙方名称]---Contract No.: [合同编号] Date: [日期] arty A: [甲方名称] arty : [乙方名称]---Article 1: roject Information1.1 roject Name: [项目名称]1.2 roject Location: [项目地点]1.3 Scoe of Work: [工作范围描述]---Article 2: Oligations and Rights of arty A2.1 rovide necessary construction conditions and ensure unimeded access to the site.2.2 ay construction fees in accordance with the contract terms and conditions.---Article 3: Oligations and Rights of arty3.1 Comlete the construction work within the agreed timeframe, ensuring quality standards are met.3.2 Sumit rogress reorts on schedule and resond to any issues romtly.---Article 4: Construction eriod4.1 Start Date: [开始日期]4.2 Comletion Date: [完成日期]4.3 Should there e any delay, arty must rovide written notice and reasons to arty A.---Article 5: Quality Requirements5.1 The construction must meet national standards and industry norms.5.2 Uon comletion, oth arties shall conduct a joint insection; any discreancies should e resolved through negotiation.---Article 6: Safety roduction6.1 arty is resonsile for safety management and must comly with all relevant safety regulations.6.2 In case of an accident, immediate measures must e taken, and arty A should e informed without delay.---Article 7: rice and ayment Method7.1 Total contract rice: [合同总价]7.2 ayment schedule: [付款计划描述]---Article 8: Changes and Rescission of the Contract8.1 Any changes or amendments to the contract must e in writing and agreed uon y oth arties.8.2 Either arty may rescind the contract under certain conditions as stiulated y law.---Article 9: Settlement of Disutes9.1 Disutes arising from the contract shall e settled through friendly consultation.9.2 If consultation fails, either arty may sumit the disute to aritration or ursue legal action in court.---Article 10: Force Majeure10.1 Force majeure includes natural disasters and other unforeseeale events that revent erformance of the contract.10.2 The affected arty must immediately inform the other arty and rovide suorting evidence. ---Article 11: Miscellaneous11.1 Confidentiality clauses, intellectual roerty rights, etc., shall e detailed searately.11.2 This contract is executed in two counterarts, each held y one arty, and ecomes effective uon signing.---Article 12: Signatures and Seals[甲方签名盖章处] [乙方签名盖章处]Authorized Reresentative: [授权代表人姓名] Authorized Reresentative: [授权代表人姓名] Seal: [公司印章] Seal: [公司印章]Date: [日期] Date: [日期]。
中英文对照双语合同3篇
中英文对照双语合同3篇篇1Bilingual ContractThis contract is made on this day of [Date], between [Name of Party A], hereinafter referred to as "Party A", and [Name of Party B], hereinafter referred to as "Party B".1. Object of the contract: The object of this contract is to establish the terms and conditions of the agreement between Party A and Party B regarding [describe the object of the contract].2. Agreement: Both parties agree to abide by the terms and conditions as set forth in this contract. The agreement shall be in effect for a period of [length of the agreement].3. Responsibilities of Party A: Party A agrees to [list the responsibilities of Party A].4. Responsibilities of Party B: Party B agrees to [list the responsibilities of Party B].5. Payment terms: Party A agrees to pay Party B the sum of [amount] on the [date] of each month for the duration of this contract.6. Termination: This contract may be terminated by either party with [length of notice] notice in writing.7. Dispute resolution: Any disputes arising from this contract shall be resolved through negotiation between the parties. If a resolution cannot be reached, the dispute shall be referred to arbitration.8. Governing law: This contract shall be governed by the laws of [jurisdiction].9. Entire agreement: This contract constitutes the entire agreement between Party A and Party B and supersedes any prior agreements or understandings.Party A: _____________________________Name:Signature:Date:Party B: _____________________________Name:Signature:Date:In witness whereof, the parties hereto have executed this contract on the date first above written.【中文翻译】双语合同本合同签订日期为[日期],由以下双方签署:[甲方名称],以下简称为“甲方”,和[乙方名称],以下简称为“乙方”。
中英文对照合同范本
中英文对照合同范本合同目的,是指合同双方通过合同的订立和履行最终所期望得到的东西或者达到的状态。
下面给大家分享了中英文对照合同,一起来看看吧!中英文对照合同范本1 No. 201x-XX-XX-cThis contract is made on 23rd of June, 2015 本合同签订于201x年7月23日。
Seller: MMM International Company Limited 卖方:MMM 国际有限公司Address:Telephone number:Fax:Email:Buyer: China XXX International Trading Company Limited买方:中国XXX国际贸易有限公司Address:Telephone number:Fax:Email:Seller hereby agrees to sell to Buyer, and Buyer hereby agrees to buy from Seller, as follows:买卖双方均同意根据如下条款完成交易:1. Commodity/ Grade / Origin / Specification商品/级别/产地/规格/港口位置/海关1.1 Name of Commodity:货物名称:1.2 Origin:产地:1.3 Specification:规格Ni:镍:Fe:铁:Moisture content:水分:2. Quantity / Term 数量/条款The total quantity of XXX to be shipped under this contract shall be 66,000 wet metric tons plus/minus 10%.数量为66000湿公吨+-10%。
3. Price价格3.1 Base price, USD XX/WMT, CIF any port in China.基准价CIF中国任意港口,XX美元/湿公吨。
中英文项目合同范本
中英文项目合同范本甲方(委托方):_____________________Party A (Client): _____________________乙方(承包方):_____________________Party B (Contractor): _____________________鉴于甲方有意委托乙方完成特定的项目任务,乙方愿意接受甲方的委托并按照约定的条件完成项目任务,双方本着平等、自愿、公平、诚信的原则,经协商一致,特订立本合同。
鉴于 Party A intends to entrust Party B with the completion of specific project tasks, and Party B is willing to accept the entrustment from Party A and to complete the project tasks under the agreed conditions. Both parties, in accordance with the principles of equality, voluntariness, fairness, and good faith, have reached a consensus and hereby enter into this contract.第一条项目内容Article 1 Project Content1.1 项目名称:_____________________Project Name: _____________________1.2 项目地点:_____________________Project Location: _____________________1.3 项目范围:_____________________Scope of Work: _____________________第二条合同价款Article 2 Contract Price2.1 合同总价为:人民币(RMB)______________________元。
2024年中英文合同范本推荐7篇
2024年中英文合同范本推荐7篇篇1甲方:[甲方名称](以下简称甲方)乙方:[乙方名称](以下简称乙方)鉴于双方同意遵循诚实信用原则,经友好协商,就甲方与乙方之间的某项合作事宜达成如下协议:一、合同背景及目的双方本着友好合作的精神,为明确各自的权利和义务,共同推进双方的合作项目,经过充分协商,特订立本合同。
本合同旨在明确双方的合作内容、方式及各自承担的责任,确保双方合作顺利进行。
二、合作内容(一)合作事项:[具体合作事项描述]。
(二)合作期限:[起始日期至终止日期]。
(三)合作地点:[具体地点]。
(四)双方的具体职责和权利义务等条款详细如下:三、合同条款第一部分:一般条款1. 合同效力:本合同自双方签署之日起生效,并对双方具有法律约束力。
2. 合同修改:本合同的任何修改必须经双方书面同意。
3. 保密条款:双方应对涉及合作的商业秘密及技术秘密予以保密。
4. 违约责任:如一方违反本合同约定,应承担相应的违约责任。
第二部分:具体条款根据合作内容的具体要求,双方约定如下:(一)甲方权利和义务:(二)乙方权利和义务:(三)合作过程中的其他具体事项及要求等。
(注:具体条款应根据实际情况详细约定。
)四、争议解决如双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
五、其他条款本合同未尽事宜,可由双方另行签订补充协议进行约定。
本合同的附件和补充协议均为本合同不可分割的一部分,具有与本合同相同的法律效力。
六、合同生效及文本本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
本合同自双方签字盖章之日起生效。
甲方:[甲方名称](盖章)法定代表人:[甲方法人姓名](签字)地址:[甲方地址]电话:[甲方电话]日期:XXXX年XX月XX日乙方:[乙方名称](盖章)法定代表人:[乙方法人姓名](签字)地址:[乙方地址]电话:[乙方电话]日期:XXXX年XX月XX日篇2合同编号:[合同编号]甲方:[甲方全称](以下简称“甲方”)地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法人姓名]乙方:[乙方全称](以下简称“乙方”)地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法人姓名]鉴于甲、乙双方本着互利共赢的原则,经友好协商,就以下事项达成如下协议:一、合同目的与背景本合同旨在明确双方权利义务关系,规范双方业务合作行为,保护甲乙双方的合法权益。
中英文对照双语合同6篇
中英文对照双语合同6篇篇1ContractThis Contract (the “Contract”) is made and entered into as of [Date], by and between [Party A], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], and [Party B], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].Recitals[Party A] is in the business of [Description of Business], and [Party B] is in the business of [Description of Business].The Parties desire to enter into a contractual relationship whereby [Party B] will provide [Description of Goods or Services] to [Party A], in accordance with the terms and conditions set forth herein.Agreement1. Services. [Party B] shall provide [Description of Goods or Services] to [Party A] in a timely and professional manner, inaccordance with the specifications set forth in Exhibit A attached hereto.2. Term of Contract. The term of this Contract shall commence on [Date] and shall continue until [Date].3. Payment. In consideration for the services provided under this Contract, [Party A] shall pay [Party B] the sum of [Amount] within [Number] days from the date of invoice.4. Confidentiality. Both Parties agree to maintain the confidentiality of all proprietary information shared between them during the term of this Contract.5. Governing Law. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].6. Termination. Either Party may terminate this Contract with [Number] days written notice to the other Party.In Witness Whereof, the Parties have caused this Contract to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above written.[Party A] [Party B]By: ______________________ By: ______________________Name: Name:Title: Title:Date: Date:Exhibit ASpecifications[Specifications of Goods or Services]篇2ContractThis agreement is made and entered into on the date of____________________ by and between:Party A: [Name of Party A], with its principal place of business at [Address of Party A], hereinafter referred to as "Party A".Party B: [Name of Party B], with its principal place of business at [Address of Party B], hereinafter referred to as "Party B".WHEREAS, Party A desires to engage the services provided by Party B, and Party B desires to provide said services, the parties hereto agree as follows:1. Scope of Services1.1. Party B agrees to provide the following services to Party A: [Description of services].1.2. Party B shall perform the services in a professional and timely manner, according to industry standards.2. Compensation2.1. In consideration of the services provided by Party B, Party A shall pay Party B the sum of [Amount of compensation] upon completion of the services.2.2. Payment shall be made in [Currency] and should be made by [Payment method].3. Term of Agreement3.1. This agreement shall commence on the date of signature and shall continue until the completion of the services, unless terminated earlier by mutual agreement.4. Confidentiality4.1. Both parties agree to keep all information exchanged during the course of this agreement confidential.5. Termination5.1. Either party may terminate this agreement upon written notice to the other party in the event of a material breach of the terms of this agreement.6. Governing Law6.1. This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement as of the date first above written.Party A: ____________________Party B: ____________________Both parties acknowledge that they have read and understood the terms of this agreement and agree to be bound by them.本合同由以下当事方于____________________的日期签订:甲方:[甲方名称],地址:[甲方地址],下称“甲方”。
2024年中英文合同范本6篇
2024年中英文合同范本6篇篇1合同范本本协议由以下双方于XXXX年XX月XX日在_____(地点)签署:甲方:___________ (以下简称“甲方”)注册地址:______________________________________代表人:___________联系方式:电子邮箱________ 手机号码_________ 固定电话_________乙方:___________ (以下简称“乙方”)注册地址:______________________________________代表人:___________联系方式:电子邮箱________ 手机号码_________ 固定电话_________鉴于甲、乙双方共同意愿和诚实合作,经友好协商,达成以下协议条款,以兹信守:一、合同目的与业务内容(一)甲乙双方同意按照本合同规定的条款和条件,就以下事项进行合作:____________。
双方明确本合同所述业务内容的细节和范围,并严格按照约定执行。
二、定义与解释(二)本合同的用词用语应明确并符合业务背景,双方应共同遵守合同中所有的定义和解释。
如合同中使用的术语有歧义或不明确之处,双方应友好协商解决。
三、合同期限与终止条件(三)本合同自双方签署之日起生效,有效期为_____年。
合同期满前,双方可协商续签或终止。
任何一方不得无故提前终止合同,如有违约情况发生,违约方应按照合同规定承担相应责任。
合同终止时,双方应妥善解决未尽事宜。
四、双方责任与义务(四)甲方应履行以下责任和义务:1. 提供______服务或产品;2. 保证服务或产品的质量符合约定标准;3. 按时履行合同约定的事项;等。
(五)乙方应履行以下责任和义务:1. 按约定支付费用;2. 保证提供的信息和数据真实可靠;3. 遵守合同约定,不得擅自变更或解除合同;等。
双方对各自的责任和义务有充分了解并承诺严格遵守。
如因一方违约导致合同无法继续履行,违约方应承担相应的法律责任。
翻译项目合同(中英对照版)
翻译项目合同(中英对照版)1. 合同背景该合同由以下双方共同签署,并确定其在进行翻译项目时的权利和义务。
1.1 合同双方:甲方:[甲方名称](以下简称"甲方")乙方:[乙方名称](以下简称"乙方")1.2 项目描述本项目是关于[项目描述]的翻译工作。
具体的翻译内容、条目和要求将在项目启动后由双方协商确定。
2. 项目费用及支付方式2.1 项目费用本翻译项目总费用为[总费用]。
具体费用细项及支付方式如下:费用细项:- 翻译费用: [翻译费用]- 校对费用: [校对费用]- 手续费: [手续费]2.2 支付方式费用支付方式如下:- 首次支付: 在项目启动前,甲方需支付总费用的50%作为首次支付。
- 尾款支付: 在项目完成后,甲方需支付总费用的50%作为尾款支付。
所有费用应以人民币(CNY)支付。
3. 项目进度和交付时间3.1 项目进度本项目将按照双方共同确定的项目进度进行。
项目进度将包括以下阶段:- 翻译阶段- 校对阶段- 最终修订阶段3.2 交付时间双方将在合同签订后协商并确定每个阶段的具体交付时间。
4. 保密条款双方同意在项目过程中和项目结束后保守项目相关信息的机密性。
未经对方书面许可,双方均不得向任何第三方披露与项目相关的信息。
5. 违约责任任何一方违反本合同的条款和条件,应承担违约责任。
6. 其他条款双方同意在项目过程中按照诚信原则进行合作,并友好解决任何可能发生的争议。
该合同自双方签字后生效,并取代双方之前任何口头或书面的约定。
甲方代表:签字:日期:乙方代表:签字:日期:。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
PROJECT CONSULTANCY CONTRACT 项目顾问合同For ()projectBetweenXXXXXXrepresented by Mr.hereinafter referred to as “” -甲方:有限公司代表人:(以下简称甲方)andXXXXXXXMr.AmsterdamThe Netherlandsrepresented by Mr.hereinafter referred to as “”–乙方:代表人:(以下简称乙方)1. Terms of the contract 合同条款XXXXX authorizes XXXXX to implement the consultancy to the preliminary design concept of XXXXX project, and to assist XXXXX in completing preliminary design drawings.甲方授权委托乙方执行其在XXXXX展示工程初步设计概念的顾问工作,并帮助甲方完成初步设计稿。
2. Project stages 项目阶段The project shall be carried out in cooperation and in close guidance by the XXXXXX. The general consulting plan shall be provided before the design starts, a detailed plan shall be sent to XXXXX after each biding conference or press release meeting as follows: An idea explanation presentation shall be showed within 7 days after the tender starting date. A draft design drawing shall be submitted within 7 days after the first presentationmeeting between XXXXXXXX and XXXXXXXX. Following the meeting of draft design drawing, a number of amendments requested by X shall be carried out. The final presentation of the preliminary design shall be submitted within 3 days before the bidding deadline to assist XXXXX in completing the tendering documents.本项目应在相互合作以及吸取XXXXX指导方针的前提下开展。
乙方应在设计前期提供整体咨询计划书,每次招标或信息发布大会后,乙方也应按如下提供详细计划:投标开始后的七日内向甲方展示初步设想;设想探讨会议结束后的七日内递交设计草图,递交后,乙方须执行甲方的修改要求;最终初始设计稿应在招标截止期前三天内交予甲方,从而帮助甲方整理其投标文件。
3. Term of validity 合同效力期限The consultancy contract shall apply from 1 Jan 2011 to 31 December 2012.此项目顾问合同适用于2011年1月1日至2012年12月31日。
4. Force Majeure 不可抗力“Force Majeure” under the contract means the external circumstances that can not be foreseen, avoided and surmounted in the process of fulfilment of the contract, the incidents of which makes either party fails to fulfill the obligations under the contract, such as wars, riots, government behaviors, earthquake, fire, storms, floods or other severe weathers.本合同下的“不可抗力”是指在执行合同的过程中不能被预见、避免、克服的外在因素,从而导致合同任意一方无法履行合同责任,如战争、暴乱、政府行为、地震、火灾、风暴、洪水或其他恶劣天气。
The period required to complete the obligations shall be extended accordingly due to the affect of the force majeure, the extension shall be the same as the period of time affected by the force majeure or the period of time is agreed upon both parties.由于不可抗力造成的影响,履约责任期可被相应延长,延长期应与不可抗力的影响期相同或通过双方协商确定。
5. Intellectual Property Rights and confidentiality知识产权与保密XXXXX shall ensure that the results of his design are not with any flaw to any right and none of the rights of third parties is impinged, and shall ensure that XXXXX is not claimed by any third party for using XXXXX's design results to be against the intellectual property rights. Should the case above occur, XXXXX shall be responsible for disposing and assuming all legal liabilities arised therefrom.乙方应确定其设计不存在任何所有权瑕疵,不会牵涉到任何第三方的权利,并保证甲方不会因使用乙方的设计而产生侵权赔偿。
如果发生上述情况,乙方应负责处理所有因此造成的法律责任。
All texts, graphics, charts, datas and other documents described about this project are the properties belonging to XXXXX. XXXXX shall not disclose any information of this project to any third party without authorization, shall not use any of the documents and informations above in any other project, otherwise, all resulting legal liabilities shall be assumed by XXXXX.本项目涉及的所有材料均属于甲方。
乙方在未授权的情况下,不应向任何第三方透露本项目的任何信息,也不能在其他项目中使用本项目的任何资料与信息,否则,由此产生的法律责任由乙方负责。
The copyright (except authorship) of the design results in this project is belonging to XXXXX. XXXXX shall not use the design results under this project on the irrelated intentions and purposes to the project, shall not authorize any third party or disclose any content of the design results. XXXXX may inform XXXXX before using the design results submitted by XXXXX on other occasions besides this project, XXXXX shall not have any right to reject the foregoing acts.本项目涉及的所有版权(除著作权外)均属于甲方,乙方不得在与本项目无关的意图或目的下使用其设计成果,也不可以授权第三方或透露任何设计细节。
甲方在与本项目无关的场合下使用乙方提交的设计成果,可提前告知乙方,乙方无权拒绝前述行为。
All technologies, laws and financial informations relating to this contract are trade secrets, shall not be disclosed to the third parties listed out of the contract without the consent of all parties under the contract, otherwise, the telltale party shall be liable to assume 10% of the total contract price for breach of the contract to the other party. Should the compensation not be sufficient for the actual losses, the amount of the compensation shall be increased in accordance with the actual losses.与本项目相关的所有技术、法律和金融信息都被视为商业秘密,任何一方不得透露给合同外的第三方,否则,泄密的一方因违约须赔偿合同总额的10%予另一方。