《法语_2》课后答案__3(修订版)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Leçon 3

1, La compréhension écrite.

⑴a ⑵a

2, Le pluriel.

1,des hamburgers 2, des tee-shirts 3, des coca-colas 4, des sandwich(e)s 5, des steak-frits 6, les fast-foods 7, des biftecks 8, des stars

3, Le verb

1, vivre 2, loger 3, attendre 4, nettoyer 5, satisfaire 6, changer 7, interviewer 8, habiter

4, L’imparfait.

1, il y avait 2, c’était 3, il faisait 4, c’était 5, il faisait; il y avait 6, c’était 7, il y avait 8, c’était; il faisait; il y avait

5, Le passé.

1, je suis rentré; dormait;

2, j’habitais;

3, il regardait; je suis arrivé;

4, maman préparait; je me suis réveillé

5, les Andrieu habitaient; le mari se levait

6, nous sommes allés; il recevait; nous sommes entrés

7, Catherine a fini; Fanny n’était

8, il faisait; brillait; avait; est sorti; est rentré, suis resté; devais

6, Exercice à trous.

1, dans la , de

2, En; de; d’; à

3, de; par jour

4, du; à, p our

5, de; dans; pour

6, en; à;

7, d’;d’;de

8, à;à

7, l’im parfait et le passé composé.

1, marchait; a glissé

2, traversait; a passé

3, rentrait; a sonné

4, regardait; a frappé

5, se promenaient; s’est arrêtée

6, jouait; a cassé

7, s’est levé; s’habillait

8, ont pris; sont partis; a commencé

8, L’auxiliaire

1, a monté

2, sont montées

3, ont passé

4, est passée

5, a sorti

6, sont sorties

7, est rentrée

8, a rentré

9.Présent, future, passé composé ou imparfait.

1, savais; suis entré; fais; sortirai; serai

2, suis pas parti; suis resté; rentrerai; je serai; reverrai

3, avons étudié; étudions; étudierons;

4, était; était; se repose; reviendra; devons

10,Le passé.

变成过去时后的文章:

Maritine Deschamps est sortie du taxi avec ses deux grosses valises. Elle est entrée dans son immeuble et a appellél’ascenseur. Elle était fatiguée.

Pendant qu’elle l’attendait, elle a entendu des bruitbizarres dans les étages : on traînait des meubles, des casseroles sont tombées, un bébé hurlait, des gens criaient.

Elle a appuyéà nouveau sur le bouton de l’ascenseur, mais il n’est toujours pas arrivé. Enfin elle a compris : ses voisins déménageaient.

Pas de choix ! Elle a été obligée de monter à pied avec ses deux grosses valises pendant que les déménageurs descendaient le piano.

翻译:

Martine拿着两个大箱子从出租车上下来,她进入楼房并且等待电梯。她非常的疲惫。当她在等电梯的时候,她突然听到楼道里有一些奇怪的噪音:有拖家具的声音,有平底锅掉在地上的声音,有孩子哭的声音,还有人们喊叫的声音。

她又重新按了电梯的按钮,但是电梯还是没有到。最后她明白了:她的邻居在搬家。

没有选择!她不得不拖着两个沉重的箱子走上楼梯,而此时她的邻居正在往下搬钢琴。11, La traduction des mots et expressions.

1, frapper à la porte; 2, pour le moment 3, avoir grossi 4, mettre de l'argent de côté5, un petit sourire; 6,demander des renseignements; 7, interviwer qn 8, se présenter

9, avoir de la bonne chance; 10,sortir qch; 11, rentrer qch; 12, ouvrir la porte à qn

13, être obligé de faire; 14, porter qch à qn; 15, au moins de faire qch; 16, parler de qch à qn

相关文档
最新文档