历年大学英语四级真题阅读长难句分析(二)
大学英语四级Passage 2解析
Passage 246.题干:What is the most striking feature of the University of Phoenix?题干翻译:UP 最显著的特征是什么?抄写定位句:It grants degrees entirely on the basis of online instruction.翻译定位句:它(UP)完全基于在线教育授予学位。
抄写正选:All its courses are offered online.翻译正选:它(UP)所有课程均在线提供。
正选解析:A。
由题干定位词UP 和最高级most,定位第1 段第4、5 句。
注意:第4 句的entirely(完全)也是最高级,对应题干的most。
同义替换:entirely=all;online instruction=online courses错选排除:C 项定位第5 句,存在2 处错误:1)原文是“最大的私立学校”,而C 项是“最多的人数”,忽略了“私立”这个限制;2)UP 是网校,没有在校生,所以C 项“on campus”错误。
B 项best quality、D 项sure to get a degree 在定位处未提及。
47.题干:According to the passage, distance learning is basically characterized by.题干翻译:远程学习的主要特点是?抄写定位句:Generally speaking, face-to-face communication with an instructor is minimized or eliminated altogether.翻译定位句:总的来说,面对面授课最小化或完全消失。
抄写正选:a minimum or total absence of face-to-face instruction.翻译正选:面对面授课最小化或完全消失。
英语专四阅读长难句分析
2013 TEXTA
【译文】2009 年12 月各国领导人在哥本哈 根会晤时,活动家们的劝导性话语鼓励他们 投身于更加坚定的行动中。
1
Informative speeches from World Health Organization officials helped people to keep their
2013 TEXTA
Sad events are never easy to deal with but a speech that pays tribute to the loss of a loved one and gives praise for 01 t h e i r c on t r ib u ti on c a n b e comfБайду номын сангаасrting.
2013 TEXTA
2
panic under control so they could take sensible precautions.
3
【分析】本句为因果关系并列句。第一个分句位于so 前,主干为:
Informative speeches ...helped people to keep their
【译文】或者你有可能被要求在家庭活动中去 介绍一名发言者,也可能被要求在婚礼上发言, 在这些场合你的语言需要感动在场的人或使他 们开怀大笑。
• 【分析】本句为主从复合句。主句为 persuasive words ... encouraged them to commit themselves to firmer action。 其中from activists 作后置定语修饰words。 When 引导时间状语从句,修饰主句谓语 encouraged 发生的时间。
2024年英语四级真题长难句解析
9、Store managers are often the last to hear complaints, and often find out only when their regular customers decide to frequent their competitors, according to a study jointly conducted by Verde Group and Wharton School. (2008年12月)
本句为简单句,主干为This guidance eliminated the need…and avoided confrontation…。eyeing the same parking space为现在分词作后置定语,修饰those。
这些引导消除了顾客在停车场无尽地兜圈子的必要,而且避免了顾客之间因抢占空车位而引发的冲突。
5、We’re giving people high-quality, healthful products and an opportunity to make choices that have a beneficial effect on the world.
本句为复合句。主句为We’re giving people high-quality, healthful products and an opportunity to make choices。that 引导定语从句,修饰 choices,that 在从句中作主语。to make choices 作 opportunity 的定语。
10、“Retailers who’re ponsive and friendly are more likely to smooth over issues than those who aren’t so friendly,” said Professor Stephen Hoch. (2008年12月)
2022年上半年英语四级真题阅读长难句分析
【导语】以下是为⼤家精⼼整理的内容,欢迎⼤家阅读。
1.2022年上半年英语四级真题阅读长难句分析 1. it may have been a sharp criticism of the pupil's technical abilities in writing, but it was also a sad reflection on the teacher who had omitted to read the essay, which contained some beautiful expressions of the child's deep feelings. (1991.阅读. text 1) 【译⽂】这或许是对学⽣写作能⼒的尖锐批评,但也反映了教师的悲哀—他根本没读过这篇⽂章,⽽⽂章⾥包含了学⽣内⼼感受的优美表达。
【析句】多重复合句,句⼦主⼲为it may have been a sharp criticism..., but it was a sad refection of the teacher, but连接两个成转折关系的句⼦,其中,后句⼜包含两个从句:who had omitted to read the essay作定语从句修饰the teacher,⽽which 引导⾮限制性定语从句修饰前⾯的句⼦。
2. the teacher was not wrong to draw attention to the errors, but if his priorities had centered on he child's ideas, an expression of his disappointment with the presentation would have given the pupil more motivation to seek improvement. (1991. 阅读. text 1) 【译⽂】教师关注错误不可厚⾮,但如果他更重视学⽣的想法的话,那么他表现出的失望本可以激发出学⽣更⼤的动⼒去改进。
英语四级真题阅读长难句的分析及译文
英语四级真题阅读长难句的分析及译文英语四级真题阅读长难句的分析及译文82. The point in that sleep cycle at which you wake can affect how you feel later, and may even have a greater impact than how much or little you have slept.【分析】本句为并列复合句。
句子主干为The point can affect and may have impact。
and 连接两个并列的谓语。
which 引导定语从句,修饰 point, at the point 是固定搭配,所以 which 前面加介词at。
than 后面是 how 引导的宾语从句。
【译文】在睡眠中的哪个阶段醒来将会影响到你之后的`感觉,甚至可能比睡眠时间长短对你产生的影响更大。
83. While she awaits the outcome, the government has granted her permission to work here and she has returned to her job at Ben Jerry s.【分析】本句为并列复合句。
句子主干为the government has granted her permission and she has returned to job。
while 引导时间状语从句,意为当的时候。
【译文】在她等待结果的同时,美国政府同意她继续在本杰瑞公司工作,现在她已经重返工作岗位。
84. Modern cars are far tougher to steal, as their engine management computer won t allow them to start unless they receives a unique ID code beamed out by the ignition key.【分析】本句为复合句。
大学英语四级长难句分析
1. I say you only live once and we work hard and what’sthe point if you cannot go on holiday.我说你只活一次, 你不能度假,那我们这么努力的工作还有什么意义呢?2. Since money is known to be one of the things most likelyto bring a relationship to its knees, we should be grateful.我们应该感恩,因为众所周知,钱是众多东西最有可能破坏一段关系的东西之一。
3. Kim Stephenson, an occupational psychologist, believesmoney is such a big deal because of what it symbolizes,which may be different things to men and women.KS相信钱是个大事情是因为它所象征的东西,对于男人和女人而言是不同的。
4. Tony Little, headmaster of Eton, warned that boys werebeing failed by the British education system because ithad become too focused on girls.TL警告 男生正在被英国的教育体制所毁掉, 因为英国的教育体制太过于关注女生了。
5. Because boys generally have more acute vision, learn bestthrough touch, and are physically more active, they needto be given “hands-on”lessons(亲手实践的) wherethey are allowed to walk around.因为男生通常而言有更敏锐的视力,通过抚摸学得更好,而且在体力上也更活跃,他们需要给予可以随意四处走动的实践课。
(全)大学英语四级真题,阅读理解长难句拆解+翻译
大学英语四级真题,阅读理解长难句拆解+翻译Goel and his team developed several versions of Jill Watson before releasing her to the online forums.发布到线上论坛之前,Goel和他的团队研发了好几个版本的Jill Watson.词法:release:计算机领域指发布代码,编译程序等。
forum此处指在线课程论坛。
句法:主句是简单的主语,谓语,宾语,before后面的动宾状结构。
翻译要点:汉语中状语前置。
逻辑整理:第一段,概况了问题,及解决方法。
本段,详细描述解决问题的整个过程。
这一段是说明文中典型的说明程序步骤过程的说明文。
存在着潜在的先后顺序关系。
At first, the virtual assistant wasn't too great.起初,虚拟助手不太理想。
词法:at first ,一般理解是首先,但是实际首先,一般指最初,不完美的状态,暗指后来的变化。
逻辑整理:详细描述过程。
But Goel and his team sourced the online discussion forum to find all 40,000 questions that had ever been asked since the class was launched. 但是,Goel和他的团队查阅了最初的讨论论坛,找到40000个课程开课以来提出的问题。
词法:重点是source用作动词,指的是查找源头的意思,可以不能直接翻译,否则无法将意思表达明白。
另外,launch是启动计算机课程的意思。
句法:主语,谓语,宾语之后,是to do引导的目的状语,to do 后面的名词作宾语,其后又出现了定语从句,定语从句之后,又出现了since引导的简单时间状语从句。
翻译要领:不要简单的单词对译,要结合上下文的语境。
大学英语四级阅读高分长难句解析
大学英语四级阅读高分长难句解析大学英语四级阅读高分长难句解析导读:对于英语四级阅读来说,最难理解的就是长难句,其实长难句这个难关过了,英语四级阅读要拿高分还是很轻松的,现在我们就来逐一攻破英语四级阅读理解长难句吧!想了解更多相关信息请持续关注我们店铺!In 2003, when Cambridge Universityappointed Alison Richard, another former Yaleprovost, as its vice-chancellor, the universitypublicly stressed that in her previous job shehad overseen a major strengthening of Yale'sfinancial position.英语四级原文译文:2003年,剑桥大学聘请了另一位耶鲁大学前教务长艾利森·理查德担任副校长、并公开强调,在她之前的工作中,在她的监管下,“耶鲁大学的财政状况得到了极大的巩固”。
四级词汇讲解:本句的主干是university stressed that。
In 2003为句子的时间状语,when CambridgeUniversity appointed...as its vice-chancellor为句子的时间状语从句,其中another formerYale provost为宾语Alison Richard的同位语,as its vice-chancellor为宾语补足语;that引导的是stressed的宾语从句。
appoint sb. as sth.的意思是“任命某人做某工作或担任某职位”。
如:They have appointed Thomas as the manager.他们已经任命托马斯为经理。
stress意为“强调”。
如:The conference stressed the social problem.本次会议强调社会问题。
英语四级真题阅读长难句分析
英语四级真题阅读长难句分析
【分析】本句为复合句。
主句主干为 DL signifies a course。
主句中的”in which引导定语从句,对course进展解释说明,其中instructors 和students是并列成分。
While意为虽然,尽管,引导让步状语从句;从句中的offered 为过去分词做后置定语,修饰instruction。
【译文】虽然各个大学供应的网络课程不尽一样,但是远程教学通常会把课程公开,教师会把课程大纲、阅读任务和课程安排上传到网站上,学生们则通过电子邮件提交作业。
2. Telling myself that I was merely an experienced writer guiding the young writer across the hall, I offered suggestions for characters, conflicts and endings for her tales.
【分析】本句为简洁句。
句子主干为I offered suggestions。
Telling myself hall为伴随状语,that引导宾语从句;guiding the young writer across the hall为现在分词作后置定语,修饰writer。
that 后的从句可改写为I was merely an experienced writer who are guiding the young writer across the hall。
【译文】我一次次地告诫自己,这只是一个有些阅历的作家在指导一个小作家成长而已,关于她的故事中的人物、冲突和结尾我都供应了一些
建议。
(全)大学英语四级真题,阅读理解长难句解析+翻译
大学英语四级真题,阅读理解长难句解析+翻译大学英语四级真题,阅读理解长难句,逐句解析。
Professor Ashok Goel of Georgia Tech developed an artificially intelligent teaching assistant to help handle the enormous number of student questions in the online class, Knowledge Based Artificial Intelligence.乔治亚理工大学的Ashok Goel教授研发人工智能助教,以回答网课Knowledge Based Artificial Intelligence上学生大量的问题。
大学英语四级长难句解析本句词法:help后出现了省略to的动词原形。
句法:本句只有主语,谓语,宾语,但是to help 后出现了动宾结构作宾语,其后,又有状语,故而将句子长度增加。
语义提取:注意,课程名称不必重新占用句子成分。
逻辑推理:本句位于文章之首,并非观点,而是描述事实,所以本文题材可以确定是说明文。
四级中说明文一般与解决问题相结合,提出问题,解决方法,是这类题目的重点。
本句,作用是交代背景。
This online course is a core requirement of Georgia Tech's online Master of Science in Computer Science program.在计算机科学课程中,这个网课是在线理科研究生的核心必修课。
2019年12月大学四级真题本句词法:of前面是名词,后面也是名词,整个是一个成分,虽然距离很长,但是作用简单。
句法:本句是简单句,只有主语谓语宾语。
语义提取:汉语状语前置。
逻辑推理:交代背景细节。
说明此课程的重要性。
Professor Goel already had 8 teaching assistants, but that wasn't enough to deal with the overwhelming number of questions from students. Goel教授已经有8个助教,但是不足以回复学生提出的大量问题。
大学英语四级阅读长难句分析
大学英语四级阅读长难句分析1. Scott Hahn, cofounder with Gregory of Rogan and Loomstate, which uses all-organic cotton, says high-quality sustainable materials can still be tough to find.【分析】本句为复合句,主干为Scott Hahn says…。
high-quality sustainable…find为says的宾语。
which引导的非限制性定语从句which uses all-organic cotton修饰的是Rogan and Loomstate。
cofounder with Gregory为Scott Hahn的同位语。
【译文】Scott Hahn与Gregory同为使用全有机棉的Rogan和Loomstate公司的创始人,他声称,高质量的可持续使用面料仍然很难寻觅到。
2. Most designers with existing labels are finding there aren’t comparable fabrics that can just replace what you’re doing and what your customers are used to,”he says.【分析】本句为复合句,主干为Most designers…are finding…。
there aren’t…used to为省略了that的宾语从句。
that引导的定语从句that can just replace…修饰fabrics。
what引导的两个宾语从句what you’re doing和what your customers are used to作replace的宾语。
【译文】他说,“大多数现有品牌设计师发现,并没有匹配的面料能代替你正用着的和顾客们已经适应的面料。
四级长难句分析
1.Our linguistic (语言上的)and cultural blindness and the casualness with which we take notice of the developed tastes, gestures, customs and languages of other countries, are losing us friends, business and respect in the world.【分析】这是一个复杂的简单句;句子的主干是 Our blindness and casualness are losingus. withwhich 引导一个定语从句修饰 casualness. take notice of 意思是“注意。
到”【译文】我们对语言、文化的无知,以及那种对其他国家形成的品味、手势、风俗和语言的漫不经心的态度,正使我们在世界上失去朋友,错过商机,丧失威信。
2.A simpletriparoundtheyardina pair of thosebabies eliminates all needtocall for a lawncare specialist, andprovides the perfect-sizedholes togive any lawnoxygen without all those messy chunks of dirt lying around.【分析】这是一个复杂的简单句;句子的主干是 A simple trip eliminates all need and provides holes. messy chunks of dirt :乱七八糟的脏东西。
【译文】只要穿这种娇小的鞋在院子里走一走,就完全没必要请修剪草坪的专家了,因为这会形成大小合适的洞为草坪提供氧气,周围还不会留下那些乱七八糟的脏东西。
四级阅读及长难句分析-12.16
• 4. As mentioned in Paragraph 4, a key question unanswered about homework is whether______.
• [A] it should be eliminated • [B]it counts much in schooling • [C]it places extra burdens on teachers • [D]it is important for grades
Critics make three main arguments against gene patents:a gene is a product of nature, so it may not be patented;gene patents suppress innovation rather than reward it;and patents' monopolies restrict access to genetic tests such as Myriad's. A growing
• 5. A suitable title for this text could be______.
• [A]Wrong Interpretation of an Educational Policy
• [B]A Welcomed Policy for Poor Students • [C] A Faulty Approach to Homework • [D] Thorny Questions about Educational
Policy
Text 2
直至核心的, 十足的
(1) In 2010. a federal judge shook America‘s biotech industry to its core. Companies had won patents for isolated DNA for decades-by 2005 some 20% of human genes were patented. But in March 2010 a judge ruled that genes were unpatentable. Executives were violently agitated(烦躁不安). The Biotechnology Industry Organization (BIO), a trade group, assured members that this was just a “preliminary step” in a longer battle.
大学英语四六级语法真题长难句解析
四六级真题长难句分析
基本结构的长难句
1.断开:连接词断开,结束于下一个连接词前
Although it has been nearly 30 years since the first commercial mobile-phone network was launched, advertisers have yet to figure out how to get their messages out to mobile-phone users in a big way. CET-4, 201312 选词填空
四六级真题长难句分析
基本结构的长难句
1.断开:连接词断开,结束于第二个谓语动词前
Though the United States has fewer women in the workforce, American women who choose to be employed are far more likely to work fulltime and to hold high-level jobs as managers or professionals. CET-6, 201406长篇阅读
基本结构的长难句
1.断开:分析主谓
This is the best movie I have seen.
主谓
主谓
The present he gave me was very amazing.
四六级真题长难句分析
基本结构的长难句
1.断开:分析主谓
This is the best movie I have seen.
四六级真题长难句分析
基本结构的长难句
1.断开:连接词断开,结束于第二个谓语动词前
2021年6月英语四级阅读理解长难句解析
【导语】不做“说话的巨⼈,⾏动的矮⼦”。
说再多的漂亮话,也不如做⼀件实实在在的漂亮事,⾏动永远是迈向成功的第⼀步,想永远只会在原地踏步。
对于考试⽽⾔亦是如此,每天进步⼀点点,基础扎实⼀点点,通过考试就会更容易⼀点点。
以下为“2021年6⽉英语四级阅读理解长难句解析”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注!【篇⼀】2021年6⽉英语四级阅读理解长难句解析 ⼀、 Researchers documented claims of environmental friendliness made by about 2,000 products and found many too vague or too misleading to meet ISO standards. (05.6 Passage 2) 分析主⼲:Researchers documented claims and found... 句⼦的谓语含and 连接的两个动词。
前⼀个谓语动词documented 接宾语claims,该宾语含两个后置定语:of 引导的介词短语以及过去分词短语made by...。
后⼀个谓语动词是found,⽤了“find +宾语(many)+补语(too vague or too misleading)”结构。
too... to...“太......⽽不能”,短语不定式to meet...作结果状语。
译⽂:研究者记录下了约2000 种产品所做的环保声明,并发现许多声明要么太模糊,要么会引起误导。
结果都不符合ISO 的标准。
⼆、When next year's crop of high-school graduates arrive at Oxford University in the fall of 2009, they'll be joined by a new face: Andrew Hamilton, the 55-year-old provost (教务长) of Yale, who'll become Oxford's vice-chancellor—a position equivalent to university president in America. (09.12 Passage 2) 分析主⼲:they'll be joined by a new face... when...是时间状语从句.主句是被动语态,由by 引出动词join 的发出者a newface,其后的Andrew Hamilton 和the 55-year-old provost of Yale 都是a new face 的同位语。
四级真题英语阅读长难句分析
四级真题英语阅读长难句分析四级真题英语阅读长难句分析1. Recent decisions by Hamilton and others may be “a sign that people are starting to realize that there’s this destructive competition going on,” says Baum, co-author of a recent College Report that raises concerns about the role of institutional aid not based on need. (2009. 阅读. Text A)【译文】鲍姆认为,哈密顿和其他人最近的决定可能就是“一种迹象表明人们开始意识到存在一种破坏性竞争”。
他是最近一项大学调查报告的组织者之一,这项报告引发了人们对并非基于需要的制度性经济援助的关心。
【析句】复合句。
主干是Baum says+宾语从句,也就是Baum 说话的内容。
宾语从句的主句是Recent decisions may be "a sign that are starting to realize that there is this destructive competition...", 引号内包含两个从句,that引导定语从句修饰a sign, realize后是that引导的宾语从句。
最后,co-author of a recent College Report作Baum的同位语,that raises concerns about...是College Report的定语从句。
2. “No one can take one-sided action,” says Laird, who is exploring whether to seek an exemption from federal anti-trust laws so member colleges can discuss how they could jointly reduce merit aid. (2009. 阅读. Text A)【译文】"任何人都不能采取单方面的行动。
(全)大学英语四级真题,阅读理解长难句解析+翻译
大学英语四级真题,阅读理解长难句解析+翻译大学英语四级真题,阅读理解长难句,逐句解析。
Professor Ashok Goel of Georgia Tech developed an artificially intelligent teaching assistant to help handle the enormous number of student questions in the online class, Knowledge Based Artificial Intelligence.乔治亚理工大学的Ashok Goel教授研发人工智能助教,以回答网课Knowledge Based Artificial Intelligence上学生大量的问题。
大学英语四级长难句解析本句词法:help后出现了省略to的动词原形。
句法:本句只有主语,谓语,宾语,但是to help 后出现了动宾结构作宾语,其后,又有状语,故而将句子长度增加。
语义提取:注意,课程名称不必重新占用句子成分。
逻辑推理:本句位于文章之首,并非观点,而是描述事实,所以本文题材可以确定是说明文。
四级中说明文一般与解决问题相结合,提出问题,解决方法,是这类题目的重点。
本句,作用是交代背景。
This online course is a core requirement of Georgia Tech's online Master of Science in Computer Science program.在计算机科学课程中,这个网课是在线理科研究生的核心必修课。
2019年12月大学四级真题本句词法:of前面是名词,后面也是名词,整个是一个成分,虽然距离很长,但是作用简单。
句法:本句是简单句,只有主语谓语宾语。
语义提取:汉语状语前置。
逻辑推理:交代背景细节。
说明此课程的重要性。
Professor Goel already had 8 teaching assistants, but that wasn't enough to deal with the overwhelming number of questions from students. Goel教授已经有8个助教,但是不足以回复学生提出的大量问题。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
历年大学英语四级真题阅读长难句分析(二)长难句分析(1) (1)长难句分析(2) (2)长难句分析(3) (3)长难句分析(4) (4)长难句分析(5) (5)长难句分析(1)阅读是四级英语中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,也是学习语法,积累高级词汇、句型不可或缺的来源。
而四级英语真题阅读部分均选自Times、Telegraph等著名外文报纸及杂志,其行文和词汇原汁原味,值得考生细细品味和灵活借鉴。
准备2015年6月英语四级的同学们,还等什么?赶快学起来吧!1. He quickly found that children as young as four months would learn to turn their heads to right or left if the movement “switched on”a display of lights—and indeed that they were capable of learning quite complex turns to bring about this result, for instance, two left or two right, or even to make as many three turns to one side.(1993. 阅读. Text 2)【译文】他很快发现,四个月大的婴儿也能学会左右转头——如果之后接通光源,他们也的确能学会很复杂的转头动作,比如,左转两次或者右转两次,甚至能连续三次转向一侧。
【析句】多重复合句,主句He quickly found,再按范围大小看从句,首先是found后两个并列的that引导的宾语从句,that children would learn...,and that they were capable of..., 中间是if引导条件状语从句if the movement switched...。
2. Papousek's light display was placed directly in front of the babies and he made the interesting observation that sometimes they would not turn back to watch the lights closely although they would “smile and bubble”when the display came on. (1993. 阅读. Text 2)【译文】巴帕萨克将光源放置在婴儿的正前方,然后他观察到一个有趣的现象:婴儿们有时会“咯咯笑着吐泡泡”,但他们不会转过头来紧盯着光源。
【析句】多重复合句,主句为Papousek's light display was placed...babies and he made the interesting observation,由两个并列的简单句构成,observation后that引导同位语从句,同位语从句中,主句they would not turn back...,although they would smile and bubble为让步状语从句,when引导时间状语从句。
3. Papousek concluded that it was not primarily the sight of the lights which pleased them, it was the success they were achieving in solving the problem, in mastering the skill, and that there exists a fundamental human urge to make sense of the world and bring it under intentional control. (1993. 阅读. Text 2)【译文】巴帕萨克推断,让婴儿们感到愉悦的原因,根本不是看到灯光,而是解决问题、掌握技巧的成功,因而断定人类具有认识世界和有意识控制世界的基本欲望。
长难句分析(2)1. Although there are some men who like children and may have had considerable experience with them, others do not particularly care for children and spend little time with them. (1994. 阅读. Text 2)【译文】尽管一些男人喜欢孩子且有大量与孩子相处的经验,但是很多父亲不会对孩子表示特别的关心,也很少与孩子相处。
【析句】本句的主干由主句和although引导的让步状语从句构成,主句others do not particlularly care for...and spend..., although引导的让步状语从句中,主句there are some men,who lie children and may have...为定语从句修饰some men。
2. It is argued by some writers that the transition to the father's role, although difficult, is not nearly as great as the transition the wife must make to the mother's role. (1994. 阅读. Text 2) 【译文】一些作家认为,尽管男人成为父亲这一角色的转变十分困难,却比不上妻子变成母亲的角色转变大。
【析句】主句It is argued by...that,it作形式主语,真正的主语是that引导的主句从句,也是本复合句的重点。
主句从句中,主句为the transition to the father's role is not as great as the transition...,运用了as...as..的否定形式。
从句有两个,第一个是although difficult是省略了it is 的让步状语从句,第二个是the wife must make to the mother's role作定语从句修饰transition.3. However, even though we mentioned the fact that growing numbers of women are working outside the home, the father is still thought by many as thebreadwinner in the household. (1994. 阅读. Text 2)【译文】然而,即使事实上在外工作的女性人数与日俱增,但多数人仍认为父亲才是真正养家糊口的人。
【析句】例句3与例句1的结构相似,都是由主句和even though引导的让步状语从句构成。
主句the father is thought by...as...,even though从句中,主句为we mentioned the fact, that 引导同位语从句growing numbers of women are working...。
长难句分析(3)1. This is usually when we are running into difficulties, when mismatch is occurring between expectations and meaning. (1994. 阅读. Text 3)【译文】这通常发生在阅读遇到难题,或是我们的阅读期望与实际意义不符的时候。
【析句】本句结构比较简单,主句This is..., 特别的是两个when引导的表语从句,when we are running into...,when mismatch is occurring...为并列关系,都在is后作句子的表语。
2. There is another conversation which from our point of view is equally important, and that is not to do with what is read but with how it is read. (1994. 阅读. Text 3)【译文】在我们看来,另外一种对话同样重要,这种对话与读什么无关,却关系到怎么读。
【析句】复合句,主句由两部分组成,第一部分是there be结构,there is another conversation,后面是which引导的定语从句which is equally important, from our point of view 作插入语;第二部分是that is not to do with...but with..., what is read和how is read作宾语,与with构成介宾结构。
3. It is precisely this kind of conversation that is of importance when we are seeking todevelop our reading to meet the new demands being placed upon us by studying at a higher level. (1994. 阅读. Text 3)【译文】正是这种对话方式,对于提高我们的阅读能力以满足更高水平的学习所带来的新要求,极具重要性。
【析句】整体上看,这是一个强调句,标志性结构It is...that..., 省略后句子意义不变。
因此,真正的主句是this kind of conversation is of importance,when we are seeking to develop...to meet...作时间状语从句,being placed upon us by...为过去分词作定语。
长难句分析(4)1. Although April did not bring us the rains we all hoped for, and although the Central Valley doesn't generally experience the atmospheric sound and lightning that can accompany those rains, it's still important for parents to be able to answer the youthful questions about thunder and lightning. (1994. 阅读. Text 4)【译文】尽管四月份没有带来我们期盼已久的雨水,尽管中央山谷下雨时很少伴有雷声和闪电,但对于父母来说,能够回答孩子们关于打雷和闪电的问题仍然十分重要。