《法语_2》课后答案__3(修订版)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Leçon 3
1, La compréhension écrite.
⑴a ⑵a
2, Le pluriel.
1,des hamburgers 2, des tee-shirts 3, des coca-colas 4, des sandwich(e)s 5, des steak-frits 6, les fast-foods 7, des biftecks 8, des stars
3, Le verb
1, vivre 2, loger 3, attendre 4, nettoyer 5, satisfaire 6, changer 7, interviewer 8, habiter
4, L’imparfait.
1, il y avait 2, c’était 3, il faisait 4, c’était 5, il faisait; il y avait 6, c’était 7, il y avait 8, c’était; il faisait; il y avait
5, Le passé.
1, je suis rentré; dormait;
2, j’habitais;
3, il regardait; je suis arrivé;
4, maman préparait; je me suis réveillé
5, les Andrieu habitaient; le mari se levait
6, nous sommes allés; il recevait; nous sommes entrés
7, Catherine a fini; Fanny n’était
8, il faisait; brillait; avait; est sorti; est rentré, suis resté; devais
6, Exercice à trous.
1, dans la , de
2, En; de; d’; à
3, de; par jour
4, du; à, p our
5, de; dans; pour
6, en; à;
7, d’;d’;de
8, à;à
7, l’im parfait et le passé composé.
1, marchait; a glissé
2, traversait; a passé
3, rentrait; a sonné
4, regardait; a frappé
5, se promenaient; s’est arrêtée
6, jouait; a cassé
7, s’est levé; s’habillait
8, ont pris; sont partis; a commencé
8, L’auxiliaire
1, a monté
2, sont montées
3, ont passé
4, est passée
5, a sorti
6, sont sorties
7, est rentrée
8, a rentré
9.Présent, future, passé composé ou imparfait.
1, savais; suis entré; fais; sortirai; serai
2, suis pas parti; suis resté; rentrerai; je serai; reverrai
3, avons étudié; étudions; étudierons;
4, était; était; se repose; reviendra; devons
10,Le passé.
变成过去时后的文章:
Maritine Deschamps est sortie du taxi avec ses deux grosses valises. Elle est entrée dans son immeuble et a appellél’ascenseur. Elle était fatiguée.
Pendant qu’elle l’attendait, elle a entendu des bruitbizarres dans les étages : on traînait des meubles, des casseroles sont tombées, un bébé hurlait, des gens criaient.
Elle a appuyéà nouveau sur le bouton de l’ascenseur, mais il n’est toujours pas arrivé. Enfin elle a compris : ses voisins déménageaient.
Pas de choix ! Elle a été obligée de monter à pied avec ses deux grosses valises pendant que les déménageurs descendaient le piano.
翻译:
Martine拿着两个大箱子从出租车上下来,她进入楼房并且等待电梯。她非常的疲惫。当她在等电梯的时候,她突然听到楼道里有一些奇怪的噪音:有拖家具的声音,有平底锅掉在地上的声音,有孩子哭的声音,还有人们喊叫的声音。
她又重新按了电梯的按钮,但是电梯还是没有到。最后她明白了:她的邻居在搬家。
没有选择!她不得不拖着两个沉重的箱子走上楼梯,而此时她的邻居正在往下搬钢琴。11, La traduction des mots et expressions.
1, frapper à la porte; 2, pour le moment 3, avoir grossi 4, mettre de l'argent de côté5, un petit sourire; 6,demander des renseignements; 7, interviwer qn 8, se présenter
9, avoir de la bonne chance; 10,sortir qch; 11, rentrer qch; 12, ouvrir la porte à qn
13, être obligé de faire; 14, porter qch à qn; 15, au moins de faire qch; 16, parler de qch à qn