英语母语国家的有关商务报刊杂志的导读
英文报刊国际商务阅读(第二版)Lesson (2)
英文报刊国际商务阅读(第二版)
28. crater: n., v. 凹陷,下降
A crater
29. the authorities: n.(复数)当局,官方
30. ensue: vi. 跟着发生 31. money supply: 货币供给 是指某一国或货币区的银行系统向经济体中投入、 创造、扩张(或收缩)货币的金融过程。 32. securities: n.(复数)证券
20. chip-maker: 芯片制造商 chip: n. 芯片 21. the two major stock markets in China: 指 中国的上海证券交易所和深圳证券交易所
英文报刊国际商务阅读(第二版)
22. trigger: vt. = trigger off 触发,引起 The report has triggered a fierce response from the governor. 报道引起了州长的强烈反应。 The racial killings at the weekend have triggered off a wave of protests throughout the country. 周末发生的种族屠杀引发了全国上下一片抗 议示威活动。 23. sell-off: n. 抛售
英文报刊国际商务阅读(第二版)
18. Procter & Gamble: 宝洁公司 简称P&G,是一家美国消费日用品生产商,也是目 前全球最大的日用品公司之一。总部位于美国俄亥 俄州辛辛那堤(Cincinnati , Ohio ),全球员工近 110,000人。2008年,宝洁公司是世界上市值第6大 公司,世界上利润第14大公司。我们身边很多著名 的品牌就是宝洁公司的产品,如吉列(Gillette )、 佳洁士(Crest)、欧乐B(Oral-B)、碧浪 (Ariel )、汰渍(Tide)、飘柔(Rejoice )、 海飞丝(Head & Shoulders)、潘婷(Pantene )、 沙宣(Sassoon )、伊卡璐(Clairol)、舒肤佳 (Safeguard)、护舒宝(Whisper)、帮宝适 (Pampers)、SK-II、Olay等。
英文报刊国际商务阅读(第三版)Unit (11)
英文报刊国际商务阅读(第三版)
3. upset: vt. 打乱,搅乱 House prices are easily upset by factors which have nothing to do with property. 房价很容易受到与房产毫不相干的因素的干扰。 Argentina’s erratic inflation rate threatens to upset the plans. 阿根廷动荡不定的通货膨胀率可能会破坏那些计划。
英文报刊国际商务阅读(第三版)
4. settlement: n.(争议双方的)正式协议,和解 Our objective must be to secure a peace settlement. 我们一定要达成和平协议。 They are not optimistic about a settlement of the eleven-year conflict. 他们不是很有信心能和平解决这场长达11年的纷 争。
世界贸易组织
自由贸易协定 北美自由贸易协定 区域贸易协定 永久正常贸易关系 最惠国待遇 关贸总协定 欧洲经济区
NAFTA
RTA PNTR MFN GATT EEA EFTA
European Free Trade 欧洲自由贸易联盟 英文报刊国际商务阅读(第二版) 英文报刊国际商务阅读(第三版) Association
英文报刊国际商务阅读(第三版)
Acronym
Full Name
Chinese Version
WTO
FTA
World Trade Organization
Free Trade Agreement North American Free Trade Agreement Regional Trade Agreement Permanent Normal Trade Relations Most Favored Nation Treatment General Agreement on Tariffs and Trade European Economic Area
英文报刊国际商务阅读(第二版)Lesson (2)
英文报刊国际商务阅读(第二版)
8. average: vt. 平均为(由名词演变而来) It’s a small shop, averaging about 500 customers a week. 这是家小店,平均每周接待大约500个顾客。 The cost of developing a new drug now averages around £500 million. 现在开发一种新药的成本平均为五亿英镑左右。 9. address: vt. 处理,解决,(在文章等中)讨论 Governments have been slow to address the problem of global warming. 政府在解决全球升温问题上行动迟缓。 The issue of funding has yet to be addressed. 资金问题有待解决。
英文报刊国际商务阅读(第二版)
14. sustained growth: 持续增长 sustain: vt. 维持,持续 A cup of coffee isn’t enough to sustain you until lunchtime. 只靠一杯咖啡你坚持不到午饭时间的。 The economy looks set to sustain its growth into next year. 经济增长看来必能持续到明年。 sustainable economic growth经济可持续增 长 sustainable development可持续发展 sustained economic growth经济持续增长 sustained development持续发展
英文报刊国际商务阅读(第二版)
10. creeping: adj. 缓慢出现的 11. hard landing: 硬着陆 与hard landing对应的是soft landing(软着陆)。 国民经济的运行是一个动态的过程,各年度间经济 增长率的运动轨迹不是一条直线,而是围绕潜在增 长能力上下波动,形成扩张与回落相交替的一条曲 线。当国民经济的运行经过一段过度扩张之后,超 出了其潜在增长能力,打破了正常的均衡,于是经 济增长率将回落。软着陆即是一种回落方式,是指 国民经济经过一段过度扩张之后,平稳地回落到适 度增长区间。 软着陆是相对于“硬着陆”即“大起大落”方式而 言的。“大起大落”由过度的“大起”而造成。国 民经济的过度扩张,导致极大地超越了其潜在增长 能力,严重地破坏了经济生活中的各种均衡关系, 于是用“急刹车”的办法进行“全面紧缩”,最终 导致经济增长率的大幅度降落。
《英文报刊阅读》课程教学大纲
本科生课程大纲课程属性:专业知识,课程性质:选修一、课程介绍本课程的教学对象是本科新闻传播大类学生。
英语报刊阅读主要包括英语国家报刊简介、英语报刊中的术语、新闻的写作等报刊知识以及报刊文章选读,所选的文章主要来源于国内的21st Century 、China Daily 以及美国《读者文摘》、《今日美国》、《时代周刊》及《新闻周刊》等报刊以及部分互联网文章。
选材注重思想性和代表性及学生的实际英语水平。
二、课程目标本课程的教学目的是培养学生阅读英语报刊的基本功。
这里,英语报刊主要是指在英国和美国出版的报纸和刊物。
通过学习,学生将会了解一些主要英美报刊的历史、特点、政治立场和观点等,同时对英语报刊常见的版面结构和编排方法等有所了解。
当然最主要的,学生将掌握报刊英语的特点,扩大有关政治、经济、军事、法律等方面的词汇,丰富自己的知识,从而为独立阅读各种英语报刊打下良好的基础。
1.通过本课程的各个教学环节,达到以下基本要求:(1)熟悉英语报刊的文章的一般特点,掌握阅读英语报刊的技巧;(2)了解英语报刊的语言特色、新闻报道的内容结构以及现代英语的发展现状;(3)扩大知识面,加深对英美国家政治、经济、社会和文化等方面的认识。
- 1 -2.通过本课程的学习,应具备以下能力:(1)能够阅读选材广泛且具有一定的难度,如英美主要报刊、杂志中的时事评论、社论、政论、专题报道等方面的文章;(2)能够提高思想表达能力;(3)能够通过英美报刊文章的选读学习鲜活的英语,了解世界,获取必要的信息,并快速提高英语水平。
四、教学进度- 2 -五、参考教材与主要参考书1、选用教材:无,选用最新英美报刊文章作为教学素材2、主要参考书:●An ocean of English reading materials on the internet.●郝建军,刘殿刚.英语报刊阅读教程..武汉 : 武汉大学出版社, 2017.●文旭编著.英语报刊阅读教程. 北京 : 中国人民大学出版社, 2015.●Bill Kovach,Tom Rosenstiel, The Elements of Journalism, (Revised and Updated)( 3rdEdition): What Newspeople Should Know and the Public Should Expect. CA:Three Rivers Press.2014.- 3 -Bill Kovach,Tom Rosenstiel. Blur: How to Know What's True in the Age of Information Overload, New York: Bloomsbury.2010六、成绩评定(一)考核方式A:A.闭卷考试 B.开卷考试 C.论文 D.考查 E.其他(二)成绩综合评分体系:附:作业和平时表现评分标准1)作业的评分标准2)课堂讨论及平时表现评分标准- 4 -七、学术诚信学习成果不能造假,如考试作弊、盗取他人学习成果、一份报告用于不同的课程等,均属造假行为。
《国际商务英语报刊选读》复习提纲
《国际商务英语报刊选读》复习提纲《国际商务英语报刊选读》复习提纲一、词汇词组(英翻中)job title 职别personnel manager 人事主管packaging 包装marketing director销售主管publicity controller 宣传主管managing director 常务董事layout 布局,安排,版面设计house style 印刷风格,独特风格,排字风格letterhead 信头logo 专用标记,标记,商标records for the files 文件记录trade exhibition 商品交易展览会company stand 公司展位delivery date 交货日期printed matter 印刷品relative merits 优缺点head office 总公司board 董事会health and safety provisions 健康与安全规定Bill of Lading 提货单Sea Waybill 海运单Air Waybill 空运单Shipping Note / Shipment Advice 装船通知单Dangerous Goods Note 危险物品通知单Certificate of Insurance 保险证明order book 订货簿shipping date 船期,装船日期money-back warranty 退款保证Samples of Merchandise 货物样品public relation 公共关系in good shape 完整无损,处于良好状态,健康情况良好sole supplier 唯一供给者tradejournal 行业杂志yellow page 电话黄页confirmed irrevocable letter of credit 不可撤销的保兑的信用证import license 进口许可证special introductory price 新产品特价bill of exchange 汇票house bills 公司汇票inventory position (BR. stock position)库存水平interest charges 利息费用bad debt 呆账(收不回的账)debt collection agency 债务托收代理trade & bank reference 银行征信(银行提供有关商号信誉等情况)pay-back date 付费日期business card 名片二、请根据给出的汉语词义写出对应的英语词。
英文报刊国际商务阅读(第二版)Lesson (7)
5. Inc.: incorporated的缩写,用于公司名称的后面,指“股份有 限公司”的意思 6. a San Mateo , Calif.-based firm: 一家位于加利福尼亚圣马特 奥的公司 base sth in 把……设在 We decided to base our training operations in the New York office. 我们决定把培训业务设在纽约办事处。 be based in: 位于 Our parent company is based in Osaka. 我们的母公司位于大阪。 a Geneva-based aid agency一家位于日内瓦的援助机构 下文的web-based marketing applications中的web-based 是“以网络为基础”的意思。
英文报刊国际商务阅读(第二版)
2. baffle: vt. 困惑 3. site: n. 指website,网址
4. survey : n., vt. 调查 to conduct/carry out/do a survey进行调查 This survey shows the percentage of single-parent households in each area. 调查显示了每个地区单亲家庭的比例。 A survey carried out last year found 80% of the public in favour of the change. 去年进行的一项调查发现80%的公众赞成改革。 The researchers surveyed the attitudes of 2500 college students. 研究者调查了2500名大学生的态度。 19% of those surveyed say they haven’t decided who they will vote for. 19%的被调查者说他们还没有决定投谁的票。
《商务英语报刊选读》--报刊简介
• The Christian Science Monitor (CSM) is an international newspaper published daily, Monday through Friday.
• The paper does not use wire services and instead relies largely on its own reporters in nineteen coutries around the world.
• The Washington Post is the largest and most circulated newspaper in Washington, D.C. It is also one of the city's oldest papers, having been founded in 1877. It is widely considered to be one of the most important newspapers in the United States due to its particular emphasis on national politics.
• The Post has distinguished itself through its political reporting on the workings of the White House, Congress, and other aspects of the U.S. government.
• The Journal newspaper primarily covers U.S. and international business and financial news and issues—the paper's name comes from Wall Street, the street in New York City that is the heart of the financial district.
英语学习英美报刊选读
1. Good learning Resources for English learners for the rich vocabulary, which includes various idioms, common sayings and diverse phrases.
The Significance of Newspaper Reading
(美国)美联社 (美国)合众社 (英国)路透社 (英国)报纸联合社 (德国)德新社 (法国)法新社 (意大利)安莎社
Major News Agencies
美英通讯社简介
西方报纸、电台和电视等新闻,许多都是由通讯社提供的。下面介绍 的是英美四大通讯社。 1. AP (abbrev. Associated Press) (美国) 美联社,成立于1848年, 总部设在纽约市。1976年就已有1,181家美国日报和约3,462家广播 电台和电视台接受该社提供的新闻服务,现在它是世界最大的通讯社。 2. UPI (abbrev. United Press International) (美国)合众国际社,成立 于1907年,它开创了一些重要的新闻报道业务,如它于1925年开办了 新闻图片等服务。在20世纪70年代末,该社就为100多个国家的4, 503家客户服务。它有250多个分社向外提供新闻。 3. Reuters (abbrev. Reuter’s News Agency) (英国)路透社,1851年 由路透(Paul Julius Reuter)创建,总部设在伦敦。它是一家商业性通讯 社。20世纪60年代以来,它播发经其压缩的来自诸如中国等国的新闻 报道,美国也有几十家报纸定购该社的新闻。现在其业务已遍及全球 150多个国家。该社拥有91个国家14,800名职员,1,800名记者, 138个分社。 4. PA (abbrev. Press Association) (英国)报纸联合社,它通过该社的 新闻(PA News)、体育(PA Sport)和数据设计(PA Data Design)这 三家公司而成为英国的全国新闻社,为报纸、广播电台和电视台提供全 方位的新闻和信息服务。
英文报刊国际商务阅读(第二版)Lesson (11)
11. underlying: adj. 在其下面的;基础的 12. shrink: v. 下降,缩减 The company's profits have shrunk from £5.5 million to £1.25 million. 公司利润从550万英镑减少到125万英镑。 The productivity improvements have shrunk our costs by 25%. 生产效率的提高使我们的成本降低了25%。 13. stock: n. 库存,货源 The local shop has a good stock of postcards and guidebooks. 这家当地商店有很好的明信片和导游书。 Much of the city's housing stock is of very poor quality. 该市很多房源质量很差。 Stock还有“股票”的意思,请看Lesson 9注解。
英文报刊国际商务阅读(第二版)
7. credit crunch: 信贷紧缺,信贷危机 8. sputter: n. 发动机要死火时发出的噼啪声 v. 难以维持 9. a six-year low: 六年以来的最低水平 Low在此处是名词,指“最低水平”。High也有相同用法。 Share prices plunged to a new low. 股票价格创新低。 The dollar has hit an all-time low against the Japanese yen. 美元对日元的比价跌至史上最低。 Temperatures today are expected to reach a 12-year high. 预计今天气温将达到12年以来的最高水平。 10. bust: n. 萧条,衰退,低谷(新闻常用语,另见Lesson 2 boom注解) boom and bust经济繁荣与萧条的交替循环 adj. 破产 to go bust破产 The company went bust after only a year in business. 公司营业仅仅一年便破产。
英文报刊国际商务阅读(第三版)Unit (8)
Cheshunt, Hertfordshire, England
ห้องสมุดไป่ตู้
英文报刊国际商务阅读(第三版)
II. The following paragraph is a brief introduction of the news agency The Associated Press. Learn something about it and fill in the blanks with information you can get about it.
英文报刊国际商务阅读(第三版)
10. “Fresh” grocery business: 亚马逊生鲜服务 2008年,亚马逊在总部所在地西雅图测试生鲜电商服务,通过自有车 队向消费者运送鸡蛋、草莓和肉食等新鲜食品。2013年5月在洛杉矶 推出AmazonFresh服务,并于年底在旧金山湾区推出此项服务。到 2014年,亚马逊在其他20座城市推出了AmazonFresh服务,其中包 括部分海外国家的城市。其生鲜所包含的货品,从牛奶到电子产品一 应俱全。除了亚马逊自营商品,本地食品店或者餐馆等第三方的商品 也可以通过亚马逊生鲜送达,比如西点店的面包、快餐店的盒饭、比 萨店的比萨等,下单后开门即可收取。 11. prompt: vt.促进;激起 Japan’s recession has prompted consumers to cut back on buying cars. 日本经济的不景气使得消费者在购买车辆上减少了开支。 The bishop’s speech has prompted an angry response from both political parties. 主教的发言激起了两大政党的愤怒回应。
英文报刊国际商务阅读(第二版)Lesson (10)
Gordon Brown
13.Prime Minister: 首相,相当于我国的总理职务 14.Gordon Brown: 戈登•布朗 英国首相(任期2007年6月27日~ 2010年5月12日),前 任是托尼•布莱尔(Tony Blair)。布朗在成为首相之前担 任英国财政大臣。继任者是保守党领袖戴维· 卡梅伦 (David Cameron )。
英文报刊国际商务阅读(第二版)
9. post: vt. 取得(新闻常用语) The company posted a net loss of $11.1 million for the quarter ending January 31, 2009. 2009年1月31日结束的一个季度里,该公司损失了1110 万美元。 10. guarantee: n. 担保 11. insure: v. 保险 They’ve insured the painting for over half a millioThis policy insures you against theft and fire damage. 这张保单为你投保的是失窃和火灾险。
Royal Bank of Scotland logo
3. beleaguered
:
adj. 受困的
英文报刊国际商务阅读(第二版)
A cowboy boot with spur
A spur
4. spur: vt., n. 激励,刺激(新闻常用语) 作名词时的原义是马刺。 Rising consumer sales have the effect of spurring the economy to faster growth. 消费品销量的上涨具有刺激经济更快增长的作用。 Spurred (on) by her early success, she went on to write four more novels in rapid succession. 受早期成功的激励,她又以极快的速度连续写了四部小说。 The team's win on Saturday is a spur to even greater effort this season. 周六的胜利激励球队本赛季作出更大努力。 5. to prop up: 支撑起 This new initiative is a desperate attempt to prop up the economy. 这项新的动议是为振兴经济所作的拼死一搏。
英文报刊国际商务阅读(第三版)Unit (12)
英文报刊国际商务阅读(第三版)
Logo
Company
Chinese Name
Industry
Headquarters
Wal-Mart Stores, Inc.
沃尔玛公司
retail
Bentonville, Arkansas, US
The Home Depot, Inc.
家得宝公司
retail
Atlanta, Georgia, U.S.
HewlettPackard Company
惠普公司
computer hardware computer software IT services IT consulting
Palo Alto, California, United States
英文报刊国际商务阅读(第三版)
II.The following paragraph is a brief introduction of the magazine Bloomberg Businessweek. Fill in the blanks with the words given. Change the form where necessary.
英文报刊国际商务阅读(第三版)
9. the Administration: 当局 the Obama Administration奥巴马当局,奥巴马政府 10. enforce: vt. 强制执行 It isn't always easy for the police to enforce speed limits. 警察强制执行限速规定,并不总是很容易的。 Troops were sent into the area to enforce the treaty. 军队被派往该地区确保条约得到执行。 11. hawks: n. 鹰派,强硬派 doves: n. 鸽派,温和派 12. AFL-CIO: American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations 美国劳工联合会与产业组织会议 13. American Manufacturing Trade Action Coalition: 美国制造 业贸易行动联盟 14. auto: automobile 的缩写,汽车 auto parts汽车零件 auto maker汽车制造商
【商务英语】《商务英语报刊选读》--报刊简介
The Los Angeles Times (also known as the LA Times)
is a daily newspaper published in Los Angeles, California and distributed throughout the Western United States.
America's prominent weeklies, U.S. News & World Report.
Newsweek is published in four English language
editions and 12 global editions written in the language of the circulation region.
18 other newspapers, including the International Herald Tribune.
It is the largest metropolitan newspaper in the United States. Nicknamed the "Gray Lady" for its staid appearance and style, it is often regarded as a national newspaper of record, meaning that it is frequently relied upon as the authoritative reference for modern events.
In 2006, it also started publishing annual rankings of undergraduate business programs.
英文报刊国际商务阅读(第三版)Unit (10)
title
sister
subsidiary
share
average
英文报刊国际商务阅读(第三版)
Notes
1. WTO: the World Trade Organization 世界贸易组织 简称世贸组织。成立于1994年4月,1995年1月1日正式开始 运作,负责管理世界经济和贸易秩序。其前身是1948年开始实 施的关税及贸易总协定的秘书处。总部设在瑞士日内瓦。世贸 组织是一个独立于联合国的永久性国际组织,在调解成员争端 方面具有更高的权威性。与国际货币基金组织、世界银行一起 被称为世界经济发展的三大支柱。1999年11月15日,中国和美 国签署关于中国加入世界贸易组织的双边协议。2001年11月10 日,中国被批准加入世界贸易组织。2001年12月11日,中国正 式成为其第143个成员。截至2014年6月26日,世界贸易组织 共有160个成员。
英文报刊国际商务阅读(第三版)
What is Globalization?
Globalization is a process of interaction and integration among the people, companies, and governments of different nations, a process driven by international trade and investment and aided by information technology. This process has effects on the environment, on culture, on political systems, on economic development and prosperity, and on human physical well-being in societies around the world. • It is reducing poverty worldwide.
英文报刊国际商务阅读(第二版)Lesson (13)
英文报刊国际商务阅读(第二版)
3. laurel: n. 荣誉,桂冠 to rest on one’s laurels: 满足于既得成就 Far from resting on his laurels, multi-millionaire Montgomerie wants more. 百万富翁Montgomerie没有满足于既得成就,而是有更多的追 求。 4. breakingviews: 一个提供金融评论的网站 5. stride: n. 大跨步 6. calibrate : vt. 校准;测定口径 7. Anglo-Saxons : 盎格鲁-撒克逊人 盎格鲁、撒克逊是古代日耳曼人的部落分支,原居北欧日德兰 半岛、丹麦诸岛和德国西北沿海一带。公元五世纪、六世纪盎 格鲁、撒克逊两部都有人群南渡北海移民大不列颠岛,在此后 的三四百年间,两部落融合为盎格鲁· 撒克逊人。现在大部分英 国人就是盎格鲁-撒克逊人。 8. deficit: n. 赤字 本文指财政赤字或预算赤字,即政府预算的支出大于收入。 Deficit还可以翻译成“逆差”,如trade deficit,贸易逆差。
Lesson 13
G20 was a success but this is no time for resting on laurels
G20成员国(19个) Argentina Australia Notes and language points Brazil Japan Mexico Russia
1. : 《每日电讯报》网站 Canada Saudi Arabia 《每日电讯报》(The Daily Telegraph )是一份英国大开型 报纸,成立于1855年6月29日,是英国销量最高的报纸之一。 China South Africa
英文报刊国际商务阅读(第二版)Lesson (4)
Motorola标识和产品
12. analyst: n. 分析家
英文报刊国际商务阅读(第二版)
13. CEO: chief executive officer的缩写,首席执行官 又称行政总裁、行政总监、执行长或最高执行长,是在一个 企业中负责日常营运的最高行政人员。首席执行官向公司的 董事会(股东代表)负责,而且往往可能就是董事会的成员 之一。在公司或组织内部拥有最终的执行权力。在比较小的 企业中首席执行官可能同时又是董事会主席和公司的总裁, 但在大企业中这些职务往往是由不同的人担任的,避免个人 在企业中扮演过大的角色、拥有过多的权力,同时也可以避 免公司本身与公司的所有人(即股东)之间发生利益冲突。 参照:
Apple标识和产品
英文报刊国际商务阅读(第二版)
5. application: n. 应用软件 是为针对使用者的某种应用目的所撰写的软件。
6. to fiddle with: 摆弄 7. software: n. 软件 8. lead: n., v. 领先(新闻常用语) For the first time in the race Harrison is in the lead. 哈里森首次在比赛中领先。 By the end of the day's play Davies had a lead of three points. 当日比赛结束前,戴维斯领先三分。 After thirty minutes the challengers were leading by two goals. 三十分钟后挑战方领先两球。 The Lions lead the Hawks 28 - 9. 狮队以28比9领先鹰队。
Lesson 4
The Apple App Monster