趣味文言文之叶限
《叶限》参考译文
《叶限》参考译文岭南少数民族中有一个传说,秦汉以前有位部族首领姓吴,当地人都称他“吴洞”。
他娶了两个妻子,一个妻子死了,留下个女孩,名字叫叶限。
叶限从小聪明善良,擅长淘金,父亲非常爱她。
这一年末,父亲死了,后妈虐待她,经常让她去高山上打柴,到深潭边汲水。
有一次,叶限得到了一条小鱼,两寸多长,红色的鳍刺,金色的眼睛,她就偷偷把它养在水盆里。
鱼儿一天天地长大,盆子换了几个,鱼儿大得装不下了,于是把它放养在屋后的池塘里。
叶限经常将自己省下的饭食倒进池里给它吃。
叶限到水池边,鱼儿就露出头,靠在岸边,别人到池边,它就不再出来。
叶限的后妈知道了,每次悄悄地守候池边,可是鱼儿不曾出现过,于是后妈欺骗叶限说:“你不是太辛苦吗?我为你做了一件新衣服。
”于是换掉了叶限的那件旧衣。
后来叫她到别的泉水池去打水,来回的路程有几百里。
后妈从容地穿上她女儿叶限的旧衣,扮作叶限的样子,衣袖里藏着锋利的刀,走向鱼池呼唤鱼儿,鱼儿一露出头来,她就用刀把它杀死了。
这条鱼已有一丈多长,鱼肉做成菜,味道比普通鱼加倍鲜美,然后把鱼骨头埋在粪堆下面。
过了一天,叶限回家,来到池边,再也见不到鱼了,于是跑到野外哭泣。
忽然有人披散头发、穿着粗布衣服,从天而降,安慰她说:“不要哭了,你后妈杀死了你的鱼,骨头就埋在粪堆下。
你回去,可以取出鱼骨来藏在屋里,你想要什么,只要向鱼骨祈求,就会如愿以偿。
”叶限照着这个人的话做了,果然是金银珠宝衣服食物想要的都有了。
到了洞节那天,后妈出去参加集会,让叶限留在家里看守庭院里的果树。
等后妈走远了,叶限也前往集会,她穿着用翠鸟的羽毛编织的衣服,脚上穿着金色的鞋子。
在集会上,后妈的亲生女儿认出了叶限,对母亲说:“这人很像姐姐。
”后妈也起了疑心。
叶限觉察到了,迅速返回家,慌乱中丢失了一只金鞋,被当地人捡了去。
后妈回到家,只见叶限正抱着庭院中的果树睡觉,也就不对她生疑心。
当地邻近有个海岛,岛上有一个国家名叫陀汗,兵力强大,统治着几十个岛屿,水域几千里。
文言文四类特殊句式的翻译
6.然而不王者,未之有也。(《孟子·寡人之于国也》)
误译:(虽然)这样却还不能统一天下,这是从未有过的。 问题:“未之有也”是个否定句中宾语前置句。“之”是代词,须译出实义。否则, 无法
体现句式特征。
改正:(虽然)这样却还不能称王的,这是从未有过的事。
文言文四类特殊句式的翻译
文言特殊句式虽然在高考中不是每年必考,但是临场事实上无法回避。不少考生因缺 少特殊句式意识而出现强行翻译的情况。 因此,在二轮复习中,考生最需要在翻译的“老君 炉”中不断炼就准确判断特殊句式的 “火眼金睛”, 重点解决那些临场翻译中最不应该忽视 的句式问题。
【例题引路】
1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
(司马光《武阳县君程氏墓志铭》)
因求族姻之穷者,悉为嫁娶振业之。
译文:
问题反思: 在主要的几种特殊句式中,你最善判断的句式是哪种?为什么?你最判断不准、译不 好的句式是哪种?打算如何解决?
答:
【问题剖析 】
(1)银布丝帛,诏书未载,若概减免,国用何资? 剖析“载”字译为“记载”,未尝不可,但最好结合语境活译为“写明”。该句译文 最大的问题在于句式;因句式误译,该译文在上下文中无法讲通。可能对“何资”这类疑问 代词作宾语的宾语前置句缺乏语感, 可能对“用”这个本该作名词却译作介词的字理解不够, 导致句式特点未译出。
和表反问的固定句式、省略句。 总之,平时要多积累,在审题时方能激活原有记忆,借助上下文语境进行辨别。
趁热打铁 】
下面的小文段涵盖了多种文言特殊句式,请对画线句子的句式特征作判断,有语言标 志词的指出来。
岳飞诉冤
①岳飞者,南宋抗金名将也。②为奸人秦桧所杀,③魂赴天庭,④诉冤于灵霄殿。 飞曰:“⑤吾事君以忠,事亲以孝。⑥以血肉之躯往来于刀林箭雨之中,未敢自恤?
西阳杂俎文言文翻译
数年后,洞主亦撒手人寰,叶限遂受后母虐待。
后母令其往高山伐薪,至深潭取水。
叶限于闲暇之余,得一小鱼,长约两寸,红鳍金目,珍异异常。
叶限珍爱之,以脸盆养之,日日投以食物。
鱼日长夜大,换盆无数,终至盆不能容。
叶限遂移鱼于院后池塘,仍日以节省之食投之。
每至叶限过往,鱼必游至岸边,昂首待食,他人近之则沉于水底。
后母知之,每至池边窥视,未见鱼影。
遂骗叶限曰:“尔近日疲累,吾为尔制新衣。
”遂脱叶限之旧衣,令其往他泉水取水,往返百有余里。
后母渐换叶限之衣,袖中藏刀,至池边呼鱼,鱼果跃出。
后母遂以刀斩之。
鱼已长至丈余,其肉味美,胜他鱼十倍。
食之余骨,后母藏于粪坑之中。
翌日,叶限至池边,不见鱼影,遂于野外痛哭。
忽有人披发着粗布衣自天而降,慰之曰:“勿悲,尔母已杀尔鱼矣!骨弃于何处?”叶限以实相告。
其人曰:“尔勿忧,吾助尔。
”遂取鱼骨,咒之再三,骨立变作鱼,复长如初。
后母闻之,心生贪念,欲得鱼以供己食。
一日,后母潜至池边,以刀刺鱼,鱼跃出水面,后母随之跃入池中。
鱼遂吞后母,复长如初。
叶限知之,喜不自胜,遂与鱼共游于池中。
洞主闻之,心生疑惑,遂往池边察看。
见叶限与鱼共游,欣喜若狂。
遂以鱼为宝,供于神庙,香火鼎盛。
叶限亦因鱼而声名远播,世人皆称其为“鱼仙”。
自此,叶限与鱼相依为命,度过了无数欢乐时光。
而洞主亦因叶限与鱼之奇遇,感激不已,遂将叶限立为继室,夫妻恩爱,共度余生。
这段故事,流传于世,成为千古佳话。
人们从中领悟到,善者得善报,恶者得恶报。
而叶限与鱼之间的情谊,亦成为世间珍宝,流传千古。
古诗南人祖传,秦汉前有洞主吴氏翻译赏析
古诗南人祖传,秦汉前有洞主吴氏翻译赏析文言文《南人祖传,秦汉前有洞主吴氏》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】南人祖传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为吴洞,取两期,一妻卒,有女名叶限,少惠,善淘金、父爱之,末岁父卒,为后母所苦,常令焦险汲深。
时尝得一琉,二寸余,,遂潜养于盆水,日日长,易数器,大不能受,乃投于后池中,女所得余食,撵沉以食之。
女至池,鱼必露首枕岸,他人至,不复出,其母之,每饲之,鱼未常见也。
因诈女曰:“尔无劳乎,唔为尔新其韖。
”乃易其弊衣。
后令汲于他跳,千里数百也。
母徐衣其女衣,抽利刃行向池乎渔,鱼即出,因剪杀之。
鱼已长丈余,浯其肉,味倍常鱼,蔽其骨于郁栖2之下。
途日,女至向池,不复见鱼矣,乃哭于野,忽有人被发粗衣。
自天而降,慰女曰:“尔无哭,尔母杀尔鱼矣!骨在粪下,尔归,可取鱼骨藏于室orG,所须第祈之,当随尔也。
”女用其言,全现衣食随欲而具。
及洞节,母往,令女守庭果,女伺母远行,往,衣翠纺上衣,及金履,母所生女认之,谓母曰:“此其似姊也。
”母亦疑过,女觉邃反,逐遗一只履,为洞人所得。
母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。
其洞邻海岛,岛中有国名陀汗,兵强,王数十岛,水界千里。
洞人遂货其履于陀汗国,国主得之,命其左右履之,足小者履减一寸,乃令一国妇人履之,竟无一称者。
其轻如毛,履石无声。
陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而栲掠之,竟不知所从来。
乃以是履弃之于道旁,既遍历人家捕之,若有女履者,捕之以告。
陀汗王怪之,乃搜其室,得叶限,令履之而信。
叶限因衣翠纺衣,蹑履而进,色若天人也。
始具事于王,载鱼骨与叶限俱还国。
其母及女,即为飞石击死。
洞人哀之,埋于石坑,命曰“懊女冢”。
洞人以为禖祀,求女必应。
陀汗王至国,以叶限为上妇。
一年,王贪求,祈于鱼骨,宝石无限,逾年,不复应。
王乃葬鱼骨于海岸。
用珠百斛藏之,以金为际。
至征卒叛时,将发以赡军。
一夕,为海潮所沦。
【翻译】南方人祖上传说,在秦汉之前,有个姓吴的洞主,当地人就叫他吴洞。
趣味文言文之叶限
阅读下面古文,完成文后各题。
(共20分)叶限南人相传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为“吴洞”,取两妻,一妻卒,有女名叶限,少惠,善淘金,父爱之,末岁父卒,为后母所苦,常令樵险汲深。
时尝得一鳞,二寸余,赪①髻金目,遂潜养于盆水。
日日长,易.数器。
大不能受,乃投于后池中。
女所得余食,辄沉以食之。
女至池,鱼必露首枕岸,他人至,不复出,其母知之,每伺之,鱼未常见也。
因诈女曰:“尔无劳乎,吾为.尔新其襦。
”乃易其弊衣。
后令汲于他泉,计里数百也。
母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼,鱼即出首,因.斫杀之。
鱼已长丈余,膳其.肉,味倍常鱼,藏其骨于郁栖②之下。
逾日,女至向池,不复见鱼矣,乃哭于野。
忽有人被.发粗衣,自天而降,慰女曰:“尔无哭,尔母杀尔鱼矣!骨在粪下,尔归,可取鱼骨藏于室,所须第.祈之,当随尔也。
”女用其言,金玑衣食随欲而具。
及洞节,母往,令女守庭果。
女伺母行远,亦往,衣翠纺上衣,蹑金履。
母所生女认之,谓母曰:“此甚似姊也。
”母亦疑之,女觉遽反,遂遗一只履,为洞人所得。
母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。
其洞邻海岛,岛中有国名陀汗,兵强,王数十岛,水界数千里。
洞人遂货.其履于陀汗国,国主得之,命其左右履之,足小者履减一寸。
乃令一国妇人履之,竟无一人称者。
其轻如毛,履石无声。
陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而栲掠之,竟不知所从来,乃以是履弃之于道旁,即遍历人家捕之,若有女履者,捕之以告。
得叶限,令履之而信。
叶限因衣翠纺衣,蹑履而进,色若天人也。
始具事于王,载鱼骨与.叶限俱还国。
其母及女即为飞石击死,洞人哀之,埋于石坑,命曰懊女冢。
陀汗王至国,以叶限为上妇。
一年,王贪求,祈于鱼骨,宝石无限,逾年,不复应。
王乃葬鱼骨于海岸。
用珠百斛藏之,以金为际。
至征卒叛时,将发以赡军。
一夕,为海潮所沦。
——选自唐段成式《酉阳杂俎》续集卷一《支诺皋上》。
略有删。
[注]①赪:红色②郁栖:粪土堆1. 对下列句子中加点的词语的解释,不正确的是(3分)()A.日日长,易.数器易:更新B.忽有人被.发粗衣被:同“披”,披散C.所须第.祈之第:只管D.洞人遂货.其履于陀汗国货:进贡2. 下列句子中加点的词的意义和用法,相同的一组是(3分)()A.吾为.尔新其襦不者,若属皆且为.所虏B.鱼即出首,因.斫杀之因.击沛公于坐C.膳其.肉,味倍常鱼而余亦悔其.随之而不得极夫游之乐也D.载鱼骨与.叶限俱还国洋洋乎与.造物者游3. 下列对原文的理解和分析,不正确的一项是(3分)()A. 叶限的好运表面看来是鱼给的,实际上是她的善良带来的。
以叶隐形文言文翻译
以叶隐形文言文翻译1.以叶隐形这篇文言文及翻译翻译:楚国有个人非常贫苦,读了《淮南方》,知道螳螂捕捉知了时用一片树叶把自己遮蔽起来,就可以隐形,使知了看不到自己。
于是,他便站在树下仰面朝上,摘取树叶。
当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来,结果树叶掉落在地上,而树下原先有许多树叶,再也分不清哪一片树叶是他想用来隐形的。
于是他扫了好几斗树叶回去,一片一片地拿来遮蔽自己,还不时地问妻子:“你看得见我吗?”妻子开头总是说:“看得见。
”被他打扰了一整天,已经厌烦极了,丈夫仍然纠缠不休,妻子就干脆哄骗他说:“看不见了。
”这个人嘿嘿地笑了起来,显得异常高兴他还着这片树叶跑到街上去,当着别人的面偷东西,给官吏抓着送到县衙门去了。
县官审问他,他便把此事的始末原原本本地说了一遍。
县官听了大笑不止,没治罪就把他放了。
2.古文《以叶隐形》的翻译以叶隐形楚人贫居,读《淮南方》,得“螳螂伺蝉自鄣叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶:螳螂执叶伺蝉,以摘之,叶落树下。
树下先有落叶,不能复分辨,扫取数斗归,一一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”妻始恒言答曰:“见。
”经日乃厌倦不堪,绐云:“不见。
”默然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。
县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治。
翻译:楚国有个人非常贫苦,读了《淮南方》,知道螳螂捕捉知了时用一片树叶把自己遮蔽起来,就可以隐形,使知了看不到自己。
于是,他便站在树下仰面朝上,摘取树叶。
当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来,结果树叶掉落在地上,而树下原先有许多树叶,再也分不清哪一片树叶是他想用来隐形的。
于是他扫了好几斗树叶回去,一片一片地拿来遮蔽自己,还不时地问妻子:“你看得见我吗?”妻子开头总是说:“看得见。
”被他打扰了一整天,已经厌烦极了,丈夫仍然纠缠不休,妻子就干脆哄骗他说:“看不见了。
”这个人嘿嘿地笑了起来,显得异常高兴他还着这片树叶跑到街上去,当着别人的面偷东西,给官吏抓着送到县衙门去了。
叶限文言文翻译
昔有叶限者,家贫而志坚,性好读书,日以继夜,未曾稍懈。
父老见之,皆叹其志,曰:“此子必成大器。
”然叶限不以为意,曰:“吾志在学问,岂愿成大器乎?”一日,叶限读书至深夜,忽闻窗外有声,似有人哭泣。
叶限遂起床,披衣出户,见一女子,容貌甚美,立于庭院之中。
女子见叶限,泪如雨下,曰:“吾父为仇人所害,家破人亡,无依无靠,愿借君一宿,以避风雪。
”叶限闻言,心中不忍,遂让女子进屋,安顿其住宿。
次日,女子起床,向叶限道谢。
叶限曰:“君无依无靠,吾亦何忍见君受苦?愿随君往他乡,共度难关。
”女子闻言,泪如泉涌,曰:“君之恩情,吾终身难忘。
然吾有一事相求,望君允之。
”叶限曰:“君但有吩咐,吾无不从。
”女子曰:“吾父生前有一宝剑,剑中藏有秘术,可助人成就大事。
吾愿将此剑赠与君,望君能善自珍重。
”叶限接剑,见剑柄上刻有“叶限得之,必成大器”八字,心中暗喜,遂与女子同行。
沿途,叶限凭借剑中秘术,屡次化险为夷,名扬四海。
然叶限始终不忘女子之恩,便在途中寻找女子,欲报答其情。
一日,叶限在一片树林中,见一女子,容貌与那日女子相似,遂上前询问。
女子答曰:“吾乃叶限,曾蒙君救命之恩,今特来报恩。
”叶限闻言,大喜过望,遂与叶限结为夫妻。
婚后,叶限夫妻恩爱,共同度过了许多艰难岁月。
叶限凭借剑中秘术,终于成就一番事业,名垂青史。
而叶限亦不忘女子之恩,时常资助贫困之人,使之脱离困境。
岁月如梭,转眼间,叶限已白发苍苍。
一日,叶限对妻子曰:“吾年事已高,恐不久于人世。
吾有一事相托,望君铭记于心。
”叶限遂将剑交给妻子,曰:“此剑乃吾之至宝,望君传承下去,助后世有志之士,成就一番事业。
”妻子接过剑,泪如雨下,曰:“君放心,吾必传承此剑,不负君托。
”言罢,夫妻俩携手共度余生,直至叶限离世。
叶限离世后,妻子将剑传承于后世。
后人得剑,凭借剑中秘术,成就了无数伟业。
而叶限之事迹,亦流传千古,成为后世楷模。
此篇文言文,讲述了叶限坚毅好学,最终成就一番伟业的故事。
《叶限》-吴姜峰
穿 衣服
鞋子 穿
(3)乃哭于野 王贪求祈于鱼骨
则无望民之多于邻国也 在 向 比 (4)乃哭于野 乃不知有汉,无论魏晋
就 竟然
(5)洞人哀之 藏其骨于郁栖之下
(6)辄沉以食之 乃以是履弃之于道旁 王好战,请以战 喻
(7)常令樵险汲深。
(8)其母及女即为飞石击死 因为长句,歌以赠之
畅所欲言
故事的结尾是陀汉国王贪得无厌,鱼骨不复应允, 国王原来所得也为海潮所淹没,这样的结尾有什么 样的意味?
• 《醉中吟》 • 只爱糟床滴滴声, • 长愁声绝又醒醒。 • 人间荣辱不常定,
• 唯有南山依青青
报
金 履
母 疑
赴遗
会履
试履
3、因履 得贵
适履
显贵
掌握以下特殊文言句式
• 1、为后母所苦 被动句 • 2、常令 之 樵险汲深。 省略句 • 3、鱼未尝见也。倒装句 • 4、亦不之虑。 倒装句 • 5、藏其骨于郁栖之下。状语后置句
翻译下列句子
• 鱼已长丈余。膳其肉,味倍常鱼。
鱼已长到一丈多长。把鱼肉烧成菜肴,味道比一般的 鱼鲜美数倍。
叶限
(唐) 段成式 (小说)
作者简介
• 段成式(803---863),字柯古。晚唐邹 平人,唐代著名志怪小说家,约生于唐 德宗贞元十九年(公元803年),卒于 懿宗咸通四年(公元863年),其父段 文昌,曾任宰相,封邹平郡公,工诗, 有文名。在诗坛上,他与李商隐、温庭 筠齐名。
雾中黄山
黄山碑石
安徒生《格林童话》中的《灰姑娘》在中国可谓 家喻户晓,但是段成式的《叶限》这样的故事你 还是第一次了解,对此你有何感想?
段成式诗二首
• 《汉宫词》(其一) • 歌舞初承恩宠时,六宫学妾画蛾眉。 • 君王厌世妾白头,闻唱歌声却泪垂。 • 二八能歌得进名,人言选入便光荣。 • 岂知妃后多娇妒,不许君前唱一声。
高考语文 文言文专题复习之翻译教案-人教版高三全册语文教案
文言文专题复习之翻译教案【复习目标】1、了解文言文翻译应遵循的原则和标准2、掌握文言文翻译的技巧方法并在练习中不断加以巩固【教学课时】一课时【知识链接】文言文翻译的原则和标准1、基本原则:文言文翻译应以直译为主,意译为辅。
直译:将原文中的字字句句落实在译文中,要译出原文用词语造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。
意译:指的是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实。
文言文中使用了比喻、借代、引用等修辞手法的句子,应该使用意译才能使意思明确。
2、文言文翻译的基本标准是“信”、“达”、“雅”。
“信”,就是要准确地译出原文的内容;“达”,就是要求译文要通顺流畅;“雅”,则要求译文尽量形象、生动些,特别是对描写性的语句,翻译时要传神。
【教学过程】一、课堂导入高考语文试卷文言文阅读部分共19分,其中“翻译题”就占10分。
江苏《高考说明》对文言翻译作出的特殊说明是:文言句子翻译是最难的,要注意把握整句的意思,联系上下文,做到句不离篇,还要注意实词、虚词的翻译,语气的表达以及文言文特殊句式和用法。
二、议一议说一说(方法总结)根据学案上所给的句子,请同学们归纳出翻译的几种技巧方法。
1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。
(《醉翁亭记》)译文:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。
2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
(《岳阳楼记》)译文:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。
3、壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。
(《赤壁赋》)译文:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。
总结:对于古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等可以保留,不用翻译。
——“留”4、久之,能以足音辨人。
(《项脊轩志》)译文:时间长了,能根据人们外面的脚步声辨别是谁。
5、生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。
(《师说》)译文:在我前面出生的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他并向他学习。
叶限原文与译文
中国“灰姑娘”。
最早见于唐代段成式所撰《酉阳杂俎》《酉阳杂俎》中《叶限》原文南人相传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为“吴洞”。
娶两妻,一妻卒,有女名叶限,少慧,善淘金,父爱之。
末岁,父卒,为后母所苦,常令樵险汲深。
时尝得一鳞,二寸余,赪鳍金目,遂潜养于盆水。
日日长,易数器,大不能受,乃投于后池中。
女所得余食,辄沉以食之。
女至池,鱼必露首枕岸。
他人至,不复出。
其母知之,每伺之,鱼未尝见也。
因诈女曰:“尔无劳乎?吾为尔新其襦。
”乃易其敝衣,后令汲于他泉,计里数里也,母徐衣其女衣,袖利刃,行向池呼鱼,鱼即出首,因斫杀之。
鱼已长丈余,膳其肉,味倍常鱼,藏其骨于郁栖之下。
逾日,女至向池,不复见鱼矣,乃哭于野。
忽有人发粗衣,自天而降。
慰女曰:“尔无哭,尔母杀尔鱼矣!骨在粪下。
尔归,可取鱼内藏于室。
所须第祈之,当随尔也。
”女用其言,金玑玉食,随欲而具。
及洞节,母往,令女守庭果。
女伺母行远,亦往,衣翠纺上衣,蹑金履。
母所生女认之,谓母曰:“此甚似姊也。
”母亦疑之。
女觉,遽反,遂遗一只履,为洞人所得。
母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。
其洞邻海岛,岛中有国名陀汗,兵强,王数十岛,水界数千里。
洞人遂货其履于陀汗国。
国主得之,命其左右履之,足小者,履减一寸。
乃令一国妇人履之,竟无一称者。
其轻如毛,履石无声。
陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而栲掠之,竟不知所从来。
乃以是履弃之于道旁,既遍历人家捕之,若有女履者,捕之以告。
陀汗王怪之,乃搜其室,得叶限,令履之而信。
叶限因衣翠纺衣,蹑履而进,色若天人也。
始具事于王,载鱼骨与叶限俱还国。
其母及女,即为飞石击死。
洞人哀之,埋于石坑,命曰“懊女冢”。
洞人以为禖祀,求女必应。
陀汗王至国,以叶限为上妇。
一年,王贪求,祈于鱼骨,宝石无限,逾年,不复应。
王乃葬鱼骨于海岸。
用珠百斛藏之,以金为际。
至征卒叛时,将发以赡军。
一夕,为海潮所沦。
译文南方人传说,在秦汉之前,有个姓吴的洞主,当地人就叫他吴洞。
2010年高考语文天津卷文言文阅读
2010年高考语文天津卷文言文阅读·叶限养鱼三.(12分)阅读下面的文言文,完成8-11题:南人相传,秦汉前有洞主吴氏,土人(土人:世代居住本地的人)呼为吴洞。
娶两妻,一妻卒,有女名叶限,少惠,善淘金,父爱之。
末岁(末岁:岁末)父卒,为后母所苦,常令樵险汲深。
时尝得一鳞,二寸余, 鬐(赪:ch ēng ,红色。
鬐:通“鳍”)金目,遂潜(潜:悄悄地)养于盆水。
日日长,易数器,大不能受,乃投于后池中。
女所得余食,辄沉以食之。
女至池,鱼必露首枕岸,他人至,不复出。
其母知之,每伺之,鱼未尝见也。
因.诈女曰:“尔无劳乎?吾为尔新其襦。
”乃易其弊.衣。
后令汲于他泉,计里数百也。
母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼,鱼即出首,因斫杀之。
鱼已长丈余。
膳其肉,味倍于常鱼,藏其骨于 之下。
逾日,女至向池,不复见鱼矣,乃哭于野。
忽有人被(被:同“披”)发粗衣,自天而.降,慰女曰:“尔无哭,尔母杀尔鱼矣!骨在粪下,尔归,可取鱼骨藏于室,所须第祈之,当随尔也。
”女用其言,金玑衣食随欲而具。
及洞节,母往,令女守庭果。
女伺母行远,亦往,衣翠(翠:翠鸟的羽毛)纺上衣,蹑金履。
母所生女认之,谓母曰:“此甚似姊也。
”母亦疑之,女觉遽.反,遂遗一只履,为洞人所得。
母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。
其洞邻海岛,岛中有国名陀汗,兵强,王数十岛,水界(水界:水域)数千里。
洞人遂货其履于陀汗国,国主得之,命其左右履之,足小者履减一寸。
乃令一国妇人履之,竟无一人称者。
其轻如毛,履石无声。
陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而拷掠之,竟不知所从来。
乃以.是履弃之于道旁,即遍历人家捕之,若有女履者,捕之以告。
得叶限,令履之而信。
叶限因衣翠纺衣,蹑履而进,色若天人也。
始具事..于王,载鱼骨与叶限俱还国。
其母及女即为飞石击死,洞人哀之,埋于石坑,命曰懊女冢。
陀汗王至国,以叶限为上妇。
一年,王贪求,祈于鱼骨,宝玉无限。
逾年,不复应。
王乃葬鱼骨于海岸,用珠百斛藏之,以金为际(际:边缘),至征卒叛时,将发.以赡军。
文言文理解文意题的错误
• 【分析】 “西兵未解”指西部边境战争威 胁未能解除,并非指“西兵进攻江淮地 区”。
类型二、望文生义
• 因为对原文中的某一句中的一个词翻译得 不对,导致望文生义,理解错误。 在做题 时,要联系上下文,对重要字句进行仔细 推敲,揣度出其合理的意思。
• 【题目】 下列对原文内容的分析和概括, 不正确的一项是: 贺兰祥出身贵族,年少 丧父,守孝符合礼仪;在舅舅家长大,很 受太祖钟爱,虽然在军旅中,却不断多方 聘请儒生教自己学习典籍。 • 【对应原文】 长于舅氏,特为太祖所爱。 虽在戎旅,常博延儒士,教以书传。
• 【分析】 “教自己”,不准确。原文是太祖 多方请儒生教贺兰祥学习诗书经传等在内 的典籍。
类型三、张冠李戴
• 错误选项有时会将人物或人物的事迹打乱, 张冠李戴。 做题时,要仔细阅读文章,避 免在文意的理解上出现混淆,并将题目与 文章仔细比对。
• 【题目】 下列对原文有关内容的理解和分析,不 正确的一项是: 申甫到京师后屡遭挫折,后得到 刘之纶、金声等人的举荐,被皇帝召见后授予京 营副总兵的官职,申甫非常感动,表示誓死为国 效力。 • 【对应原文】 愍帝召致便殿,劳以温旨,甫感泣, 叩首殿墀下,呼曰:“臣不才,愿以死自效。” 遂立授刘公为协理戎政兵部右侍郎,金公以御史 为参军,而甫为京营副总兵,然实无兵予甫,听 其召募。
• 【分析】 文中多处写到叶限的后母、妹妹 虐待叶限。所以,她们被飞石击死,是 “罪有应得”。而洞人将她们埋于石坑, 则是出于怜悯。而“懊女冢”中的“懊女” 也是指这母女俩。
• 【分析】 从“其先绍兴人,徙杭州,世为 贾”可以看出周维城祖上并非时代住在杭 州,而是迁徙到杭州的。
• 例一:“10年江苏卷” 【题目】 下列对原 文有关内容分析和概括,不正确的一项是: 西兵进攻江淮地区,随后又相继发生旱灾、 蝗灾,谢氏仰天长叹,忧心忡忡,可见她 关注百姓疾苦。 • 【对应原文】 是岁南方旱,仰见飞蝗而叹 曰:“今西兵未解,天下重困,盗贼暴起 于江淮,而天旱且蝗如此。我为妇人,死 而得君葬我,幸矣!”
文言文
高一期末复习:文言文阅读一、阅读下面的文言文,完成1—5题(共21分)南人相传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为吴洞,娶两妻,一妻卒,有女名叶限。
少惠,善淘金,父爱之。
末岁父卒,为后母所苦,常令樵[于]险汲【于】深。
南方人互相传说,在秦汉的以前有一个洞主吴氏,当地人称为吴洞。
洞主娶了两个老婆。
其中一个妻子死了,留下一个女儿叫叶限。
叶限小时候很聪慧,擅长淘金,她父亲很喜爱她。
有一年年终,她父亲死了,她被后妈虐待。
后母经常让她到险恶高峻的地方砍柴挑水。
时尝得一鳞,二寸余,赪chēng①鬐qí金目,遂潜养于盆水,日日长,易数器,大不能受,乃投于后池中。
女所得余食,辄沉以食之。
女至池,鱼必露首枕岸,他人至,不复出。
其母知之,每伺sì之,鱼未尝见也。
因诈女曰:“尔无劳乎,吾为尔新其襦rú。
”乃易其弊衣。
后令汲于他泉,计里数百也。
母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼,鱼即出首,因斫zhuó杀之。
鱼已长丈余。
膳其肉,味倍于常鱼,藏其骨于郁栖②之下。
当时,叶限曾经得到一条鱼,两寸多长,鱼鳞是红色的,眼睛像金属一样放光。
她悄悄地养在一个水盆里,鱼一天天长大,多次更换水盆,后来鱼大得用水盆盛不下,就把鱼投放到后面的水池里。
叶限把吃剩下的食物都投入到水池中喂鱼。
叶限来到水池边,那鱼就从水中露出头,像人一样枕伏在岸边。
其他人来了,鱼就不再出来。
后母知道了这件事,常常暗中窥伺她,鱼不曾看见。
后妈就欺骗叶限说:“你不要再辛苦劳作了,我给你做一件新褥衣。
”于是,脱下叶限身上破旧的衣服,让叶限到几百里远的地方挑水。
后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼。
那条鱼马上露出头,后母趁机杀了那条鱼。
鱼已经一丈多长了。
把鱼肉做成食物,味道比一般的鱼好上多倍。
后母把鱼骨埋藏在粪堆里。
逾日,女至向池,不复见鱼矣,乃哭于野。
忽有人被pī[散开]发粗衣,自天而降,慰女曰:“尔无哭,尔母杀尔鱼矣!骨在粪下,尔归,可取鱼骨藏于室,所须第[但;只管。
王维传文言文翻译
王维传文言文翻译1. 《旧唐书·王维传》文言文翻译《旧唐书·王维传》译文如下:王维,字摩诘,是太原祁县人。
父名处廉,官位终於汾州司马,家迁到蒲,於是成为河东人。
王维在开元九年考中进士。
奉养其母崔氏以孝见称。
和弟王缙都有俊才,在博学多艺上也齐名。
兄弟友好,为士人们推崇。
历任右拾遣、监察御史、左补阙、库部郎中。
居母丧,因哀痛毁伤得骨瘦如柴,几乎不能胜任服丧。
丧满除服,拜授吏部郎中。
天宝末年,任给事中。
安禄山攻陷两都,玄宗避难出逃,王维来不及扈从,被叛贼俘获。
王维吃药使自己下痢,诈称哑了。
安禄山平素怜爱他,派人把他接到洛阳,拘禁在普施寺,强迫他接受伪官。
安禄山在凝碧宫宴会他的徒众,乐工都是梨园弟子、教坊工人。
王维听了很悲伤,暗中作诗说:“万户伤心生野烟,百官何日再朝天?秋槐花落空宫里。
凝碧池头奏管弦。
”贼平后,陷没在叛贼中的官分三等定罪。
王维因为《凝碧诗》传闻到皇帝驻跸之地,肃宗称赏他,恰好王缙请求削免自己的刑部侍郎官职来赎兄罪,於是特别赦免他,责授他任太子中允。
乾元年间,迁任太子中庶子、中书舍人,又拜任给事中,转任尚书右丞。
王维以诗名著称於开元、天宝年间,兄弟在两都做官,凡是诸王驸马豪右贵势之门,无不拂席恭迎他,宁王、薛王待他如同师友,王维尤其擅长五言诗。
书画更是极其神妙,笔迹措思,和造化相参,而创立画意经营圆绘,就有所不足,至於山水平远,云峰石色,绝迹於天机,不是一般绘画的所能企及了。
有人得到《奏乐图》,不知道奏的是什麽,王维看后说:“这是《霓裳》第三叠第一拍。
”好事者召集乐工来演奏,一点也不差,都佩服他的精思。
王维兄弟都信佛,平时经常吃蔬菜,不吃荤血,到晚年长斋, ***华美的衣服。
得到宋之间蓝田别墅,在辋口,以辋水周绕房舍,修建竹洲花坞,和道友裴迪泛舟往来,弹琴赋诗,歌咏整天。
曾汇集他在田园所作的诗,称为《辋川集》。
在京师时每天给十几位僧人施斋饭,以玄谈为乐。
斋中没有别的,只有茶铛、药臼、经案、绳床而已。
《叶限》课件1-优质公开课-人教选修中国民俗文化精品
及洞节,母往,令女守庭果。女伺母行远,亦往,衣翠纺上 衣,蹑金履。母所生女认之,谓母曰:“此甚似姊也。”母 亦疑之。女觉,遽反,遂遗一只履,为洞人所得。母归,但 见女抱庭树眠,亦不之虑。 其洞邻海岛,岛中有国名陀汗,兵强,王数十岛,水界数千 里。洞人遂货其履于陀汗国。国主得之,命其左右履之,足 小者,履减一寸。乃令一国妇人履之,竟无一称者。其轻如 毛,履石无声。陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而栲掠 之,竟不知所从来。乃以是履弃之于道旁,既遍历人家捕之, 若有女履者,捕之以告。陀汗王怪之,乃搜其室,得叶限, 令履之而信。叶限因衣翠纺衣,蹑履而进,色若天人也。始 具事于王,载鱼骨与叶限俱还国。其母及女,即为飞石击死。 洞人哀之,埋于石坑,命曰“懊女冢”。洞人以为禖祀,求 女必应。陀汗王至国,以叶限为上妇。 一年,王贪求,祈于鱼骨,宝石无限,逾年,不复应。王乃 葬鱼骨于海岸。用珠百斛藏之,以金为际。至征卒叛时,将 发以赡军。一夕,为海潮所沦。
简介
据撰者附记,此故事为“成式旧家人李士元所说。士元本邕州洞中人, 多记得南中怪事”。古人泛称西南地区为“南中”,邕州即今广西南宁。 中国著名翻译家杨宪益在《译余偶拾》中评述道:“这篇故事显然就是 西方的扫灰娘(Cinderella,现多译作灰姑娘)故事。段成式是九世纪人, 可见这篇故事至迟在九世纪甚至八世纪已传入中国了。篇末说述故事者 为邕州人,邕州即今广西南宁,可见这段故事是由南海传入中国的。据 英人柯各斯(Marian Rolte Cox)考证,这故事在欧洲和近东共有三百四 十五种大同小异的传说。可惜这本书现在无法找到,在欧洲最流行的两 种传说见于十七世纪法人培鲁(Perrault)的故事集和十九世纪初年德人 格林兄弟(Grimm)的故事集里。据格林的传说,这位扫灰娘名为 Aschenbr de。Aschenbr一字的意思是”灰“,就是英文的Ashes,盎格鲁 撒克逊文的的Aescen,梵文的Asan。最有趣的就是在中文本里,这位姑 娘依然名为叶限,显然是Aschen或Asan的译音。通行的英文本是由法文 转译的,其中扫灰娘所穿的鞋是琉璃的,这是因为法文本里是毛制的鞋 (Vair),英译误认为琉璃(Verre)之故。中文本虽说是金履,然而又 说”其轻如毛,履石无声“,大概原来还是毛制的。
【二轮复习】文言文翻译之四类特殊句式
安徽省肥西中学 张治平 9
❖ 10.(仲长统)年二十余,游学青、徐、并、冀之间,与交 友者多异之。 (2007·上海)
❖ 误译:(仲长统)二十多岁的时候,游历求学在青州、徐州 、并州、冀州之间,跟交往的朋友大多认为他与众不同。
❖ 问题:原文既是倒装句中的介宾短语后置句,又是一个省 略句。在“学”后省略“于”,在“与”后省略“之”。 译文未译出这两个句式特点。
❖ 改正:(仲长统)二十多岁的时候,在青州、徐州、并州、 冀州一带游历求学,和(他)交朋友的人大多认为பைடு நூலகம்与众不 同。
安徽省肥西中学 张治平 10
考场翻译最需关注的四类特殊句式
❖ (一)无标志的两种特殊句式:判断句和被动句 ❖ 一般而言,特殊句式总有语言标志,这些标志就是我们判
断的主要依据,包括判断句和被动句。但有例外,就是不 带任何标志的意念判断句和被动句。因为无标志,所以较 隐蔽。要想译到位,全凭对文意的把握。 ❖ 【边练边悟】
当堂练习:翻译文中画线的句子
❖ 邹与鲁哄。穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死 也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救。 如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民,老弱转 乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府 库充,有司莫以告:是上慢而残下也。曾子曰:‘戒之戒之 !出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之也,君无尤 焉。君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。” (选自《孟子·梁惠王下
之担心。 ❖ 问题:未译出原句“亦不之虑”宾语前置的特点。 ❖ 改正:后母回来,只见女儿(叶限)抱着院子里的树睡觉,
也就不再怀疑她了。 ❖ 4.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。 (《史记·刺客列
以叶隐形的文言文翻译
昔者,有仙子居山林之间,曰叶隐形。
此子天赋异禀,通晓阴阳,能隐其形,游于尘世而不为人知。
其行迹飘渺,如烟似雾,世人皆谓其神秘莫测,遂传为佳话。
叶隐形,姓叶,名隐,字隐形。
其先祖曾为一代名将,战功赫赫,因护国捐躯,家族乃隐姓埋名,遁入山林。
叶隐生于斯,长于斯,自幼习武,熟读兵法,兼修阴阳之术。
年方弱冠,已通晓天下之事。
一日,叶隐行至山巅,见一奇花盛开,花瓣晶莹剔透,花香四溢。
其花名为“隐香”,乃世间罕见之宝。
叶隐心动,遂采之。
花中藏一宝珠,光彩夺目,叶隐得之,心中喜悦,知此珠能助己隐匿形迹。
自此,叶隐隐匿于世间,行侠仗义,扶危济困。
其行踪诡秘,无人能知。
或曰:“叶隐形者,实乃仙人也。
”或有好事者,遍寻山林,欲觅其踪迹,然皆无果而返。
一日,叶隐行至一小镇,见一老妪哭泣。
叶隐上前询问,老妪哭诉其子被恶霸欺凌,家破人亡。
叶隐闻言,心生怜悯,遂出手相助。
叶隐化身凡人,以普通百姓之身份,与恶霸斗智斗勇,终将其击败,救出老妪之子。
事后,老妪感激涕零,欲报答叶隐。
叶隐却笑言:“吾行侠仗义,本为心中所愿,岂图报答?”老妪闻言,更是敬佩不已。
又有一次,叶隐行至一村庄,见一女子因家贫而被迫卖身。
叶隐心生怜悯,遂以千金之资,赎回女子。
女子感激涕零,愿以身相许。
叶隐却婉拒,曰:“吾行侠仗义,非为求得回报,汝宜自重。
”叶隐之行,传遍天下,世人皆称其为“隐侠”。
其隐匿形迹之术,更是令人叹为观止。
然叶隐始终淡泊名利,不为世间纷扰所动。
岁月如梭,叶隐隐匿于世间已有数十年。
其子叶天成,亦习得父辈之术,行走江湖,行侠仗义。
叶隐虽隐匿形迹,然心中始终挂念天下苍生。
每当世间有难,叶隐必现身相助,虽不欲留名,然其事迹已深入人心。
叶隐形,一代隐侠,其行迹如梦似幻,其精神永存世间。
后世之人,传颂其名,以叶隐形为楷模,追求正义,行侠仗义,弘扬正气。
今译其事,以飨后世:叶隐,姓叶,名隐,字隐形。
天生异禀,能隐匿形迹。
行侠仗义,扶危济困。
其行迹飘渺,如烟似雾,世人皆称其为“隐侠”。
文言文_以叶隐形_翻译
昔有道士云游四方,寻访异人,欲习得叶隐形之术。
一日,道士行至山林之间,忽见一老者,鹤发童颜,仙风道骨。
道士上前拜见,老者微笑颔首,谓道士曰:“汝欲学叶隐形,非一日之功,须得修炼心性,方能得此神通。
”道士闻言,心生敬仰,遂随老者隐居山林,刻苦修炼。
老者授以口诀,曰:“叶隐形,神鬼莫测。
先养神,后炼形,方能得其中道。
”道士谨记于心,日夜不息,修炼心性。
初习此术,道士以树叶为媒,借其灵气,尝试隐匿身形。
然初学者法术未纯,屡试不中。
一日,道士在山林间漫步,忽见一只蝴蝶翩翩飞舞,心想:“蝴蝶无影无形,莫非能借此灵感,悟得叶隐形之术?”遂静心凝神,观蝴蝶舞姿。
数月后,道士终于有所领悟。
一日,道士于山林间练习,见一树叶飘落,如同一片轻纱,随风飘荡。
道士心中一动,借树叶之力,尝试隐匿身形。
果然,身形隐匿无踪,如入幻境。
道士欣喜若狂,继续修炼,法术越发精湛。
后经老者指点,道士又学会以草木为引,借助自然之力,隐匿身形。
此法更加神奇,行走于江湖,如履平地。
道士得此神通,行侠仗义,助人解困。
一日,道士行至一村庄,见村民愁眉苦脸,问之,方知村中一恶霸欺压村民,无人敢惹。
道士心生怜悯,决定助村民一臂之力。
道士借叶隐形之术,潜入恶霸府中,将其财物尽行没收,分给村民。
恶霸恼羞成怒,欲报复村民。
道士再次出手,以叶隐形之术,将恶霸擒拿,为民除害。
自此,道士名声大噪,江湖人称“隐形仙子”。
然而,道士深知此术非同小可,不可滥用。
故隐居山林,修炼道德,以保此术永传后世。
岁月如梭,道士修炼有成,终于得道成仙。
叶隐形之术,亦随其仙骨,流传于世。
后人习得此术,多以济世救人为己任,传承中华民族之侠义精神。
总之,叶隐形乃道教修炼之术,神奇莫测。
修炼者需历经磨难,方能悟得其中奥秘。
此术虽神秘,然修炼者应以道德为本,为民造福,方为正道。
愿此术永传后世,造福人间。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
阅读下面古文,完成文后各题。
(共20分)
叶限
南人相传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为“吴洞”,取两妻,一妻卒,有女名叶限,少惠,善淘金,父爱之,末岁父卒,为后母所苦,常令樵险汲深。
时尝得一鳞,二寸余,赪①髻金目,遂潜养于盆水。
日日长,易.数器。
大不能受,乃投于后池中。
女所得余食,辄沉以食之。
女至池,鱼必露首枕岸,他人至,不复出,其母知之,每伺之,鱼未常见也。
因诈女曰:“尔无劳乎,吾为.尔新其襦。
”乃易其弊衣。
后令汲于他泉,计里数百也。
母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼,鱼即出首,因.斫杀之。
鱼已长丈余,膳其.肉,味倍常鱼,藏其骨于郁栖②之下。
逾日,女至向池,不复见鱼矣,乃哭于野。
忽有人被.发粗衣,自天而降,慰女曰:“尔无哭,尔母杀尔鱼矣!骨在粪下,尔归,可取鱼骨藏于室,所须第.祈之,当随尔也。
”女用其言,金玑衣食随欲而具。
及洞节,母往,令女守庭果。
女伺母行远,亦往,衣翠纺上衣,蹑金履。
母所生女认之,谓母曰:“此甚似姊也。
”母亦疑之,女觉遽反,遂遗一只履,为洞人所得。
母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。
其洞邻海岛,岛中有国名陀汗,兵强,王数十岛,水界数千里。
洞人遂货.其履于陀汗国,国主得之,命其左右履之,足小者履减一寸。
乃令一国妇人履之,竟无一人称者。
其轻如毛,履石无声。
陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而栲掠之,竟不知所从来,乃以是履弃之于道旁,即遍历人家捕之,若有女履者,捕之以告。
得叶限,令履之而信。
叶限因衣翠纺衣,蹑履而进,色若天人也。
始具事于王,载鱼骨与.叶限俱还国。
其母及女即为飞石击死,洞人哀之,埋于石坑,命曰懊女冢。
陀汗王至国,以叶限为上妇。
一年,王贪求,祈于鱼骨,宝石无限,逾年,不复应。
王乃葬鱼骨于海岸。
用珠百斛藏之,以金为际。
至征卒叛时,将发以赡军。
一夕,为海潮所沦。
—
—选自唐段成式《酉阳杂俎》续集卷一《支诺皋上》。
略有删。
[注]①赪:红色②郁栖:粪土堆
1. 对下列句子中加点的词语的解释,不正确的是(3分)()
A.日日长,易.数器易:更新
B.忽有人被.发粗衣被:同“披”,披散
C.所须第.祈之第:只管
D.洞人遂货.其履于陀汗国货:进贡
2. 下列句子中加点的词的意义和用法,相同的一组是(3分)()
A.吾为.尔新其襦不者,若属皆且为.所虏
B.鱼即出首,因.斫杀之因.击沛公于坐
C.膳其.肉,味倍常鱼而余亦悔其.随之而不得极夫游之乐也
D.载鱼骨与.叶限俱还国洋洋乎与.造物者游
3. 下列对原文的理解和分析,不正确的一项是(3分)()
A. 叶限的好运表面看来是鱼给的,实际上是她的善良带来的。
B. 叶限暗中去参加洞节,是对后母的无声的反抗,也侧面反映出洞节的吸引力。
C. 叶限的后母、妹妹被飞石击死,洞人为她们建冢以示追悔。
D. 这个故事借助神力的不可抗拒,警示人们要远离邪恶,不要贪得无厌。
4. 把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。
(11分)
(1)末岁父卒,为后母所苦,常令樵险汲深。
(4分)
(2)母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。
(3分)
(3)陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而栲掠之,竟不知所从来。
(4分)
参考答案:
1.D,货:卖
2. B(A项,前有主语“吾”,后有谓语动词“新”,为应作介词,替;“为……所”为固定结构,为也为介词,被。
B项,趁机。
C项,代词,它的;第一人称代词,自己。
D连词,和;介词,和。
)
3. C 解析:本题考查归纳内容要点,概括中心意思。
洞人们哀怜母女,并没有表示“以示追悔”。
4.(1)(几年后的)年末,父亲吴洞也死了,叶限被后母嫌弃(虐待),后母常常让她到高山上砍柴,去深潭边汲水。
(第一句,“为后母所苦”被动句,“樵险汲深”为省略句,即樵于险,汲于深;樵,名词活用作动词,打柴;险形容词活用作名词,指深山,高山;深也是形容词活用作名词,指深水,深潭。
)(3分)(2)后母从洞节上回来,看见叶限正抱着院子里的树睡觉,也就不再怀疑她了。
(但:只。
“亦不之虑”是宾语前置句,此句的“虑”为怀疑的意思。
)(3分)
(3)陀汗王猜测那个洞人是通过不正当的途径得到鞋的,于是拘禁并拷打他,最终也不知鞋是从哪里来的。
(意:猜测。
以:介词,通过。
拷(栲)掠:拷打。
竟:最终。
所字结构。
)(4分)
叶限
南人相传,秦汉前有洞主(①古代南方少数民族部落首领。
②唐宋时对设在名山胜地的书院中主持教授者称山长或院长,地以洞名者或称洞主。
)吴氏,土人(土人:世代居住本地的人)呼为“吴洞”,取两妻,一妻卒,有女名叶限,少惠,善淘金,父爱之,末岁(末岁:岁末)父卒,为后母所苦,常令樵险汲
时尝得一鳞,二寸余,赪髻(赪:chēng,红色。
鬐:通“鳍”)金目,遂潜(潜:悄悄地)养于盆水。
日日长,易.(更换)数器。
大不能受,乃投于后池中。
女所得余食,辄沉以食之。
女至池,鱼必露首枕(靠着)岸,他人至,不复出,其母知之,每伺(观察侦候)之,鱼未常见也。
因诈女曰:“尔无劳乎,吾为.尔新其襦。
”乃易其弊(破旧的)衣。
后令汲于他泉,计里数百也。
母徐衣其女衣,袖(袖:名作动,在袖子里藏着)利刃行向池呼鱼,鱼即出首,因.(乘机)斫杀之。
鱼已长丈余,膳(食物;烹调)其.肉,味倍(于)常鱼,藏其骨于郁栖②之下。
逾日,女至向池,不复见鱼矣,乃哭于野。
忽有人被.(被:同“披”)发粗衣,自天而降,慰女曰:“尔无哭,尔母杀尔鱼矣!骨在粪下,尔归,可取鱼骨藏于室,所须(通“需”。
需要)第.(只管,只要)祈之,
踏,穿着)金履(鞋)。
母所生女认之,谓母曰:“此甚似姊也。
”母亦疑之,女觉遽(立刻,马上;急忙,
其洞邻海岛,岛中有国名陀汗,兵强,王数十岛,水界(水界:水域)数千里。
洞人遂货.其履于陀汗国,国主得之,命其左右履(穿)之,足小者履减一寸。
乃令一国妇人履之,竟无一人称者。
其轻如毛,履(践踩,走过)石无声。
陀汗王意其洞人以非道(不正当的途径)得之,遂禁锢而拷掠(拷打。
栲,通“拷”)之,竟(最终)不知所从来,乃以是履弃之于道旁,即遍历人家捕(追寻,搜寻)之,若有女履者,捕之以告。
得叶限,令履之而信。
叶限因衣翠纺衣,蹑履而进,色若天人(仙人,神人)也。
始具事(陈述事实)于王,载鱼骨与叶限俱还国。
其母及女即为飞石击死,洞人哀之,埋于石坑,命曰懊女冢。
陀汗王至国,以叶限为上妇(大妇,正妻)。
一年,王贪求,祈于鱼骨,宝石无限,逾年,不复应。
王乃葬鱼骨于海岸。
用珠百斛(古量器名,亦是容量单位,一斛本为十斗,后来改为五斗)藏之,以金为际(边缘)。
至征卒叛时,将发(打开、拿出)以赡(供养)军。
一夕,为海潮所沦(沉没)。