进出口贸易合同模板英文

合集下载

国际进出口贸易合同范本英文版

国际进出口贸易合同范本英文版

国际进出口贸易合同范本英文版国际进出口贸易合同范本(英文版)Article 1: Interpretation1.1 DefinitionsUnless the context otherwise requires, the following terms shall have the following meanings:•“Buyer” means the party specified as the buyer in the Contract.•“Seller” means the party specified as the seller in the Contract.•“Contract” means the international sales contract signed by the Buyer and the Seller.•“Goods” means the products and materials specified in the Contract to be sold and delivered by the Seller to the Buyer.•“Price” means the price of the Goods specified in the Contract.•“Delivery” means the act of delivering the Goods to the Buyer in accordance with the terms of the Contract.•“Payment” means the payment to be made by the Buyer to the Seller in accordance with the terms of the Contract.•“Terms of Sale” means the terms and conditions specified in the Contract governing the sale and delivery of the Goods.1.2 Interpretation•Headings are for convenience only and shall not be used to interpret or affect the meaning of any provision of the Contract.•Words importing the singular include the plural and vice versa, and words importing gender include all genders.•References to any law, regulation, or instrument are to such law, regulation, or instrument as amended, extended, or re-enacted from time to time.Article 2: Sale and Delivery of Goods2.1 Sale of GoodsThe Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to buy, the Goods in accordance with the terms of the Contract.2.2 Delivery of GoodsThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the place and in the manner specified in the Contract. The risk in the Goods shall pass to the Buyer upon delivery.2.3 Time of DeliveryThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer within the time specified in the Contract. If the Seller fails to deliver the Goods within the specified time, the Buyer shall be entitled to terminate the Contract by written notice to the Seller.Article 3: Price and Payment3.1 PriceThe Price for the Goods shall be as specified in the Contract.3.2 PaymentThe Buyer shall make payment for the Goods to the Seller in the manner and within the time specified in the Contract.Article 4: Warranties4.1 Seller’s WarrantiesThe Seller warrants that:•The Goods are of good quality and fit for the purpose for which they are intended.•The Goods do not infringe any intellectual property rights of a third party.4.2 Buyer’s WarrantiesThe Buyer warrants that:•It has the right to purchase the Goods and to enter into the Contract.•The information provided by it in relation to the Goods is accurate and complete.Article 5: Liability5.1 Seller’s LiabilityThe Seller shall be liable to the Buyer for any loss or damage suffered by the Buyer due to the breach of the Contract by the Seller.5.2 Buyer’s LiabilityThe Buyer shall be liable to the Seller for any loss or damage suffered by the Seller due to the breach of the Contract by the Buyer.Article 6: TerminationEither party may terminate the Contract by written notice to the other party if: •The other party breaches the Contract and fails to cure such breach within a reasonable time.•The other party becomes insolvent or unable to pay its debts as they become due.Article 7: Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with the Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.Article 8: Governing LawThe Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country specified in the Contract.Article 9: Entire AgreementThe Contract constitutes the entire agreement between the Buyer and the Seller in relation to the subject matter of the Contract, and supersedes all prior agreements, representations, and understandings, whether written or oral, between the parties.Article 10: AmendmentsThe Contract may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.### 特殊应用场合及增加条款1.跨国并购–条款增加:•并购条款: 明确并购过程中资产转移的细节,包括知识产权、员工合同的转移。

进出口贸易合同模板英文版

进出口贸易合同模板英文版

进出口贸易合同模板英文版EXPORT-IMPORT TRADE CONTRACTSeller: _________________________________ (name)Address: __________________________________Contact person: ___________________________Phone number: ____________________________Buyer: __________________________________ (name)Address: __________________________________Contact person: ___________________________Phone number: ____________________________1. Identification of the parties: The parties to this contract are hereby identified as Seller and Buyer. The Seller is engaged in the business of ___________________________________ and the Buyer is engaged in the business of___________________________________.2. Scope of the Contract: The Seller agrees to sell and deliver and the Buyer agrees to purchase and receive the goods described in Attachment A to this Contract, hereinafter referred to as the "Goods" in accordance with the terms and conditions of this Contract. The Buyer shall be responsible for obtaining anylicenses or permits required for the importation of the Goods and for complying with all applicable laws and regulations.3. Quantity and Price: The quantity of the Goods to be sold and the price of the Goods shall be as set forth in Attachment A to this Contract.4. Delivery: The Seller shall deliver the Goods to the Buyer's designated port of entry by the delivery date specified in Attachment A to this Contract. The Buyer shall be responsible for all costs associated with customs clearance and transportation from the port of entry.5. Payment: The Buyer shall pay the Seller the purchase price of the Goods by the payment date specified in Attachment A to this Contract. Payment shall be made by wire transfer to the Seller's designated bank account.6. Warranty: The Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Attachment A to this Contract and shall be free from defects in materials and workmanship for a period of ________ months from the date of delivery.7. Force Majeure: Neither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this Contract due to circumstances beyond its reasonable control, including but not limited to natural disasters, acts of terrorism, and labor strikes.8. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.9. Dispute Resolution: Any dispute arising from or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the China International Economic and Trade Arbitration Commission.10. Entire Agreement: This Contract contains the entire agreement between the parties and supersedes all prior representations and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.11. Execution: This Contract may be executed in counterparts, each of which shall be considered an original and all of which shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.SELLER:_______________________________[name]BUYER:_______________________________[name]。

对外贸易合同范本中英文对照5篇

对外贸易合同范本中英文对照5篇

对外贸易合同范本中英文对照5篇第1篇示例:International Trade Contract对外贸易合同Party A: The Exporter (hereinafter referred to as “Party A”)甲方:出口商(以下简称“甲方”)This Contract is made on (date), in (place), between Party A and Party B, for the sale and purchase of the goods as described below.本合同由甲方和乙方于(日期)、(地点)签署,针对以下所述商品的销售和购买事宜。

Article 1 - Description of Goods第一条- 商品描述甲方同意出售,乙方同意购买以下商品:商品名称:(描述)2. Quantity: (Number of units)数量:(单位数量)3. Unit Price: (Price per unit)单价:(每单位价格)总价:(总金额)第二条- 交货条件商品应当通过(交货方式)送达至乙方指定的地址,在约定日期完成交货。

甲方应承担所有运输费用和风险,直至商品交付给乙方为止。

乙方有权在交付时对商品进行检验,并应立即通知甲方任何缺陷或不符合要求之处。

如商品被发现有缺陷或不符合要求,甲方应免费为乙方更换商品。

Article 4 - Payment Terms乙方应在收到商品后(数字)天内以(货币)支付给甲方总额为(总价)的金额。

任何逾期支付应按照每月(利率)的利率计算利息。

第五条- 不可抗力在不可抗力的情况下,任何一方均不应对未能履行本合同承担责任,包括但不限于天灾、战争、恐怖主义和自然灾害。

第六条- 争议解决任何由本合同引起的争议应通过甲乙双方友好协商解决。

如果双方无法达成一致,争议应根据(仲裁机构)规定,由仲裁在(地点)解决。

本合同构成甲方和乙方之间的全部协议,并取代所有先前的协议、了解和磋商。

国际贸易中常用合同中英对照

国际贸易中常用合同中英对照

国际贸易中常用合同中英对照一、合同概述国际贸易中的合同是双方当事人就商品买卖、服务提供等商业交易事项达成的协议,具有法律约束力。

合同的中英对照是为了方便双方当事人对合同内容的理解和执行。

下面是一份国际贸易中常用合同的中英对照范例。

二、合同条款1. 合同名称:中文:国际商品买卖合同英文:International Sales Contract2. 合同双方:卖方:ABC贸易公司地址:XX街道XX号,XX城市,XX国家英文:Seller: ABC Trading CompanyAddress: XX Street, No. XX, XX City, XX Country买方:XYZ进出口公司地址:XX街道XX号,XX城市,XX国家英文:Buyer: XYZ Import and Export CompanyAddress: XX Street, No. XX, XX City, XX Country3. 商品描述:中文:商品种类、规格、数量、质量标准等详细描述英文:Detailed description of the goods, including type, specifications, quantity, quality standards, etc.4. 交货方式:中文:卖方负责将商品交付给买方,交货方式为XX(如:海运、空运、陆运等)英文:The seller shall be responsible for delivering the goods to the buyer, using XX method of delivery (e.g. sea freight, air freight, land transportation, etc.).5. 交货地点:中文:商品交付的具体地点英文:Place of delivery for the goods6. 价格与支付方式:中文:商品价格、货币单位、支付方式等详细说明英文:Detailed explanation of the price, currency unit, payment method, etc.7. 检验与验收:中文:商品检验的标准和程序,以及验收的要求英文:Standards and procedures for goods inspection, as well as acceptance requirements8. 运输保险:中文:运输保险的责任承担方和范围英文:Party responsible for transportation insurance and coverage9. 违约责任:中文:违约方需要承担的责任和赔偿方式英文:Liabilities and compensation methods for breach of contract10. 争议解决:中文:合同争议解决的方式,如仲裁、诉讼等英文:Methods of dispute resolution, such as arbitration, litigation, etc.11. 合同生效:中文:合同生效的时间和方式英文:Effective date and method of the contract12. 其他条款:中文:其他双方约定的条款,如合同解除、修订、附加条款等英文:Other terms agreed upon by both parties, such as contract termination, amendment, additional clauses, etc.三、合同签署中文:本合同一式两份,卖方和买方各执一份,具有同等法律效力。

国际进出口贸易合同中英文版

国际进出口贸易合同中英文版

国际进出口贸易合同中英文版International Import and Export Trade ContractContract No.: ##### Date: [Date]Party A: [Name and Address of Party A]Party B: [Name and Address of Party B]WHEREAS Party A is engaged in the business of international import and export trade, and Party B desires to purchase goods from Party A for importation into [Country/Region];NOW THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein and other valuable considerations, the Parties have agreed as follows:1. Scope of the Contract1.1 Party A agrees to export and deliver the goods specified in this Contract to Party B, and Party B agrees to purchase and accept the goods according to the terms and conditions herein.1.2 The specific goods to be exported and delivered by Party A to PartyB are as follows:- Product Name: [Name of Product]- Specifications/Description: [Detailed Description]- Quantity: [Quantity]- Price: [Price]- Packaging: [Packaging Details]2. Price and Payment2.1 The total price of the goods specified in Clause 1.2 shall be [Total Price]. Party B agrees to pay the total amount to Party A as follows:- [Advance Payment]: [Amount] within [number] days after the signing of this Contract;- [Remaining Payment]: [Amount] upon receipt of the shipping documents.2.2 All payments shall be made in [Currency]. Party B shall remit the payment to the bank account designated by Party A. Any bank charges or foreign exchange fees incurred shall be borne by Party B.3. Quality Assurance, Inspection, and Claims3.1 The goods shall conform to the agreed specifications and description as stipulated in Clause 1.2. Party A guarantees that the goods are free from defects and comply with the applicable laws and regulations of the exporting country.3.2 Party B has the right to inspect the goods upon arrival at the port of destination within [number] days. If the goods are found to be damaged, defective, or not in accordance with the agreed specifications, Party B shall notify Party A in writing within [number] days from the date of inspection.3.3 In case of any claims related to the quality, quantity, or condition of the goods, Party B shall provide detailed evidence and documentation to support its claim. Party A shall review the claim and determine whether a replacement, repair, or refund is appropriate.4. Delivery and Transportation4.1 Party A shall arrange the delivery and transportation of the goods to the port of destination specified by Party B. The delivery shall be made within [number] days after the receipt of the advance payment.4.2 Party A shall be responsible for packaging the goods securely and ensuring compliance with the export regulations, including the necessary export licenses, permits, and documentation.4.3 The risk of loss or damage to the goods shall pass from Party A to Party B upon delivery and receipt of the goods at the port of destination.5. Force Majeure5.1 If either Party is unable to perform its obligations under this Contract due to events beyond its control, including but not limited to acts of God, war, riots, strikes, or government regulations, such Party shall be exempted from liability and shall promptly notify the other Party in writing.5.2 The Party affected by the force majeure event shall take reasonable measures to mitigate the impact and resume performance as soon as the event has ceased.6. Governing Law and Dispute Resolution6.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].6.2 The language of this Contract is both English and Chinese. In case of any discrepancy between the English and Chinese versions, the English version shall prevail.7. Miscellaneous7.1 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.7.2 Any modification, amendment, or waiver of the terms of this Contract shall be valid only if made in writing and signed by both Parties.7.3 This Contract may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this Contract to be duly executed in duplicate by their authorized representatives as of the date first above written.Party A:Signature: ________________________Name: ____________________________Title: _____________________________Party B:Signature: ________________________Name: ____________________________Title: _____________________________。

进出口贸易合同(FOB条款)8篇

进出口贸易合同(FOB条款)8篇

进出口贸易合同(FOB条款)8篇第1篇示例:进出口贸易合同是国际贸易中非常重要的一环,合同的签订直接影响着双方的权益保障和交易顺利进行。

FOB(Free On Board,离岸价)条款是国际贸易中常用的一种价格条款,下面将简要介绍FOB条款在进出口贸易合同中的作用及其相关注意事项。

FOB条款是一种以货物交货地为基准的价格条款,主要规定了卖方在将货物交付给船舶运输公司之前所需要承担的责任和费用。

具体来说,FOB条款规定卖方在货物装上船时负责支付的费用包括货物的装卸费、装卸工资、装卸保险等费用。

而一旦货物交付给船舶运输公司后,买方就需要承担货物的运输费用和风险。

在签订进出口贸易合双方需在合同中明确约定使用FOB条款,并详细规定货物的装运地点、交付方式、交付时间、货物数量和质量标准等内容。

合同中还需明确规定双方各自的权利和义务,以及可能发生的风险和责任承担方式。

在执行FOB条款时,卖方在货物交付给船舶运输公司之前需保证货物符合合同约定的质量标准,并负责将货物准备好并按时交付给运输公司。

而买方则需要按照合同规定及时支付货款,并负责向运输公司支付货物的运输费用和保险费用。

对于进出口贸易合同中使用FOB条款的双方,需要注意以下几点:1.货物交付地点的明确性:合同中应准确明确货物的交付地点,以避免因交付地点不明确而产生的争议。

2.货物质量和数量标准的约定:合同中应明确规定货物的质量和数量标准,避免由于质量问题而引发的纠纷。

3.运费和保险费用的支付方式:双方需明确约定运费和保险费用的支付方式和支付时间,避免因支付问题而导致的交易延误。

4.货物交付时间的确定性:买卖双方需明确规定货物的交付时间,及时履行合同义务,避免因交付时间延误而导致的争议。

FOB条款在进出口贸易合同中是非常常用的一种价格条款,双方在签订合同时应详细约定各项条款,确保双方的权益得到有效保障。

双方需遵守合同规定,履行各自的义务,保持合作,以确保交易顺利进行,促进贸易的发展。

中国对外贸易货物进口合同(中英对照)

中国对外贸易货物进口合同(中英对照)

中国对外贸易货物进口合同CHINA FOREIGN TRADE PURCHASE CONTRACT合同编号ContractNo:________________签订日期Date:_______________________签订地点Signedat:__________________买方:________________ 电话Tel:__________________THE BUYERS:传真Fax:__________________地址:________________ 电报Cable:________________ADDRESS:电传Telex:_______________卖方:________________ 电话Tel:__________________THE SELLERS:传真Fax:__________________地址:________________ 电报Cable:________________ADDRESS:电传Telex:_______________经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below:1.货号名称及规格单位数量单价金额Art No Descriptions Unit Quantity Unit price Amount合计:Totally:总值(大写):Total amount:(in words)允许溢短_______%。

_______%more or less in quantity and value allowed.2.成交价格术语:Terms:□FOB □CFR □CIF □DDU□3.出产国与制造商:Country of origin and manufacturers:4.包装:Packing:5.装运唛头:Shipping marks:6.装运港:Delivery port:7.目的港:Destination:8.转运:□允许□不允许分批装运:□允许□不允许Transhipment:□allowed □not allowedPartial shipments:□allowed□not allowed9.装运期:Shipment date:10.保险:由_______按发票金额110%,投保险_______,另加保险_______。

出口贸易合同中英双语范本2篇

出口贸易合同中英双语范本2篇

出口贸易合同中英双语范本2篇贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。

今天我要与大家分享的是:2篇出口贸易合同中英双语相关范本,具体内容如下,敬请参考阅读!出口贸易合同范本篇一:进出口国际贸易合同Purchase Contract合同编号(Contract No.): _______________签订日期(Date) :___________签订地点(Signed at) :___________买方:__________________________The Buyer:________________________地址: __________________________Address: _________________________电话(Tel):___________ 传真(Fax):__________电子邮箱(E-mail):______________________卖方:___________________________The Seller:_________________________地址:___________________________Address: __________________________电话(Tel):_________ 传真(Fax):___________电子邮箱(E-mail):______________________买卖双方同意按照下列条款签订本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):2. 数量(Quantity):允许____的溢短装(___% more or less allowed)3. 单价(Unit Price):4. 总值(Total Amount):5. 交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______6. 原产地国与制造商 (Country of Origin and Manufacturers):7. 包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。

进出口贸易合同(FOB条款)

进出口贸易合同(FOB条款)

进出口贸易合同(FOB条款)进出口贸易合同(FOB条款)甲方:(出口商)地址:电话:传真:法定代表人:乙方:(进口商)地址:电话:传真:法定代表人:根据中华人民共和国合同法、外贸法以及相关法律法规的规定,本着平等互利的原则,甲乙双方经协商一致,达成以下合同。

一、货物名称及规格甲方自有货源,乙方确认采购以下货物:货物名称:规格:数量:单价:总价:二、交货地点甲方应将货物交付至以下地点:交货地点:三、交货时间甲方应在如下期限将货物交付至上述地点:交货期限:四、装船港口甲方应在如下港口装船:装船港口:五、运输方式本合同采用FOB(装船港口)方式交货。

六、付款方式乙方应在货物到达目的港前如下期限内向甲方支付货款:付款期限:七、信用证1、乙方应在货物到达目的港前如下期限内开立信用证:开证期限:2、信用证应包含以下条款:(1)本合同内容;(2)付款期限及货款金额;(3)装运期限;(4)信用证有效期限;(5)提单要求;(6)装运单据要求;(7)不可撤销、即期付款的条款等。

八、仲裁本合同适用中华人民共和国法律。

如在执行过程中产生争议,应协商解决,如不能协商解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照其仲裁规则进行仲裁。

九、违约责任1、如甲方未能如期交付货物,应赔偿乙方由此遭受的经济损失。

2、如乙方未能如期支付货款,应赔偿甲方由此遭受的经济损失。

十、不可抗力对于因不可抗力造成的延期交货、无法交货或迟延付款,甲乙双方都不承担违约责任,但应通过协商解决有关问题。

十一、其他条款1、本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等效力。

2、未尽事宜,由双方协商解决。

十二、签订地点、日期甲方:乙方:。

外贸英文出口合同模板

外贸英文出口合同模板

外贸英文出口合同模板This Export Sales Contract is entered into on [Date], between [Seller], located at [Address], and [Buyer], located at [Address].1. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products:- Description of the products- Quantity- Price- Delivery terms2. SpecificationsThe products shall conform to the agreed upon specifications as outlined in the contract. Any deviations must be agreed upon in writing by both parties.3. PriceThe price of the products shall be as agreed upon by both parties. The price is exclusive of any taxes, duties, and other charges, which shall be the responsibility of the Buyer.4. PaymentThe payment terms shall be as follows:- [Payment method]- [Payment schedule]- [Currency]5. DeliveryThe products shall be delivered to the Buyer at the agreed upon location. The delivery terms shall be as follows:- [Delivery method]- [Delivery schedule]- [Delivery terms]6. InspectionsThe Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery. Any defects or discrepancies shall be reported to the Seller within [Number] days of delivery.7. Title and Risk of LossTitle and risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery of the products.8. WarrantiesThe Seller warrants that the products shall conform to the specifications and be free from defects in materials and workmanship. Any warranties shall be specified in writing in the contract.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performance due to events beyond their reasonable control, such as acts of God, natural disasters, wars, or government actions.10. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [Country].In witness whereof, the parties hereto have executed this Export Sales Contract as of the date first above written.[Seller][Buyer]Signature: _____________ Signature: _____________Name: Name:Title: Title:Date: Date:。

国际贸易进出口英文合同范本

国际贸易进出口英文合同范本

国际贸易进出口英文合同范本International Trade Import and Export Contract Template.Article 1. Subject Matter.The subject matter of this contract is the import and export of [goods or commodities] between the Seller and the Buyer. The goods shall be [quantity] of [description of goods]. The goods shall be delivered to the Buyer at [place of delivery] on or before [date of delivery].Article 2. Price and Payment.The price of the goods shall be [price] per [unit of measurement]. The total price of the goods shall be [total price]. Payment for the goods shall be made in advance bythe Buyer to the Seller's bank account.Article 3. Delivery.The Seller shall deliver the goods to the Buyer on or before the date of delivery specified in Article 1. The Seller shall be responsible for packing and shipping the goods. The Buyer shall be responsible for unloading and storing the goods.Article 4. Inspection.The Buyer shall have the right to inspect the goodsupon delivery. If the Buyer finds any defects in the goods, the Buyer shall notify the Seller in writing within [number] days of delivery. The Seller shall have the right toinspect the goods and to repair or replace any defective goods.Article 5. Warranty.The Seller warrants that the goods shall be of good quality and shall conform to the specifications set forthin this contract. The Seller's warranty shall be for a period of [number] months from the date of delivery.Article 6. Liability.The Seller shall be liable to the Buyer for any damages caused by the Seller's breach of this contract. TheSeller's liability shall be limited to the price of the goods.Article 7. Governing Law.This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [governing law].Article 8. Dispute Resolution.Any disputes arising out of or relating to this contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the [arbitration body].Article 9. Amendment.This contract may be amended only by a written agreement signed by both the Seller and the Buyer.Article 10. Severability.If any provision of this contract is held to be invalid or unenforceable, the remaining provisions of this contract shall remain in full force and effect.中文回答:第一条标的物。

进出口贸易合同完整版中英

进出口贸易合同完整版中英

进出口贸易合同完整版中英以下是一份进出口贸易合同完整版中英:IMPORT-EXPORT CONTRACT进出口贸易合同Date:日期:PARTIES双方Seller: [Name of seller], a company organized and existing under the laws of [Country of seller], with its principal place of business at [Address of seller], represented by [Name and position of representative].卖方:[卖方名称],一家依据[卖方所在国家] 法律组成并存在的公司,主营业务地点为[卖方地址],代表人为[代表人姓名和职位]。

Buyer: [Name of buyer], a company organized and existing under the laws of [Country of buyer], with its principal place of business at [Address of buyer], represented by [Name and position of representative].买方:[买方名称],一家依据[买方所在国家] 法律组成并存在的公司,主营业务地点为[买方地址],代表人为[代表人姓名和职位]。

RECITALS背景A. The seller is engaged in the sale and export of [Description of goods].A. 卖方从事[商品描述] 的销售和出口。

B. The buyer desires to purchase and import [Description of goods] from the seller.B. 买方希望从卖方购买和进口[商品描述]。

国际进出口贸易合同范本英文版

国际进出口贸易合同范本英文版

国际进出口贸易合同范本英文版International Import and Export Trade Contract1、 Contract Parties11 Buyer:Name:____________________________Address:____________________________Contact Person:____________________________Telephone:____________________________12 Seller:Name:____________________________Address:____________________________Contact Person:____________________________Telephone:____________________________2、 Contract Object21 The goods subject to this contract are specify the goods and their detailed description, including brand, model, specification, quantity, etc22 The total value of the transaction is indicate the total contract amount in a specific currency3、 Rights and Obligations of the Buyer31 The buyer has the right to receive the goods in accordance with the contract terms and conditions32 The buyer is obligated to make payment for the goods within the stipulated time33 The buyer shall inspect the goods upon receipt and notify the seller of any issues or defects within a reasonable period4、 Rights and Obligations of the Seller41 The seller has the right to receive payment for the goods as agreed in the contract42 The seller is obligated to deliver the goods in the agreed quantity, quality, and specifications43 The seller shall provide necessary documentation and certificates related to the goods5、 Payment Terms51 The payment method shall be specify the payment method, such as letter of credit, wire transfer, etc52 The buyer shall make the payment within indicate the specific time limit after the confirmation of the order53 In case of late payment by the buyer, an interest of indicate the interest rate per day shall be charged6、 Delivery Terms61 The delivery location is specify the exact delivery address62 The delivery time is indicate the specific date or period63 The seller is responsible for the packaging and transportation of the goods and shall ensure their safety during transit7、 Quality Assurance and Inspection71 The goods shall conform to the quality standards and specifications agreed upon in the contract72 The buyer has the right to inspect the goods before acceptance If the goods do not meet the requirements, the seller shall be responsible for replacement or repair8、 Intellectual Property Rights81 The seller guarantees that the goods do not infringe upon any intellectual property rights of third parties82 In case of any intellectual property disputes arising from the goods, the seller shall bear all legal responsibilities9、 Force Majeure91 If either party is unable to perform its obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, or governmentactions, the affected party shall notify the other party in a timely manner and provide relevant evidence92 The performance of the contract shall be postponed or partially or wholly exempted depending on the circumstances of the force majeure event10、 Confidentiality101 Both parties agree to keep the terms and conditions of this contract and any related business information confidential102 Without the written consent of the other party, neither party shall disclose such information to third parties11、违约责任111 If the buyer fails to make payment as stipulated, it shall be considered a breach of contract, and the buyer shall compensate the seller for the losses incurred112 If the seller fails to deliver the goods on time or the goods do not meet the quality requirements, the seller shall be liable for breach of contract and compensate the buyer for the resulting losses12、争议解决方式121 Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation between the two parties122 If negotiation fails, the dispute shall be submitted to an arbitration institution for arbitration in accordance with the arbitration rules123 The arbitration award shall be final and binding on both partiesThis contract is made in duplicate, with each party holding one copy The contract shall come into effect upon signature and seal by both partiesBuyer (Signature and Seal):____________________________Seller (Signature and Seal):____________________________Date:____________________________。

进出口合同模板中英

进出口合同模板中英

合同编号:合同日期:合同双方:买方进口商:地址:电话:传真:卖方出口商:地址:电话:传真:鉴于:1.买方希望从卖方购买以下商品2.卖方愿意按照本合同规定的条款和条件向买方出售商品。

双方同意如下:第一条商品描述1.商品名称:2.规格型号:3.数量:4.单价:5.总价:第二条价格条款本合同采用的价格条款为FOB离岸价、CIF成本加保险费加运费或其他国际贸易术语。

第三条支付条款1.支付方式:买方应通过信用证、电汇或其他双方同意的方式支付。

2.支付时间:买方应在合同签订后天内支付%的预付款,余款在货物装运后天内支付。

第四条交货条款1.交货时间:卖方应在合同签订后天内交货。

2.交货地点:卖方应将货物送至买方指定的港口或地点。

第五条包装条款卖方应按照行业标准或双方约定的方式进行包装,确保货物在运输过程中的安全。

第六条运输条款1.运输方式:货物将通过海运、空运或其他双方同意的运输方式。

2.运输费用:由卖方承担至买方指定港口的运输费用。

第七条保险条款卖方应为货物购买运输保险,保险金额应等于货物的CIF价值。

第八条质量保证卖方保证所提供的商品符合合同规定的规格和质量标准。

第九条索赔条款1.如买方发现货物存在质量问题,应在收到货物后天内书面通知卖方。

2.卖方应在收到通知后天内给予答复,并承担相应的责任。

第十条不可抗力如因不可抗力导致任何一方无法履行合同义务,该方应及时通知对方,并提供相关证明。

第十一条争议解决双方因执行本合同所产生的任何争议,应首先通过友好协商解决。

如协商不成,可提交至卖方所在地的仲裁委员会进行仲裁。

第十二条附加条款任何对本合同的修改和补充,应以书面形式进行,并由双方授权代表签字确认。

第十三条合同生效本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。

买方代表签字:卖方代表签字:附件:1.商品规格说明书2.质量检验报告3.其他相关文件注:本合同模板仅供参考,具体条款应根据实际情况和双方协商确定。

进出口外贸销售合同中英文对照范本

进出口外贸销售合同中英文对照范本

合同号码((Contract No。

):签订日期(Date):销售合同SALES CONTRACT卖方The Seller:Add: TEL: FAX:买方The Buyer:Add: TEL: FAX:经双方确认订立本合同,具体条款如下:This sales contract is made out as per the following terms and conditions mutually confirmed by both parties:(5)装运港:Port of shipment:Time of shipment:(7)生产国别及制造厂商:Country of Origin & Manufacturer:(8)付款条件:Payment Terms:(9) 包装:Packing:(10)保险:除本合同条款另有规定外,保险均由买方负责。

Insurance: To be covered by the Buyer unless otherwise provided herein。

备注:买方应根据卖方公司账户进行付款;如买方款项付到其它任何账户,卖方不承担任何责任。

Note: Buyer shall make a payment based on the seller’s account, if the buyer any amount paid to the other account, the seller does not bear any responsibility。

卖方银行信息The Seller's Bank Information:Receive Bank:Account Number. :Swift Code:Beneficiary Name:(11)品质/数量异议:如买方提出异议,凡属品质异议应于货到目的口岸之日起45天内提出,过期不予受理。

对所装货物的任何异议属于保险公司,轮船公司,其他有关运输机构所负责者,卖方不负任何责任。

进出口贸易合同英文

进出口贸易合同英文

进出口贸易合同英文篇一:外贸采购进口合同-中英文conTRacTTheBuyer:买方address:地址Tel.Fax:TheSeller:卖方address:地址Tel.:Fax:买卖双方依据平等自愿的原则,经协商同意签订本合同,按如下条款由买方购进卖方售出以下商品:ThiscontractismadebyandbetweentheBuyerandtheSellerinaccordancewitht heprincipleofequityandfreewherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragre estoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditions stipulatedbelow:1.dEScRiPTionoFGoodS&SPEciFicaTionS,QUanTiTY,UniTPRicE1/16合同号contractno.:签约日期Signingdate:签约地点SigningPlace: 产品规格(包括技术服务),配置清单祥见本合同附件。

Quality&TechnicalSpecificationincludingtechnicalasTheperappendixofthi scontract.2.原产地及制造厂商coUnTRYoFoRiGinandmanUFacTURERS:3.专利PaTEnTRiGHTS:卖方应保证买方在中国使用货物或货物的任何一部分时免受第三方提出的所有侵犯其专利权、商标权、著作权或其他知识产权的索赔或起诉。

TheSellershallindemnifytheBuyeragainstallthird-partyclaimsofinfringeme ntofpatent,trademark,copyrightorotherintellectualpropertyrightsarisingfro museofthegoodsoranypartthereofinthePRc.4.交货期限TimEoFdELiVERY:合同生效后2个月内。

英文出口合同样本5篇

英文出口合同样本5篇

英文出口合同样本5篇篇1EXPORT CONTRACT合同编号:______________签约日期:________________买方(Buyer):_______________卖方(Seller):_______________一、商品条款(Terms of Commodity):卖方根据买方要求,同意出售下列商品:_________________________________________(商品名称、规格、数量等详细信息)。

二、原产地和制造商(Origin & Manufacturer):商品的原产地为_______,由_______制造商生产。

卖方应提供相关的质量证明文件,确保商品的品质与合同规定相符。

三、价格和总值(Price & Total Value):根据合同规定的商品数量及规格,总金额为______________(货币和金额)。

除非另有规定,价格包含包装费用及装运港到目的港的运费和保险费。

四、支付条款(Payment Terms):1. 预付款:合同签订后,买方应在______天内支付总金额的____%作为预付款。

2. 余额:货物在通过买方验收并确认符合合同规定后,买方将在______天内支付余款。

3. 支付方式为______(如:电汇、信用证等)。

五、交货和装运(Delivery & Shipping):1. 交货期限:卖方应在合同签署后的______天内交货。

2. 交货地点:___________________________(交货地点)。

3. 装运港和目的港:装运港为______,目的港为______。

4. 运输方式:___________________________(如:海运、空运等)。

六、包装(Packing):除非合同另有规定,卖方应负责货物的包装,以确保货物在运输过程中的安全。

所有包装应符合相应国际标准。

卖方需承担由于包装不当造成的货物损失或损坏。

国际进出口贸易合同中英文版

国际进出口贸易合同中英文版

国际进出口贸易合同THE BUYERS _____________________THE SELLERS ______________________签订日期:_____ 年______ 月____ 日THE BUYERS:ADDRESS:FAX:THE SELLERS:ADDRESS:TEL:FAX:This Con tract is made by and betwee n the Buyers and the Sellerswhereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity accord ingto the terms and con diti ons stipulated below:买方与卖方就以下条款达成协议:2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:原产国及制造商:3. PACKING:To be packed in sta ndard airway pack ing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expe nses in curred on acco unt of improper pack ing and for any rust attributable to in adequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.包装:标准空运包装。

如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任4. SHIPPING MARK:The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package nu mber ,gross weight ,net weight ,measureme nt and the wordi ngs: "KEEP AWAY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc.唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

进出口贸易合同模板英文EXPORT-IMPORT TRADE CONTRACT TEMPLATE
This Export-Import Trade Contract ("Contract") is entered into on [date] between [Exporter’s name] ("Exporter"), with a business address at [address], and [Importer’s name] ("Importer"), with a business address at [address].
ARTICLE 1. SCOPE OF CONTRACT The Exporter agrees to sell and deliver to the Importer, and the Importer agrees to purchase and receive from the Exporter, the products ("Products") as detailed in the attached purchase order.
ARTICLE 2. TERM OF CONTRACT This Contract becomes effective as of the date it is signed by both parties and shall continue in force until the obligations of the parties hereunder are fully performed.
ARTICLE 3. DELIVERY TERM The Products shall be delivered in accordance with the Incoterm [Incoterm] as stated in the attached purchase order.
ARTICLE 4. PRICE AND PAYMENT TERMS The purchase price for the Products is as specified in the attached purchase order. The payment terms are [payment terms]. Late payment will trigger a penalty interest of [penalty interest rate] per month.
ARTICLE 5. WARRANTIES The Exporter represents and warrants that:
(a) The Products are free from any defects in materials or workmanship;
(b) The Products are fit for the purposes for which they are intended;
(c) The Products comply with the requirements of applicable laws and regulations; and
(d) The Exporter has full right to sell the Products to the Importer.
ARTICLE 6. INSPECTION AND ACCEPTANCE The Importer shall inspect the Products upon their delivery and accept or reject the Products within [number of days] days after receipt. In case of rejection, the Importer shall provide a detailed list of defects and nonconformance.
ARTICLE 7. LIMITATION OF LIABILITY The Exporter's liability for any damages resulting from a breach of this Contract shall be limited to the purchase price of the Products.
ARTICLE 8. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS The Exporter represents and warrants that the sale of the Products to the Importer shall not violate the intellectual property rights of any third party.
ARTICLE 9. GOVERNING LAW AND JURISDICTION This Contract, including all disputes arising out of or in connection with it, shall be governed by and construed in accordance with the laws of China. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be finally settled by arbitration in accordance with the rules of the China International Economic and Trade Arbitration Commission.
ARTICLE 10. FORCE MAJEURE Neither party shall be liable for a delay or failure in performance of its obligations under this Contract due to events of force majeure such as natural disasters, wars, strikes, or government actions.
ARTICLE 11. NON-WAIVER No waiver by either party of any breach of this Contract shall be a waiver of any subsequent breach.
ARTICLE 12. ENTIRE AGREEMENT This Contract constitutes the entire agreement and understanding of the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements between the parties.
IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.
[Exporter’s signature] [Importer’s signature]。

相关文档
最新文档