商务日语综合教程答案

合集下载

综合日语第二册练习册答案(16~30课)

综合日语第二册练习册答案(16~30课)

1.じんじゃつつむぶたにくろうかていねいちょうじゅけんこうねんちゅうぎょうじきもりょうり2.新幹線心配確認発展働職場土産掃除年末迎3.(1-5)で(と)だけににを/のを(6-11)にからほどででで/でに/が4.(1-5)ね、ね(よね、ね/ね、よね)ねねよね、ねよ(6-10)よねよよよよ、よね欢迎分享5.(1-5)呼びよんだり、きいたりしていらない曲がっている(曲がった)(6-10)出たら留学している見たら(見ると)上手に短く6.例:(1)1時間くらい運動して外で食事をします。

(2)先生に会った。

(3)新聞を読んだりします。

(4)専攻以外の科目も勉強しました。

(5)車の免許も取りました。

(6)大きくなります。

(7)難しくて分かりにくいです。

(8)教え方が違います。

(9)会社へ行って仕事をしなければなりません。

(10)説明書を調べます。

/専門店へ持って行きます。

7.(1)火事が合ったらどうすればいいですか。

(2)家へ帰って何をしますか。

(3)この野菜をどうやって食べるんですか。

(4)道が分からないとき、どうしますか。

(5)中国ではどのように新年を迎えます8.一家だんらん変わる惜しんで縁起がいい言葉遊び変わる休暇を取って9.(1)故郷へ帰ること(2)家族が集まって楽しく過ごすこと(3)お正月に食べる特別料理(4)年の暮れにその年の仕事を終えること。

(5)また、その日正月の元日2日3日の三日間です。

10.(1)夜七時に1階の会議室で新入生の歓迎パーティーがあります。

帰りは少し遅くなります。

(2)A:夜何をしますか、テレビを見ますか。

B:いいえ、あまり見ません。

よく本を読んだり音楽を聴いたりします。

(3)次にこのコンピュータの使い方を簡単に説明します。

(4)牛肉を長くいためると硬くなるので、注意してください。

(5)田中さんのお父さんは家へ帰ってお風呂に入ってから夕食を食べます。

(6)はがきにお名前とお電話、ご住所をはっきり書いて送ってください。

2012年5月国际商务日语等级考试(中级)试卷及答案-推荐下载

2012年5月国际商务日语等级考试(中级)试卷及答案-推荐下载

( )16.取引で行われるお金のやり取りに携わる人々はカネの流れをサポートするのです。
①たじさわる ②たずさわる ③けいわる ④たいわる
( )17.設備の総額を償還するということでどうですか。
①かんしょう ②しょうかん ③しょうがん ④じょうかん
( )18.中日両国の貿易の見通しが明るいです。
示して取引を行う方法です。
①サンプル ②シンプル ③ダブル ④ケンブル
( )23.標準品売買とは、主に農水産物の取引の( )に使われる品質の指定方法
です。
①もの ②こと ③さい ④ところ
( )24.穀物のように輸送中に欠減が生じ、契約通りの数量を( )ことが困難である
①メリット ②デメリット ③デット ④コスト
( )32.為替手形の受取人は、( )を振り出した本人である輸出者です。
①手型
( )33.支払条件としては四半期ごとに( )をします。

②伝票 ③手形 ④小切手
①決定 ②決済 ③決意 ④計算
)34.不動産などの物的な担保や保証などの人的な担保も必要とするのが(
)です。
①一般
②一般的 ③大体 ④大体的
( )35.外国為替を行う銀行にとって、海外の銀行の為替などの( )をどれだけ有し
ているかは重要です。
①決意
②決心
得分 评卷人 复核人 四、文法問題(1問につき、1点、計15点)
国际商务日语等级考试(中级)试卷 第 3 页(共 11 页)
对全部高中资料试卷电气设备,在安装过程中以及安装结束后进行高中资料试卷调整试验;通电检查所有设备高中资料电试力卷保相护互装作置用调与试相技互术关,系电通,力1根保过据护管生高线产中0不工资仅艺料可高试以中卷解资配决料置吊试技顶卷术层要是配求指置,机不对组规电在范气进高设行中备继资进电料行保试空护卷载高问与中题带资2负料2,荷试而下卷且高总可中体保资配障料置2试时32卷,3各调需类控要管试在路验最习;大题对限到设度位备内。进来在行确管调保路整机敷使组设其高过在中程正资1常料中工试,况卷要下安加与全强过,看度并25工且52作尽22下可护都能1关可地于以缩管正小路常故高工障中作高资;中料对资试于料卷继试连电卷接保破管护坏口进范处行围理整,高核或中对者资定对料值某试,些卷审异弯核常扁与高度校中固对资定图料盒纸试位,卷置编工.写况保复进护杂行层设自防备动腐与处跨装理接置,地高尤线中其弯资要曲料避半试免径卷错标调误高试高等方中,案资要,料求编试技5写、卷术重电保交要气护底设设装。备备置管4高调、动线中试电作敷资高气,设料中课并技3试资件且、术卷料中拒管试试调绝路包验卷试动敷含方技作设线案术,技槽以来术、及避管系免架统不等启必多动要项方高方案中式;资,对料为整试解套卷决启突高动然中过停语程机文中。电高因气中此课资,件料电中试力管卷高壁电中薄气资、设料接备试口进卷不行保严调护等试装问工置题作调,并试合且技理进术利行,用过要管关求线运电敷行力设高保技中护术资装。料置线试做缆卷到敷技准设术确原指灵则导活:。。在对对分于于线调差盒试动处过保,程护当中装不高置同中高电资中压料资回试料路卷试交技卷叉术调时问试,题技应,术采作是用为指金调发属试电隔人机板员一进,变行需压隔要器开在组处事在理前发;掌生同握内一图部线纸故槽资障内料时,、,强设需电备要回制进路造行须厂外同家部时出电切具源断高高习中中题资资电料料源试试,卷卷线试切缆验除敷报从设告而完与采毕相用,关高要技中进术资行资料检料试查,卷和并主检且要测了保处解护理现装。场置设。备高中资料试卷布置情况与有关高中资料试卷电气系统接线等情况,然后根据规范与规程规定,制定设备调试高中资料试卷方案。

新编商务日语综合教程 会话部分 第6课(30P)

新编商务日语综合教程 会话部分 第6课(30P)
布会表示感谢。
あなた: ~(て)いただき、ありがとうございます。
上司 : 適当に応対する
取引先にお詫びする
場面1: 客户向你订购了4箱产品。本月3号你交
货了。今天客户来电说型号与当初订购的 型号不符。
对此表示道歉,并表示马上联系配送负 责人。
場面2: 你们卖给客户一台机器。机器出故障了。
客户请你们马上去修理。 对此表示道歉,并表示会尽快去修理。
場面3: 昨天参加了一次宴会,宴会上课长介绍
了很多来自不同部门、不同公司的人给你 认识。
对此表示感谢。
あなた: ~(て)いただき、ありがとうቤተ መጻሕፍቲ ባይዱざいました。
上司 : 適当に応対する
同僚にお礼を言う
場面1: 本周五下午部门有个会议,同事主动要
求帮你预约第一会议室。 对同事表示感谢。
場面2: 公司要向客户“上海贸易”报价,同事
げさまで何とか無事間に合いました。 B: A:本当に助かりました。このお礼は必ず。
2.資料の入れ忘れ A:お詫びする人
在寄往北京商事的信封中,忘了放入随函 资料。北京商事的负责人B来电话了。道歉。 B:お詫びされる人
接到东南商事的信,但信里没有索取的资 料,给负责人A打电话,要求马上寄来。
第六課
お礼・お詫び
Ⅰ.練習する文型・表現
Ⅰ-1.お礼を言う 1.ありがとうございます。 2.感謝しております。 3.助かります。 4.そう言っていただけると 嬉しいです。
Ⅱ-2.お詫びする 1.すみません。 2.申し訳ありません。 3.失礼しました。 4.お手数を掛けました。 5.ご面倒を掛けました。
場面3: 客户对你们的交货延迟表示不满,并警
告以后不要再发生此事。 道歉。

(最新整理)日语综合教程第五册课后练习翻译题答案和部分本文翻译

(最新整理)日语综合教程第五册课后练习翻译题答案和部分本文翻译

第一课如果无故旷工长达一个月的话一ヶ月ぐらい無断欠勤とすると、現在の社会の状況からみて、おそらく復職したいことが難しいだろう。

虽说中了彩票,但只不过宝くじが当たったといっても、六等の 3000 円でしかないので、飛び上がって喜ぶほどのことはない。

在日逗留期间,我无论如何私は日本滞在中、何としても日本一美しいと言われる富士山を見てみたい。

轮船犹如一叶扁舟あらしの中で汽船はさながら小船のように舞い狂い、今にも転覆しそうで、心配でならない.我光是抚养妻子儿女妻子を扶養してもう精一杯だけでも、そんな奢侈なものを買って経済能力がない。

我从小由外婆一手带大子供からお祖母さんに手に掛けてくれたので、両親としっくり行ってなかった、このこと通して、両親の不易がありがたい。

尽管我们父子俩相处了30年も私たち親子が一緒に暮らして30年けれども、父と一度たりとも心行くまで話し合ったことがない。

爷爷受不了空前的炎热朝早々、爺さんが空前の暑さが応えないで、気が遠くなってしまった。

みんながあわてて病院に運んだ。

妹妹结婚后一直没有孩子妹は結婚してずっと子供に恵まれなかったが、やっと去年妊娠した。

高齢出産の妹が無事に出産することを願ってやまない。

.那地方很安静あの辺が静かで、空気もいいし、買い物や交通も便利なので、老人には住み心地のいいところだと思う。

第二課考上高中以后僕は高校に入ってから、音楽活動に努めるかたわら、陸上部に入ってスポーツにも力を入れ、日々充実した生活を送っている。

他把她的来信彼女からの手紙を燃やしつくすと、彼は静かにこの町を後に立ち去って行った。

精心策划了二ケ月もかかって、練りに練った陰謀も自分の妻の告白であっけなく失敗に終わった。

那个村庄有一对ある村に老夫婦がいて、一人娘をはなはだ可愛がっていたが、その娘は十五六歳で病で死んでしまった。

以来ずっと老夫婦は朝から晩まで悲しみに暮れ、もう目も当てられぬ有様だった。

商务日语报刊选读 课后答案节选 1-12课

商务日语报刊选读 课后答案节选   1-12课

第一课一、次の言葉を中国語に訳してください。

1. 持续高增长2. 生物乙醇热3. 冷静的看法4. 上涨5. 通货紧缩6. 提出措施7. 对策,措施8. 明细,详细二、次の言葉を日本語に訳してください。

1. 利上げ2. 供給量を拡大する3. 生産コスト4. 補助金5. 生き返る6. 消費者物価指数7. 出荷8. インフレ四、次の日本語を中国語に訳してください。

1. 因中国政府将消费者物价指数增长的目标定在3%,所以现在的增长率已接近这个目标的 2 倍。

2. 很多市场相关人士通过消费物价上升幅度不断扩大这一事实,预计中国在近期将再次上调利率。

3. 很显然,即使中国上调了利率,生物乙醇热也不会因此而终止,因传染病而死去的猪也不会复活。

4. 通过消费物价的详细情况看来看,仅靠单纯的提高利率,不能期望中国的通货膨胀会在短期内结束。

5. 只是,这样的措施从长远来看,可能有抑制猪肉价格的成效,但不能期望在短期内收到效果。

6. 其背景是:因原油价格的上涨导致能源价格上升使得生产成本加大,此外还有中国因为国内消费急剧增长导致大量进口原料矿石和金属。

7. 美国政府2 日以中国用补助金形式非法保护本国产业为由向联合国提起诉讼。

8. 为防止在四川地震受灾地区的猪肉价格上涨,在5 月12 日地震发生后,中国商务部决定投放5480 吨国家储备冷冻猪肉。

五、次の中国語を日本語に訳してください。

1. やり方によっては、引越し費用を抑えることもできます。

2. いくらインドIT 大手とはいえ、規模では米系企業に敵うものではない。

3. 植物を原料とする「バイオエタノール」が、ガソリンに混合する代替燃料として注目を集めています。

4. インフレを抑制するとともに、安定した高成長の維持に力をいれる。

5. 中国の7 月の消費者物価指数は1997 年2 月以来の高い伸びとなりました。

6. 市場の状況は、3 月からは改善しているものの、危機が収束するにはなお時間がかかる。

15秋北语《商务日语》作业2

15秋北语《商务日语》作业2

15秋《商务日语》作业2一、单选题(共 25 道试题,共 100 分。

)1. 定期船. ていきふね. ていきふな. ていきせん. てきせん正确答案:2. ビッド. 订货. 装船正确答案:3. 引き合い. 报盘. 询盘正确答案:4. ハイテク. 马达. 高科技正确答案:5. IF価格. 成本加运费和保险费. 装船港成本价格正确答案:6. 船荷証券. 装运单. 海运提单正确答案:7. 発展途上国. 发展中国家. 发达国家正确答案:8. 前払い. 一笔付清. 预付正确答案:9. 違約金. いやくきん. いやくかね. いやくがね. いやきん正确答案:10. 蒙る. ねむる. もうる. もうする. こうむる正确答案:11. 納期. 交货期. 装船期正确答案:12. 弁償. べんり. べんしょう. べんしょ. べんとう正确答案:13. 貨物. かぶつ. かもの. かいぶつ. かもつ正确答案:14. 資産デフレ. 通货膨胀. 通货紧缩正确答案:15. 均等割り. 分摊. 均摊正确答案:16. スイッチ貿易. 转口贸易. 补偿贸易正确答案:17. 仕向港. 装运港. 目的港正确答案:18. 紛失. 丢失. 偷窃正确答案:19. 円建て. 用人民币结算. 按日元结算正确答案:20. 紛失. ふんしつ. ふしつ. ふんし. ふうし正确答案:21. 公開入札. こうかいにゅさつ. こうかいにゅうさつ. こかいにゅうさつ. こかいにゅさつ正确答案:22. 商標. しょうひん. しょひょう. しょうひょう. しょうひょ正确答案:23. 輸出代金. 出口货款. 进口货款正确答案:24. 強制. きょうせい. ごうせい. こうせい. つよせい正确答案:25. 平等互恵. びょうどうごえい. びょうどうごけい. びょうどうごえ. ひょうとうごけい正确答案:。

全国商务日语翻译技能等级考试---笔译样题标准答案

全国商务日语翻译技能等级考试---笔译样题标准答案

全国商务日语翻译技能等级考试---笔译样题标准答案一、次の文の下線をつけた単語の正しい読み方や漢字を、後のA、B、C、Dから一つ選びなさい。

(1×20=20点)1-5 BDADB6-10 ABDAB11-15 CABDA16-20 CDADA二、次の文の正しい訳し方を、後のA、B、C、Dから一つ選びなさい。

(2×10=20点)1-5 ADBCA6-10 ABBDC三、次の文章の下線を引いた文を中国語に訳しなさい。

(2×5=10点)①在华欧洲企业2010年整体增长强劲,79%的受访企业对其行业在中国今后的发展持乐观态度;70%的受访企业同时承认他们从中国的经济复苏中受益。

②65%的受访企业认为,“十二五”时期着力扩大内需将对中国的整体营商环境产生正面影响,并创造更多发展机会。

③中国本土公司在品牌打造、产品质量、市场营销和销售方面正不断进步,欧盟企业在产品质量和创新方面具有优势,但需要提高品牌认知度。

④中国欧盟商会主席大卫·库奇诺表示:“欧洲企业在中国投资庞大,通过这些巨额投资,我们非常适合为中国向更平衡的经济增长方式转型做出贡献。

⑤调查中有88%的受访企业认为“法治及透明的政策制定和实施”是推动未来几年中国经济发展的重要因素之一,83%的受访企业认为促进更加公平的竞争和限制垄断有助于增强中国未来的经济表现。

四、次の日本語の文章を中国語に、また中国語の文章を日本語に訳しなさい。

(50点)1. (15点)前略从刚刚的电视新闻中,我们得知了11号台风的受害信息。

不知贵公司现在情况如何。

我们衷心企盼贵公司受害轻微。

我方公司,打算即刻作出尽可能的援助,请尽管吩咐。

另外,特别是如有人手方面的需要,若给予吩咐,我们将会派遣职员到贵公司去。

我们深知贵公司各方面苦劳之多,情况之严峻,同时衷心祝愿贵公司能够上下齐心协力度过此番难关。

即此奉函谨表慰问之意。

草草2. (15点)IMF为了国际金融体系的安定,采取了如监督各国的经济政策,对身陷金融危机国家进行外币融资支持,支持发展中国家提高经济政策策定能力等一系列措施。

日语综合教程第五册课后练习翻译题答案

日语综合教程第五册课后练习翻译题答案

第十一課父母目不转睛地父母は脇目も振らず、子供たちの試合をはらはらしながら見ている。

試合に出ている子供たち本人よりも緊張しているようだ。

据说当时很多人当時は戦地の様子を写したニュース映画に、もしかしたら。

肉親の姿を見ることができてはないかと、映画館に通す人が多く、映画館はいつも満員だったと言う。

如果厕所和浴室トイレとお風呂が共用であれば、家賃は安くなる、トイレとお風呂付の部屋だったら、あなたの予算は足りないだろう。

如果他出来参加彼が出馬するとなると、今度大統領選挙の局面が大きく変わるだろうと思う。

那个国家依然あの国は依然として封建的で、女性はスカーフ状のものですっぽりと頭を覆い、目ばかり覗かしている。

绝不要泄气挫けないで、これは長い人生における小さな挫折でしかないのだから。

看来这个国家的この国の国民生活レベルがかなりアップされたと見えて、自家用車を運転する人が大部多くなった。

说这件事一定これは不可能と決めるのは早計だろう。

ほかに可能性を見つけようよ。

不要以为自己有運転技術がうまいなんで思わないでください。

必ず交通ルールを守ること。

交通事故を起こしてからじゃ間に合わないんだから。

列车沿着山脉汽車は山脈づたいに走る車窓の片方は広い草原が続き、それは半日を費やしてもまだ同じ景色が続き、自然の広さを実感させられた。

第十二課只要稍微不看着他ちょっとでも目をはなすとすぐ何事かを引き起こす。

あのばか者にはやりきれないなあ。

爷爷一直工作到お祖父さんは70歳まで働いて辛うじて一部屋を買えるほどのお金を貯めた、気の毒と思う。

到了秋天秋に入って、思い出したように時雨画降り出す天気が続くと、いやな気分になる。

哪怕是一粒米たとえ、一粒の米と言えども、無駄にしてはいけないという考え方を身につけさせるべきだと思う。

他是那么喜欢看あれほど読書が好きだった彼なのに、あの大病以来、とんと本を読まなくなったようだ。

本当に惜しい。

妹妹身材高大何もそのためにわざわざ大柄に育ってたわけではないが、身体が大きくて骨組も太い妹に小柄間母親を背負わせるにはちょうどいい。

综合日语第三册练习册答案(修订版)

综合日语第三册练习册答案(修订版)

Ⅰ文字・词汇・语法1.(1)かくりつ(2)いぶんか(3)しょたいめん(4)じかんわり(5)しゅやく(6)かくど (7)はんだん(8)くぎり (9)やしなう (10)もうける2.(1)活躍(2)発達(3)卒論(4)義務(5)抜群(6)注目(7)価値観(8)期待(9)並んで(10)迷って3.(1)b.(2)c.(3)d.(4)a.(5)d.(6)a.(7)c.(8)a.(9)b.(10)d4.(1)まで、で、を(2)からの(3)を、と(に)(4)しか(ほか)(5)には(6)ばかり(7)に(8)と(9)から(10)に、こそが5.(1)c.(2)b.(3)b.(4)d.(5)b.(6)d.(7)b.(8)d.(9)c.(10)a.(11)a(12)c6.(1)g(2)a.(3)h(4)e (5)f(6)b.(7)c.(8)d7.(1)d.(2)a.(3)d.(4)c.(5)c.(6)d(7)a.(8)c.(9)b.(10)b8.【正答例】(1)いろいろ心配してくれる彼のことだから、きっと連絡が来るはずですよ。

(2)ブログといっても、気ままに書き込みをしているにすぎず、他人のブログを見ることは少ない。

(3)たばこが値上げされたのをきっかけに、禁煙しようと思う人が多くなってきたそうだ。

(4)彼はあまり勉強しなかったわりには、今回のテストの成績はまあまあだった。

(5)中国では、選挙権は18歳から与えられることになっている。

(6)スタイルがいいわけだ、元ファッションモデルだったのだから。

(7)日本では、多くの女性は結婚とともに仕事をやめてしまう。

(8)進学する学部・学科は、入学後、学生の希望と成績をもとにして決める。

(9)これはクラス全体の問題であって、単に君だけの問題ではない。

(10)多くの女性は「高学歴、高収入、高身長」の男性こそが理想の人だと思っている。

Ⅱ听力1(1)d(2)a(3)b(4)d(5)d(6)a(7)a(8)c2A(1)×(2)○(3)×(4)×B(1)○(2)×(3)×(4)×C(1)○(2)×(3)○(4)×(1)×(2)×(3)○(4)○(5)×(6)×(7)×第2課Ⅰ文字・词汇・语法1(1)たいきょくけん(2)とくしゅう(3)かふんしょう(4)しょるい(5)がっしゅく(6)けいこ(7)しょうだく(8)やくわり(9)くずし(10)きたえる2(1)勇気(2)迷惑(3)連絡先(4)手話(5)団体(6)未経験者(7)進学(8)指示(9)認め(10)得る3(1)武道(2)葡萄(3)検討(4)見当(5)資格(6)四角(7)務(8)勤(9)覗(10)除(11)確立(12)確率4(1)b(2)d(3)d(4)a(5)d(6)a(7)b(8)b(9)d(10)a5A(1)c(2)a(3)b(4)dB(1)b(2)aC(1)b(2)a6(1)c(2)b(3)d(4)a(5)a(6)d(7)b(8)c(9)b(10)c7(1)b(2)a(3)c(4)a(5)c(6)b(7)b(8)c(9)b8(1)なら(2)を、し、も、し(3)に、だけ、に、も(4)に(5)に、でも(6)に、を、に(7)を、に、と(8)を、だけ、が(9)やら、やら(10)を、に9(1)a(2)d(3)b(4)a(5)c(6)a(7)b(8)b10【正答例】(1)「三浦さんと言えば、ほんとうに怒りっぽいですね。

商务日语练习题答案

商务日语练习题答案

商务日语练习题答案第一課紹介問題一:次の言葉はどう読みますか。

平仮名で書きなさい。

(2点*20=40点)1、じんじ2、えいぎょう3、けいり4、ていあん5、てったい6、よそく7、ぞうがく8、てあて9、はけん10、いじょう11、げんち12、ほうこく13、けいやく14、そっちょく15、けんとう16、しょぞく17、ほんしゃ18、かぶぬし19、ゆうし20、だきょう問題二:次の文を日本語に訳しなさい。

(4点*4=16点)1、失礼ですが、東京丸紅商事の輸出促進課のお方ですか。

2、いろいろご迷惑をかけました。

3、いつもお世話になっております。

4、XX外事係の楊です。

お迎えにまいりました。

問題三:次の文を中国語に訳しなさい。

(4点*3=12点)1、能见到您,很高兴。

2、下面转入正题吧。

3、有很多兴趣,但没一个擅长的。

問題四:日本語で自己紹介しなさい。

(150字以上)略(20点)第二課名刺問題一:次の言葉は漢字でどう書きますか。

その漢字を書きなさい。

(1点*20=40点)1、雇用2、昇進3、平社員4、概要5、業績6、上司7、先輩8、同僚9、適材10、削減11、就職12、人手13、新人14、定年15、諺16、増員17、新卒18、転換19、中途採用20、内密問題二:次の言葉を中国語にやくしなさい。

(2点*8=16点)1、待业无职人员2、重组3、地址4、暂时解雇,下岗5、白领6、自由人(合同工)7、重要机会8、(某人的)特征,商标問題三:次の文を日本語に訳しなさい。

(4点*4=16点)1、みなさんといい友達になれることを楽しみにしています。

2、すみませんが、ちょっと頼みたいことがあるんですが。

3、それでは、これ以上お邪魔いたしません。

問題四:次の文を中国語に訳しなさい。

(4点*3=12点)1、麻烦您,问问需用多少费用邮寄。

2、可能的话,借一个星期左右。

3、为了在日本公司工作,我认为说好日语是必要的。

問題五、略(5点*3=15点)問題六、略(10点)第三課訪問と接待問題一:次の言葉は漢字でどう書きますか。

综合日语教程第六册课后翻译答案

综合日语教程第六册课后翻译答案

1 东京大学に合格する可能性はわずかでもありませんか?そうとは言い切れませんが、よほど努力しない限り合格できないと思います。

2 敌に対抗する方法はたくさんあります。

しかし、敌が强すぎる场合は、最善策は逃げてしまうことです。

谚の三十六计逃げるに如かずというのもこの事を指しています。

3私は寝るともなしにベッドで横になっていましたが、いつの间にか眠ってしまいました。

目が覚めた时はすでに深夜2时を回っていました。

4 日本金融は空洞化し始め、海外の金融机関も日本拠点を引き上げ缩小を図っています。

日本で行われるはずだった取引もニューヨーク、ロンドン、シンガポール等、しかるべき国へ移されました。

日本では、欧米でできない取引のみを行っています。

5 今、勤めている会社の给料はともかく、仕事がとても疲れます。

最近はいろんな角度から今の仕事に向いていないんじゃないか考えています。

6 家族と友人の励ましがあったからこそどんな困难を前にしても臆病にならずにすみ、立ち向かうことができた。

これを武器にどんな峠でも�\り越えられるだろう。

7 高い评価をされたい訳ではありません。

実际の业务状况に见合った评価をしてもらいのです。

もちろん私自身も时々无駄な努力をしているように思いますが、ただ、まだ谛めたくないんです。

8 両国は社会制度を異にしているとはいえ、友好的につきあいながらそれぞれの発展を求めるという点については意見が一致しています。

9 父の病気はもう回復の可能性はないと知りつつも、奇跡が起こることを信じようとしている。

10彼は手纸の返事を书いていないんだろうね。

返事を书くような人じゃないし。

いや、书いたよ。

途中で手纸が行き方不明になったんだよ。

こういう可能性もないではない。

1 お世話にもレベルが高いとはいえない学校であるが、学生はかなり裕福な家庭の子共ばかりで、寄付金が多くて施設はどこもかしこも充実している。

2 素人の私は質については変わらないが、大きさからみて、このダイヤが一番高そうに思う。

奥鹏北语14秋《商务日语》作业2满分答案

奥鹏北语14秋《商务日语》作业2满分答案
正确答案:B
15.資産デフレ
A.通货膨胀
B.通货紧缩
?
正确答案:B
16.保険
A.ほうけん
B.ほけ
C.ほせん
D.ほけん
?
正确答案:D
17.商標
A.しょうひん
B.しょひょう
C.しょうひょう
D.しょうひょ
?
正确答案:C
18.仕入調達
A.备货
B.装船
?
正确答案:A
19.発展途上国
A.发展中国家
B.发达国家
?
14秋《商务日语》作业2
一,单选题
1.輸出代金
A.出口货款
B.进口货款
?
正确答案:A
2.貨物
A.かぶつ
B.かもの
C.かいぶつ
D.かもつ
?
正确答案:D
3.長足
A.ながそく
B.ながあし
C.ちょうそく
D.ちょうしょく
?
正确答案:C
4.修正
A.しゅうせ
B.しゅせい
C.しゅうせい
D.しゅうしょう
?
正确答案:C
D.つよせい
?
正确答案:A
10.ハイテク
A.马达
B.高科技
?
正确答案:B
11. D/A方式
A.付款交单
B.承兑交单
?
正确答案:B
12.仲裁
A.
ちゅうざい
B.
B.なかさい
C.
ちゅうさい
D.なかざい
?
正确答案:C
13.仕向港
A.装运港
B.目的港
?
正确答案:B
14.確認信用状
A.确认信用证

国际商务日语等级测试(中级)考卷参考答案

国际商务日语等级测试(中级)考卷参考答案

国际商务日语等级测试(中级)考卷参考答案这篇关于商务日语,是笔者特地为大家整理的,希望对大家有所帮助!一、聴解問題。

(1問につき、1点、計10点)1-5 ③②②③③ 6-10 ④②②④④二、文字問題(1問につき、1点、計10点)11-15 ②①③④② 16-20 ①③④②③三、語彙問題(1問につき、1点、計15点)21-25 ④②②③② 26-30 ②①③①③ 31-35①②④④③四、文法問題(1問につき、1点、計15点)36-40 ③①②①④ 41-45 ②①③④② 46-50④④④①②五、読解問題(1問につき、1点、計10点)51-55 ④②③③② 56-60 ②②④③①六、補充問題(1問につき、1点、計10点)61.いつもおせわになっております62.かしこまりました63.もらいたいと思います64.お喜び申し上げます65.お願申し上げます66.お送りくださるよう67.御礼申し上げます68.お願いまで(ご連絡まで)69.ご了承のうえ70.恐縮でございますが七、翻訳問題(1問につき、6点、計12点)問題一中国で、冷蔵庫といったいわゆる白物家電の販売が急速に伸びていることから国内の大手メーカー各社は、これまで生産拠点としてきた中国を重要な成長市場と位置づけ、生産販売ための体制の拡大に乗り出しています。

問題二丰田公司今天就目前的零部件调配及生产状况对外宣称:一部分零部件要想恢复生产恐怕需要一段较长的时间。

据新闻发言人称,汽车生产所需零部件中,与电子、橡胶、树脂相关零部件的调配出现困难,品种达500种之多。

故决定本月14日-26日国内整车装配工厂停止生产,汽车产量将减少约14万辆。

八、ビジネス通信文(計18点)(300字以内)拝啓時下ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。

さて、このたび突然のお願いでまことに恐縮ですが、弊社において貴社の商品を長期にわたり代理させていただきたく、本状を差し上げました。

商务日语函电参考答案(PDF)

商务日语函电参考答案(PDF)

5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来 50 年的良好的信誉和业
绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。
6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司
的支持,特此请求。
7. 本公司的新工厂建成,定于 4 月 1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。
其合作。
6. 对我公司来说,能与在山东省服装市场占有率首屈一指的贵公司合作,感到无比
荣幸,我方欣然接受贵公司此次建立新业务的请求。
7. 希望与贵方商讨今后贸易合作事宜,劳驾最近来我公司一趟。
8. 此外,同函寄去我公司详细的交易条件及合同样本,敬请研究其内容为盼。
9. 经我公司对贵方男士内衣的来自式、价格及市场前景等研究决定,将其列入我公司
经营商品目录,作为主打商品积极销售。
12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,

商务日语函电
只能暂缓与贵公司新的业务合作。 13. 承蒙特意提出请求,但我公司维持目前的销售状况已是竭尽全力,向贵处扩大
销售,目前来讲还无法实现,因此只能拒绝您的请求。 14. 借此机会,我方意欲在西日本扩大产品销路,悉闻贵方实力,非常希望能与贵
8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。
9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司
一臂之力为盼。
10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在
广泛的领域满足贵方要求,特此联络。
11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。
11. りゃくぎながら 简单,简言之 12. そうぎょう 30 ねん 创立 30 年
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务日语综合教程答案 Document number【AA80KGB-AA98YT-AAT8CB-2A6UT-A18GG】
第一课:
.
共同生产カウンターサンプル加工ハイヤパーチェース直接补偿贸易多様化メリット
第二课:3.3.3.2.3. 2
第三课:1.2.2.3.3.
第四课:3.2.3.2. 4
第五课:4.3.3.2.3. 3
第六课:3.2.4.4.4. 3
第七课:ファームフリー法的効力商活动法的行为有効期限出さずに4.3.2.1. 3
第八课:书面口头品质数量包装価格纳品期日决済条件
4.3.4.2.1.3.4. 2
第九课:サンプル(わかりません)法的効力発注受注2.1.3. 2
第十课:相互理解相互信頼信頼信頼付き合いプラスビジネスライク接待4.3.1.3.3.2.2.4.4.2.4.1.1.1. 3
第十一课:代金义务时期场所方式通货货币支払证书第三国リスク自国坚调软调一覧払为替一覧后定期払为替送金支払い取り立てベース信用状分割払い延払い4.1.3.1.3.3.3.4.4.3.4.2.1.2.1.1.2. 4
第十二课:一覧払い一覧后定期払いバック、ツー、バック巡回信用状买い手売り手手数料保证金4.1.2.2.4。

2.3.4.3.4.3.1.4.4. 3
第十三课:L\C L\C开设もらう确认运送方式契约履行海上运送航空运送邮便运送河川运送バイク运送総合运送コンテナ运送4.1.2.3.4.2.1. 2
第十四课:外装売れ行き数量品质包装コストコスト4.2.4.4.3.2. 3
第十五课:正しい履行取引契约うけ指摘口头书面契约履行3.4.2. 1
第十六课:违约権利当事者当事者当事者当事者トラブル生产买取运送根拠期限金额4.4.3.3.2.4.4. 1
第十七课:国际物品运输保険海运货物F P A W P A A R保険人保険人付保者财产责任信用生命中国保険ロンドン海陆空3.4.4.2.1.2. 4
第十八课:2.2.3.4.3.3.4.2.4.输出入国境税関二种非関税攻势贩路构造蓄积维持直接制限输出制限。

相关文档
最新文档