外贸英语中的货运单证
外贸常用英语词汇
外贸常用英语一、常用名词舱位申请单/托运单(Booking Note/Form/Sheet)装货单(Shipping Order, S/O,也称作配载通知,订舱确认单Booking Confirmation)提货单(Delivery Order, D/O)一般原产地证明(Certificate of Origin, C/O)普惠制原产地证明(Generalized System of Preferences Certificate of Origin Form A,又称G.S.P证书,Form A证书)报关(Customs clearance) 报关单(Customs declaration)、外贸合同、销售确认书(Sales Confirmation)、采购确认书(Purchased Confirmation)形式发票(Proforma Invoice)、商业发票(Commercial Invoice )、海关发票(Customs invoice)、装箱单(Packing List)、重量单(Weight List)提单(Bill Of Lading)、空运提单(Air Way Bill, AWB)、海运提单(Ocean Bill of Lading)信用证(Letter Of Credit)银行保函(Letter of Guarantee, L/G)汇票(Draft)、本票(Promissory Note)、支票(Cheque, Check)受益人证明(Beneficiary,s Certificate)船公司证明(Shipping company’s certificate )保险单((Insurance)Policy)、保险凭证(Insurance Certificate)海运险:平安险(FPA)、水渍险(WPA)、一切险(All Risks)陆运险:陆运险(Overland Transportation Risks)、陆云一切险(Overland Transportation All Risks) 航空险:空运险(Air Transportation Risks)、空运一切险(Air Transportation All Risks)邮包险:邮包险(Parcel Post Risks)、邮包一切险(Parcel Post All Risks)纸箱(Carton, CTN,CTNS)、托盘(Pallet)、木箱(Wooden case)、铁箱(Iron Case)、布包(Bale)、裸装(nude (packed))、木质包装(WOOD PACKING MATERIAL)、无木质包装(NO WOOD PACKING MATERIAL)唛头(Marks and Nos.)截补料时间,截文件时间(SI CUT OFF TIME)进口关税 (import tariff) 增值税(value added tax, VAT) 消费税(consumer tax; consumption tax) 集装箱(Container)、船东柜(Container of Carrier)、货主柜(Shipper Own Container)整箱(Full Container Load, FCL)、拼箱(Less Than Container Load, LCL)20英尺货柜(Twenty Equivalent Unit, TEU)、40英尺货柜(Forty Equivalent Unit, FEU)集装箱货运站(Container Freight Station, CFS)基本港(Base Port)、非基本港(Non-Base Port)电汇(T/T, Telegraphic Transfer)托收(Collection);付款交单(D/P, Document of Payment);承兑交单(D/A, Document against Acceptance)二、各类单证中常用词汇(一)商业发票(commercial invoice )出票人(drawer)受票人(drawee)运输说明(transport details)发票号(invoice NO.)发票日期(invoice date)合同号(S/C NO.)信用证号码和日期(L/C NO. and Date)支付条款(Terms of Payment)运输标志(Marks and Numbers; shipping mark)货物描述(Description of Goods)数量(Quantity)单价(Unit Price)金额(Amount)其他(Other contents)出单人签章(Signature)(二)装箱单(Packing List)出单方(From)受单方(To)编号(NO.)日期(Date)标记(Marks and Numbers)包装种类和件数(packaging description and quantity)货物描述(Description of Goods)毛重(G.W)净重(N.W)尺码(Measurement)其他(Other contents)出单人签章(Signature)(三)托运单(BOOKING NOTE,B/N)托运人(Shipper)收货人(Consignee)通知人(Notify Party)前程运输(Pre-carriage by)收货地点(Place of Receipt)海运船只、航次(Ocean Vessel Voy. NO.)装运港(Port of Loading)卸货港(Port of Discharge)交货地点(Place of Delivery)集装箱号(Container NO.)封志号(Seal NO.)箱数或件数(total cases on order; total packages)包装种类、货名(Packaging description, item)毛重(Gross Weight)尺码(Measurement)合计数(Total)运费和附加费(Freight & Surcharge)支付地点(Payable at)正本提单份数(NO. of Original B/L)(四)海运提单(Bill of Lading)提单的号码(NO. of B/L)托运人(Shipper)收货人(Consignee)被通知人(Notify Party)前程运输(Pre-carriage by)收货地点(Place of Receipt)海运船只、航次(Ocean Vessel Voy. NO.)装运港(Port of Loading)卸货港(Port of Discharge)交货地点(Place of Delivery)唛头(Marks and Nos.; shipping mark)集装箱箱数或包装件数(NO. of Container or Pkgs)包装种类和件数、货名(packaging description and quantity, Description of Goods(item))毛重(Gross Weight)尺码(Measurement)合计数(Total)运费和其他费用(Freight & other Charges)运费支付地点(Freight Payable at)签单地点和日期(Place and Date of Issue)正本提单份数(NO. of Original B/Ls)承运人签字(Signed for the carrier)(五)保险单((Insurance)Policy)发票号次(Invoice NO.)保险单号次(Policy NO.)被保险人(Insured)标记(Marks and Nos.)包装及数量(Package and Quantity)保险货物项目(Description of insured Goods)保险金额(Amount Insured)总保险金额(Total Amount Insured)保费,费率(Premium, Rate)装载运输工具(Per Conveyance S.S)开行日期(Sig, or Abt.)起讫地点(From…To…)承保险别(Conditions)保险查勘代理人(Surveying Agent)赔款偿付地点(Claim Payable at)日期和地点(Date)保险人签章(Signature)。
国际物流、国际货代中涉及到地单证
国际货代中涉及到的单证1、单证名称:国际货物托运委托书 Shipper's Letter of Instruction SU单证解释:托运书(Shipper's Letter of Instruction)是托运人用于委托承运人或其代理人填开航空货运单的一种表单,表单上列有填制货运单所需的各项内容,并应印有授权于承运人或其代理人代其在货运单上签字的文字说明。
单证图片:2、单证名称:装货单 Shipping Order S/O单证解释:装货单(SHIPPING ORDER)是接受了托运人提出装运申请的船公司,签发给托运人的用以命令船长将承运的货物装船的单据。
它既能用作装船的依据,又是货主用以向海关办理出口货物申报手续的主要单据之一,所以又叫关单。
对于托运人来讲,它是办妥货物托运的证明。
对船公司或其代理来讲是通知船方接受装运该批货物的指示文件。
单证图片:3、单证名称:大副收据 Mate's Receipt M/R单证解释:又称收货单,指当托运人将准备装船的货物送到码头,并由承运人或其办理运输的代理人收讫备运,该承运人或其代理人主要是船上大副根据装载货物的实际情况向托运人签发的一种单证。
单证图片:3、单证名称:集装箱设备交接单 Equipment Interchange Receipt EIR单证解释:集装箱设备交接单(Equipment Interchange Receipt)简称设备交接单(Equipment Receipt,E/R),是进出港区、场站时,用箱人、运箱人与管箱人或其代理人之间交接集装箱和特殊集装箱及其设备的凭证;是拥有和管理集装箱的船公司或其代理人与利用集装箱运输的陆运人签订有关设备交接基本条件的协议(Equipment lnterchange Agreement)。
单证图片:4、单证名称:集装箱装箱单 Container Loading Plan CLP单证解释:集装箱装箱单(Container Load Plan)是详细记载每一个集装箱内所装货物名称、数量、尺码、重量、标志和箱内货物积载情况的单证,对于特殊货物还应加注特定要求,比如对冷藏货物要注明对箱内温度的要求等。
国际贸易单证术语英汉对照.docx
国际贸易单证术语英汉对照.docx范本一:国际贸易单证术语英汉对照1. 以下是国际贸易单证术语的英汉对照表:- Bill of Lading(提单):一种用于证明货物已经装船并承载货物规格、数量和目的地的文件。
- Commercial Invoice(商业发票):出口商向进口商出具的一份已装填货物详细描述、价格等的账单。
- Packing List(装箱单):列出一批货物的名称、数量、重量、体积等信息的文件。
- Certificate of Origin(原产地证明):用于证明货物的原产国或地区的文件。
- Insurance Certificate(保险证明):证明货物在运输过程中得到了适当保险的文件。
- Inspection Certificate(检验证明):用于证明货物经过了检验并符合质量和标准要求的文件。
- Letter of Credit(信用证):一种银行文件,证明买方在一定时间内向卖方支付货款的承诺。
2. 提单(Bill of Lading)包括以下内容:- 货物托运人和收货人的信息- 货物的种类、数量和重量- 货物装运的起始地和目的地- 货物的装运日期和预计到达日期- 签发该提单的船运公司的信息3. 商业发票(Commercial Invoice)包含以下信息: - 出口商和进口商的名称和地址- 货物的描述、数量和单价- 货物的总价值和付款方式- 发票的日期和编号4. 装箱单(Packing List)列出了以下信息:- 每批货物的编号、描述和数量- 每批货物的重量和体积- 货物的包装方式和标识5. 原产地证明(Certificate of Origin)包括:- 货物的出口国或地区- 货物的原产国或地区- 货物的生产过程和原料来源证明6. 保险证明(Insurance Certificate)包含以下内容: - 被保险货物的详细描述和价值- 保险公司的名称和保险金额- 保险单的有效期和保险费7. 检验证明(Inspection Certificate)验证以下内容: - 货物的质量和特性- 货物是否符合国际标准和规范- 检验机构的名称和签发日期8. 信用证(Letter of Credit)包括以下要素:- 买方和卖方的信息- 信用证的金额和有效期- 要求提交的单据和文件清单本文档涉及附件:无本文所涉及的法律名词及注释:- Bill of Lading(提单)- Commercial Invoice(商业发票)- Packing List(装箱单)- Certificate of Origin(原产地证明)- Insurance Certificate(保险证明)- Inspection Certificate(检验证明)- Letter of Credit(信用证)范本二:国际贸易单证术语英汉对照以下是国际贸易单证术语的英汉对照表:1. Bill of Lading(提单):一种用于证明货物已经装船并承载货物规格、数量和目的地的文件。
集装箱运输常用单证
一、场站收据(Dock’s Receipt ,D/R)场站收据是国际集装箱运输专用出口货运单证,它是由承运人签发的证明已收到托运货物并对货物开始负有责任的凭证。
场站收据一般是在托运人口头或书面订舱,与船公司或船代达成货物运输的协议,船代确认订舱后由船代交托运人或货代填制,在承运人委托的码头堆场、货运站或内陆货站收到整箱货或拼箱货后签发生效,托运人或其代理人可凭场站收据向船代换取已装船或待装船提单。
3.场站收据的流转程序在集装箱货物出口托运过程中,场站收据要在多个机构和部门之间流转。
在流转过程中涉及的有托运人、货代、船代、海关、堆场、理货公司、船长或大副等。
现以10联单格式为例说明场站收据的流转过程及程序:1 集装箱货物托运单货主留底二、交货记录(DELIVERY RECORD D/R’)交货记录是集装箱运输承运人把货物交付给收货人或其代理人时,双方共同签署的证明货物已经交付及货物交付时情况的单证;同时,它也证明承运人对货物的责任已告终止。
交货记录管理流程三、集装箱设备交接单(Equipment Interchange Receipt)集装箱设备交接单(Equipment Interchange Receipt)是集装箱进出港区场站时,集装箱管箱人(一般码头作为其代理人)与用箱人(一般集卡司机作为其代理人)之间交接集装箱及其他设备的凭证,并兼有管箱人发放集装箱凭证的功能。
集装箱公司CONTAINER COMP AND FOR CHINA SINOTRANS)IN集装箱发放/设备交接单进场出列明者外,集装箱及集装箱设备交换时完好无损,铅封完整无误。
THE CONTAINER/ASSOCIATED EQUIPMENT INTERCHANGE IN SOUNDCONDITION AND SEAL INTACT UNLESS OTHERWISE STATED用箱人/运箱人签署码头/堆场值班员签署(CONTAINER USER/HAULIER’S SIGNATURE)(TERMINAL/DEPOT CLERK’S SIGNATURE)集装箱公司CONTAINER COMP AND FOR CHINA SINOTRANS)OUT集装箱发放/设备交接单出场THE CONTAINER/ASSOCIATED EQUIPMENT INTERCHANGE IN SOUNDCONDITION AND SEAL INTACT UNLESS OTHERWISE STATED用箱人/运箱人签署码头/堆场值班员签署(CONTAINER USER/HAULIER’S SIGNATURE)(TERMINAL/DEPOT CLERK’S SIGNATURE)四、集装箱装箱单(Container Load Plan,CLP)集装箱装箱单是详细记载每一个集装箱内所装货物的名称、数量及箱内货物积载情况的单证。
托运过程使用的单证
托运过程使用的单证
1. 托运单(Booking Note):托运人向承运人或其代理人办理托运的书面凭证,是托运人与承运人之间运输合同的证明。
2. 装货单(Shipping Order):托运人或其代理人根据托运单填制的,凭以要求船长将货物装船的命令。
3. 提单(Bill of Lading):承运人或其代理人应托运人的要求所签发的货物收据,在货物运输过程中,提单是承运人与托运人之间运输合同的证明,也是货物所有权的凭证。
4. 商业发票(Commercial Invoice):卖方向买方签发的,对所装运货物的全面情况的详细说明,是卖方对于货物的品名、数量、价格等内容的书面确认。
5. 装箱单(Packing List):说明货物包装情况的单据,是发票的补充说明,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节。
6. 保险单(Insurance Policy):保险人与被保险人之间订立保险合同的正式书面证明,它详细列明了保险人与被保险人之间的权利和义务关系。
7. 产地证明书(Certificate of Origin):证明货物的原产国或原产地区,以及生产或制造该货物的国家或地区的一种证明文件。
8. 检验证书(Inspection Certificate):由检验机构对进出口商品进行检验、鉴定后出具的证明文件,是进出口商品交货、结算、计费、报关、索赔及理赔的有效凭证。
以上是托运过程中可能使用到的一些单证,不同的托运方式和目的地可能会要求提供其他额外的单证。
在托运货物时,确保提供准确、完整和合法的单证是非常重要的,这有助于确保货物的顺利运输和清关。
办公英语系列——外贸英语中的货运单证
办公英语系列——外贸英语中的货运单证为了保证进出口货物的安全交接,在整个运输过程中需要编制各种单据。
这些单证各有其特定的用途,彼此之间又有相互依存的关系。
它们既把船、港、货各方联系在一起,又能分清各自的权利和业务。
按实际业务程序介绍一些主要的货运单证。
托运单(BOOKING NOTE)托运单俗称“下货纸”,是托运人根据贸易合同和信用证条款内容填制的,向承运人或其代理办理货物托运的单证。
承运人根据托运单内容,并结合船舶的航线、挂靠港、船期和舱位等条件考虑,认为合适后,即接受托运。
装货单(SHIPPING ORDER)装货单是接受了托运人提出装运申请的船公司,签发给托运人,凭以命令船长将承运的货物装船的单据。
装货单既可用作装船依据,又是货主凭以向海关办理出口货物申报手续的主要单据之一,所以装货单又称“关单”,对托运人而言,装货单是办妥货物托运的证明。
对船公司或其代理而言,装货单是通知船方接受装运该批货物的指示文件。
收货单(MATES RECEIPT)受货单又称大副收据,是船舶收到货物的收据及货物已经装船的凭证。
船上大副根据理货人员在理货单上所签注的日期、件数及舱位,并与装货单进行核对后,签署大副收据。
托运人凭大副签署过的大副收据,向承运人或其代理人换取已装船提单。
由于上述三份单据的主要项目基本一致,我国一些主要口岸的做法是将托运单、装货单、收货单、运费通知单等合在一起,制成一份多达9联的单据。
各联作用如下:第一联由订舱人留底,用于缮制船务单证。
第二、三联为运费通知联,其中一联留存,另一联随帐单向托运人托收运费。
第四联装货单经海关加盖放行章后,船方才能收货装船。
第五联收货单及第六联由配舱人留底。
第七、八联为配舱回单。
第九联是缴纳出口货物港务费申请书。
货物装船完毕后,港区凭以向托运人收取港杂费。
海运提单(BILL OF LADING)提单是一种货物所有权凭证。
提单持有人可据以提取货物,也可凭此向银行押汇,还可在载货船舶到达目的港交货之前进行转让。
外贸单证术语英语
Sgd. Sifned 已签署;签字Sld. Sailed 已开航Sling L. Sling loss 吊钩损失S/N shipping note 装船通知S.O. shipping order 装货单;下货纸S/O ship owner 船东sq.cm. square centimeter 平方厘米sq.ft. square foot 平方英尺sq.in. square inch 平方英寸sq.km. square kilometer 千平方米;千平方公尺sq.yd. square yard 平方码S.R. Strike risks 罢工险S.R.C.C. Strike Riots and Civil Co mmotions 罢工、暴动、内乱险s.s;ss.;s/s steamship 轮船s/t;s.t.;sh.t.short ton(2 000 1b.)短吨st. street 街std. standard 标准stg. sterling 英币S/W Shipper's weight 发货人提出的重量S.W.D. Sea Water damage 海水损失str. steamer 轮船supp. supplement 补遗;附录;补充T.ton 吨tal.qual.talis quality=just as they co me;average quality 平均品质teleg. telegram,telegraph 电报thro. through 经由;联运thru. through 经由;联运TOFC Trailer on Flat Car 平板车装运载箱拖车T.P.N.D theft,pilferage & non-deliv ery 盗窃及提货不着险T/S transshipment 转船T.T. Telegraphic Transfer 电汇T/R Trust Receipt 信托收据(D/P T/ R 付款交单凭信托收据借款)U.C.P Uniform Customs and Practi ce for Documentary Credits 跟单信用证统一惯例U/D Under-deck 舱内Ult. ultino 上月U/rs. Under Writers 保险人U.T. Unlimited transshipment 无限制性的转船U/W Underwriter 保险人ves. vessel 船via by way of 经过,经由Viz. Videlicet(namely)即;就是voy voyage 航海;航行;航次v.s. vide supra(see above)参阅上文W.A. with Average 水渍险W.B. Way Bill 运单Whse. Warehouse 仓库W.P.A. With Particular Average 水渍险Wgt.;Wt Weight 重量W.R. War risk 战争险w.r.o. War risk only 仅保战争险W/T. With transshipment 转船wt. weight 重量Y.A.R. York-Antwerp Rules 约克—安特卫普规则(即国际共同海损规则) Y.B. Yearbook 年鉴yd. yard 码yr. year 年;your 你们的Z. Zone 地区@ at每;以(价格)& and和,与AA Automatic Approval 自动许可证a.a after arrival 到达以后A.A.R.;aar Against all risks 承保一切险abt.about 大约A/C.Account Current 往来帐户A/C.Account 帐户,帐Acc.Acceptance 承兑;Accepted 接受; account 帐户;Accident 意外事故(保险用语)acpt.acceptance 承兑ACN.Air Consignment Note 空运托运单A/D.after date 期后ad;advt.advertisement 广告Adval.Advalorem(according to value)从价计算add.Address 住址adv.advice 通知A.F.Advanced freights 预付运费A.F.B.air freight bill 空运提单Ag.Agreement 同意;Agent 代理人A.l first-class 一等;一流amt.amount 金额;总数;共计anon.anonymous 不记名a/c;acc/o account of..某人帐户a/or and/or 与/或A/P Authority to Purchase 委托购买证A/P;a.p.Additional Premium 附加保险费;额外保险费A.P.L.;a.p.l.As per list 按照表所列出的app.appendix 附录approx.pproximately;approximate 大约Apr.April 四月A.R.All Risks 一切险arr.arrival;arrived 抵达a.s after sight 见票后a/s.alongside 船边asst.assorted 分类;花式搭配atten.attention 注意Aug August 八月A/v;A.V.Advalorem=According to V alue 从价;按值Av.average 海损;平均av.;A/V;avg.average 海损;平均A/W actual weight 实际重量;净重A.W.B air way bill 空运运单Bal.balance 差额bar.or brl.barrel 桶,琵琶桶B/C Bills for Collection 托收单据B.C.before Christ 公元前b.d brought down 转下B.D.Bank draft 银行汇票Bill Disco unted 贴现票据b.d.i.both dates inclusive 包括首尾两日C.B.D cash before delivery 险付款后交单c.c.carbon copy 复写纸;副本C.C.Chamber of Commerce 商会C.C.I.B.China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局C/d carried down 转下cent.centum(L.)一百Cert.;certif.certificate;certified 证明书;证明c.f.Cubic feet 立方英尺C/f Carried Forward 接后;接转(下页)cf.confer 商议;Compare 比较C.& F.Cost and Freight 成本加运费价格CFS;C.F.S.Container Freight Station 集装箱中转站;货运站Cg.Centigramme 公毫C.G.A.Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额cgo.cargo 货物chges.charges 费用Chq Cheque 支票C.I.Certificate of Insurance 保险凭证;Consular Invoice 领事发票;领事签证C.I.F Cost,Insurance,Freight 成本、保险费加运费价格C.I.F.&C.Cost,Insurance,Freight & Commission 成本、保险费加运费、佣金价格C.I.F.&E.Cost,Insurance,Freight & Exchange 成本、保险费、运费价汇费的价格C.I.F.&I.Cost,Insurance,Freight & Interest 成本、保险费、运费加利息的价格C.I.O.Cash in Order;Cash with order 订货时付款cks.casks 桶cl.class;clause 级;条款;项CLP Container Load Plan 集装箱装箱单cm.centimetre 平方厘米;平方公分cm2 square centimeter 平方厘米;平方公分cm3 cubic centimeter 立方厘米;立方公分CMB 国际公路货物运输条约。
国际物流、国际货代中涉及到的单证
国际货代中涉及到的单证1、单证名称:国际货物托运委托书Shipper’s Letter of Instruction SU单证解释:托运书(Shipper’s Letter of Instruction)是托运人用于委托承运人或其代理人填开航空货运单的一种表单,表单上列有填制货运单所需的各项内容,并应印有授权于承运人或其代理人代其在货运单上签字的文字说明。
单证图片:2、单证名称:装货单Shipping Order S/O单证解释:装货单(SHIPPING ORDER)是接受了托运人提出装运申请的船公司,签发给托运人的用以命令船长将承运的货物装船的单据。
它既能用作装船的依据,又是货主用以向海关办理出口货物申报手续的主要单据之一,所以又叫关单。
对于托运人来讲,它是办妥货物托运的证明。
对船公司或其代理来讲是通知船方接受装运该批货物的指示文件。
单证图片:3、单证名称:大副收据Mate's Receipt M/R单证解释:又称收货单,指当托运人将准备装船的货物送到码头,并由承运人或其办理运输的代理人收讫备运,该承运人或其代理人主要是船上大副根据装载货物的实际情况向托运人签发的一种单证。
单证图片:3、单证名称:集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt EIR单证解释:集装箱设备交接单(Equipment Interchange Receipt)简称设备交接单(Equipment Receipt,E/R),是进出港区、场站时,用箱人、运箱人与管箱人或其代理人之间交接集装箱和特殊集装箱及其设备的凭证;是拥有和管理集装箱的船公司或其代理人与利用集装箱运输的陆运人签订有关设备交接基本条件的协议(Equipment lnterchange Agreement)。
单证图片:4、单证名称:集装箱装箱单Container Loading Plan CLP单证解释:集装箱装箱单(Container Load Plan)是详细记载每一个集装箱内所装货物名称、数量、尺码、重量、标志和箱内货物积载情况的单证,对于特殊货物还应加注特定要求,比如对冷藏货物要注明对箱内温度的要求等。
外贸单证英语+单证英语词汇
外贸单证英语+单证英语词汇外贸单证英语单证英语词汇装箱单(又称货物明细单)Packing List(一)概述装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。
类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。
其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。
(二)装箱单的格式与说明•装箱单(Packing List):在中文〃装箱单〃上方的空白处填写出单人的中文名称地址,〃装箱单〃下方的英文可根据要求自行变换。
•出单方(Issuer):出单人的名称与地址。
在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。
•受单方(To):受单方的名称与地址。
多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。
在某些情况下也可不填,或填写〃To whom it may concern〃(致有关人)。
•发票号(Invoice No.):填发票号码。
•日期(Date):”装箱单〃缮制日期。
应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。
•运输标志(Marks and Numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。
要符合信用证的要求,与发票、提单一致。
•包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。
•填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。
•自由处理区:自由处理区位于单据格式下方,用于表达格式中其他栏目不能或不便表达的内容。
集装箱运输的主要单证
集装箱运输的主要单证1. 引言在国际贸易中,集装箱运输已成为主要的运输方式之一。
在集装箱运输中,各种单证的准备和使用是非常重要的。
单证的准确、完整和合法性直接影响着货物的顺利运输和交付。
本文将介绍集装箱运输中的主要单证,包括提单、舱单、装箱单等,以便更好地理解和应用。
2. 提单提单(Bill of Lading)是集装箱运输中最常见和重要的单证之一。
它是承运人(船公司)对于承载货物的收据和运输合同,并且在货物到达目的地时作为取货凭证。
提单通常包括以下信息:•托运人和收货人的名称、地址和联系方式;•货物的描述、数量和性质;•船名和航次;•装货和卸货港口;•运费和保险费的支付方式。
提单分为两种类型:海运提单和内陆提单。
海运提单由船公司签发,记录货物在海上的运输情况;内陆提单由陆运公司签发,记录货物在陆上的运输情况。
提单的正本一般由托运人持有,副本则由船公司、收货人和保险公司持有。
3. 舱单舱单(Cargo Manifest)是运输船舶上的货物清单,详细列出了船上装载的所有货物的相关信息。
舱单通常包括以下内容:•货物的描述、数量和包装形式;•货物的收货人和托运人信息;•路线和航次号;•卸货港口和预计到港时间;•货物的重量和体积;•关税和其他相关费用的计算方式。
舱单由船舶的船长或船务代理负责编制,并在船舶起航前向海关和港口当局提交。
舱单的准确性和及时性对于货物的安全和顺利运输非常重要。
4. 装箱单装箱单(Packing List)是记录集装箱内货物详细信息的清单,用于确认货物的数量、包装和性质。
装箱单通常包括以下内容:•货物的名称、规格和数量;•货物的包装方式和标识;•货物的毛重和净重;•货物的体积和尺寸;•装箱日期和地点。
装箱单由托运人或装箱公司负责编制,并在货物装箱后交给船公司或航空公司,以便核对和管理货物。
装箱单的准确性和完整性对于货物的安全和追踪具有重要意义。
5. 运输保险单运输保险单(Transportation Insurance Policy)用于确保货物在运输过程中的损失或损坏得到赔偿。
国际贸易单证学习 (4)
国际贸易单证学习 (4)国际贸易单证学习 (4)简介国际贸易单证是国际贸易中的关键文件,用于记录和确认交易双方的权利和义务。
本文是国际贸易单证学习系列的第四篇,将继续介绍一些常见的国际贸易单证。
提单(Bill of Lading)定义提单,又称货运单或装船单,是由承运人或其代理人(船东、船代或空运公司)签发的一种货物运输凭证。
它证明了货物已经交付给承运人,并详细记录了货物的数量、质量、种类等信息。
作用提单是国际贸易中一份非常重要的单证,具有以下作用:1. 货权证明:提单是货权转移的重要凭据,持有提单的人可以对货物享有相关的权益。
2. 支付凭证:在信用证交易中,提单常常被用作支付货款的凭证。
3. 运输指示:提单中记录了货物的装运地点和目的地点,也提供给承运人作为货物的运输指示。
提单类型根据运输方式的不同,提单可以分为海运提单、空运提单和陆运提单等。
其中,海运提单又可以分为:- 直达提单(Strght Bill of Lading):规定货物必须直接运至目的地,不能经过中转。
- 转运提单(Through Bill of Lading):规定货物可以经过中转,可以在途径的港口进行卸货或装货。
提单格式提单的格式并没有统一的规定,不同的承运人可能有不同的提单格式要求。
,一个合格的提单应包含以下信息:1. 货物描述:包括货物的数量、重量、尺寸、品牌等详细信息。
2. 托运人和收货人信息:包括名称、、地质等。
3. 装运港和目的港:记录货物的起始地点和目的地。
4. 运费和付款条件:指明运费的支付方式和条件。
5. 承运人或其代理人的签字和盖章:证明提单的有效性。
船舶装箱单(Packing List)定义船舶装箱单是记录货物装箱情况的一份清单,由装货人或承运人提供。
它详细列出了每个货箱中所装载的货物的细节。
作用船舶装箱单在国际贸易中有以下作用:1. 质量控制:通过列出每个货箱中货物的详细信息,船舶装箱单有助于监控货物的质量和数量。
外贸英语单证样式
外贸英语单证样式
外贸英语单证样式如下:
1、商业发票(COMMERCIAL INVOICE):是卖方在发货时,向买方开立的发货价目清单,是对所装运货物及整个交易的总说明,并凭以向买方收取货款、清算债权债务。
它是进出口贸易结算中使用的最主要的单据之一。
2、形式发票(PROFORMA INVOICE):形式发票,也称预开发票,是出口商应进口商的请求出具的,供进口商向本国贸易或外汇管理局等部门申请进口或批准给予支付外汇只用的非正式的参考性发票。
形式发票只是一张报价单或意向书,不能用于托收和议付。
3、包装单据(PACKING DOCUMENTS):是记载或描述商品包装情况的单据,是对商业发票内容的重要补充。
4、运输单据(Transpotr Documents):是承运人收到承载货物后签发的,表明货物已经装上运输工具或已将货物发运或者收妥货物待运的证明文件,是承运人与托运人(货主)之间的运输契约的证明。
外贸英语单证词汇
外贸英语单证词汇外贸单证就是指在国际结算中应用的单据、文件与证书,凭借这种文件来处理国际货物的支付、运输、保险、商检、结汇等,是对外贸易中所涉及的单据和文件的总称。
接下来小编为大家整理了外贸英语单证词汇,希望对你有帮助哦!订舱确认 booking confirmation要求交货通知 calling foward notice运费发票 freight invoice货物到达通知 arrival notice(goods)质量证书 certificate of quality测试报告 test report产品性能报告 product performance report产品规格型号报告 product specification report工艺数据报告 process data report首样测试报告 first sample test report价格/销售目录 price /sales catalogue参与方信息 party information农产品加工厂证书 mill certificate家产品加工厂证书——暂时空缺,请各位网友帮助提供邮政收据 post receipt重量证书 weight certificate重量单 weight list证书 cerificate价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1数量证书 certificate of quantity质量数据报文 quality data message查询 query查询回复 response to query订购单 purchase order制造说明 manufacturing instructions领料单 stores requisition产品售价单 invoicing data sheet包装说明 packing instruction内部运输单 internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments直接支付估价请求 direct payment valuation request直接支付估价单 direct payment valuation临时支付估价单 rpovisional payment valuation支付估价单 payment valuation数量估价单 quantity valuation request数量估价请求 quantity valuation request合同数量单 contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ标价投标数量单 priced tender BOQ询价单 enquiry临时支付请求 interim application for payment支付协议 agreement to pay意向书 letter of intent订单 order总订单 blanket order现货订单 sport order租赁单 lease order紧急订单 rush order修理单 repair order分订单 call off order寄售单 consignment order样品订单 sample order换货单 swap order订购单变更哀求 purchase order change request订购单回复 purchase order response租用单 hire order备件订单 spare parts order交货说明 delivery instructions交货计划表 delivery schedule按时交货 delivery just-in-time发货通知 delivery release交货通知 delivery note装箱单 packing list发盘/报价 offer/quotation报价请求 request for quote合同 contract订单确认 acknowledgement of order形式发票 proforma invoice部分发票 partial invoice操作说明 operating instructions铭牌 name/product plate交货说明哀求 request for delivery instructions订舱请求 booking request装运说明 shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单 cartage order(local transport)待运通知 ready for despatch advice发运单 despatch order发运通知 despatch advice单证分发通知 advice of distrbution of document.商业发票 commercial invoice贷记单 credit note佣金单 commission note借记单 debit note更正发票 corrected invoice合并发票 consolidated invoice预付发票 prepayment invoice租用发票 hire invoice税务发票 tax invoice自用发票 self-billed invoice保兑发票 delcredere invoice代理发票 factored invoice租赁发票 lease invoice寄售发票 consignment invoice代理贷记单 factored credit note银行转帐指示 instructions for bank transfer银行汇票请求书 application for banker's draft托收支付通知书 collection payment advice跟单信用证支付通知书 document.ry credit payment advice 跟单信用证承兑通知书 document.ry credit acceptance advice 跟单信用证议付通知书 document.ry credit negotiation advice 银行担保请求书 application for banker's guarantee银行担保 banker's guarantee跟单信用证赔偿单 document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书 preadvice of a credit托收单 collection order单证提交单 document. presentation form付款单 payment order扩展付款单 extended payment order多重付款单 multiple payment order贷记通知书 credit advice扩展贷记通知书 extended credit advice借记通知书 debit advice借记撤消 reversal of debit贷记撤消 reversal of credit跟单信用证请求书 document.ry credit application跟单信用证 document.ry credit跟单信用证通知书 document.ry credit notification跟单信用证转让通知 document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification跟单信用证更改单 document.ry credit amendment汇款通知 remittance advice银行汇票 banker's draft汇票 bill of exchange本票 promissory note帐户财务报表 financial statement of account帐户报表报文 statement of account message保险赁证 insurance certificate保险单 insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau) 保险人发票 insurer's invoice承保单 cover note货运说明 forwarding instructions货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent 货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter货运代理发票 forwarder's invoice货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt托运单 shipping note货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt货物收据 goods receipt港口费用单 port charges document.入库单 warehouse warrant提货单 delivery order装卸单 handling order通行证 gate pass运单 waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据 goods receipt, carriage全程运单 house waybill主提单master bill of lading提单 bill of lading正本提单 bill of lading original副本提单 bill of lading copy空集装箱提单 empty container bill油轮提单 tanker bill of lading海运单 sea waybill内河提单 inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副据 mate's receipt全程提单 house bill of lading无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单 forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款 ) rail consignment note (generic term) 陆运单 road list-SMGS押运正式确认 escort official recognition分段计费单证 recharging document.公路托运单 road cosignment note空运单 air waybill主空运单 master air waybill分空运单 substitute air waybill国人员物品申报 crew's effects declaration乘客名单 passenger list铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单 through bill of lading货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic) 多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知 delivery notice (goods)载货清单 cargo manifest载货运费清单 freight manifest公路运输货物清单 bordereau集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)铁路费用单 charges note托收通知 advice of collection船舶安全证书 safety of ship certificate无线电台安全证书 safety of radio certificate装备安全证书 safety of equipment certificate载重线证书 loadline document.免于除鼠证书 derat document.航海健康证书 maritime declaration of health船舶登记证书 certificate of registry船用物品申报单 ship's stores declaration出口许可证请求表 export licence, application出口许可证 export licence出口结汇核销单 exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单 )(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单 re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单 goods declaration for exportation离港货物报关单 cargo declaration(departure)货物监管证书请求表 application for goods control certificate 货物监管证书请求表 goods control certificate植物检疫请求表 application for phytosanitary certificate植物检疫证书 phytosanilary certificate卫生检疫证书 sanitary certificate动物检疫证书 veterinary certifieate商品检验请求表 application for inspection certificate商品检验证书 inspection certificate原产地证书请求表 certificate of origin, application for原产地证书 certificate of origin原产地声明 declaration of origin地区名称证书 regional appellation certificate优惠原产地证书 preference certificate of origin普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP领事发票 cosular invoice危险货物申报单 dangerous goods declaration出口统计报表 statistical doucument, export国际贸易统计申报单 intrastat declaration交货核对证明 delivery verification certificate进口许可证请求表 import licence, application for进口许可证 import licence无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单 customs declaration without item detail 有关单证 related document. 海关收据 receipt (Customs)调汇请求 application for exchange allocation调汇许可 foreign exchange permit进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)进口货物报关单 goods declaration for implortation内销货物报关单 goods declaration for home use海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration 海关放行通知 customs delivery note到港货物报关单 cargo declaration (arrival)货物价值申报清单 value declaration海关发票 customs invoice邮包报关单 customs deciaration (post parcels)增值税申报单 tax declaration (value added tax)普通税申报单 tax declaration (general)催税单 tax demand禁运货物许可证 embargo permit海关转运货物报关单 goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单 TIF formTIR国际公路运输报关单 TIR carnet欧共体海关转运报关单 EC carnetEUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件 ATA carnt欧共体统一单证 single administrative document.海关一般回复 general response (Customs)海关公文回复 document.nbspresponse (Customs)海关误差回复 error response (Customs)海关一揽子回复 packae response (Customs)海关计税 / 确认回复 tax calculation / confirmation response (Customs)配额预分配证书 quota prior allocation certificate最终运用授权书 end use authorization政府合同 government contract。
常见报关单证词汇中英文对照
常见报关单证词汇中英文对照一、协议关键信息1、协议目的:提供常见报关单证词汇的中英文对照,以便于报关相关业务的准确和高效处理。
2、词汇范围:涵盖各类常见的报关单证所涉及的词汇。
3、词汇准确性:经过多方验证和权威参考,确保准确性。
4、词汇更新:根据相关法规和业务变化,定期进行更新和修订。
5、使用限制:仅供参考,不构成法律或专业建议。
二、常见报关单证词汇中英文对照11 报关单:Customs Declaration111 进口报关单:Import Customs Declaration112 出口报关单:Export Customs Declaration12 提单:Bill of Lading121 海运提单:Ocean Bill of Lading122 空运提单:Airway Bill13 发票:Invoice131 商业发票:Commercial Invoice132 形式发票:Proforma Invoice14 装箱单:Packing List15 合同:Contract151 销售合同:Sales Contract152 采购合同:Purchase Contract16 许可证:License161 进口许可证:Import License162 出口许可证:Export License17 商检证书:Commodity Inspection Certificate18 原产地证书:Certificate of Origin181 一般原产地证书:Certificate of Origin (General)182 普惠制原产地证书:Generalized System of Preferences (GSP) Certificate of Origin19 报关委托书:Power of Attorney for Customs Declaration110 报关行:Customs Broker111 海关编码:Customs Tariff Code112 关税:Customs Duty113 增值税:Value Added Tax (VAT)114 消费税:Consumption Tax115 监管条件:Supervision Conditions116 贸易方式:Trade Mode1161 一般贸易:General Trade1162 加工贸易:Processing Trade117 报关费:Customs Declaration Fee118 滞纳金:Late Fee119 报关日期:Declaration Date120 放行:Release121 查验:Inspection122 征税:Levy Tax123 退单:Return of Documents124 结关:Customs Clearance125 报关单号:Customs Declaration Number 126 运输方式:Mode of Transport1261 海运:Sea Transport1262 空运:Air Transport1263 铁路运输:Railway Transport 1264 公路运输:Road Transport127 货值:Value of Goods128 净重:Net Weight129 毛重:Gross Weight130 件数:Number of Packages131 包装种类:Type of Packaging132 唛头:Shipping Mark133 商品名称:Commodity Name134 规格型号:Specification and Model 135 数量:Quantity136 单价:Unit Price137 总价:Total Price138 币制:Currency139 汇率:Exchange Rate140 目的港:Port of Destination141 起运港:Port of Departure142 中转港:Port of Transshipment143 经营单位:Operating Unit144 收货单位:Consignee145 发货单位:Consignor146 申报单位:Declaring Unit147 征免性质:Nature of Levy and Exemption148 征免方式:Method of Levy and Exemption149 监管证件:Supervisory Documents150 报关员:Customs Declarant三、协议的使用与解释本协议中的常见报关单证词汇中英文对照仅供参考,在实际报关业务中,应根据具体的法律法规和业务要求进行准确运用。
外贸业务单证中英文名称对照
外贸业务单证中英文名称对照以下是一些常用外贸业务单证名称的中英文:1. 商业发票 Commercial Invoice2. 汇票draft3. 提单bill of lading4. 品质检验证inspection certificate of quality5. 重量检验证inspection certificate of weight6. 保险单insurance policy7. 普惠制产地证General System of Preferences ( GSP )原产地证书Certificate of Origin8. 装箱单 packing list9. 重量单 weight list10. 尺码单 measurement note11. 装船通知 shipping advice12. 海关发票customs invoice外贸业务词汇offer 报盘/报价cargo 货物offer with engagement/firm offer 实盘document 单据offer without engagement 虚盘liner 班轮/班机/班车counter offer 还盘container 集装箱/袋offer firm 报实盘export 出口offerer 报盘人import 进口offeree 受盘人customs duty 关税shipment 装船/装货/装运/船货insurance company 保险公司shipper/consignor 装货人/交货人/托运人(卖方)payment 付款shipping company 船公司payer 付款人/买方consignee 收货人(买方)payee 受款人/卖方load 装船bank/banker 银行port of loading 装运港/装货港catalogue 商品目录port of destination 目的港order 订货(单)。
最新整理-外贸常用单证员英语及其((常用词汇缩写))
2014年最新整理-外贸单证英语(常用英语词汇及缩写) 大全1.revocable L/C/irrevocable L/C可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C延付信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C)旅行信用证跟单文据1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据3.accompanied against to documents hereinafter随附下列单据4.accompanied by following documents随附下列单据5.documents required单据要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份7.drafts are to be accompanied by…汇票要随附(指单据)……汇票种类1.the kinds of drafts汇票种类(1)available by drafts at sight凭即期汇票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 原期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”发票1.signed commercial invoice已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.bene ficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发票提单1.full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of…提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本保险单/凭证1.Risks & Coverage险别(1)free from particular average (F.P.A.)平安险(2)with particular average (W.A.)水渍险(基本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses仓至仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.)盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss and/or damage caused by breakage of packing包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罢工、暴动、民变险(22)risk of spontaneous combustion 自燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural loss or normal loss途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overland transportation risks陆运险(37)overland transportation all risks陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险外贸单证英语询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport orde租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request Array订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air)短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票 hire invoice税务发票 tax invoice自用发票 self-billed invoice保兑发票 delcredere invoice代理发票 factored invoice租赁发票 lease invoice寄售发票 consignment invoice代理贷记单 factored credit note银行转帐指示 instructions for bank transfer银行汇票申请书 application for banker's draft托收支付通知书 collection payment advice跟单信用证支付通知书 document .ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书 document .ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书 document .ry credit negotiation advice银行担保申请书 application for banker's guarantee银行担保 banker's guarantee 跟单信用证赔偿单 document .ry credit letter of indemnity信用证预先通知书 preadvice of a credit托收单 collection order单证提交单 document . presentation form付款单 payment order扩展付款单 extended payment order多重付款单 multiple payment order贷记通知书 credit advice扩展贷记通知书 extended credit advice借记通知书 debit advice借记撤消 reversal of debit贷记撤消 reversal of credit跟单信用证申请书 document .ry credit application跟单信用证 document .ry credit跟单信用证通知书 document .ry credit notification跟单信用证转让通知 document .ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书 document .ry credit amendment notification跟单信用证更改单 document .ry credit amendment汇款通知 remittance advice银行汇票 banker's draft汇票 bill of exchange本票 promissory note帐户财务报表 financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证 insurance certificate保险单 insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票 insurer's invoice承保单 cover note货运说明 forwarding instructions货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter货运代理发票 forwarder's invoice货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt托运单 shipping note货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt货物收据 goods receipt港口费用单 port charges document .入库单 warehouse warrant提货单 delivery order装卸单 handling order通行证 gate pass运单 waybill通用(多用)运输单证承运人货物收据 goods receipt, carriage全程运单 house waybill主提单 master bill of lading提单 bill of lading正本提单 bill of lading original副本提单 bill of lading copy空集装箱提单 empty container bill油轮提单 tanker bill of lading海运单 sea waybill内河提单 inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用 大副据 mate's receipt全程提单 house bill of lading无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单 forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单 road list-SMGS押运正式确认 escort official recognition分段计费单证 recharging document .公路托运单 road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic) 直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document .nbspT5铁路运输退运单 re-sending consigment noteT2L 出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单 goods declaration for exportation离港货物报关单 cargo declaration(departure)货物监管证书申请表 application for goods control certificate货物监管证书申请表 goods control certificate植物检疫申请表 application for phytosanitary certificate植物检疫证书 phytosanilary certificate卫生检疫证书 sanitary certificate动物检疫证书 veterinary certifieate商品检验申请表 application for inspection certificate商品检验证书 inspection certificate原产地证书申请表 certificate of origin, application for原产地证书 certificate of origin原产地申明 declaration of origin地区名称证书 regional appellation certificate优惠原产地证书 preference certificate of origin普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP领事发票 cosular invoice危险货物申报单 dangerous goods declaration出口统计报表 statistical doucument, export国际贸易统计申报单 intrastat declaration交货核对证明 delivery verification certificate进口许可证申请表 import licence, application for进口许可证 import licence无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单 customs declaration with commercial and item detail 无项目细节的报关单 customs declaration without item detail有关单证 related document .海关收据 receipt (Customs)调汇申请 application for exchange allocation调汇许可 foreign exchange permit进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)进口货物报关单 goods declaration for implortation内销货物报关单 goods declaration for home use海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs) 配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit外贸单证常用英语词汇及缩写*cu.ft.;cb.ft. cubic foot 立方英尺cubic meter 立方米*cur.;curt. current(this month)本月*cur. currency 币制cu.yd.;cb.yd. cubic yard 立方码C.W.O. cash with order 订货时付款c.w.t.;cwt. hundredweight 英担(122磅)*CY Container Yard 集装箱堆场*d. denarii(L),penny or pence 便士美分*D/A Document against Acceptance 承兑交单d/a days after acceptance 承兑后若干天(交款)*D.D.;D/D Demand draft 即期汇票Delivered at docks 码头交货*D/d documentary draft 跟单汇票*Dec. December 十二月*Deld. delivered 交付*dept. department 部;股;处*destn. destination 目的港;目的地D/f dead freight 空舱费drt. draft 汇票*diam. diameter 直径*diff. difference 差额;差异*dis.;disc't discount 贴现;折扣;贴现息*dis.;Dolls. dollars 元*Dmge. Damage 损坏*destn. destination 目的港;目的地*D/N debit note 久款帐单*doc. document 单据*doc.att. document attached 附单据;附证件*D/P document against payment 付款交单*d.p. direct port 直达港口(直航:non-stop flight)d/s;d.s.;days.st. days after sight 见票后若干天付款*ds.;d's days 日dto.;do ditto 同上;同前*d.t. delivery time 交货时间*dup.;dupl.;duplte. duplicate 誊本;第二份;两份D.W.T. dead weight tonnage 载重吨*D/Y delivery 交付;交货*dz.;doz. dozen 打*ea. each 每*E/D Export Declaration 出口申报单E.E. errors excepted 错误当查;错误当改*E.E.C. European Economic Community 欧洲经济共同体;EU European Union(欧盟) *e.g.;ex.g. Exempli gratia(L.)=for example 例如*end. endorsed;endorsement 背书*encl.;enc. ecnlosure 附件E.&O.E. errors and omissions excepted 错漏当查;错漏当改*E.O.M. end of month 月末*E.O.S. end of season 季末eq. equivalent 等值的,等量的e.q.m. equal quantity monthly 每月相等的数量Et.seq. Et sequentia(and other things)及以下所棕述的Et.al. Et.alibi(and elsewhere)等等*e.t.a.;eta;ETA estimated(expected)time of arrival 预计到时间etc. et cetera(L.)=and others 等等ETCL;etcl expected time of commencement of loading 预计开装时间*etd;ETD estimated(expected)time of departure 预计离港时间ETDEL expected time of delivery 预计交货时间ETFD expected time of finishing discharging 预计卸完时间ETFL expected time of finishing loading 预计装完时间ex per or out of 搭乘ex. excluding 除外;example 例子;样本*Exch. exchange,兑换;汇兑*Excl. exclusive or excluding 除外*ex.int. ex interest 无利息*exp. export 出口*Exs. expenses 费用*Ext. extra 特别的;额外的*F degree Fahrenheit 华氏度数;Degree Celsius 摄氏度F.A. free alongside(ship)(船)边交货f/a/a;F.A.A. free from all average 分损不赔(保险用语)*f.a.c. fast as can 尽快ASAP- As soon as possiblef.a.q.;E.A.Q. fair average quality 大路货;中等品质f.a.s.;F.A.S. free alongside ship 船边交货价F.B. freight bill 运费单*fc franc 法郎Fch. frachise 免赔率(一般指相对的)*FCL Full Container Load 整箱货F.C.&.S. free of capture and seizure clause 战争险不保条款*f.e. for example 例如*Feb. February 二月f.g.a.;F.G.A. free from general average 共同海损不赔f.i. for instance 例如;free in 船方不负担装船费*f.ig. figure 数字f.i.o. free in and out 船方不负担装卸费fi.o.s. free in,out and stowed 船方不负担装卸费及理舱费f.i.o.s.t. free in.lut,stowed and trimmed 船方不负担装卸费、理舱费及平舱费f.i.w. free in wagon 承运人不负担装入货车费*F/O in favor of 交付给……,以……为受益人f.o. free out 船方不负担卸货费F.O.A. free on aircraft 飞机上交货价fo.vo. filio verso=turn the page 转下页f.o.r.;F.O.R. free on rail 火车上交货价FOS.;f.o.s. free on steamer 船上交货价f.o.b.;F.O.B. free on board 船上交货价F.O.B.S. free on board stowed 包括理舱费在内的船上交货价*f.o.c. free of charges 免费f.ot.;fot free on truck 卡车上交货价F/P fire policy 火灾保险单E.P. floating policy 总括保险单F.P.A. free from particular average 平安险*frt.;frit.;fgt. freight 运费*frt.ppd freight prepaid 运费已预付*Ft. foot 英尺;in. inch 英寸ft.-lb. foot-pound 英尺磅(功的单位)f.w.d. fresh water damage 淡水损失fwd. forward 前面;接下页*F.X. foreign excharge 外汇Booking number:订舱号码*Vessel:船名*Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期*Expiry date:有效期限,到期日期*Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期*ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)*ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)*ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日*Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头*Port of discharge:卸货港*Final destination:目的港,最终目的地*Quantity:数量*container:集装箱*weight:重量 .*Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)*Net Weight:净重*remarks:备注*Commodity:货物品名(Description)*Shipper:发货人*contact person:联络人*Sales Rep: 销售代表*BILL of Lading#:提单号,提单方案*Address:地址*Dangerous:危险或危险品 / 危险标志*Released: 释放,放行*Customer:客户*Carrier:承运人*Trucker:拖车公司/运输公司FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货*Temp:温度Temperature*Vent:通风Ventilation*Humidity:湿度*Instruction:装货说明*Special Requirement:特殊要*WT(weight) :重量*G.W.(gross weight) :毛重*N.W.(net weight) :净重*MAX (maximum) :最大的、最大限度的*MIN (minimum):最小的,最低限度M 或MED (medium) :中等,中级的*P/L (packing list) :装箱单、明细表AA Automatic Approval 自动许可证a.a after arrival 到达以后A.A.R.;aar Against all risks 承保一切险abt.about 大约A/C.Account Current 往来帐户*A/C.Account 帐户,帐*Acc.Acceptance 承兑;Accepted 接受;account 帐户;Accident 意外事故(保险用语) *acpt.acceptance 承兑ACN.Air Consignment Note 空运托运单A/D.after date 期后ad;advt.advertisement 广告*advice 通知A.F.Advanced freights 预付运费*Ag.Agreement 同意;*Agent 代理人*A.l first-class 一等;一流*amt.amount 金额;总数;共计*a/c;acc/o account of..某人帐户*A/P;a.p.Additional Premium 附加保险费;额外保险费A.P.L.;a.p.l.As per list 按照表所列出的*app.appendix 附录*approx.pproximately;approximate 大约*Apr.April 四月*A.R.All Risks 一切险*arr.arrival;arrived 抵达*atten.attention 注意*Aug August 八月*Av.average 海损;平均*A.W.B air way bill 空运运单*Bal.balance 差额*bar.or brl.barrel 桶,琵琶桶C.C.Chamber of Commerce 商会*C.C.I.B.China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局*C.& F.Cost and Freight 成本加运费价格*cgo.cargo 货物*chges.charges 费用*Chq Cheque 支票*C/O;c.o.Certificate of origin 产地证明书*pany 公司*corp.;corpn.;cor.corporation 公司*mission 佣金*cont.;contr.contract 合同;合约*contd.continued 继续;续(上页)*Cr.Credit 贷方;信用证;Creditor 债权人*Crt.crate 板条箱*diam.diameter 直径13个常用国际贸易价格术语一)工厂交货( EXW) 本术语英文为“EX Works(… named place)”,即“工厂交货(……指定地点)”。
外贸英语:常用的货运单证外贸英语,货运,单
外贸英语:常用的货运单证-外贸英语,货运,单证-商务指南-附:提单种类已装船提单SHIPPEDORBOARDB/L指承运人向托运人签发的货物已经装船的提单。
收货待运提单或待运提单RECEIVEDFORSHIPPINGB/L指承运人虽已收到货物但尚未装船时签发的提单。
直达提单DIREB/L指货物自装货港装船后,中途不经换船直接驶到卸货港卸货而签发的提单。
联运提单或称转船提单TOUGHB/L指承运人在装货港签发的中途得以转船运输而至目的港的提单。
多式联运提单MTB/L指货物由海上、内河、铁路、公路、航空等两种或多种运输方式进行联合运输而签的适用于全程运输的提单。
班轮提单LINERB/L班轮是在一定的航线上照公布的时间表,在规定的港口间连续从事货运的船舶。
班轮可分定线定期和定线不定期两种。
租船合同提单CHARTARTYB/L一般指用租船承运租船人的全部货物,船东签给租船人的提单,或并非全部装运租船人的货物,而由船东或租船人所签发的提单。
记名提单STRAIGHTB/L只有提单上指名的收货人可以提货的提单,一般不具备流通性。
指示提单ORDERB/L通常有未列名指示(仅写ORDER),列名指示(ORDEROFSHIPPER或ORDEROFCONSIGNEE**COMNY;ORDEROF**BANK)。
此种提单通过指示人背书后可以转让。
不记名提单BLANKB/L或OPENB/L提单内没有任何收货人或ORDER字样,即提单的任何持有人都有权提货。
清洁提单CLEANB/L货物交运时,表面情况良好,承运人签发提单时未加任何货损、包装不良或其他有碍结汇的批注。
不清洁提单FOULB/L货物交运时,其包装及表面状态出现不坚固完整等情况,船方可以批注,即为不清洁提单。
包裹提单PARCLERECEIPT或NON-NEGOTIABLERECEIPT适用于少量货物、行李或样品等。
最底运费提单或称起码提单MINMUMB/L运费未到运价本规定的最低额,而规定的最低运费计收。
国际物流与货运代理课件——国际货代常用单证英语
第二节 其他国际货运附属单证
(二)保险单主要单词解释及用法 1、Insured:被保险人。 2、Descriptions of Goods:保险货物项目。 3、Amount Insured:保险金额。 4、Conditions:承保险别。 5、Marks of Goods:唛头。
第一节 主要国际货运运单
21、No. of Pieces:件数。 22、Gross Weight:毛重。 23、kg./b.:公斤或磅。 24、Rate Class:运价分类代号有“M”、
“N”、“Q”、“C”、“R”、“S”。 25、Commodity Item No.:商品编号。
第一节 主要国际货运运单
第二节 其他国际货运附属单证
6、Premium:保费或费率。 7、Slg. on or abt:开船日期。 8、From…to…:起讫地点。 9、Claim payable at:赔付地点。 10、Date:日期:填写投保日期,必须早于运
输单据日期。
第二节 其他国际货运附属单证
二、发票 (一)发票样单
三、原产地证 (一)原产地证样单
原产地证的格式如表所示。
第二节 其他国际货运附属单证
(二)原产地证主要单词解释及用法 1、Reference No:证书号。 2、Goods consigned from:出口商名称、地址和
所在国家。 3、Goods consigned to:收货人名称、地址和所在
第二节 其他国际货运附属单证
8、L/C date:开证日期。 9、S/C No.:合同号码。 10、Terms of payment:支付方式。 11、Marks and number:唛头及件号。 12、Description of goods:货物内容。 13、Quantity:商品的包装、件数。 14、Unit price:单价。 15、Amount:总值。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸英语中的货运单证
为了保证进出口货物的安全交接,在整个运输过程中需要编制各种单据。
这些单证各有其特定的用途,彼此之间又有相互依存的关系。
它们既把船、港、货各方联系在一起,又能分清各自的权利和业务。
按实际业务程序介绍一些主要的货运单证。
热点推荐:
托运单(BOOKING NOTE)
托运单俗称“下货纸”,是托运人根据贸易合同和信用证条款内容填制的,向承运人或其代理办理货物托运的单证。
承运人根据托运单内容,并结合船舶的航线、挂靠港、船期和舱位等条件考虑,认为合适后,即接受托运。
装货单(SHIPPING ORDER)
装货单是接受了托运人提出装运申请的船公司,签发给托运人,凭以命令船长将承运的货物装船的单据。
装货单既可用作装船依据,又是货主凭以向海关办理出口货物申报手续的主要单据之一,所以装货单又称“关单”,对托运人而言,装货单是办妥货物托运的证明。
对船公司或其代理而言,装货单是通知船方接受装运该批货物的指示文件。
收货单(MATES RECEIPT)
受货单又称大副收据,是船舶收到货物的收据及货物已经装船的凭证。
船上大副根据理货人员在理货单上所签注的日期、件数及舱位,并与装货单进行核对后,签署大副收据。
托运人凭大副签署过的大副收据,向承运人或其代理人换取已装船提单。
由于上述三份单据的主要项目基本一致,我国一些主要口岸的做法是将托运单、装货单、收货单、运费通知单等合在一起,制成一份多达9联的单据。
各联作用如下:第一联由订舱人留底,用于缮制船务单证。
第二、三联为运费通知联,其中一联留存,另一联随帐单向托运人托收运费。
第四联装货单经海关加盖放行章后,船方才能收货装船。
第五联收货单及第六联由配舱人留底。
第七、八联为配舱回单。
第九联是缴纳出口货物港务费申请书。
货物装船完毕后,港区凭以向托运人收取港杂费。
海运提单(BILL OF LADING)
提单是一种货物所有权凭证。
提单持有人可据以提取货物,也可凭此向银行押汇,还可在载货船舶到达目的港交货之前进行转让。
装货清单(LODING LIST)
装货清单是承运人根据装货单留底,将全船待装货物按目的港和货物性质归类,依航次、靠港顺序排列编制的装货单汇总清单,其内容包括装货单编号、货名、件数、包装形式、毛重、估计尺码及特种货物对装运的要求或注意事项的说明等。
装货清单是船上大副编制配载计划的主要依据,又是供现场理货人员进行理货,港方安排驳运,进出库场以及承运人掌握情况的业务单据。
舱单(MANIFEST)
舱单是按照货港逐票罗列全船载运货物的汇总清单。
它是在货物装船完毕之后,由船公司根据收货单或提单编制的。
其主要内容包括货物详细情况,装卸港、提单号、船名、托运人和收货人姓名、标记号码等,此单作为船舶运载所列货物的证明。
货物积载图(CARGO PLAN)
货物积载图是按货物实际装舱情况编制的舱图。
它是船方进行货物运输、保管和卸货工作的参考资料,也是卸港据以理货、安排泊位、货物进舱的文件。
提货单(DELIVERY ORDER)
提货单是收货人凭正本提单或副本提单随同有效的担保向承运人或其代理人换取的、可向港口装卸部门提取货物的凭证。
附:提单种类
已装船提单 SHIPPED OR BOARD B/L 指承运人向托运人签发的货物已经装船的提单。
收货待运提单或待运提单 RECEIVED FOR SHIPPING B/L 指承运人虽已收到货物但尚未装船时签发的提单。
直达提单 DIRECT B/L 指货物自装货港装船后,中途不经换船直接驶到卸货港卸货而签发的提单。
联运提单或称转船提单 THROUGH B/L 指承运人在装货港签发的中途得以转船运输而至目的港的提单。
多式联运提单 MT B/L 指货物由海上、内河、铁路、公路、航空等两种或多种运输方式进行联合运输而签的适用于全程运输的提单。
班轮提单 LINER B/L 班轮是在一定的航线上按照公布的时间表,在规定的港口间连续从事货运的船舶。
班轮可分定线定期和定线不定期两种。
租船合同提单 CHARTER PARTY B/L 一般指用租船承运租船人的全部货物,船东签给租船人的提单,或者并非全部装运租船人的货物,而由船东或租船人所签发的提单。
记名提单 STRAIGHT B/L 只有提单上指名的收货人可以提货的提单,一般不具备流通性。
指示提单 ORDER B/L 通常有未列名指示(仅写ORDER),列名指示(ORDER OF SHIPPER 或ORDER OF CONSIGNEE**COMPANY;ORDER OF **BANK)。
此种提单通过指示人背书后可以转让。
不记名提单 BLANK B/L或OPEN B/L 提单内没有任何收货人或ORDER 字样,即提单的任何持有人都有权提货。
清洁提单 CLEAN B/L 货物交运时,表面情况良好,承运人签发提单时未加任何货损、包装不良或其他有碍结汇的批注。
不清洁提单 FOUL B/L 货物交运时,其包装及表面状态出现不坚固完整等情况,船方可以批注,即为不清洁提单。
包裹提单 PARCLE RECEIPT 或 NON-NEGOTIABLE RECEIPT 适用于少量货物、行李或样品等。
最底运费提单或称起码提单 MINMUM B/L 运费未到运价本规定的最低额,而按规定的最低运费计收。
并提单 OMNIBUS B/L 或COMBINED B/L 不同批数的货物合并在一份提单上,或不同批数的相同的液体货装在一个油舱内,签发几份提单时,前者叫并提单,后者叫拼装提单。
分提单 SAPARATE B/L 一批货物,即同一装货单的货物,可根据托运人的要求分列2套或2套以上的提单。
过期提单 STALE B/L 出口商向银行交单结汇的日期与装船开航的日期距离过久,以致无法于船到目的地以前送达目的港收货人的提单,银行一般不接受这种提单。
交换提单 SWITCH B/L 起运港签发提单后,在中途港另行换发的一套提单,作为该批货物由中途或中转站
倒签提单 ANTE-DATED B/L 承运人应托运人的要求在货物装船后,提单签发的日期早于实际装船完毕日期的提单。
预借提单 ADVANCED B/L 因信用证规定装运期和结汇期到期而货物因故未能即使装船,但已在承运人掌握之下或已开始装船,由托运人出具保函要求承运人预借的提单。
舱面提单或称甲板货提单 ON DECK B/L 指货物装载于船舶露天甲板,并注明“甲板上”字样的提单。
货运提单 HOUSE B/L 由货运代理人签发的提单。
货运提单往往是货物从内陆运出并运至内陆时签发的。
这种提单从技术上和严格的法律意义上说,是缺乏提单效力的。