新大学法语3第二版TEXTEB课文翻译第六单元到第十单元

合集下载

全新版大学英语(第二版)综合教程3课文原文及翻译Until1-6

全新版大学英语(第二版)综合教程3课文原文及翻译Until1-6

unit 1 Mr. Doherty Builds His Dream LifeMr. Doherty Builds His Dream LifeJim Doherty1 There are two things I have always wanted to do -- write and live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country.多尔蒂先生创建自己的理想生活吉姆·多尔蒂有两件事是我一直想做的――写作与务农。

如今我同时做着这两件事。

作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。

在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。

2 It's a self-reliant sort of life. We grow nearly all of our fruits and vegetables. Our hens keep us in eggs, with several dozen left over to sell each week. Our bees provide us with honey, and we cut enough wood to just about make it through the heating season.这是一种自力更生的生活。

新大学法语3_Unite1-5_课文翻译

新大学法语3_Unite1-5_课文翻译

UnitéUnité 1 NourritureText ALes françai ont l’assiette légère法国人爱吃清单的食品Vite et bon.Et surtout léger. 快而好,尤其要清单。

VoliàVolià les mots qui, desormais, sont toujours avec le mot«mot« manger». 这就是将来一说到“吃”就要用的词语。

Quoique les França is ais aiment manger,尽管法国人讲究吃le temps de l’assiette lourde est fini: 但是,油腻的时代已经过去了:elle a céd édédé la place aux plats individuels et faciles a prépréparer, parer,它让位给了具有个性化且加工方便的菜肴,car la sociét étété a changé. . 因为社会已经变化。

En 1950, une femme passait quatre heures dans la cuisine par jour.1950年,一味家庭主妇每天做饭需要4小时。

A ujourd’hui, elle n’y reste que quarante minutes, àl’aide l’aide du du réfrigéfrigérateur rateur et du four moderne.而今天,借助冰箱和现代炉灶,只需要40分钟。

Elle emploie son temps à d’autres choses.这样,她就把时间用于其他方面,au travail ou au voyage, par example.如工作或旅行。

新大学法语二课文翻译

新大学法语二课文翻译

Unit 1Texte A La France法国法国位于西欧,面积为55万平方公里,人口为6500万(2009)。

分为22个大区和96个省。

7月14日,是法国的国庆节。

在1789年的7月14日那一天,巴黎人民进攻了巴士底狱,并宣布自由、平等、博爱的理想。

法国有众多的邻国:东北部有比利时和卢森堡;东部有德国、瑞士和意大利;南部有西班牙;西北部与英国隔拉芒什(英吉利)海峡相望。

不要忘记两个微型国家:摩纳哥和安道尔。

法国西部濒临大西洋和拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。

法国有许多的山脉,尤其在边界。

主要的山脉有:东部的阿尔卑斯山和南部的比利牛斯山。

勃朗峰(4810米)是西欧最高的山峰。

众多的江河流经法国,最有名的是:塞纳河、卢瓦尔河、加龙河和罗纳河。

塞纳河(776公里长)横穿巴黎,像加龙河和卢瓦尔河一样在大西洋入海,而罗纳河在地中海入海。

卢瓦尔河长1010公里,是法国最长的河流。

巴黎是法国的首都,最大的城市。

在巴黎之后,最大的城市有:地中海边最大的港口马赛;国家最大的工业中心之一里昂;大西洋畔的港口,著名的葡萄酒城波尔多;法国北部重要的工业中心里尔。

在工业方面,法国并非欧洲最发达的国家,居德国之后,但比意大利和西班牙发达。

就农业角度来说,法国是西欧最重要的国家。

Texte B L’Hexagone六边形法国被称为六边形,因为她有6个边:3个边濒临大海,3个为陆地。

海岸朝向拉芒什海峡(北边)、大西洋(西边)和地中海(南边)。

陆地的边界把法国与比利时和卢森堡隔开(东北边)。

与德国、瑞士和意大利隔开(东边)、与西班牙隔开(西南边)。

气候法国属温带气候,但各地区也有所不同。

法国有3种气候:西部,经常下雨;东部,冬季寒冷夏季炎热;在靠近地中海的南部,冬季温和夏季炎热。

山区的气候更恶劣:冬季很长又很冷,夏季相对凉爽一些。

自然风光自然风光随着气候和地形而不同。

法国的北部和西南部有大平原,北部和阿尔卑斯地区有牧场,山区有森林,罗纳河流域和波尔多地区出产葡萄,南部种植橄榄和蔬菜。

新大学法语(3)课本讲解及答案

新大学法语(3)课本讲解及答案

Unité 1: Emploi du subjonctif présent
e) 形容词补语从句: être content, désolé, étonné, fâché, fier, furieux, affligé, honteux, ravi, triste, surpris,
e.x. :
Le professeur est fâché que beaucoup de camarades soient en retard. Je suis content que mon fils soit admis par l’Université de Beijing. Elle est triste que son mari soit au chômage.
Unité 1: Emploi du subjonctif présent
一些陈述动词,如“croire, penser”等在 否定、疑问时,从句可用虚拟式:
e.x. :
Je ne crois pas qu’il soit malade. Je ne pense pas qu’il réussisse demain.
新大学法语3
Unité 1 – Unité 10
Unité 1 : Il n’est pas d’amour plus sincère que celui de la
nourriture. 对美食的爱才是真诚的爱.
-- George Bernard Shaw 肖伯纳 (écrivain irlandais)
Unité 1: Emploi du subjonctif présent
需 用 虚 拟 式 的 短 语 主 要 有 : il est bon…, il est douteux(可疑的)…,

全新版大学英语(第二版)综合教程3课文原文及翻译Until1-8较完整版[精品文档]

全新版大学英语(第二版)综合教程3课文原文及翻译Until1-8较完整版[精品文档]
开春后,有过两次泛滥。一次是河水外溢,我们不少田地被淹了几个星期。接着一次是生长季节到了,一波又一波的农产品潮涌而来,弄得我们应接不暇。我们的冰箱里塞满了樱桃、蓝莓、草莓、芦笋、豌豆、青豆和玉米。接着我们存放食品罐的架子上、柜橱里也开始堆满一罐罐的腌渍食品,有番茄汁、葡萄汁、李子、果酱和果冻。最后,地窖里遍地是大堆大堆的土豆、西葫芦、南瓜,谷仓里也储满了苹果和梨。真是太美妙了。
我们谁也不会忘记第一年的冬天。从12月一直到3月底,我们都被深达5英尺的积雪困着。暴风雪肆虐,一场接着一场,积雪厚厚地覆盖着屋子和谷仓,而室内,我们用自己砍伐的木柴烧火取暖,吃着自家种植的苹果,温馨快乐每一分钟。
7 When spring came, it brought two floods. First the river overflowed, covering much of our land for weeks. Then the growing season began, swamping us under wave after wave of produce. Our freezer filled up with cherries, raspberries, strawberries, asparagus, peas, beans and corn. Then our canned-goods shelves and cupboards began to grow with preserves, tomato juice, grape juice, plums, jams and jellies. Eventually, the basement floor disappeared under piles of potatoes, squash and pumpkins, and the barn began to fill with apples and pears. It was amazing.

新大学法语第二版_第六单元

新大学法语第二版_第六单元
Les Francais prennent du café au lait le matin, parce qu’ils aiment le café.
Le soir, il y a de la soupe, la soupe est très bonne.
Exercises
Traduisez en francais les phrases: 1. 给我点面包。 2. 法国人喜欢吃面包。francais aiment
阴性
bleu
bleue
ancien (old)
ancienne
bon
bonne
heureux
heureuse
actif premier
active première
gros
grosagréable
Attentions!!!
阳性 以辅音开头 以元间开头
Beau, le, temps le beau temps
Grammaire
La quantité 数量
Combien de cochons?
Il y a un cochon.
Combien de cochons?
Il y a trois cochons. Il y a des cochons.
阴性
单数
复数
Le nombre des adjectifs
阳性
单数
petit
复数
gris
joyeux
beau
principal
agréable
阴性
单数
petite
复数
grise
joyeuse
belle
principale

新大学法语教材文本及翻译

新大学法语教材文本及翻译

一.Bonjour, madame.您好,夫人。

Bonjour, monsieur. Comment allez-vous?您好,先生。

您好吗?Très bien, merci. Et vous?很好,谢谢,您呢?Moi aussi, merci.我也很好,谢谢。

Salut, Fanny.你好,法妮。

Salut, Yves.你好,伊夫。

Comment çava?你好吗?Ça va bien, merci. Et toi?很好,谢谢。

你呢?Moi, ça va. (…) Tiens! Qui est-ce?我(也)很好……呦,这是谁?C’est ma sœur, Emma.这是我妹妹,艾玛。

Bonjour, Emma.你好,艾玛。

Bonjour, Yves.你好,伊夫。

Bonjour, Jacques.你好,雅克。

Bonjour, Eric.你好,埃里克。

Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。

她是工程师。

Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur.很高兴(认识你)。

我叫雅克•里维埃。

我是教师。

Enchantée, monsieur Rivière.很高兴(认识你),里维埃先生。

Alice, c’esttoi?Salut!阿丽丝,是你啊?你好。

Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce?你好,让。

呦,这是谁?C'est ma sœur我妹妹。

Quel est son nom?她叫什么名字?Son nom est Marie.Elle va à l’école...她叫玛丽,她上学了Elle va à l’école.她(去)上学。

新大学法语2 第六单元

新大学法语2  第六单元

bâtir
je bâtis
nous bâtîmes
tu bâtis
vous bâtîtes
il bâtit
ils bâtirent
第三组不规则动词
ouvrir – j’ouvris sortir – je sortis répondre – je répondis voir – je vis faire – je fis mettre – je mis dire – je dis
• Passé simple
C’était un matin d’hiver. Il (faire) froid, il y (avoir) un grand vent. Un vieux paysan (se rendre) aux champs quand il (voir) tout à coup quelque chose au milieu de la route. Il (s’approcher) et (regarder). Ce (être) un serpent. Le serpent ne (bouger) pas, il (aller) mourir de froid.
emploi
(1) 用于叙述历史事件、故事、传说 • Victor Hugo mourut en 1885.
• L’homme fut l’oeuvre(作品) du sixième jour de Dieu.
• Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut(消失) dans la nuit.
• Marie arriva à Paris, le ciel était bleu, le soleil brillait.

新大学法语二课文翻译

新大学法语二课文翻译

Unit 1Texte A La France法国法国位于西欧,面积为55万平方千米,人口为6500万(2021)。

分为22个大区和96个省。

7月14日,是法国的国庆节。

在1789年的7月14日那一天,巴黎人民进攻了巴士底狱,并宣布自由、平等、博爱的理想。

法国有众多的邻国:东北部有比利时和卢森堡;东部有德国、瑞士和意大利;南部有西班牙;西北部与英国隔拉芒什(英吉利)海峡相望。

不要忘记两个微型国家:摩纳哥和安道尔。

法国西部濒临大西洋和拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。

法国有许多的山脉,尤其在边界。

主要的山脉有:东部的阿尔卑斯山和南部的比利牛斯山。

勃朗峰(4810米)是西欧最高的山峰。

众多的江河流经法国,最出名的是:塞纳河、卢瓦尔河、加龙河和罗纳河。

塞纳河(776千米长)横穿巴黎,像加龙河和卢瓦尔河一样在大西洋入海,而罗纳河在地中海入海。

卢瓦尔河长1010千米,是法国最长的河流。

巴黎是法国的首都,最大的城市。

在巴黎以后,最大的城市有:地中海边最大的口岸马赛;国家最大的工业中心之一里昂;大西洋畔的口岸,著名的葡萄酒城波尔多;法国北部重要的工业中心里尔。

在工业方面,法国并非欧洲最发达的国家,居德国以后,但比意大利和西班牙发达。

就农业角度来讲,法国是西欧最重要的国家。

Texte B L’Hexagone六边形法国被称为六边形,因为她有6个边:3个边濒临大海,3个为陆地。

海岸朝向拉芒什海峡(北边)、大西洋(西边)和地中海(南边)。

陆地的边界把法国与比利时和卢森堡隔开(东北边)。

与德国、瑞士和意大利隔开(东边)、与西班牙隔开(西南边)。

气候法国属温带气候,但各地域也有所不同。

法国有3种气候:西部,常常下雨;东部,冬季酷寒夏日酷热;在靠近地中海的南部,冬季温和夏日酷热。

山区的气候更恶劣:冬季很长又很冷,夏日相对凉爽一些。

自然风光自然风光随着气候和地形而不同。

法国的北部和西南部有大平原,北部和阿尔卑斯地域有牧场,山区有丛林,罗纳河流域和波尔多地域出产葡萄,南部种植橄榄和蔬菜。

全新版大学英语(第二版)综合教程3课文翻译

全新版大学英语(第二版)综合教程3课文翻译

全新版大学英语(第二版)综合教程3课文翻译Chinese Translations of Texts A (Units 1-8)Text A课文目录第一单元多尔蒂先生创建自己的理想生活第二单元给人以自由者第三单元锁之国第四单元爱因斯坦一个外星人吗?第五单元写三封感谢信第六单元最后一片叶子第七单元一个推销员的生活第八单元克隆生命诞生了参考译文第一单元生活方式的改变课文 A在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。

许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。

很少有人真去把梦想变为现实。

或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。

但他写道,自己并不后悔,对自己做出的改变生活方式的决定仍热情不减。

多尔蒂先生创建自己的理想生活售姆·多尔蒂有两件事是我一直想做的——写作与务农。

如今我同时做着这两件事。

作为作家,我和E· B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。

在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。

这是一种自力更生的生活。

我们食用的果蔬几乎都是自己种的。

自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。

自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。

这也是一种令人满足的生活。

夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。

冬日里我们滑雪溜冰。

我们为落日的余辉而激动。

我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。

我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。

但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。

就在三个月前,气温降到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。

再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。

前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。

过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和 13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文)

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文)

新大学法语2(UNITE1-4课文+译文) 新大学法语第二册课文与译文(UNITE1-4) ants05UNITE 1 Texte A La FranceLa France se trouve en Europe de l'Ouest, elle a une superficie de 550 000 kilomètres carrés. Ce n'est pas un pays vaste,mais elle est plus grande que2l'Espagne et l'Allemagne. La Grande-Bretagne, avec ses 244 000km,est deux foisplus petite que la France.Elle est entourée de nombreux pays: au nord-est, la Belgique et le Luxembourg; à l'est, l'Allemagne, la Suisse et l'Italie; au sud,l'Espagne et au nord-ouest, elle est séparée de la Grande-Bretagne parla Manche.La France est baignée à l'ouest par l'Atlantique immense et la Manche, au sud par la Méditerranée.En France, il y a beaucoup de montagnes: les Alpes, le Jura, les Vosges et les Pyrénées. La France est arrosée par cinq fleuves: la Seine, la Loire, la Garonne, le Rhône et le Rhin. La Seine traverse Paris et se jette dans l'Océan Atlantique comme la Garonne et la Loire, tandis quele Rhône, lui, se jette dans la Méditerranée. La Seine est un fleuve de 776km de long. La Loire, avec ses 1010km, est le fleuve le plus long de France.C'est un pays de 58 millions d'habitants, Il y a 51.3% de femmes et 46% des femmes travaillent. Sur les 24 millions de travailleurs, 8% sont des étrangers. Les Algériens sont les plus no mbreux.Paris est la capitale, la plus grande ville de France. Après Paris, les plus grandes villes sont Marseille, grand port sur la Méditerranée; Lyon , un des plus grands centres s'industrie du pays; Bordeaux, port atlantique et ville célèbre pour ses vins; Lille, grand centred'industrie du nord de France.Sur le plan de l'industrie, la France n'est pas le pays le plusdéveloppé d'Europe, elle vient après l'Allemagne. Elle est plusdéveloppée que l'Italie et l'Espagne, Pour l'agriculture, c'est le pay s le plus important d'Europe de l'Ouest.第一单元文章A 法国法国位于西欧。

新大学法语第二版课文翻译unitetexteB tout va bien our moi

新大学法语第二版课文翻译unitetexteB tout va bien our moi

Tout va bien pour moiDavid, étudiant anglais, est àParis depuis le 10 juillet, il a écrit plusieurs lettres à ses parents et à ses amis. Voici son troisième courrier électronique à sa mère.英国学生大卫自7月10日来到巴黎后,已经给他父母和朋友们写了好几封信。

这是他给母亲的第三封电子邮件。

Chère maman,Je t’ai déjà écrit deux courriers en anglais. Cette fois, je t’écris en fran?ais, pour vous montrer, à toi et à papa, que j’ai fait beaucoup de progrès. J’ai déjà eu plusieurs bonnes notes.亲爱的妈妈:我已经用英文给你发了两封邮件,这次,我要用法文写,让你和爸爸看看我的进步。

我好几次都取得了优秀成绩。

Tout va bien pour moi. L’automne à Paris est bien joli?!我这里一切都好。

巴黎的秋天非常漂亮!Je me promène souvent le long de la Seine et autour de Notre-Dame?: un petit vent frais, des feuilles tombent, les enfan ts sortent de l’école, les bouquinistes sourient, il y a des pigeons partout?... C’est joli, c’est gai, c’est Paris. J’aime cette belle ville. On me dit toujours?:???La France, c’est Paris. ?Mais, je veux aussi visiter d’autres villes.我常在塞纳河畔和巴黎圣母院周围散步:习习凉风,金秋落叶,放学的儿童,微笑的旧书商,随处可见的鸽子……一片美景令人心旷神怡。

新大学法语Unite7-11课文 译文

新大学法语Unite7-11课文 译文

La toilette de M. et Mme DubreuilM.Dubreuil travaille à Paris, mais il habite à Louveciennes. Il doit prendred’abord le RER C jusqu’à la Gare d’Austerlitz et puis le métro Ligne 6. Il faut une bonne heure! M.Dubreuil se réveille à six heures, il se lève aussitôt. Puis, il entre dans la salle de bains. Il prend son bain et fait vite sa toilette. M.Dubreauil se lave, il prend une serviette de toilette, il s’essuie. Il se rase avec son rasoirélectrique. Maintenant, il se brosse les dents. Un coup de peigne, c’est tout. Il s’habille vite dans sa chambre, il se met une cravate, il se regarde dans la glace, il est donc content de lui-même: « Pas mal, pas mal du tout! »Il embrasse sa mère et sa femme. Il part vite pour la gare. Il prend un petit pain et un café dans le petit restaurant de la gare.Mais, à ce moment-là, sa femme fait encore sa toilette. Pour elle, il faut une bonne heure dans la salle de bains. Du rouge sur les lèvres, un peu de poudre... M.Dubreuil et les enfants m’aiment pas sortir avec elle. I ls disent toujours: « Oh là là, il faut une journée pour faire ta toilette. Nous allons être en retard. » Mais ça ne sert à rien, elle continue sa toilette et dit: « Une femme, c’est une femme! »Le matin, les enfants ont toujours envie de dormir. Ils se lèvent lentement, mais ils se lavent bien vite! Surtout, ils n’aiment pas se laver les mains. Ils prennent leur petit déjeuner dans la salle à manger. A huit heures juste, les enfants partent pour la classe du matin. Ils vont à l’école tous à vélo.杜伯伊先生和太太的梳洗杜伯伊先生在巴黎上班,但住在Lou 。

新大学法语第6单元

新大学法语第6单元
阳性阴性以辅音开头以元间开头beaugaronbelamibellefillebelleamievieuxmanteauvieilamivieillerobevieilleamielenombredesadjectifs阳性阴性单数复数单数复数petitgrisjoyeuxbeauprincipalagrablelenombredesadjectifs阳性阴性单数复数单数复数petitpetitegrisgrisejoyeuxjoyeusebeaubelleprincipalprincipaleagrableagrablelenombredesadjectifs阳性阴性单数复数单数复数petitpetitspetitegrisgrisgrisejoyeuxjoyeuxjoyeusebeaubeauxbelleprincipalprincipauxprincipaleagrableagrablesagrablelenombredesadjectifs阳性阴性单数复数单数复数petitpetitspetitepetitesgrisgrisgrisegrisesjoyeuxjoyeuxjoyeusejoyeusesbeaubeauxbellebellesprincipalprincipauxprincipaleprincipalesagrableagrablesagrableagrableslapositiondesadjectifs大多数形容词的位置在名词后面且要与名词保持性数的一致
merveilleux – merveilleuse 出色的
4.
5.
doux – douce 温暖的,温柔的
blanc – blanche 白色的
请根据听到的内容将缺失的动 词补充完整:
1. 2. 3. 4. 5.

新大学法语unité3

新大学法语unité3

tudiante? Si用于否定疑问句的肯 -N’êtes-vous pas é 定回答 -Si, nous sommes é tudiantes.
2. 疑问形容词和感叹形容词 les adjectifs interrogatifs et exclamatifs
单数 复数
阳性
quel
阴性
quelle
oin条件: 后无元音字母或m,n coin, moins ien条件同上 bien, chien, lien
[sjɔ͂]
tion前面无s
nation
字母c [s]
在e,i,y前 ç
在a,o,u及辅音字母前 c在词尾 ch在某些词中 ch在辅音前
ce, ici, cycle ç a, leç on, reç u
Notes
1. La place de la Bastille, s’il vous plaî t?
请问巴士底广场怎么走?
S’il vous plaî t./S’il te plaî t. 请(您/你)。 句中的il是无人称代词,te和vous是间接宾 语人称代词“你”、“您”。 此句属法语中的敬语,意思相当于英语中 的please。
字母x一般发[ks] 在词首ex或inex+辅音中 在词首ex或inex+辅音中 在少数词中
xte, axe, taxi excè s, expliquer, exprimer exercice, exact, inexact dix, six, soixante
[gz] [s] [z]
me, deux heures, ses 在少数词中,以及联诵中 dixiè amis deux, doux 不发音 x在词末

新大学法语2第三版课文翻译

新大学法语2第三版课文翻译

新大学法语2第三版课文翻译1.法国有很多山脉和河流。

Ilyabeaucoupdemontagnesetdecoursd’eauenFrance.2.塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什海峡。

LaSeinetraverseParisetsejettedansLaManche.3.法国是欧洲最重要的国家之一。

LaFranceestundesplusimportantspaysd’Europe.4.在这些居民中,有10%的人是外国人。

Parmiceshabitant,10%sontdesetrangers.5.这个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。

Cepaysestcélèbrepoursesvins,sesparfumsetsesfromagesdanslemonde.Unite21.中国正在建设高速列车。

OnestentraindeconstruireleTGVenchine.2.网络的使用让我们不用出门便知天下事。

L’utilisationdel’Internetnouspermetdetoutconnaitredanslemondeentiresanssortir.3.我们的目标是在厨房里使用机器人。

Nousavonspourobjectifl’utilisationdesrobotsdanslacuisine.4.我经常在因特网上寻找信息。

JecherchesouventdesinformationssurInternet.5.电子商务在全世界迅速地发展起来。

Lecommerceélectroniquesedévelopperapidementdanslemondeentier.6.我们正处在一个革新的时代。

高科技的使用使我们的日常生活简单化了,我们可以在家里购物,与朋友交谈,甚至做生意。

Noussommesdansuneépoqued’innovation.L’utilisationdelahautetechnologiefacilitenotre-viequotidienne.C’estalamaisonquenouspouvonsfairedesachats,bavarderavecdesamis,mémefaireducommerce.Unite31.这个展览会什么时候举行?Quandauralieucetteexposition?2.为便于大学生之间的交流,我们搞了很多文艺活动。

全新版大学英语(第二版)综合教程3的课文翻译

全新版大学英语(第二版)综合教程3的课文翻译

在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。

许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。

很少有人真去把梦想变为现实。

或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。

但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。

多尔蒂先生创建自己的理想生活售姆·多尔蒂有两件事是我一直想做的——写作与务农。

如今我同时做着这两件事。

作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。

在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。

这是一种自力更生的生活。

我们食用的果蔬几乎都是自己种的。

自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。

自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。

这也是一种令人满足的生活。

夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。

冬日里我们滑雪溜冰。

我们为落日的余辉而激动。

我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。

我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。

但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。

就在三个月前,气温降到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。

再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。

前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。

过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。

这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。

在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。

桑迪则有她自己繁忙的工作日程。

除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,将食品装罐、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究工作并打字,自己有时也写写文章,还要侍弄花圃、堆摞木柴、运送鸡蛋。

新大学法语第二版3册课后翻译练习答案

新大学法语第二版3册课后翻译练习答案

1.这是一张我祖父母的结婚照。

C'est une photo de marriage de mes grand -parents.2.我父亲是教师,我母亲是职员。

Mon p e re est professeur, ma m e re est employ e e.3.他的表妹是独生女。

Sa cousine est fille unique.4.你的姑妈和叔叔都是记者吗Ta tante et ton oncle sont tous journalists5.我们的祖父母不是工人。

Nos grand-parents ne sont oas ouvriers.6.巴黎春天的天气怎么样Quel temps fait- il a Paris, au printemps7.在北京,什么季节经常刮风a Beijing , il fait souvent du vent en quelle saison8.夏季,天亮的很早,黑的很晚,是吗En e t e , il fait jour tot et il fait nuit tard, n 'es-tce pas9.北京的秋季天气非常好,不常下雨。

En automne, il fait beau, est il ne pleut pas souvent a Beijing. 10.冬天,天气很冷,人们在家里生火取暖。

En hiver, il fait froid. On fait du feu a la maison.11.马丁向一位朋友大厅大学食堂的地址。

Martin demande a un ami l 'addresse de Resto -U.12.大学生很喜欢在学生食堂吃饭。

Les e tudiants aiment bien manger au Resto -U.13.在那里,人们吃得好,花钱却不多。

On y mange bien, mais on ne paie pas beaucoup.14.中午,我们只喝水,不喝酒。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档