苏州普通话范文苏州话和普通话区别
吴语观察日记

日期:2023年8月19日
今天我开始记录吴语的观察日记。
作为一种汉语方言,吴语在中国东南沿海地区广泛使用,尤其在上海及周边地区。
我对吴语产生了浓厚的兴趣,并希望通过观察和学习更多了解这门语言。
早上,我去了一家当地的市场购物。
在市场中,我能听到很多人用吴语交流。
他们的口音和普通话有所不同,发音更接近于轻声或者轻声化。
同时,吴语中也有一些独特的词汇和表达方式,让我感到十分新奇。
下午,我去了一个公园,看到了一群老人在打牌。
他们之间交流时使用的也是吴语。
通过观察,我发现吴语在口语中更加常见,而书面语则较少被使用。
晚上,我参加了一个吴语学习小组的活动。
在小组中,大家一起练习吴语的发音和基本的会话。
我发现,掌握吴语的语调和韵律对于准确理解和运用这门语言非常重要。
通过今天的观察和学习,我对吴语有了更深入的了解。
我明白了吴语在当地社区中的重要性,也意识到学习吴语对于与当地人沟通和融入社区十分有益。
我期待未来继续学习和探索吴语的魅力。
吴语三门话和普通话的同字异义词(一)

吴语三门话和普通话的同字异义词(一)三门湾乡音从读音及变调习惯上来看,三门,宁海南乡、象山南部,临海下乡,椒北,甚至仙居东乡,这么一大片范围内的语言相似度极高,这也是本号名为“三门湾乡音”的原因。
共说本地话,同做文明人。
后台回复字典即可查汉字的吴语三门话读音主播:王怀军现代台州吴语的范围大致和唐武德五年(公元622年)设立的台州府相当,除了当前台州行政区域内的吴语区外,还包括宁海、象山南部、磐安方前等乡镇、乐清清江以北、永嘉北片溪下黄南张溪岭头等乡,内部一致性较高,南北一般能互相通话。
台州吴语大致分以下各小片:1、宁海片宁海(岔路以南除外)+象山中部。
主要特征:有宁波腔;见组、晓母齐齿呼腭化;精、知、章、见四组及晓母蟹开三四,以及见组晓母止开三强擦化,如“渠第三人称代词(gi1)”读“迟(dzy1)”,“鸡(ki1)”读“猪(tsy1)”,“世(shi3)”读“四(sy3)”等等。
2、天台片天台+磐安方前等乡镇。
主要特征:四声八调;双元音明显;开口度大;见组(除疑母)、晓母齐齿呼不腭化;an韵鼻音脱落变成a,如“阳”读“耶(ghia1)”;精组麻三读i,如“借”读“祭(ci3)”。
3、临三仙片临海+三门+仙居+宁海岔路以南+象山南部石浦及旧南田地区+椒北+永嘉溪下、黄南、张溪等乡。
主要特征:连读变调特点相近。
本小片笔者是从连读变调相近这一大的分层特点上来区分,但内部的差异较南台片大,其实内部完全可以再分为三小片,分别是府城片(临海上乡)、三门湾片(三门+临海下乡+宁海岔路以南+象山南部石浦及旧南田地区+椒北)和仙居片(仙居+永嘉溪下、黄南、张溪等乡)。
府城片(临海上乡)的主要特征:“我”读“`nge5”,类似“呆”的小称调;韵母uaon介音脱落,如“黄”读“杭(ghaon1)”;锐音不分臻深;衣烟不分,如“田”读“提(di1)”。
三门湾片的主要特征:四声八调;锐音分臻深,如“七(tsheh)”≠“尺(chih)”,“室(seh)”≠“湿(shih)”;三门亭旁到椒北见组(除疑母)、晓母齐齿呼基本不腭化。
普通话与吴语(以上海话为代表)的差异

国吴语差异第一篇:吴语及上海话的历史和特点吴方言是中国第二大语,分布在浙江省和江苏省东南部,使用人口逾70,000,000。
吴越地区历史上长期是中国的经济、文化中心,吴越、吴语文化是中国多元文化的极重要成份。
上海话作为吴语的代表方言,不仅是因城市地位,更由它的历史形成和特点决定的。
上海曾隶属于嘉兴辖下,苏州话因其权威性对上海话也有着影响。
上海开埠後移民大量涌入,各路移民的语言,主要是吴方言,对上海话又改造了一番,尤以宁波话为重要(因宁波人数量大、且有社会地位),上海话第一人称“阿拉”来自宁波话。
上述原因造成上海话中有些同义词特别丰富,如“一共、拢共、一塌括子、侪部、全部、亨白浪当、一革龙东”等是组同义词,对祖父、祖母的称呼也五花八门,多种方言冲击是造成上海话结构简化的重要原因。
总之,今日上海话是苏州话、宁波话为主的各路吴方言的混合体;这造就了上海话兼具苏州话的软,宁波话的硬。
吴语长期没合法地位,没做过规范化处理,所以词形常不固定。
1,上海话词形不少是同音假借,同音指本地音;所以有时词义不准确,甚至音意都不准确。
音意都不准确者如将“甴曱<tcoq,khaq>”(或“触揢”——“触气”加“恶揢”)写作“促狭<rhaq>”这样无论使用上海话还是普通话读音都远开八只脚,意思也浑生不搭界,即使是上海人也未必能悟出“促狭”即是我们常说的“甴曱”,总之作为注音词“促狭”有点淘浆糊。
这种现象直接影响到吴语词汇进入普通话和吴语的文化特色。
2,又有人说吴语有些词汇不能写,绝大多数情况是我们不熟悉其写法。
确有部分找不出合适写法,不特吴语有这种现象,普通话也有过,如:“的(de)、那、怎、这”等字不是自古就这么用的。
3,我个人认为汉字必尽是种全民族的交流工具、写意文字,在方言用字上不必太囿于读音,有时读音可以迁就字意,何况有时是音变而来。
又上海话第三人称“伊”是由宁波话“其(或说是‘渠’)”声母脱落而来,上海本地话“伊”本读阴调;有人使用阳调“夷”表示上海话第三人称,又有人给“夷”字加上单人旁;但时间和事实说明注意胜于注音的“伊”更能被接受。
江苏地区方言与普通话的区别作文800字

江苏地区方言与普通话的区别作文800字我的家乡是在江苏省如东县的一个小乡村,从小到大,家乡的风土人情和地域特色让我深深地喜欢上了它。
我的家乡是典型的北亚热带湿润季风气候,温和湿润,雨水充沛。
我爱我的家乡,因为它美丽富饶,也因为它承载着很多文化底蕴,最重要的是家乡人民说的方言让我深深迷恋。
家乡的方言——如东话,和普通话有着天壤之别。
家乡话听起来不仅十分可爱、俏皮,而且还有很浓厚的地方色彩。
有时我们用普通话交流会觉得词汇贫乏,意思难懂。
而家乡话则不同,家乡人常说:“吃饭吃得多”,“吃得饱”。
“今天星期五”,“今天过节”,“今天放假”,等等。
我的爷爷、奶奶就经常用这些词来表达他们的想法。
而家乡话中又存在着丰富的双关语,有些句子没有文字,但稍加琢磨便能明白其中的意思。
如:“当心!”家乡话里说“当心受骗”。
“你好!”,“吃了吗?”家乡话里说“吃午饭了吗?”。
“快点!”家乡话里说“快去拿!”。
“怎么样?”家乡话里说“怎么样啊?”。
“请坐!”家乡话里说“请坐吧!”。
等等。
所以家乡话是一种非常亲切、幽默、诙谐的语言。
我爱我的家乡,也爱家乡的方言。
如东方言的舌尖。
如东方言的舌尖是舌头的最前端,但并不代表最前面,正确的发音应该是舌尖顶住下齿背后部,再向上卷。
我对如东方言十分感兴趣,于是买来《中国方言词典》认真钻研,然后我惊奇地发现,我们家乡话与普通话竟然有三千多个相同或相近的词汇。
而且在日常生活中,家乡话中表示否定的词“莫有”与普通话的“没有”,都含有“无”的意思,比如:“莫有啦!”“莫有吃饭!”“莫有书看!”,等等。
此外,还有一些“哑巴腔”。
如果你仔细听,家乡话还会不断冒出些难懂的语调。
比如:我爱我的家乡,更爱家乡的方言。
我愿努力学习,争取成为一名地道的如东人,那样我就可以自豪地说:“我是如东人!。
苏州话的语法

苏州话的语法
苏州话是一种流行在江苏省苏州地区的方言,它与普通话有着很大的不同,在发音、单字以及句子结构方面都有很大的差异。
如今,随着社会发展和经济的迅猛发展,苏州话的语言规则也得到了越来越多的研究,以便更加深入地了解它。
首先,苏州话的发音比普通话更加清晰、飘逸,发音的特点包括易于产生滑音、歌唱式发音以及清脆的发声。
其次,它的词汇比普通话丰富许多,词义灵活多变,甚至有些词虽然经常听到,却没有普通话的等价词。
此外,它的句子结构也不同于普通话,它采用的反问句结构显得更加简洁、鲜明,结构更加复杂,语法使用也更加刁钻丰富,可以使语句更加生动形象。
苏州话的语法在不同领域有着不同的表现形式,在发音、词汇以及句子结构方面都有独特的表现形式,同普通话有着很大的差异,它的运用可以让语言更加丰富、精致。
此外,苏州话的语法还有一种特别的学习方式,它采用了强调式,以不同句式、语法来表达,从而使语句更加生动形象。
在当今社会,苏州话正逐步受到越来越多的重视,各种研究也更加深入,无论是从文字角度来研究苏州话的语法,还是从发音研究,都可以更深刻地了解苏州话的语法特点,从而使苏州话的语言规则更加清晰化,使语法规则的应用更加灵活实用。
苏州话是一种拥有独特语言特点的语言,它的发音、词汇以及句子结构都与传统普通话存在很大的差异,而以反问句结构表达则使其
更加简洁、鲜明,深受广大江苏籍话民的喜爱。
因此,要想深入了解苏州话的语言规则,就需要对它的发音、词汇以及句子结构有更加深刻的认识,以便更好地进行研究和使用。
关于吴方言与普通话的区别之探讨

关于吴方言与普通话的区别之探讨一、语音方面:(1)许多复韵母变成了单韵母。
如ian→i;an→i。
因而下面这些字就成了同音字:钱=缠=奇,剪=展=几,线=扇=细;联合=离合,尖刻=饥渴,烟厂=衣厂,面饭=米饭。
(2)声母分清浊,上海话辅音分三声,即送气清音,不送气清音;浊音普通话只区分送气清音,不送气清音,没有浊音(3)普通话有儿化音而上海方言没有二、语调方面:(1)上海话有五到八个音调(新派上海话音调合并),分别是阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、阳入。
上海话有古汉语的入声,这是普通话里已经消失的。
普通话只有阴平、阳平、上、去四个音调。
上海话的连续变调是普通话所没有的,即单字音调和连读音调是不同的。
(2)完好地保留了古代的入声字。
唐柳宗元《江雪》诗:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
”绝、灭、雪及笠、独等字都是入声字,带喉塞音韵尾,读起来特别短促。
三、词汇方面(1)其实,现在的吴方言是整个中国在古时候的某一阶段的通用语而已,因为地域偏远,远离政治、文化中心语音语言发展变化较快的中原地区。
所以,既然吴方言作为古汉语语音的一个时代的遗留(稍有变化)物,其词汇方面必然会受到古汉语词汇的影响,所以存在大量文言词汇。
(2)上海方言形象生动,入情入理耳朵叫耳朵皮,嘴唇叫嘴唇皮,眼皮叫眼泡皮,因为它们本质上都是“皮”;手叫手骨,腿叫脚骨,脊柱叫背脊(音吉)骨,因为它们主要是“骨”;鼻子叫鼻(音白)头管,因为是管状的,鼻涕叫鼻(音白)头,因为它是从鼻头管流出来的;睫毛叫眼眨(音霎)毛,因为跟眨眼有关,眉毛叫眼眉(音迷)毛,因为长在眼睛上面;胡子叫牙须(音苏),因为长胡子的地方里面就是牙齿;脑门叫脑磕头,膝盖叫脚磕头,两者都是旧时臣民磕头时所用的部位;腋窝叫肋胳肢下,因为它位于肋骨与胳膊相交处底下;手肘叫手挣支头,用它可以支撑头;手指叫指末头,脚趾叫脚末头,因为它们既是四肢之末,又可视作四肢之头;腿肚子叫脚娘肚,因其像孕妇的肚子,大腿叫大(音舵)脚胖,因其又大又胖;脚叫脚泥螺,因其形酷如泥螺;脚心叫脚底心,因为脚心总朝底,手心叫手天心,因为手心可朝天;脖子叫头颈,因为它连着头;胃叫饭包,因为它像装饭食的包;腰叫腰缚(音婆),因它是系腰带、裤带的地方;肠子叫肚肠,因为它在肚子里边;肚脐叫肚脐眼,屁股叫屁眼,因为都有洞孔如眼;右手叫顺手,因其做事灵活而顺,左手叫借手,因其做事不利索,手如借来的一般;不得不惊叹上海方言本身的魅力以及我们祖先创造的词汇是何等的富有哲理,富有情趣,富有想象力(3)有些复音词语素顺序与普通话刚好相反,如:人客、气力、牢监、蛳螺等四、上海方言在以下几方面具备普通话所没有的价值吴语的价值主要有以下几方面(1)语音工具。
苏州话小结生

苏州话小结生苏州话,又称吴语苏州话,是江苏省苏州地区的方言,在中国吴语方言中属于太湖方言。
苏州话常用于苏州市及其周边地区,也是该地区的通用语言之一。
下面对苏州话进行一个小结。
苏州话的音韵特点主要有以下几个方面。
首先,苏州话有前后鼻音分裂的特点。
例如,“今天”读作kïng-tïn,而不是一般普通话的读音jīn-tiān。
其次,苏州话没有声母浊化现象,而是以清音为主。
例如,“唱歌”读作tsong-kê,而不是普通话的读音chàng-gē。
此外,苏州话的声调也是一个显著特点,音调变化较多,需要注意。
苏州话的基本词汇也有一些不同于其他方言。
比如,“我”在苏州话中称为wò,而不是一般的普通话的读音wǒ。
类似地,“你”在苏州话中称为lï,而不是普通话的读音nǐ。
此外,“好”在苏州话中称为hǎ,而不是普通话的读音hǎo。
这些基本词汇的不同发音使得苏州话在听力上对于非苏州人来说可能需要一些适应。
除了音韵和基本词汇的差异外,苏州话还有一些特有的语法结构和用法。
例如,苏州话中的动词一般没有时态的区别,只是通过上下文来表示时间的先后顺序。
另外,苏州话中的量词使用较为灵活,可以根据具体情况来选择不同的量词。
例如,“一把刀”在苏州话中可以说作一把刀仔,而不是一把刀。
总体来说,苏州话是一门独特的方言,与普通话有一定的差异。
如果想要学习苏州话,需要注意其音韵特点、基本词汇的差异以及特有的语法结构和用法。
通过与当地人的交流和实践,可以更好地理解和使用苏州话。
苏州话作为苏州地区的方言之一,承载着苏州人的文化和历史。
苏州是中国典型的江南水乡城市,有着丰富的文化底蕴和独特的风情。
苏州话的存在和使用也是苏州这座城市的一部分。
对于苏州人来说,苏州话是他们与家乡和文化联系最紧密的方式之一。
通过学习和使用苏州话,可以更好地体验和感受苏州的独特魅力。
苏州普通话范文苏州话和普通话区别

苏州普通话范文苏州话和普通话区别苏州普通话范文苏州话和普通话区别苏州话是中国历史最悠久的方言之一,保留很多中古汉语要素,其显著特征为完整保留中古汉语的浊音,保留平上去入的平仄音韵,保留尖团音分化,保留较多古汉语用字用语,能够与古代韵书《切韵》、《广韵》等基本匹配。
现代苏州话有27个声母,49个韵母,7个声调,声韵调系统也是吴语的一般情况。
苏州话有很多特征词、俚语和特殊的语言现象,是苏州文化的重要组成部分,也是江南文化的瑰宝。
苏州话不仅是生活语言,也是一种文学语言。
《海上花列传》是最著名的吴语小说,全书由文言和苏白写成。
苏白是江南最流行的语言。
传承与保护苏州话是每一位苏州人的责任。
1.吃力萨特哉2.下趟再吃监尚多,我拨内两个倪光搭搭3.小姐,ni yi tao zuan qi ba,勿要去管格个醉杀 ju 哉苏州话的发音很难用汉字表示哇短语你好=倷好大家好=大家好早上好=早阿吃饭了吗=饭阿吃勒吃过了=吃过哉还没吃呢=还朆吃勒不好意思=弗好意思麻烦你了=麻烦倷哉没关系,不要紧=弗碍个,弗要紧谢谢=谢谢不用谢=覅谢得个有人吗=阿有人阿我走了=我走哉哦再见=再会有空来玩=有空过来白相哦我来了=我来哉好久不见=长远弗见行不行啊=阿来赛阿/戛行的=来赛个不知道=弗晓得俗语骂太平山门(指桑骂槐,不指名地骂人)做花手心(暗里耍花招,使坏)断链条活狲(坐立不稳,不安稳的人)搞百叶结(胡搅蛮缠)掐脱头葛苍蝇(遇事慌乱)蚂蝗叮螺蛳(紧叮不放)氽脱木排撩筅帚(丢西瓜拣芝麻)门门勿落空(处处占便宜)烂木头氽勒一浜里(物以类聚,人以群分)关亡讨口气(探人口风)说嘴郎中呒好药瓦爿部亦有翻身日上歪一寸,下歪一尺顺风背纤,逆风扯蓬要保粘囡平安,常带三分饥寒乌头风,白头雨小暑热吼吼,大暑凉飕飕破甏腌不出好咸菜年轻苦,风吹过,老来苦,真正苦金窠银窠,不及自家草窠(或“不及屋里狗窠”)棉纱线扳倒石牌楼又做师娘(指巫婆)又做鬼(音居)。
探究普通话与吴方言语法结构区别

探究普通话与吴方言语法结构区别作者:孙凯旋来源:《青年文学家》2016年第09期摘要:普通话与吴方言在词汇和语音上的差异不言而喻,但它们在语法结构方面也具有差异性。
以第一部吴语小说《海上花列传》作为材料探究发现,普通话的语法结构教吴方言稳定:吴语比北京话更常使受事前置充当话题、动补结构后面的宾语常常提前、后置词比北京话更加活跃和发达。
虽其在北京话扩散的过程中也受到了一定“规划化”的影响,但两者语法结构的区别不会在短期内消除。
关键词:普通话;吴方言;《海上花列传》;语法结构作者简介:孙凯旋(1997.9-),汉族,山东人,山东省潍坊市滨海经济技术开发区滨海中学高中在读。
[中图分类号]:H17 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2016)-09--02一、研究缘起作为现代汉民族共同语的普通话,其以北方话为基础方言,自然与中国其他非官话方言区的语言具有差异。
以吴方言为对照,两者在语音、词汇方面差异显著,即便在非常相近的语法结构上,也具有细微的区别。
以下笔者将以清末吴语文学作品《海上花列传》[1]作为材料进行探索。
二、具体差异总体来说,普通话的语法结构比较稳定,而吴方言的语法结构变化多端、灵活性强。
最有代表性的三个例子如下:(1)吴语中比北京话更常使受事前置充当话题[2]。
比如说普通话中说“你去洗一下碗”、“你喝了这杯酒”,上海话的表述方式通常是“侬碗汰特伊”、“侬格杯酒吃特伊”。
《海上花列传》的对白中体现这种语法结构的句子也不胜枚举:章回原文(吴方言)翻译(普通话)第十六回俚说生意做勿好。
你说做不好生意。
第二十二回出局衣裳,生来要耐做个啘。
自然会要你来做出局衣裳的。
第二十三回烟灯罩阿要赔?要不要赔烟灯罩?第二十五回空心汤圆吃饱来里。
吃饱了空心汤圆来的第二十六回倪酒覅吃哉。
我们不要喝酒了。
第四十回昨日个酒令勿曾完结啘。
还没有完成昨天那个酒令呢。
第四十七回马车勿坐哉。
不要坐马车了。
第四十八回老包,手帕子嗫,阿曾带得来?老包,你有没有带手帕来啊?…… …… ……我们可以发现,要“做”的“生意”、要“赔”的“烟灯罩”、要“吃”的“酒”、要“坐”的“马车”,都是被动的受事,它们在普通话里大部分时间都乖乖跟在动词之后;而在吴方言中,将它们提前到句首是经常发生的状况。
普通话与苏州方言异形同义词的比较

普通话与苏州方言异形同义词的比较本文以单音节动词为例,通过实际语言运用的例子,观察、比较了普通话与苏州方言异形同义词在搭配、意义宽窄、语体等方面存在的细微差异。
标签:普通话苏州方言单音节动词异形同义词一、引言对于方言词汇的比较,早在汉代扬雄就开始了深入而广泛的研究,他搜集了丰富的方言词汇材料,编纂了世界上第一部方言比较词汇集——《輶轩使者绝代语释别国方言》。
直至近年,方言词汇的研究进一步深入,方言词汇的比较研究也越来越受到研究者的重视。
仅检索中国期刊全文数据库(1980~2008)就可以看到,各种期刊发表的关于方言词汇比较研究的论文和优秀博硕士论文的数量随着年代呈阶梯式的上升。
20世纪80年代各种期刊论文17篇,90年代42篇,到了21世纪已上升为129篇(其中硕士论文67篇,博士论文12篇),除此之外,还有相关的专著发表。
苏州方言作为吴语的代表方言,前贤的研究已经相当深入、详尽,不过在词汇比较这一方面还有进一步研究的空间。
比如异形同义词(两个不同语言系统中有对应意义而词形又有差异的词),以往的比较主要是从意义看形式的差异,本文以单音节动词为例,将从另一个角度对此类普通话与苏州方言词汇进行考察。
单音节动词出现频率高,表示的词义丰富,所起的作用非常重要。
所以,选择这一类动词作为研究对象很有意义。
本文中的普通话单音节动词以《现代汉语词典》(第5版)为准,苏州方言单音节动词以《苏州方言词典》《简明吴方言词典》为根据,并加上本地语使用者的口语材料。
二、意义和组合能力的差异词义差异是词汇差异的一个重要方面。
词义反映了人们的精神、思想,与复杂的客观世界联系极为密切,它是在应用中形成和发展起来的。
把词义同词的组合能力结合起来比较,不仅能表现它们的共同性,同时更能显出它们的差异及独特性。
为了便于说明,我们首先引入符淮青归纳出的“词义成分-词义构成模式”:01A=原因、条件,B=施动者,b=施动者的各种限制,D1=动作1,d1=动作1的各种限制,D2=动作2,d2=动作2的各种限制,E=关系对象(可触摸的物体)或关系事项(不可触摸的事物、事情),e=关系对象的各种限制,F=目的、结果。
关于吴方言与普通话的区别之探讨

关于吴方言与普通话的区别之探讨一、语音方面:(1)许多复韵母变成了单韵母。
如ian→i;an→i。
因而下面这些字就成了同音字:钱=缠=奇,剪=展=几,线=扇=细;联合=离合,尖刻=饥渴,烟厂=衣厂,面饭=米饭。
(2)声母分清浊,上海话辅音分三声,即送气清音,不送气清音;浊音普通话只区分送气清音,不送气清音,没有浊音(3)普通话有儿化音而上海方言没有二、语调方面:(1)上海话有五到八个音调(新派上海话音调合并),分别是阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、阳入。
上海话有古汉语的入声,这是普通话里已经消失的。
普通话只有阴平、阳平、上、去四个音调。
上海话的连续变调是普通话所没有的,即单字音调和连读音调是不同的。
(2)完好地保留了古代的入声字。
唐柳宗元《江雪》诗:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
”绝、灭、雪及笠、独等字都是入声字,带喉塞音韵尾,读起来特别短促。
三、词汇方面(1)其实,现在的吴方言是整个中国在古时候的某一阶段的通用语而已,因为地域偏远,远离政治、文化中心语音语言发展变化较快的中原地区。
所以,既然吴方言作为古汉语语音的一个时代的遗留(稍有变化)物,其词汇方面必然会受到古汉语词汇的影响,所以存在大量文言词汇。
(2)上海方言形象生动,入情入理耳朵叫耳朵皮,嘴唇叫嘴唇皮,眼皮叫眼泡皮,因为它们本质上都是“皮”;手叫手骨,腿叫脚骨,脊柱叫背脊(音吉)骨,因为它们主要是“骨”;鼻子叫鼻(音白)头管,因为是管状的,鼻涕叫鼻(音白)头,因为它是从鼻头管流出来的;睫毛叫眼眨(音霎)毛,因为跟眨眼有关,眉毛叫眼眉(音迷)毛,因为长在眼睛上面;胡子叫牙须(音苏),因为长胡子的地方里面就是牙齿;脑门叫脑磕头,膝盖叫脚磕头,两者都是旧时臣民磕头时所用的部位;腋窝叫肋胳肢下,因为它位于肋骨与胳膊相交处底下;手肘叫手挣支头,用它可以支撑头;手指叫指末头,脚趾叫脚末头,因为它们既是四肢之末,又可视作四肢之头;腿肚子叫脚娘肚,因其像孕妇的肚子,大腿叫大(音舵)脚胖,因其又大又胖;脚叫脚泥螺,因其形酷如泥螺;脚心叫脚底心,因为脚心总朝底,手心叫手天心,因为手心可朝天;脖子叫头颈,因为它连着头;胃叫饭包,因为它像装饭食的包;腰叫腰缚(音婆),因它是系腰带、裤带的地方;肠子叫肚肠,因为它在肚子里边;肚脐叫肚脐眼,屁股叫屁眼,因为都有洞孔如眼;右手叫顺手,因其做事灵活而顺,左手叫借手,因其做事不利索,手如借来的一般;不得不惊叹上海方言本身的魅力以及我们祖先创造的词汇是何等的富有哲理,富有情趣,富有想象力(3)有些复音词语素顺序与普通话刚好相反,如:人客、气力、牢监、蛳螺等四、上海方言在以下几方面具备普通话所没有的价值吴语的价值主要有以下几方面(1)语音工具。
苏州方言大全

苏州方言大全苏州方言是中国南方方言之一,主要分布在江苏省苏州市及周边地区。
其独特的语音、词汇和语法结构使其成为苏州地区的标志性特色之一。
本文将为您介绍苏州方言的相关内容,包括语音特点、常用词汇和一些典型的表达方式。
一、语音特点苏州方言的语音特点与它所在的江南话有着许多相似之处。
其中最具代表性的特点是去声音变调,即原本应该是降调的音节变成了平调。
例如,普通话中的“好”在苏州方言中发音为“哈”。
另一个显著特点是元音变异。
苏州方言中的元音发音与普通话有所不同,例如普通话中的“我”在苏州方言中发音为“哇”。
二、常用词汇苏州方言的词汇丰富多样,反映了苏州地区的历史文化和生活习俗。
以下是一些常用的苏州方言词汇:1. 小伢儿(小孩子):苏州方言中常用的称呼小孩子的词汇。
2. 食勿勒(不要吃):表示拒绝或不同意。
3. 莫气(别生气):劝告他人不要生气。
4. 闹鬼棍(调皮捣蛋):形容一个人行为不端,喜欢捉弄别人。
5. 吊痒磨(爱吹牛):形容一个人喜欢夸大自己的能力或经历。
三、典型表达方式苏州方言有许多独特的表达方式,让人留下深刻印象。
以下是一些典型的苏州方言表达方式:1. "侬好"(你好):苏州方言中的问候语,与普通话的“你好”相对应。
2. "搞勿着"(搞不定):表示无法完成某个任务或解决某个问题。
3. "放俄儿"(别闹了):劝告别人停止或放弃某种行为。
4. "㣲喇钱"(一点钱):表示数量很少。
5. "放算(放着算了):表示放弃或不再计较。
四、苏州方言的保护与传承随着现代化的发展和不同地区间的流动,苏州方言的使用范围逐渐缩小,尤其是年轻一代对于方言的使用越来越少。
为了保护和传承苏州方言,一些文化机构和语言爱好者组织了一系列的活动,包括方言教学班、方言比赛等,以增强人们对苏州方言的关注和兴趣。
另外,一些苏州方言的词汇和表达方式也渐渐融入到了当地的文化生活中,成为人们日常交流的一部分。
苏州话介绍文艺范

苏州话介绍文艺范吴语苏州话,一种吴语方言,属于吴语太湖片苏沪嘉小片。
长期以来一直是吴语的主要代表方言之一上海话也是吴语的代表方言,但实际上苏州话和上海话差别很小,苏州话比上海郊区一些吴语方言更容易被上海市区人理解。
苏州话以软糯著称,所谓吴侬软语(侬作人解)就是由此而来。
昆曲和评弹都使用苏州话,并流行于整个吴语太湖片。
现代新派苏州话有28个声母,43个韵母,7个声调,这个声韵调系统也是吴语的一般情况。
而老派的苏州话则具有27个声母,49个韵母,7调。
苏州郊区很多都保留了翘舌音声母,故部分地区具有33个声母。
苏州话是吴语的代表,在历史上有很高的地位。
近代中国有四大白话:京白、韵白、苏白和粤白。
而苏白无疑是江南地区最流行的语言。
由于江南地区的发达,较多苏州人能够从劳动中解放出来,从事其他行业。
其中读书是苏州人从事较多的行业。
从唐代到清代,苏州地区的状元占有所有状元的很大的比例,明清一度达到五分之一。
上层社会的精英中较多的也是苏州籍。
苏白在明代从江南的流行语言成为士大夫的流行语言。
越剧、昆曲、评弹都以苏白为标准音,甚至一开始的京剧都曾使用过苏白。
古人云:“善操海内上下进退之权,苏人以为雅者,则四方随之而雅,俗者,则随而俗之。
”上层社会,尤其是江南地区的上层人物大多以苏州话为荣。
甚至不同地区的人交流也有使用苏州话的。
和官方“普通话”京白相对而言,苏州话在当时社会的地位相当于民间的“普通话”。
随着时代的变迁,如今的苏州话或许因环境的改变而在无形中有所变异,但是仍然以温文尔雅的语音语调广为流传。
就像外地朋友所言,“宁听苏州人骂人,不听宁波人说话”。
除了本地的苏州人,苏州城内又多了很多外来人员,也就是现在我们所说的“新苏州人”。
他们在苏州买了房子后就常住于此。
开始了和本地苏州人一样的苏州人生活。
自然而然他们当中的很多人,在苏州工作生活了多年后,也渐渐学会了讲苏州方言,完全融入了这个语言环境中。
而那些走出国门的游子,也会在遇到同乡的时候,互用方言来问候交流,而不是英语。
苏州话教程

苏州话教程一、引言苏州话是江苏省苏州市以及周边地区的一种方言,属于吴语的一支。
它不仅在当地人中广泛使用,也在其他吴语地区有一定的影响力。
本文档将介绍苏州话的基本语音特点、常用词汇和语法规则,帮助读者初步了解和学习苏州话。
二、苏州话的语音特点1. 声母苏州话的声母与普通话有些不同。
例如,普通话的“b”在苏州话中发音为“p”,普通话的“d”在苏州话中发音为“dz”。
2. 韵母苏州话的韵母也有一些特点。
例如,普通话的“ian”在苏州话中发音为“e”,普通话的“iao”在苏州话中发音为“yo”,普通话的“uang”在苏州话中发音为“van”。
3. 声调与普通话相比,苏州话的声调较为平坦,没有普通话中的四声。
三、苏州话的常用词汇苏州话的词汇较为丰富,以下是一些常用词汇的示例:1.你好 - 路跟(luh goon)2.谢谢 - 麻谢(ma sie)3.不要 - 不黎(bo li)4.去 - 道(dao)5.是 - 系(se)6.我 - 阮(ią)7.朋友 - 老弟(lau di)注意:以上词汇只是简要示例,苏州话的词汇非常丰富,还有许多特色的表达方式。
四、苏州话的基本语法苏州话的基本语法与普通话有些区别。
以下是一些基本的语法规则:1.语序:苏州话的语序与普通话有所不同。
用普通话的表达方式,苏州话的语序为谓语 + 主语 + 宾语,例如:“我吃饭”在苏州话中应该说成“吃饭我”。
2.被动语态:苏州话中的被动语态的表达方式与普通话不同。
苏州话使用“畀”(bi)作为被动语态的助词,例如:“被你打”在苏州话中应该说成“你畀我打”。
3.时态:苏州话的时态表达方式较为灵活,通常使用一些助词来表示时态,例如“了”(lio)表示过去时,例如:“我吃过饭了”。
4.疑问句:苏州话的疑问句通常在句末加上“伐”(va),例如:“你是不是去过苏州伐”。
五、学习苏州话的建议如果读者对学习苏州话感兴趣,以下是一些建议:1.听力练习:多听苏州话的对话和广播,培养对苏州话的听力理解能力。
【2019-2020】《语文常谈》第7章:主要的语音分歧-word范文模板 (3页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==《语文常谈》第7章:主要的语音分歧汉语方言的语音差别是很大的。
上面那一段苏州话,用汉字写下来,你虽然不是吴语区的人,也能懂个十之八九。
可要是让一个苏州人说给你听,管保你懂不了三成。
撇开语调不谈,单就字音来比较,我们可以指出汉语方言中间主要有哪些分歧。
汉语字音是由声、韵、调三个成分构成的,这三方面都有一些影响面比较大的分歧点。
但是在谈到这些特点以前,得先知道音类分合和音值异同的区别。
最好拿声调来做例子。
普通话只有四声,苏州话却有七声,这里显然有调类分合的问题。
可是同是阳平声的字(如“前”、“年”),普通话是高升调,苏州话是低升调,听起来不一样,这只是调值不同,不关调类的事。
再举个韵母的例子。
比如萧豪韵的字,在普通话里是一个韵(ao,iao),在吴语区方言里也都是一个韵,可是这个韵母的音在这些方言里不一致,其中也很少是跟普通话相同的;这只是音值的问题,不是音类的问题。
我们要谈的语音分歧是音类上的,不是音值上的。
下面列举一些主要的分歧。
有一点需要先在这里交代一下:这里指出来的某某方言区有某某特点,都是就大势而论,常常有部分方言是例外。
(1)有没有浊声母。
这里说的浊声母指带声的塞音、塞擦音、擦音,不包括鼻音和边音。
汉语方言里只有吴语和一部分湘语有浊声母,在这些方言里,举例来说,“停”和“定”是一个浊声母,跟“听”的声母不同,跟“订”的声母也不同。
这种浊声母在各地方言里变化的情况如下(用dh代表上面说的那个浊声母):(2)在-i和-ü 前边分不分z-,c-,s-和j-,q-,x-(或g-,k-,h-),例如“酒、秋、想”等字和“九、邱、响”等字是否声母相同。
[①]闽语,粤语,客家话,吴语,少数北方话(20%),少数湘语,少数赣语有分别。
多数北方话(80%),多数湘语,多数赣语无分别。
苏州话的语法

苏州话的语法苏州话是中国华东地区的一种方言,其语法与普通话有所不同。
因此,本文将对苏州话的语法进行介绍。
首先,苏州话在动词后面使用的是“儿化音”。
例如,在苏州话中,“我吃饭”的“吃”是“吃儿”,“我喝水”的“喝”是“喝儿”。
这种儿化音的使用使得苏州话的发音更加流畅。
其次,苏州话在助动词和情态动词后面使用的是“儿助音”。
例如,在苏州话中,“我会跳舞”的“会”是“会儿”,“他应该去”的“应该”是“应该儿”。
这种儿助音的使用也使得苏州话的发音更加流畅。
此外,苏州话在连系动词后面使用的是“儿化音”和“儿助音”。
例如,在苏州话中,“他很高兴”的“高兴”是“高兴儿”,“我很担心”的“担心”是“担心儿”。
这种儿化音和儿助音的使用使得苏州话的发音更加流畅。
另外,苏州话在否定句中使用的是“不是”。
例如,在苏州话中,“我不吃饭”是“我不是吃儿饭”,“我不喝水”是“我不是喝儿水”。
这种否定句的表达方式使得苏州话的表达更加简洁。
总之,苏州话的语法与普通话有所不同。
它使用了儿化音、儿助音和“不是”等特殊的表达方式,使得苏州话的发音更加流畅,表达更加简洁。
此外,苏州话还有一些词汇与普通话有所不同。
例如,在苏州话中,“面包”是“饼干”,“茶”是“茶叶”,“菜刀”是“刀子”。
这些词汇的使用使得苏州话的表达更加地道。
另外,苏州话在句子结构上也有一些特点。
例如,苏州话中常常使用“的”来连接句子,例如“他去买菜的”。
这种句子结构使得苏州话的表达更加流畅。
总之,苏州话具有独特的语法总之,苏州话具有独特的语法特点,包括儿化音、儿助音、“不是”等特殊的表达方式,以及与普通话有所不同的词汇和句子结构。
这些特点使得苏州话的发音更加流畅,表达更加简洁和地道。
因此,我们应该更加重视和珍视苏州话这种优秀的方言,并努力学习和掌握它。
苏州语言笔译

苏州语言笔译苏州话,也称吴语、苏州闲话,是中国江苏省苏州市及周边地区的一种方言,属于吴语的一个分支。
苏州话有着悠久的历史,是苏州地区人民日常使用的语言,也是苏州地区的一种文化特色。
苏州话的特点之一是它的音调。
与普通话相比,苏州话的音调更为丰富多样。
苏州话有八个音调,分别是平、上、去、入、阴平、阴上、阴去和阴入。
这种音调的变化给苏州话赋予了独特的韵味。
苏州话的词汇也与普通话有所不同。
苏州话有很多独特的词汇和表达方式,这些词汇和表达方式反映了苏州地区的地理环境、历史文化和民俗风情。
例如,苏州话中有很多水乡特有的词汇,如“扁担”(船桨)、“囡囡”(小孩)等。
这些词汇在苏州地区的人们之间常常被使用,使得苏州话成为苏州地区人们交流的重要工具。
苏州话的语法结构也有其独特之处。
苏州话的语法结构相对简单,重音在词的第一个音节上,而且有很多独特的语法规则。
例如,苏州话中的疑问句常常使用“呢”字结尾,如“你去哪里呢?”、“你吃饭了呢?”等。
这种语法结构的特点使得苏州话在表达方式上更为灵活多样。
苏州话在苏州地区有着广泛的使用。
无论是在家庭、学校还是工作场所,苏州话都是苏州地区人们日常交流的重要方式。
无论是老年人还是年轻人,几乎每个苏州人都能说一口流利的苏州话。
这种语言的使用不仅加深了苏州人之间的交流,也促进了苏州地区的文化传承和发展。
然而,随着现代化的进程,苏州话的使用面临着一些挑战。
现代科技的发展使得人们更多地使用普通话和英语进行交流,苏州话的使用逐渐减少。
特别是年轻一代,由于接受的教育和生活环境的变化,对苏州话的使用逐渐减少。
这种现象对苏州话的传承和发展带来了一定的影响。
为了保护和传承苏州话这一重要的语言文化遗产,苏州市政府采取了一系列措施。
首先,加强苏州话的教育和宣传工作,引导年轻人学习和使用苏州话。
其次,组织苏州话的培训班和比赛,提高人们对苏州话的兴趣和热爱。
最后,加强苏州话的研究和保护工作,收集整理苏州话的词汇和语法,为苏州话的传承和发展提供支持。
苏州方言特色词汇与普通话比较

苏州方言的特色词汇与普通话的比较摘要:苏州方言与普通话同属汉语,虽然本质上是相同的,但是无论在发音抑或是语法上都有着巨大的差异,将以发音为基础,贯穿语法要点,解析苏州方言与普通话的差异。
关键词:苏州方言;普通话;对比;词汇短语以苏州话为代表的吴方言的文化内涵可以说是博大精深,并且具有许多独特的文化特征。
它滥觞于周代中原统治阶级和当地蛮夷名族语言的融合,经过秦汉和六朝的一代代北方移民南下,与吴地居民的语言整合而最终形成。
随着近年来苏州经济文化的振兴,吴文化也日益变得重视起来。
本文将对苏州话的一些较有特色的词汇短语与普通话进行对比分析。
1.人称代词1.1第一人称1.2.第二人称1.3.第三人称从人称代词中就可以看出,苏州话的历史特色很强,现代汉语中所用的“我”“我们”“你”“你们”“他”“他们”,在古汉语中多做“余”“吾”“予”“尔”“汝”“子”“伊”“彼”等词。
观察苏州方言中复数人称代词可以发现,第二人称和第三人称中的“笃”字相当于普通话中的“们”。
表面看似乎可以跟苏州话表人的类集的“笃”相对应,其实很不相同的。
严格地说,苏州话里并不存在像普通话“们”那样专表复数的后缀,“笃”只在第二、第三人称代词后面有时起到表复数的作用,在其他情况下只表类集。
“笃”这个字除了做副词之外,还可以作动词用:笃粥(熬粥)、笃雨(淋雨)、笃石头(扔石头)等等。
2.形容词和名词比较2.1形容颜色类2.2动物名词类不难发现,这些词的后缀词多数是该动物叫声的拟声词,这样读起来既朗朗上口,又让听的人清楚易懂,一下子就明白了说有所指。
2.3其他叠词形容词胖笃笃:胖,形容人的体形稍胖。
例:这个小娘嗯胖笃笃咯,真格是可爱的来。
(这个小姑娘看上去胖胖的,真是可爱啊。
)冷势势:形容天气寒冷。
例:今朝(取音zhɑo)落雪则,啊是有点冷势势个吧?意思是今天下雪了,是不是感觉有点冷了?麻健健:形容人过分勤劳,对别人的事过分关心,热情过度。
例:嗯倷真咯是麻健健外,我咯事体都要嗯倷管咯。
小论苏州方言之三:苏州话中的一个字的文白两种读法

小论苏州方言之三:苏州话中的一个字的文白两种读法苏州话中有时一个字有文白两种读法,这里的“文”指书面语,而“白”指日常口语。
经过慢慢的演变,一个字的两种读法在我们生活中已经很多见了。
举个例子吧:大小的“大”,苏州话中有两种读法,一种读【da】,是“文读”,相近于普通话的读法,另一种是“白读”,读作【dou】,音相近于苏州话的“多”。
请看下面的一段话:有个大连来的男人,年纪大概50来岁,姓杨,周围的人都叫他“大杨”。
家住在大石头巷,每天开了那辆大众宝莱的汽车来到大世界浴室,一泡就是大半天。
最近,他的大儿子考上了大学,听说一年的学费连生活费要很大开销的,所以大杨决定要大大的节约了。
文中出现了若干个“大”字。
统计了一下读【da】的有:大连、大概、大杨、大石头巷、大众、大世界大学、大大的读【dou】的有:大半天、大儿子、很大开销因此,我们可以这么认为了吧,读[da]的情况主要1.有专有名词,如大连、大世界等;2.表示状态副词的,如大概、大约,用来修饰动词的程度副词,如大大、大好形式等而读[dou]的情况,主要是用来作为偏正结构的,修饰名词的形容词的时候。
下面这个,不知该怎么读了呢。
例如,你去买衣服,试了一下,稍微有点大,但还是可以穿的,就可以说“大大不大大”“大大不大大”用苏州话说应该是“dou dou fe da dou”,第一个“大”副词,表示大的程度;第二个“大”动词,表示衣服大出许多,也就是北方话的“肥”;第三个也是副词,表示状态,有大概的意思;第四个是形容词。
第二个“大”紧接着第一个连读,应该读做轻声。
可能以上概括的不全面吧,还有很多情况需具体对待了,希望懂行的朋友补充说明了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
苏州普通话范文苏州话和普通话区别苏州话是中国历史最悠久的方言之一,保留很多中古汉语要素,其显著特征为完整保留中古汉语的浊音,保留平上去入的平仄音韵,保留尖团音分化,保留较多古汉语用字用语,能够与古代韵书《切韵》、《广韵》等基本匹配。
现代苏州话有27个声母,49个韵母,7个声调,声韵调系统也是吴语的一般情况。
苏州话有很多特征词、俚语和特殊的语言现象,是苏州文化的重要组成部分,也是江南文化的瑰宝。
苏州话不仅是生活语言,也是一种文学语言。
《海上花列传》是最著名的吴语小说,全书由文言和苏白写成。
苏白是江南最流行的语言。
传承与保护苏州话是每一位苏州人的责任。
1.吃力萨特哉2.下趟再吃监尚多,我拨内两个倪光搭搭3.小姐,ni yi tao zuan qi ba,勿要去管格个醉杀 ju 哉苏州话的发音很难用汉字表示哇短语你好=倷好大家好=大家好早上好=早阿吃饭了吗=饭阿吃勒吃过了=吃过哉还没吃呢=还朆吃勒不好意思=弗好意思麻烦你了=麻烦倷哉没关系,不要紧=弗碍个,弗要紧谢谢=谢谢不用谢=覅谢得个有人吗=阿有人阿我走了=我走哉哦再见=再会有空来玩=有空过来白相哦我来了=我来哉好久不见=长远弗见行不行啊=阿来赛阿/戛行的=来赛个不知道=弗晓得俗语骂太平山门(指桑骂槐,不指名地骂人)做花手心(暗里耍花招,使坏)断链条活狲(坐立不稳,不安稳的人)搞百叶结(胡搅蛮缠)掐脱头葛苍蝇(遇事慌乱)蚂蝗叮螺蛳(紧叮不放)氽脱木排撩筅帚(丢西瓜拣芝麻)门门勿落空(处处占便宜)烂木头氽勒一浜里(物以类聚,人以群分)关亡讨口气(探人口风)说嘴郎中呒好药瓦爿部亦有翻身日上歪一寸,下歪一尺顺风背纤,逆风扯蓬要保粘囡平安,常带三分饥寒乌头风,白头雨小暑热吼吼,大暑凉飕飕破甏腌不出好咸菜年轻苦,风吹过,老来苦,真正苦金窠银窠,不及自家草窠(或“不及屋里狗窠”)棉纱线扳倒石牌楼又做师娘(指巫婆)又做鬼(音居)蜓蚰吃百脚(蜈蚣),各自有一法出头椽子先烂小鸡踏勿碎瓦,泥鳅翻勿起浪荷叶包不住沙角菱灯草勿能做拐杖快马勿用鞭摧,响鼓(锣)勿用重锤靛缸里捞勿出白布鸭吃砻糠鸡吃谷,各人自有各人福俏眉眼做给瞎子看吃素碰着月大千年文书好合药绣花枕头一包草做一回憨大,学一回乖顺风蓬勿要扯足七石缸,门里大屋请了个箍桶匠炒虾等勿及红老大多,打翻船交人交心,浇树浇根托人托仔皇伯伯救仔田鸡饿仔蛇新箍马桶三日香摇仔半日船,缆绳也勿曾解马夹呒不罩袖,说话呒不绕头日里讲到夜里,菩萨还在庙里含在嘴里怕烊,吐出来怕冷,咽下去怕鲠伲子勿养爷,孙子啃阿爹家里出仔绞家精,三缸清水六缸浑上午皮包水,下午水包皮商量北寺塔,兜转六城门迷露开,晒得呆(迷露吴语指雾)老伤酸痛,天要变动春寒冻杀老黄牛歇后语先说前句,隐去后句,以示含蓄。
例如:汤罐里笃鸭——独出张嘴台子底下打拳——出手勿高郎中开棺材店——死活有进帐老寿星插草标——卖老麻将牌突勒河里——牌潮(下流、不知耻)八仙桌浪第九位——轧不上一粒米笃粥——米气也呒没太湖里消(刷)马桶——野豁豁老虫落勒书箱里——咬文嚼字死人额骨头——推勿动月亮里点灯——空挂名(明)快刀切豆腐——两面光子困一横头——呒商量阎罗王屋里贼偷——老鬼失匹弄堂里拔木头—直出直进淘箩里坐笆斗—笃定、稳妥六月里穿棉鞋—日脚(日子)难过四金刚的琵琶(或称:棉花店里死老板)--勿能弹(谈)熟语浪子回头金不换(只要有决心痛改前非,前程无限)娘娘相公自家叫(夫妻要相互尊敬,然后也会引起人家尊敬)刀切豆腐两面光(处理得恰到好处,双方都顾到)外香骨头臭(表面不差,内里搞鬼)树高千丈,叶落归根(为人不能忘记根本)穷算命,富烧香(穷人想等好运,喜欢算命;富人志得意满,欢喜烧香还愿)芦席浪(上)爬到地浪(上)(相差无几)一代做官七代穷(做官必然造孽,因而祸及子孙)雨落勿要爬高墩(櫈),穷人勿要攀高亲(承认客观现实,不要脱离实际)朝中无人莫做官,千里做官只为财(凡事都要有基础,凡事都有个目的)人情(婚丧礼金)不是债,背仔子沿街卖。
(“人情”比债还难逃)门前结仔高头马,勿是亲来也是亲。
(世态炎凉之一:有权有势就有亲)只认衣衫不认人,嫡亲娘舅陌路人。
(世态炎凉之二:无权无势断六亲)人老珠黄勿值钱,酒盅甩到酒缸边。
(世态炎凉之三:人老无用,遭人轻视)盐钵头里出蛆(苍蝇不会叮在盐上,怎会出蛆,意即“荒唐”)一退六二五(原为一句珠算口诀,即每个16两秤的1两,只等于10两秤中和0.625两。
这里用“以多变少”的隐意,借用“推出多事”“推得大事变小,小事变了”之意。
)一只裤脚管(形容串通一气的人)心勿勒肝上(形容忘性大的人)外香骨里臭(对外头人要好,对自己人厌恶的意思)轧扁骷颅头(形容两面勿讨好)老皮脓滚疮(老是这样不会好之意)夹蚌炒螺蛳(形容忙中更增加别人麻烦)赤脚地皮光(形容一无所有)拆空老寿星(拆空,事成画饼之意。
即喻事情糟糕。
)钉牢黄包车(形容老是钉住别人)活狲勿赅宝(形容藏不住东西)活狲爬肚肠(形容欢喜无事搬弄东西)犟头摆耳朵(形容不肯听人说话,表现执扭的态度)脱落面颊骨(形容不怕坍台的人)眼睛地牌式(做事突然遇到困难双目圆瞪吓呆时的状态。
)新鲜活死人(形容知觉迟钝的人)苏州话苏州话,俗称“苏州闲话”,是一种吴语方言,属吴语太湖片苏沪嘉小片。
长期以来苏州话一直是吴语的代表方言之一,在历史上具有很高的地位。
苏州话以软糯著称,素有“吴侬软语”之美称。
苏州话是中国历史最悠久的方言之一,保留很多中古汉语要素,其显著特征为完整保留中古汉语的浊音,保留平上去入的平仄音韵,保留尖团音分化,保留较多古汉语用字用语,能够与古代韵书《切韵》、《广韵》等基本匹配。
现代苏州话有28个声母,49个韵母,7个声调,声韵调系统也是吴语的一般情况。
苏州话有很多特征词、俚语和特殊的语言现象,是苏州文化的重要组成部分,也是江南文化的瑰宝。
苏州话不仅是生活语言,也是一种文学语言。
《海上花列传》是最著名的吴语小说,全书由文言和苏白写成。
苏白是江南最流行的语言。
传承与保护苏州话是每一位苏州人的责任。
参考资料:投五投六——没目标>愁头怪脑——没事瞎犯愁>屑屑嗦嗦——偷偷摸摸;嚼舌>F来塞哉——不行啦>野野哗哗——没边没沿>死样怪气——有气无力、装赖样>盐鼻头出蛆——“鼻头”应为“钵头”,意思是“没影的事儿”>肚肠骨啊痒哉——看别人做事做不好,恨不得自己去做。
>要死快哉——要死啦!>搞七捻三——瞎搞八搞>策呢——口头禅,有点不屑一顾的意思 >系系特算哉——死了算了>出趟——出的大场面>花里巴啦——颜色很花>肉滋滋——肉乎乎>鸭连连——鸭>鸡咕咕——鸡>猪噜噜——猪>牛哞哞——牛>羊咩咩——羊>发寒热——发烧>敌卫——特地>七力叠类——累死了>萨体——什么事>日不做夜磨嗦——该做时不做,拖到不该做时做 >困思懵懂——犯困>白相——玩>浑堂——澡堂>插烂糊——敷衍了事>夯八啷汤——一骨脑儿>眯特歇——打个盹>啊无乱——应为“鸭孵卵”,外行充内行 >铜钿——钱>娘起来——骂人的话>瞎七搭八——胡说八道>草脚——菜鸟>作内个老孽——罪过>戆胚——傻瓜>结棍——厉害>屁招精——啥也没有>磨头施哦——那个磨蹭劲啊>七不牢三千——做事颠三倒四>吹头怪脑——发痴>小赤佬——小鬼>昏特哉——昏头了>F要舌割乱盘哉——别瞎讲了>啊是要七生活哉——没事找抽呢?>昏说乱话——胡说八道>胡调——人云亦云、胡说八道>小娘鱼——小女孩>乃么豁特——这下糟了,完蛋>贼特兮兮——鬼鬼祟祟或油腔滑调>吹花夜咪——不认真做事,一边做事一边想入非非>蹲坑——大便>萎在猫——应为“偎灶猫”,病病歪歪的人 >蜡蜡黄——黄>旭旭红——红>碧碧绿——绿>雪雪白——白>霜霜青——青>墨墨黑——黑>冷势势——冷得缩头缩脑>老嘎嘎——老三老四>奥糟——脏兮兮或心里憋闷>嘘头哗先——吹大牛>SO拔嗦——莫明其妙>缩胚——小气鬼>门槛精——精明,会算钱>黑踢嘛蹋——黑漆漆的看不太清楚 >钟生——畜生>小巨丫头——丫头片子>捂空——装腔作势>有孔八只脚——差的很远>高比高眼——装傻充愣>老里巴早——很久以前>木几几——不要做的事自己先去做了>浪头斗类——耍阔>来塞格——可以,好的>温吞水——温水>弥类——有时间还早的意思>尼阻——恶心>排皂——下流>嚓呱啦新——崭新>啊木林——傻瓜>自色塞无——自说自话,不和别人商量,自作主张 >吃错点来——不像样,有“有没有搞错”的意思>艰惧煞哉——表示有一点小事都要与人计较 >僧子要壶——迷迷糊糊>拎否清——搞不清状况、不机灵>青肚皮猢狲——形容没有脑子的人>眼头木屑——呆头呆脑>滴沥嗒啦——滴滴嗒嗒>汤吾子——一种于热水袋功效一样的取暖用品 >穷爷——本人(男)唉……。
很拽的自称语 >猪头三——不识好歹的人>铁撒拉——铁栅门>似体——事情>卡嫩头——老牛啃嫩草>赤佬——鬼魂,或多别人的鄙称(多指男性) >妄输妄——横下心来什么都不怕!>窝面——屋顶>灶无头——乡下的厨房>阿无卵——骂人的>来塞——能干,有能力,行,可以>狗戳——狗生的(禽兽!多被用于形容男性) >跌搭八冲——神志不清引起的走路不稳>皮头——被子>擦家牌——总把自己家财产败坏的人>心荡——好怕怕哦!>眼乌珠荡——眼珠子快掉出来了(形容等得很急或美女香车巨款让你碰然心动)>一卡(掐)一包水——形容女人或小孩的皮肤好,水灵>辣豁豁——有刺痛感,如太阳“辣豁豁”表示太阳光太厉害了,晒得人受不了>卵气——不爽(多男用)>戳气——不爽(多女用)>烂泥塘——路上的泥水坑(平而面积大的)>团团——较深的坑(挖个团团拿你葬嘞嗨=挖个坑埋了你)>烂泥膜膜——泥人>落雨——下雨>笔立直——笔直>连牵——象样>差巴眼——眼睛长得歪或左右视力极不平衡(用于形容人看不清事物本质,说的就是>你!)>哦哟歪!——感叹词,表惊讶>真家伙——对哦,这家伙真是$#$%$#%&>门樘子——门框,泛指门>黑铁麻踏——黑得看不见,也形容人长得黑>黄卜拉季——黄色(多形容人面色发黄)>批要——一定要>咕嗦~~咕嗦~~——人睡觉老是动 >西呛——前段时间>滴粒头——小的球形物>哈翘——瞎捣乱>搭错点——当然是说你神经搭错了 >吹子——疯子>节卡——指甲>与空八只脚——差得远哩!>滴沥挖——滑得要死>得令滚与——圆得要死>留白相——开玩笑!嘿嘿~~~~>血淋带滴——很惨!血淋淋的>磨羊工——故意拖拉>额拉个皮夹子——拣小便宜>铜佃眼里七跟头——爱财如命>新掴马桶三日响——虎头蛇尾>像隔壁张木匠——形容小孩长得不象爹妈(晕,怎么他就在隔壁??)>瞎七搭八——乱七八糟>映特哉——有灯熄了或蜡烛灭了的意思>外加——而且>招牌头——有借光的意思>拗(肉)痛——心痛(苏州人好有内涵,内心的痛苦被巧妙的隐藏起来了。