两小儿辩日翻译
文言文两小儿辩日翻译
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
译文及注释
译文
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神;本内容由小编跟大家分享两小儿辩日文言文翻译,欢迎大家学习与借鉴!
两小儿辩日 / 两小儿辩斗原文:
先秦:列御寇
孔子东游,见两小儿辩日,问其故。(辩日 一作:辩斗)
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”
注释
东:东方。
游:游历、游学。
见:看见。
辩斗:辩论,争论.
辩:争。
其:代词,他们。
故:缘故,原因。
以:认为。
始:刚刚,才。
去:离;距离。
日中:正午。
初:刚刚。
车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
及:到。
六年级下册文言文二则两小儿辩日
六年级下册文言文二则两小儿辩日
《两小儿辩日》原文如下:
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。
"
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
翻译成现代汉语是:
孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。
一个小孩儿说:“我认为太阳刚出来的时候距离人近,而正午时距离人远。
”
另一个小孩儿认为太阳刚出来的时候距离人远,而正午时距离人近。
一个小孩儿说:“太阳刚出来的时候大得像车篷,等到正午时就像盘子、碗口那样小,这不是因为远的小而近的大吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时天气还凉飕飕的,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不是因为近的热而远的凉吗?”
孔子也不能决断这个争辩。
两个小孩儿笑着说:“谁说你知识渊博呢?”。
二小儿辩日文言文翻译
两小儿辩日文言文翻译
1、《两小儿辩日文言文翻译》原文
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不以远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不以近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知(念“智”)乎?”
2、《两小儿辩日文言文翻译》翻译
有一天,孔子到东方游学,看见2个孩子在为什么事情争辩不已,便问是什么原因。
一个孩子说:“我觉得阳光刚出来的时候离人近一些,正午的时候离人远一些。
”
另一个孩子却觉得阳光刚出来的时候离人远些,而中午时离人近些。
一个孩子说:“阳光刚出来的时候像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远的时候看似小而近的时候看似大的大道理吗?”
另一个孩子说:“阳光刚出来的时候有清凉的感觉,到了正午却像把手伸进热水里一样,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉的大道理吗?”
孔子也不能判断是怎么回事。
2个孩子笑着说:“谁说你的学识渊博呢?”。
两小儿辩日的简短译文
两小儿辩日的简短译文1.两小儿辩日的简短译文孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖。
及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”翻译:孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远。
”另一个小孩认为太阳刚升起的时候距离人远,而到正午的时候距离人近。
一个小孩说:“太阳刚出来升起的时候大得像车盖。
到了正午就像圆盘一样大,这不是远的小而近的大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候很清凉,到了中午的时候就像把手放进热水里一样烫,这不是近的热而远的凉吗?”孔子不能决断。
两个小孩笑着说:“谁说你见多识广啊?”2.两小儿辩日的简短译文孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖。
及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”翻译:孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远。
”另一个小孩认为太阳刚升起的时候距离人远,而到正午的时候距离人近。
一个小孩说:“太阳刚出来升起的时候大得像车盖。
到了正午就像圆盘一样大,这不是远的小而近的大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候很清凉,到了中午的时候就像把手放进热水里一样烫,这不是近的热而远的凉吗?”孔子不能决断。
两个小孩笑着说:“谁说你见多识广啊?”。
3.两小儿辩日翻译成白话文简短孔子到东方游历,看见两个小孩在争辩,问他们争论的原因。
《两小儿辩日》词语解释及翻译
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则
刚刚 像
到就yú如Fra bibliotek盂,此不为远者小而近者大乎?”
圆盘
是
的
译句:一个孩子说:“太阳初升时大得 就像车盖,到了中午的时候,就像盘盂,这 不是远的小而近的大吗?”
cāng
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其中
形容清凉的感觉
如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
热水
译句:另一个孩子说:“太阳初升时 阴阴冷冷,到了中午热得就像把手伸进热 水里去一样。这不是离得近的热,而离得 远的凉吗?”
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
向东 游历
辩论
缘故
译句:孔子东游,看见两个小孩 在争论,便问他们为什么争论。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日
认为 开始 离开
中时远也。”一儿以日初出远,而日中
助词,无意义。
时近也。
译句: 一个孩子说:“我认为太阳刚刚升起来 的时候离人很近,到了中午的时候离人很远。”另 一个孩子认为太阳刚升起来的时候离人远,到了中 午的时候离人很近。
shú wéi
孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰 为
判断
嘲笑
zhì
汝 多 知 乎!”
谁 以为
你 通“智”,智慧
译句:孔子不能判断。两个小孩嘲笑 说:“谁说你知道得多呀?”
【文言文】两小儿辩日原文翻译及注释
【文言文】两小儿辩日原文翻译及注释《两小儿辩日》讲述的是,孔子路遇两个孩子在争辩太阳远近的问题,孔子不能作决断的故事,是一篇非常有教育意义的寓言文言文。
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知(此处念“智”)乎?”注释1.游:游学,游历。
2.辩斗:辩论,争论。
3.故:原因,缘故。
4.以:以为,认为。
5.去:离。
6.日中:中午。
7.车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
8.及:到了。
9.则:就。
10.盘盂:过去吃饭的碗,盘子。
盘:圆的盘子,盂:一种装酒食的敞口器具。
11.为:是。
12.沧沧凉凉:清凉而略带寒意。
13.探汤:把手伸到热水里去。
意思是天气很热。
14.决:裁决,判断。
15.孰:谁,哪个。
16.汝:你。
翻译孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。
”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”1.宇宙无限大,知识无限多,学无止境,即使是博学多闻的孔子也会有所不知。
2.我们要不断学习,认识自然,探求客观事理,要有独立思考,大胆质疑的精神。
3.知之为知之,不知为不知。
不要强不知以为知。
4.从不同的角度看待问题,会得出不同的结论。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
两小儿辩日 赏析
两小儿辩日赏析《两小儿辩日》原文及翻译《两小儿辩日》选自列御寇所编的《列子·汤问》,是一篇极具教育意义的寓言文言文。
通过两小儿争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,孔子不能判断谁是谁非的事,体现了两小儿善于观察、说话有理有据和孔子实事求是的态度。
以下是小编为大家整理的《两小儿辩日》原文及翻译,仅供参考,希望能够帮助大家。
《两小儿辩日》孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。
”一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文有一天,孔子向东游历,看到两个小孩在为什么事情争辩不已,便问是什么原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,中午的时候离人远一些。
”另一个小孩却认为太阳刚出来的时候离人远些,而中午时离人近些。
一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远的时候看起来小而近的时候看起来大的道理吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉的道理吗?”孔子也不能判断是怎么回事。
两个小孩笑着说:“谁说您的知识渊博呢?”注释1、东游:向东游历。
2、见:看见。
3、辩斗:辩论,争论,争辩。
4、其:代词,代“两个小孩”。
5、故:缘故,原因。
6、以:认为。
7、始:刚刚,才。
8、去:离。
9、日中:正午。
10、初:刚刚。
11、车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样呈圆形。
12、及:到。
13、则:就。
14、盘盂(yú):古代盛放食物的器皿。
圆者为盘,方者为盂。
15、为:说,通“谓”。
16、沧沧凉凉:形容清凉的感觉。
沧沧:寒冷的意思。
17、探汤:把手伸向热水里,意思是天气很热。
汤,热水。
文言文《两小儿辩日》原文及翻译
文言文《两小儿辩日》原文及翻译
导读:文言文《两小儿辩日》原文及翻译
孔子东游,见两小儿辩斗。
问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”
一儿以日初远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘孟,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”
[译文]
孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论。
便问他们争论的缘故。
一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而太阳运行到中午时就离人远了。
”
另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时象车的伞盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清清凉凉的,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远的就觉得凉吗?”
孔子不能判断谁是谁非。
两个小孩儿笑着说:“谁说你知识丰富呢?”
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
《两小儿辩日》文言文的意思
《两小儿辩日》文言文的意思
《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇文言文散文,文言文意思如下:
孔子到东方游历,见到两个小孩在争辩,便问是什么原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,而到中午的时候距离人远。
”
另一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人远些,而到中午的时候距离人近。
”
一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,等到正午就小得像一个盘子,这不是远处的看着小而近处的看着大吗?”
另一个小孩说:“太阳刚出来的时候有清凉的感觉,等到中午的时候像手伸进热水里一样热,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉吗?”
孔子不能判决谁对谁错。
两个小孩笑着说:“谁说您的知识渊博呢?”
1/ 1。
两小儿辩日原文、翻译注释及赏析
两小儿辩日原文、翻译注释及赏析两小儿辩日原文、翻译注释及赏析《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。
此文亦是一则极具教育意义的寓言故事。
其记述了孔子路遇两个孩子在争辩太阳远近的问题,而孔子不能作决断之事。
下面为大家带来了两小儿辩日原文、翻译注释及赏析,欢迎大家参考!原文:两小儿辩日先秦:佚名孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
(辩斗:辩日)一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。
”一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
(辩斗:辩日)孔子到东方游历,途中遇见两个小孩在争辩,便问他们争辩的原因。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”有一个小孩说:“我认为太阳刚升起时距离人近,而到中午的时候距离人远。
”一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。
”另一个小孩则认为太阳刚升起的时候距离人远,而到中午的时候距离人近。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一个小孩说:“太阳刚升起的时候大得像一个车盖,等到正午就小得像一个盘子,这不是远处的看着小而近处的看着大吗?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”另一个小孩说:“太阳刚升起的时候清凉而略带寒意,等到中午的时候像手伸进热水里一样热,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉吗?”孔子不能决也。
孔子不能判决谁对谁错。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”两个孩子笑着说:“谁说你知识渊博呢?”注释:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
(辩斗:辩日)东:东方。
游:游历、游学。
见:看见。
辩斗:辩论,争论.辩:争。
其:代词,他们。
故:缘故,原因。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”以:认为。
文言文二则小小便便日
文言文二则小小便便日
两小儿辩日原文和翻译
孔子东游,见两小儿辩斗。
问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”
一儿以日初远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘孟,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”
[译文]
孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论。
便问他们争论的缘故。
一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而太阳运行到中午时就离人远了。
”
另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时象车的伞盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清清凉凉的,到了中午的时候
热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远的就觉得凉吗?”
孔子不能判断谁是谁非。
两个小孩儿笑着说:“谁说你知识丰富呢?”。
两小儿辩曰文言文翻译
两小儿辩曰文言文翻译两小儿辩日选自列御寇所编的《列子·汤问》,是一篇有教育意义的寓言文言文。
以下小编为大家收集整理的两小儿辩曰文言文翻译,喜欢的小伙伴们不要错过啦。
两小儿辩日作者:列御寇原文孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎”一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎”孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎”词语解释(1)游:游学,游历。
(2)辩斗:辩论,争论。
(3)故:原因,缘故。
(4)以:以为,认为。
(5)去:离。
(6)日中:中午。
(7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
(8)及:到了。
(9)则:就。
(10)盘盂:过去吃饭的碗,盘子。
盘:圆的盘子,盂:一种装酒食的敞口器具。
(11)为:是。
(12)沧沧凉凉:清凉而略带寒意。
(13)探汤:把手伸到热水里去。
意思是天气很热。
(14)决:裁决,判断。
(15)孰:谁,哪个。
(16)汝:你。
译文孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。
有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。
”另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。
有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗”孔子听了不能判定他们谁对谁错,两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢”辩日启示.宇宙无限大,知识无限多,学无止境。
即使是博学多闻的孔子也会有所不知。
我们要不断学习。
.认识自然,探求客观事理,要敢于独立思考,大胆质疑。
.知之为知之,不知为不知。
《两小儿辩日》 翻译
《两小儿辩日》六年级语文备课组孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
翻译:孔子向东游历,看见两个小孩在争辩,(于是)询问他们争辩的原因。
东:向东辩斗:争辩,争论故:原因一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”翻译:一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时分离人远。
”以:认为始:开始去:距离日中:正午一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。
”翻译:一个小孩说:“我认为太阳刚出来时离人远,而正午时分离人近。
初:开始一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”翻译:一个小孩说:“太阳刚升起时大得如同车盖,到了正午时分就如同盘盂(这么小),这不是远的东西(看起来)小,近的东西(看起来)大吗?”车盖:古代车上遮雨蔽日的篷,多为圆形。
及:到了盘盂:盛物的器皿,圆的为盘,方的为盂。
古人也常在上面铸刻文字,用来记录功绩或勉励自己。
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”翻译:一个小孩说:“太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是距离近的时候感觉热而距离远的时候感觉凉吗?沧沧凉凉:形容清凉的感觉。
沧沧,寒冷。
探汤:把手伸到热水里去,这里指天气很热。
汤:热水、开水。
孔子不能决也。
翻译:孔子无法判断(谁是谁非)。
决:分辨、判断。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”翻译:两个小孩笑着说:“谁说你多智慧呢?”孰:谁为:同”谓“。
认为汝:你知:同“智”,智慧。
两小儿辩日文言文原文翻译3篇
两小儿辩日文言文原文翻译3篇(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!两小儿辩日文言文原文翻译3篇两小儿辩日文言文原文翻译3篇两小儿辩日文言文原文翻译1孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
两小儿辩日文言文原文翻译3篇
两小儿辩日文言文原文翻译3篇(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!两小儿辩日文言文原文翻译3篇两小儿辩日文言文原文翻译3篇两小儿辩日文言文原文翻译1孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
两小儿辩日翻译
孔子东游,见两小儿辩斗(1),问其故(2)。
一儿曰:“我以(3)日始出时去(4)人近,而日中(5)时远也。
”一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖(6),及(7)日中,则(8)如盘盂(9),此不为(10)远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉(11),及其日中如探汤(12),此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决(13)也。
两小儿笑曰:“孰(14)为汝(15)多知乎?”
(1)辩斗:辩论,争论。
(2)故:原因,缘故。
(3)以:以为,认为。
(4)去:离。
(5)日中:中午。
(6)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
(7)及:到了。
(8)则:就。
(9)盂:一种装酒食的敞口器具。
(10)为:是。
(11)沧沧凉凉:阴阴冷冷,天气凉爽的样子。
(12)探汤:把手伸到热水里去。
意思是天气很热。
(13)决:裁决,判断。
(14)孰:谁,哪个。
(15)汝:你。
《两小儿辩日》写作特点:
1、语言简洁,事中见理。
2、善于运用比喻。
如写两小儿论辩“太阳远近”这一现象的时候,一方从视觉出发,用两个比喻“如车盖”、“如盘盂”,具体说明太阳形状的大小,结合“日初”和“日中”,就把结论的理由说清了;一方从感觉出发,以“如探汤”作比,结合“日初”和“日中”来说,也把理由说清了。
由于作者善于用比喻,语言生动形象,颇有说服力,极易被人们理解和接受。
《两小儿辩日》参考译文:
孔子到东方游历,途中看见两个小孩在争论。
就问他们在辩论什么。
一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。
”另一个小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。
前一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像盘子碗口那样小,这不正是远的显得小而近的显得大吗?”
另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不正是近的就觉得热,远的就觉得凉吗?”
孔子听了,不能判断谁是谁非。
两个小孩嘲笑说:“谁说你多智慧呢?”
欢迎您的下载,
资料仅供参考!
致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等
打造全网一站式需求。