法律英语--合同法

合集下载

法律英语课件-CONTRACTLAW(2017年)合同法

法律英语课件-CONTRACTLAW(2017年)合同法
indicating intention to enter contract is valid UNLESS made conditioned on acceptance of new terms
• 3.Necessary Elements of a Contract
• (1) There must be an agreement between the parties;
offeror by proper assent
Termination of Offer
Termination by Offeree • Rejection
– Not terminated by inquiries or request for different terms
• Counter-offer • Expiration set of promises where the law gives a remedy when breached, and the performance of which the law recognizes as a duty.
Contract law
• Contract law is most obviously the law relating to agreements or promises.
• The bulk of American contract law is judge-made case law.
• •
• The Uniform Commercial Code
• The Restatement of Contracts • 合同法注释汇编 • 合同法重述
• 2. Formation of Contract • offer and acceptance • Offeror and Offeree • Meeting of the minds • Mutual assent • Manifestation of willingness • “mirror image” • “mailbox rule”

vocabulary(合同法法律英语)

vocabulary(合同法法律英语)

Vocabulary of Contract Law1. Introduction to Contract1. Contract:合同2. Signature: 签名3. Loan:贷款4. Guarantee: 保证书5. Liable: 有义务的、应负责的6 Debt:债务7 Default:不履行、拖欠8. Promise:诺言、许诺9. Remedy:赔偿、补救10. Duty:责任11. Offer and Acceptance:要约和承诺12. Violate:违犯、违反13. Breach:违背、违反14. Consideration:对价15. Subject Matter:标的16. Performance:履行17. Ownership:所有权18. Real property:不动产19. Partnership:合伙20. Corporation:公司21 Executory Contract:未履行合同22 Executed Contract:已履行合同23. Express Contract:明示合同24. Implied-in-fact Contracts:默示合同25. Valid, V oid and V oidable Contracts:有效、无效和可撤销合同26. Legality:合法性、正当性27. Fraud:欺诈28. Misrepresentation: 错误表述29. Duress:胁迫2. Formation of Contract1. Offer: 要约2. Terms: 条件3. Article: 条款、物品4. Offerer: 要约人5. Offeree: 受要约人6. Firm: 公司、商号7. Commitment: 托付、承担义务8. Binding of offer: 要约的约束力9. Revocation of offer: 要约的撤销10. Contract is concluded: 合同成立11. Revoke: 撤销12. Dispatch:派遣,发出13. Irrevocable: 不可撤销的14. Termination of offer: 要约终止15. Invitation offer: 要约邀请16. Counteroffer: 反要约17. Acceptance: 承诺18. Legal systems: 法系19. Common law: 普通法20. Mailbox rule: 投邮主义21. Receipt rule: 到达主义22. Consideration: 对价23. Civil law: 民法24. Detriment: 损害3. Obligations of Seller and the Buyer1. Delivery of the goods: 货物交付2. Constructive delivery: 推定交付3. The Turning Over of Documents: 移交文件4. Claim damages: 要求损害赔偿5. Third party: 第三人6. Industrial property: 工业产权7. Intellectual property: 知识产权8. Net weight: 净重9. Taking Delivery: 接收交付(的货物)10. Excuses for Non-performance: 未履行的免责事由11. Impediment: 阻碍、障碍4. Remedies for Breach of Contract1. Remedy: 补救2. Breach of contract:违反合同、违约3. Specific performance:特别履行、实际履行4. Fundamental breach:根本违约5. Resort to:寻求6. Nonconformity:不一致、不相符7. Substitute goods:替代货物8. Avoidance:撤销9. Price Reduction:减少价金10. Proportionate part:相应部分11. Offset:弥补、抵消12. Discretion:自由裁量权13. Legal action:诉讼14. Excess Quantity:超出的数量15. Damages:损害赔偿16. Anticipatory breach of contract:预期违约17. Innocent party:无辜当事人18. Entitle:赋予(权利)。

法律英语词汇大全

法律英语词汇大全

法律英语词汇大全在法律领域,理解和掌握法律英语词汇是非常重要的。

本文将为您提供一个全面的法律英语词汇大全,以帮助您更好地理解和应用法律英语。

一、法律系统与机构1. Legal system - 法律体系2. Judiciary - 司法机关3. Court - 法院4. Judge - 法官5. Lawyer/attorney - 律师/律师6. Prosecutor - 检察官7. Plaintiff - 原告8. Defendant - 被告9. Jury - 陪审团10. Witness - 证人二、合同法1. Contract - 合同2. Offer - 供应3. Acceptance - 接受4. Consideration - 对价5. Mutual assent - 相互同意6. Breach of contract - 违约7. Performance - 履行8. Termination - 终止9. Damages - 损害赔偿三、刑法1. Crime - 犯罪2. Offense - 违反3. Felony - 重罪4. Misdemeanor - 轻罪5. Homicide - 杀人罪6. Robbery - 抢劫罪7. Theft - 盗窃罪8. Assault - 袭击罪9. Burglary - 入室盗窃罪10. Arson - 纵火罪四、知识产权1. Intellectual property - 知识产权2. Patent - 专利3. Trademark - 商标4. Copyright - 版权5. Infringement - 侵权6. Royalties - 版权使用费五、公司法1. Corporation - 公司2. Shareholder - 股东3. Board of directors - 董事会4. Corporate governance - 公司治理5. Merger - 合并6. Acquisition - 收购7. IPO (Initial Public Offering) - 首次公开发行六、国际法1. International law - 国际法2. Treaty - 条约3. Diplomacy - 外交4. Sovereignty - 主权5. Human rights - 人权6. United Nations - 联合国7. World Trade Organization - 世界贸易组织七、家庭法1. Family law - 家庭法2. Divorce - 离婚3. Child custody - 子女抚养权4. Alimony - 赡养费5. Prenuptial agreement - 婚前协议6. Domestic violence - 家庭暴力八、地产法1. Property law - 房地产法2. Real estate - 房地产3. Landlord - 房东4. Tenant - 租户5. Lease agreement - 租赁协议6. Eviction - 驱逐九、金融法1. Financial law - 金融法2. Banking - 银行业3. Insurance - 保险4. Securities - 证券5. Insider trading - 内幕交易6. Money laundering - 洗钱十、法律程序1. Legal procedure - 法律程序2. Jurisdiction - 司法管辖权3. Due process - 正当程序4. Statute of limitations - 诉讼时效5. Appeal - 上诉6. Habeas corpus - 人身保护令总结:本文提供了一个全面的法律英语词汇大全,包含了法律体系与机构、合同法、刑法、知识产权、公司法、国际法、家庭法、地产法、金融法以及法律程序等方面的常用词汇。

LEC学习材料-合同法

LEC学习材料-合同法

合同法CONTRACTSIn law, a contract is a binding legal agreement that is enforceable in a court of law or by binding arbitration. That is to say, a contract is an exchange of promises with a specific remedy for breach. Agreement is said to be reached when an offer capable of immediate acceptance is met with a "mirror image" acceptance (i.e., an unqualified acceptance). The parties must have the necessary capacity to contract and the contract must not be either trifling, indeterminate, impossible, or illegal. Breach of contract is recognized by the law and remedies can be provided.As long as the good or service provided is legal, any oral agreement between two parties can constitute a binding legal contract. The practical limitation to this, however, is that only parties to a written agreement have material evidence (the written contract itself) to prove the actual terms uttered at the time the agreement was struck. In daily life, most contracts can be and are made orally, such as purchasing a book or a sandwich. Sometimes written contracts are required by either the parties, or by statutory law within various jurisdiction for certain types of agreement, for example when buying a house or land.Contract formationIn common-law systems, the five key requirements for the creation of a contract are:1. offer and acceptance (agreement)2. consideration3. an intention to create legal relations4. legal capacity5. formalitiesOffer and acceptance analysis is a traditional approach in contract law used to determine whether an agreement exists between two parties. As a contract is an agreement, an offer is an indication by one person (the "offeror") to another (the "offeree") of the offeror's willingness to enter into a contract on certain terms without further negotiations. A contract is said to come into existence when acceptance of an offer (agreement to the terms in it) has been communicated to the offeror by the offeree.Treitel defines an offer as "an expression of willingness to contract on certain terms, made with the intention that it shall become binding as soon as it is accepted by the person to whom it isaddressed", the "offeree". An offer is a statement of the terms on which the offeror is willing to be bound.The "expression" referred to in the definition may take different forms, such as a letter, newspaper, fax, email and even conduct, as long as it communicates the basis on which the offeror is prepared to contract.Whether two parties have an agreement or a valid offer is an issue which is determined by the court using the Objective test (Smith v. Hughes). Therefore the "intention" referred to in the definition is objectively judged by the courts. In the English case of Smith v. Hughes the court emphasised that the important thing is not a party's real intentions but how a reasonable person would view the situation. This is due mainly to common sense as each party would not wish to breach his side of the contract if it would make him or her culpable to damages, it would especially be contrary to the principle of certainty and clarity in commercial contract and the topic of mistake and how it affects the contract. As a minimum requirement the conditions for an offer should include at least the following 4 conditions: Delivery date, price, terms of payment that includes the date of payment and detail description of the item on offer including a fair description of the condition or type ofservice. Without one of the minimum requirements of condition an offer of sale is not seen as a legal offer but rather seen as an advertisement.Acceptance is a final and unqualified expression of assent to the terms of an offer. It is no defense to an action based on a contract for the defendant to claim that he had not intended to be bound by the agreement, if his conduct demonstrated that he had.Rules of acceptanceThere are several rules dealing with the communication of acceptance:•The acceptance must be communicated: see Powell v Lee (1908) Prior to acceptance, an offer may be withdrawn.•An exception exists in the case of unilateral contracts, in which the offeror makes an offer to the world which can be accepted by some act. A classic instance of this is the case ofCarlill v. Carbolic Smoke Ball Co. [1892] 2 Q.B. 484 in which an offer was made to pay £100 to anyone who having boughtthe offeror's product and used it in accordance with the instructions nonetheless contracted influenza. The plaintiff did so and the court ordered payment of the £100. Heractions accepted the offer - there was no need to communicate acceptance. Typical cases of unilateral offers are advertisements of rewards (e.g., for the return of a lost dog).•An offer can only be accepted by the offeree, that is, the person to whom the offer is made.•An offeree is not usually bound if another person accepts the offer on his behalf without his authorization, the exceptions to which are found in the law of agency, where an agent may have apparent or ostensible authority, or the usual authority of an agent in the particular market, even if the principal did not realize what the extent of this authority was, and someone on whose behalf an offer has been purportedly accepted it may also ratify the contract within a reasonable time, binding both parties.•It may be implied from the construction of the contract that the offeror has dispensed with the requirement of communication of acceptance (called waiver of communication - which is generally implied in unilateral contracts): see also Re Selectmove Ltd [1994] BCC 349.•If the offer specifies a method of acceptance (such as by post or fax), acceptance must be by a method that is no lesseffective from the offeror's point of view than the method specified. The exact method prescribed may have to be used in some cases but probably only where the offeror has used very explicit words such as "by registered post, and by that method only": see Yates Building Co. Ltd v. R.J. Pulleyn & Sons (York) Ltd (1975) 119 Sol. Jo. 370.•Silence cannot be construed as acceptance: see Felthouse v.Bindley (1862) 142 ER 1037.•However, acceptance may be inferred from conduct.Vitiating FactorsThere are the factors affecting the validity of an otherwise effective contract. They include mistakes, misrepresentation, duress, undue influence and illegality.DischargeOnce it is determined that a party is under an immediate duty to perform, the duty to perform must be discharged. A contract may be discharged in one of the following ways:·By performance·By tender of performance·By frustration·By operation of law·By occurrence of condition subsequent·By illegality·By rescission·By novation·By cancellation·By release·By substituted contract·By accord and satisfaction·By account stated·By lapse·By effect of running of statute of limitationsBreach of contract is a legal concept in which a binding agreement or bargained-for exchange is not honored by one or more of the parties to the contract by non-performance orinterference with the other party's performance. If the party does not fulfill his contractual promise, or has given information to the other party that he will not perform his duty as mentioned in the contract or if by his action and conduct he seems to be unable to perform the contract, he is said to breach the contract.Remedies for Breach of Contract•Damages, which may include:o Compensatory damageso Punitive damageso Incidental damageso Liquidated damageso Nominal damages•Coercive reliefo Specific performanceo Injunctionso Restitutiono Account of profits【版权声明】《合同法CONTRACTS》的版权属于法律英语证书(LEC)全国统一考试委员会所有。

合同法中英文

合同法中英文

合同法中英文Contract Law 合同法。

1. Introduction 简介。

1.1 The contract law is a set of legal rules and regulations governing the formation, performance, and termination of contracts. 合同法是一套规范合同的成立、履行和终止的法律规则和法规。

1.2 It aims to ensure that parties to a contract fulfill their obligations and that their rights are protected. 它旨在确保合同各方履行其义务并保护其权利。

2. Essential Elements of a Contract 合同的基本要素。

2.1 Offer and Acceptance 。

2.1.1 An offer is a proposal made by one party to another, indicating a willingness to enter into acontract. 。

2.1.2 Acceptance is the agreement to the terms of the offer. 。

2.1.3 Both offer and acceptance must be clear and definite. 。

2.2 Consideration 。

2.2.1 Consideration refers to something of value exchanged between the parties, such as money, goods, or services. 。

2.2.2 It is a crucial element to validate the contract. 。

【法律英语】合同法 一般规定(英文)

【法律英语】合同法 一般规定(英文)
Article 1101 of "French Civil Code" states: "Contract is a mutual assent with which one person or more is obligated to give a thing, to do or not to do a thing to one person or more persons." 'it shows that the nature of contract, under civil law, is a "meeting of minds" or "mutual assent."
[B] is for version 1, * is for Version2 and [T] is for trying to translate by myself
第一条【立法目的】为了保护合同当事人的合法权益,维护社会经济秩 序,促进社会主义现代化建设,制定本法。
[B]Article 1 This Law is enacted in order to protectthe lawful rights and interests of the contracting parties, to maintain social and economic order, and to promote the process of socialist modernization.
[T]A contract in this Law refers to an agreementby which civil rights and obligations are established, altered or terminated between natural persons, legal persons or other organizations as equal parties. Agreements involving identity such as marriage, adoption, guardianship, etc. shall be governed by the provisions in other laws.

【法律英语】合同法 一般规定(英文)

【法律英语】合同法 一般规定(英文)
*Article 2 For the purpose of this Law, a contract shall refer to an agreement by which relationships of civil rights and obligations are established, altered or terminated between and among natural persons, legal persons or other organizations as equal parties. Agreements concerning marriage, adoption, guardianship and other relationships that involve identityshall be governed by other laws.
[B]Article 2 A contract in this Law refers to an agreement amongnatural persons, legal persons or other organizations as equal parties for the establishment, modification, termination of a relationship involving the civil rights and obligations of such entities. Agreements concerning personal relationships such as marriage, adoption, guardianship, etc. shall be governed by the provisions in other laws.

法律英语Lesson9-Contract-law

法律英语Lesson9-Contract-law
★ Uniform Commercial Code 也是美国合同法的重要 渊源.
Words
create create legal relations create rights and obligations
remedy vt.& n.补偿;补救;补救办法;救济权 remedies remedies for breach of contract remedies for nonpayment remedy of attachment of property during the progress of an action
Words
conclude a contract enter into a contract
property n. 财产;产业;地产 immovable properroperty property in common property of nobody property ownership property under mortgage
LESSON NINE
CONTRACT LAW
Background
★ 合同法是美国私法体系的核心和基石.
★ 美国合同法由判例法和制定法组成,并以判例法 为主要渊源.
★ 美国法学会从各州的大量合同法判例中归纳总结 合同法的基本原理和规则,写成<Restatement of Contracts>,经常被法官们援引,作为判案的指 导.
Words
violate vt. 违反;违背;侵犯;玷污;强奸 violate law and discipline violate the constitution

2024年法律英语学习《合同法》系列

2024年法律英语学习《合同法》系列

法律英语学习《合同法》系列合同编号:__________第一章:合同的定义与成立1.1合同的定义合同是指当事人之间设立、变更、终止民事权利和民事义务关系的协议。

合同应当遵循平等自愿、诚实信用原则。

1.2合同的成立当事人就合同内容达成一致意见,合同即成立。

合同成立的时间、地点对合同的履行和解释具有重要意义。

1.3合同的形式合同可以采用书面形式、口头形式和其他形式。

法律、行政法规规定采用特定形式的,从其规定。

1.4合同的效力依法成立的合同,对当事人具有法律约束力。

当事人应当履行合同约定的义务,不得擅自变更或者解除合同。

2.1合同的履行当事人应当按照约定履行合同义务。

履行合同义务应当符合约定的质量、数量、期限、地点和方式。

2.2合同的担保当事人可以约定担保。

担保包括保证、抵押、质押、留置和定金等形式。

担保的具体内容由当事人约定。

2.3合同的变更和转让当事人协商一致,可以变更合同。

法律、行政法规规定变更合同应当办理批准、登记等手续的,从其规定。

当事人可以转让合同权利和义务,但应当通知对方,并经受让人同意。

2.4合同的终止合同履行;抵消;提存;免除;混同。

当事人可以约定合同终止的条件,但不得违反法律、行政法规的强制性规定。

3.1违约行为当事人违反合同义务,应当承担违约责任。

违约行为包括不履行、不适当履行和迟延履行。

3.2违约责任的承担当事人承担违约责任,可以采取继续履行、采取补救措施或者赔偿损失等方式。

当事人可以约定违约金,但不得超过合同标的额的百分之三十。

3.3不可抗力因不可抗力不能履行合同的,根据不可抗力的影响,部分或者全部免除责任。

但法律另有规定的除外。

3.4违约责任的免除当事人一方因不可抗力不能履行合同的,应当及时通知对方,并在合理期限内提供证明。

对方在收到通知后,可以根据情况部分或者全部免除责任。

第四章:合同的解释与争议解决4.1合同的解释合同解释应当遵循诚实信用原则,结合合同的性质、目的和交易习惯。

何家弘 法律英语 第九章 合同法

何家弘 法律英语 第九章 合同法

何家弘法律英语第九章合同法全文共3篇示例,供读者参考篇1Chapter Nine of He Jiahong's "Legal English" focuses on contract law. Contract law is a fundamental aspect of the legal system that governs the agreements made between individuals and entities. This chapter delves into the various principles and rules that govern contracts, including the formation, validity, performance, and breach of contracts.One of the key topics covered in this chapter is the essential elements of a contract. In order for a contract to be legally binding, it must have five essential elements: offer, acceptance, consideration, intention to create legal relations, and certainty of terms. Without these elements, a contract may not be enforceable in a court of law.The chapter also explores the different types of contracts, such as unilateral contracts, bilateral contracts, and simple contracts. It explains the differences between these types of contracts and how they are formed and executed.Another important aspect of contract law discussed in this chapter is the concept of breach of contract. A breach of contract occurs when one party fails to fulfill their obligations under the terms of the contract. There are various remedies available to the non-breaching party, such as damages, specific performance, or cancellation of the contract.Additionally, the chapter covers the principles of interpretation of contracts, including the parole evidence rule and the contra proferentem rule. These principles help to ensure that contracts are interpreted in a fair and reasonable manner.Overall, Chapter Nine of "Legal English" provides a comprehensive overview of contract law and its key principles. It is essential reading for anyone studying or practicing law, as contracts are a crucial aspect of legal practice.篇2Title: The Contract Law - Chapter Nine in Legal English by He JiahongChapter Nine of the book "Legal English" by He Jiahong is focused on Contract Law. In this chapter, the author delves into the various aspects of contract law, discussing key concepts,principles, and case studies to help readers understand the complexities of this area of law.The chapter begins by outlining the definition of a contract, emphasizing the importance of mutual consent, consideration, and legality in forming a valid contract. The author then goes on to explain the different types of contracts, including bilateral contracts, unilateral contracts, and quasi-contracts, and discusses the elements that make a contract legally binding.One of the key topics covered in this chapter is the formation of a contract, including offer, acceptance, consideration, and intention to create legal relations. The author provides examples and case studies to illustrate these concepts, helping readers understand how contracts are created in practice.The chapter also delves into the principles of contract law, such as the doctrine of privity of contract, the doctrine of frustration, and the doctrine of mistake. The author explains these principles in detail, citing relevant case law to highlight their importance in contract disputes.Furthermore, the chapter discusses remedies for breach of contract, such as damages, specific performance, and injunctions. The author explains how these remedies are applied in differentsituations, providing practical insights for readers who may encounter contract disputes in their legal practice.Overall, Chapter Nine of "Legal English" by He Jiahong provides a comprehensive overview of contract law, offering readers a thorough understanding of the key principles and concepts that govern this area of law. It is a valuable resource for law students, legal professionals, and anyone interested in learning more about contract law in the English legal system.篇3Chapter Nine Contract Law1. IntroductionIn Chapter Nine of his book "Legal English", author He Jiahong explores the intricacies of contract law. Contract law is a fundamental aspect of legal systems around the world, governing agreements between parties and providing a framework for resolving disputes. In this chapter, He Jiahong delves into the key principles of contract law, including the formation of contracts, the terms and conditions of contracts, and the remedies available for breaches of contract.2. Formation of ContractsThe formation of a contract requires the meeting of certain essential elements, including offer, acceptance, consideration, and intent to create legal relations. He Jiahong explains how these elements work together to create a legally binding agreement between parties. He also discusses the importance of communication in the formation of contracts, highlighting the role of offer and acceptance in creating a meeting of the minds between parties.3. Terms and Conditions of ContractsOnce a contract is formed, parties are bound by the terms and conditions contained within it. He Jiahong explores the various types of contractual terms, including express terms, implied terms, and terms implied by statute. He also discusses the importance of certainty in contractual terms, emphasizing the need for clear and unambiguous language to avoid misunderstandings and disputes.4. Remedies for Breach of ContractWhen one party fails to fulfill their obligations under a contract, a breach occurs. He Jiahong outlines the remedies available to parties in the event of a breach, including damages, specific performance, and rescission. He explains how these remedies are designed to compensate the innocent party forlosses suffered as a result of the breach and restore them to the position they would have been in had the contract been performed as agreed.5. ConclusionIn conclusion, Chapter Nine of "Legal English" by He Jiahong provides a comprehensive overview of contract law, covering the formation of contracts, the terms and conditions of contracts, and the remedies available for breaches of contract. By delving into these key principles, He Jiahong offers readers a valuable resource for understanding the complexities of contract law and navigating contractual disputes with confidence and clarity.In summary, He Jiahong's exploration of contract law in Chapter Nine of "Legal English" offers readers a thorough and insightful examination of this foundational aspect of legal systems. With his clear and detailed analysis, He Jiahong helps readers develop a deeper understanding of the principles and practices of contract law, empowering them to navigate contractual agreements and disputes with knowledge and skill.。

法律英语第9课

法律英语第9课

法律英语第9课《合同法介绍》中英对照Part One Contract and Contract Law合同与合同法1Contract, as we will use that term, ordinarily connotes an agreement between two or more persons—not merely a shared belief, but a common understanding as to something which is to be done in the future by one or both of them.1.当我们使用“合同”一词的时候,通常是说它是一份存在于两方或三方之间的契约。

它不是一种简单的信任,而是通常理解为合同的一方或双方在将来的时候都要去做的某种事情。

Sometimes, the term contract is used also to refer to a document—the set of papers in which such an agreement is set forth.2.有时候,“合同”也用来指一套包括四部分内容的文件。

For lawyers, contract usually is used to refer to agreement that has legal effect; i.e., it creates obligations for which some sort of legal enforcement will be available if performance is not forthcoming as promised.3.对于律师而言,“合同”通常是指具有法律效力的协议,即设置了一种法律义务,当某行为没有按照预先约定的那样去履行时,可以依照合同去依法强制履行。

【对于律师而言,“合同”通常是指当某方没有按照预先约定履行义务时,当事人可以依照这个文件依法强制对方去履行的法律协议书。

法律英语-合同法

法律英语-合同法


(b) A duty to perform may also arise if a promise reasonably induced another person to change position in reliance on that promise. This basis for recognition of a duty to perform a promise, usually termed "promissory estoppel," has arisen in the last one hundred years and is now generally accepted by American courts. Older cases treated promissory estoppel as a substitute for consideration but it is now generally recognized as an alternative basis for promise enforcement. It is a substitute for the bargained exchange and thus may be used to enforce a promise in the absence of offer, acceptance and consideration.

(e) A very few cases exist in which courts have enforced a subsequent promise to pay for material benefits (物资利益) previously conferred (授予,赋予) but for which no legal obligation to pay existed. Enforcement was permitted because of the “moral obligation.” Careful examination of these few cases usually discloses that the court also identified (支持) restitution (归还原主,恢复原状) or quasi contract as an alternative basis for enforcing the promise in question (~ 67, infra).

法律英语--合同法

法律英语--合同法
2024/7/17
Expectation damages
Agreed upon remedies
Equitable relief
法律英语
8
Special characteristics of equity law: relief in the form of specific performance

3.in fashioning appropriate remedies for th法律英语
18
2024/7/17
法律英语
4
Example of Contracts
Employment contracts Service Contracts
Insurance Contracts
Sale of Intangibles(stocks, bonds, patents, copyrights,etc)
If the agreement is broken, then the law provides certain remedies.
2024/7/17
法律英语
3
Three Factors
There are three factors necessary to create a contract:
2024/7/17
法律英语
5
Background
Uniform Commercial Code Consumer Protection Statutes Labor Law Insurance Law
2024/7/17
涉及合同问题
法律英语
7
美国合同法
由法律保证执行 强制执行的限度
法律补救方法

法律英语词汇

法律英语词汇

法律英语词汇在当今全球化的时代,法律英语作为一种重要的专业英语,被广泛应用于国际法律交流和合作中。

因此了解和掌握一些常见的法律英语词汇是每位法律从业者的基本要求。

本文将从不同领域的法律英语词汇出发,为读者提供一份简要的参考。

一、合同法1. Contract - 合同2. Offer - 出价3. Acceptance - 接受4. Consideration - 对价5. Breach of contract - 违约6. Damages - 赔偿7. Termination - 终止8. Force majeure - 不可抗力9. Arbitration - 仲裁10. Jurisdiction - 管辖权二、刑法1. Crime - 犯罪2. Offense - 罪行3. Guilty - 有罪4. Innocent - 无辜5. Evidence - 证据6. Attorney - 律师7. Bail - 保释金8. Trial - 审判9. Verdict - 裁决10. Sentence - 判决三、知识产权法1. Copyright - 版权2. Patent - 专利3. Trademark - 商标4. Infringement - 侵权5. Royalties - 版权费6. Intellectual property - 知识产权7. Fair use - 合理使用8. Injunction - 禁令9. License - 许可10. Trade secret - 商业秘密四、劳动法1. Employee - 雇员2. Employer - 雇主3. Labor contract - 劳动合同4. Minimum wage - 最低工资5. Overtime pay - 加班费6. Discrimination - 歧视7. Harassment - 骚扰8. Unemployment benefits - 失业救济金9. Collective bargaining - 集体谈判10. Work injury compensation - 劳动争议五、国际法1. Treaty - 条约2. Diplomacy - 外交3. Sovereignty - 主权4. United Nations - 联合国5. International Court of Justice - 国际法庭6. Human rights - 人权7. Humanitarian law - 人道主义法律8. Peacekeeping - 维和9. Sanctions - 制裁10. War crime - 战争罪六、民事诉讼1. Plaintiff - 原告2. Defendant - 被告3. Complaint - 控诉4. Pleading - 辩词5. Judgment - 判决书6. Appeal - 上诉7. Discovery - 调查8. Subpoena - 传票9. Mediation - 调解10. Settlement - 和解总结:了解法律英语词汇不仅有助于提高法律专业的英语水平,也为国际法律领域的合作和交流提供了便利。

法律英语合同法经典案例(3篇)

法律英语合同法经典案例(3篇)

第1篇Court: Supreme Court of the State of New YorkFacts:In the year 2010, Mr. John Smith and Mr. William Johnson entered into a contract for the sale of a piece of land located in the town of Oakwood. The contract, which was drafted by Mr. Johnson’s attorney, was titled “Land Sale Agreement” and contained several key terms and conditions. The agreement was executed on January 15, 2010, and was intended to be legally binding on both parties.The agreement stipulated that Mr. Johnson would sell the land to Mr. Smith for the sum of $500,000. The sale was subject to several conditions, including the approval of the zoning board and the payment of all applicable taxes and fees. The agreement also contained a clause that required Mr. Smith to provide a down payment of $50,000 within 30 days of the execution of the agreement.Mr. Smith promptly made the down payment and the parties proceeded to fulfill the other conditions of the agreement. However, several months later, Mr. Johnson informed Mr. Smith that he had decided to withdraw from the sale due to a change in his personal circumstances. Mr. Smith was informed that Mr. Johnson was no longer willing to proceed with the sale and demanded the return of his down payment.Mr. Johnson refused to return the down payment, claiming that the agreement did not allow for the return of the down payment in the event of a unilateral withdrawal. Mr. Smith, on the other hand, argued that the agreement was silent on the issue of unilateral withdrawal and that, as a matter of contract law, he was entitled to the return of his down payment.Issues:The central issue in this case was whether Mr. Smith was entitled to the return of his down payment under the terms of the Land Sale Agreement.1. Did the Land Sale Agreement contain an express or implied term that allowed for the return of the down payment in the event of a unilateral withdrawal?2. If the agreement was silent on the issue, was Mr. Smith entitled to rely on principles of contract law to seek the return of his down payment?Decision:The Supreme Court of the State of New York ruled in favor of Mr. Smith, holding that he was entitled to the return of his down payment.The court first analyzed the express terms of the Land Sale Agreement.It found that the agreement was silent on the issue of unilateral withdrawal and the return of the down payment. The court then turned to the principles of contract law to determine whether Mr. Smith could seek the return of his down payment.The court held that under New York contract law, when an agreement is silent on a particular issue, the court may look to the parties’ reasonable expectations and the circumstances surrounding the contract to determine the intent of the parties. The court found that, given the nature of the transaction and the fact that Mr. Smith had made a significant down payment in reliance on the agreement, it would be unreasonable to allow Mr. Johnson to withdraw from the sale without returning the down payment.The court further held that the doctrine of promissory estoppel could be applied in this case. Promissory estoppel prevents a party from reneging on a promise if it would result in injustice to the other party. The court found that Mr. Smith had reasonably relied on the agreement and had incurred expenses in anticipation of the sale, and that it would be unjust to allow Mr. Johnson to withdraw without compensating Mr. Smith for his losses.Discussion:This case is a classic example of how contract law can be applied to resolve disputes arising from the interpretation of an agreement. The court’s decision highlights several key principles of contract law:1. Silent Terms: When an agreement is silent on a particular issue, the court may look to the parties’ reasonable expectations and the circumstances surrounding the contract to determine the intent of the parties.2. Principles of Contract Law: The court can apply principles ofcontract law, such as promissory estoppel, to resolve disputes thatarise from the interpretation of an agreement.3. Reasonableness: The court considers the reasonableness of the parties’ actions and the circumstances surrounding the contract when interpreting an agreement.Conclusion:The case of Smith v. Johnson serves as an important reminder of the complexities involved in the interpretation of contracts. Itdemonstrates the importance of careful drafting and the need for parties to clearly articulate their intentions when entering into a legally binding agreement. For lawyers and parties alike, this case provides valuable guidance on how to navigate the often-treacherous waters of contract law.第2篇Case No.: 98-1232Court: United States District Court for the District of ColumbiaFacts:The case of United States v. Microsoft Corporation is one of the most significant antitrust cases in the history of the United States. It revolves around the allegations that Microsoft Corporation engaged in antitrust violations by monopolizing the market for Intel-compatiblecomputer operating systems and by engaging in anticompetitive practices in the software industry.Background:Microsoft Corporation, founded by Bill Gates and Paul Allen in 1975, quickly became the dominant player in the personal computer software industry. By the late 1990s, Microsoft's Windows operating system had a market share of over 90%. The United States Department of Justice (DOJ) and several state attorneys general filed a lawsuit against Microsoft in 1998, claiming that the company had violated antitrust laws.Allegations:The DOJ alleged that Microsoft had engaged in several antitrust violations:1. Monopolization: Microsoft was accused of monopolizing the market for Intel-compatible computer operating systems by bundling its Internet Explorer web browser with its Windows operating system, thereby pushing out competitors like Netscape Navigator.2. Predatory Pricing: The DOJ claimed that Microsoft engaged in predatory pricing by selling its Windows operating system at below cost to computer manufacturers, thereby driving competitors out of the market.3. Abuse of支配地位: Microsoft was accused of using its dominant position in the operating system market to force computer manufacturers to agree not to sell computers with non-Microsoft software, such as the Netscape Navigator web browser.Trial:The trial took place in the United States District Court for theDistrict of Columbia and lasted for several years. The case was tried by Judge Thomas Penfield Jackson, who presided over the trial and later issued a preliminary injunction against Microsoft.Findings of Fact:Judge Jackson found that Microsoft had engaged in antitrust violations, including:1. Monopolization: The judge found that Microsoft had monopolized the market for Intel-compatible computer operating systems and that the bundling of Internet Explorer with Windows was an illegal act.2. Predatory Pricing: The judge found that Microsoft's below-costpricing of Windows was predatory and aimed at driving competitors out of the market.3. Abuse of支配地位: The judge found that Microsoft had engaged in anticompetitive practices by requiring computer manufacturers to agree not to sell computers with non-Microsoft software.Remedies:Judge Jackson issued a preliminary injunction against Microsoft, ordering the company to separate its operating system business from its applications business. He also ordered Microsoft to license its operating system technology to competitors on fair, reasonable, and non-discriminatory terms.Appeal:Microsoft appealed the judgment to the United States Court of Appealsfor the District of Columbia Circuit. The appellate court upheld thetrial court's findings of fact but reversed the trial court's decision on remedies. The appellate court held that the trial court had erred in ordering the separation of Microsoft's operating system and applications businesses.Supreme Court Review:Microsoft appealed the appellate court's decision to the United States Supreme Court. The Supreme Court declined to review the appellatecourt's decision, thereby allowing the appellate court's ruling to stand.Final Outcome:As a result of the case, Microsoft entered into a consent decree with the DOJ and the state attorneys general. Under the consent decree, Microsoft agreed to modify its business practices and to submit to regular monitoring by the government. The consent decree required Microsoft to license its operating system technology to competitors on fair, reasonable, and non-discriminatory terms and to allow computer manufacturers to offer non-Microsoft software on new computers.Legal Implications:The case of United States v. Microsoft Corporation has had significant legal implications for the software industry and for antitrust law in the United States. The case established that companies with significant market power can be held liable for antitrust violations even if they have not engaged in explicit price-fixing or boycotts. It also highlighted the importance of fair competition in the technology sector and the need for antitrust enforcement to ensure that consumers benefit from a competitive market.Conclusion:United States v. Microsoft Corporation is a classic case in the field of contract law and antitrust. It serves as a reminder of the importance of fair competition and the role of antitrust law in preventing monopolies and promoting innovation. The case has had a lasting impact on the software industry and has shaped the way antitrust law is applied in the United States.第3篇IntroductionThe case of SARS Corp. v. Green Tech Inc. stands as a classic example of contract law disputes in the United States. This case involves the interpretation of a contract, the enforceability of certain clauses, and the determination of damages. The case highlights the importance of clear and precise contract drafting, as well as the role of courts in resolving contractual disputes.Factual BackgroundSARS Corp. ("SARS") and Green Tech Inc. ("Green Tech") entered into a contract for the supply of advanced technology equipment. The contract, dated January 1, 2020, was signed by both parties and contained several key provisions. The agreement provided for a supply of 100 units of technology equipment at a cost of $10 million. Delivery was to be completed within six months of the contract date, with payment terms set at 30 days after delivery.The DisputeAfter the contract was signed, SARS began the production process. However, due to unforeseen technical difficulties, SARS was unable to meet the delivery deadline. SARS notified Green Tech of the delay and requested an extension of the delivery date. Green Tech agreed to an extension but only for an additional two months.Despite the extension, SARS was still unable to complete the delivery within the revised timeframe. SARS again notified Green Tech of the delay, this time explaining that the technical issues were more severe than initially thought and would require a further extension of the delivery date. Green Tech refused to grant any further extensions and terminated the contract.SARS filed a lawsuit against Green Tech, claiming breach of contract and seeking damages for the lost profit and the costs incurred in producing the equipment. Green Tech responded by arguing that the contract did not allow for any extensions beyond the original six-month period and that SARS was therefore in breach of contract.The Court's DecisionThe court, after hearing both parties' arguments and examining the contract, found in favor of Green Tech. The court held that thecontract's language was clear and unambiguous and that it did not provide for any extensions beyond the original six-month period. The court further found that SARS had breached the contract by failing to deliver the equipment within the agreed timeframe.The court also addressed SARS's claim for damages. The court ruled that while SARS was entitled to recover the costs incurred in producing the equipment, it was not entitled to recover lost profit, as this was not a direct result of Green Tech's breach of contract. The court reasonedthat SARS could have continued to produce the equipment for other customers during the period it was contracted to supply Green Tech, thus mitigating its damages.Analysis of the CaseThe case of SARS Corp. v. Green Tech Inc. is a classic example of the importance of clear and precise contract drafting. The contract in this case was clear in its terms and did not provide for any extensions beyond the original delivery period. As a result, the court was able to easily determine that SARS was in breach of contract.The case also highlights the role of courts in interpreting contracts. While contracts are generally intended to be self-executing, courts are often called upon to interpret ambiguous or unclear terms. In this case, the court's interpretation of the contract's terms was straightforward and based on the plain language of the agreement.Additionally, the case demonstrates the principle of mitigation of damages. SARS was found liable for breaching the contract, but it was not entitled to recover lost profit because it failed to mitigate its damages by continuing to produce the equipment for other customers.ConclusionThe case of SARS Corp. v. Green Tech Inc. is a valuable lesson in contract law. It emphasizes the importance of clear and precise contract drafting, the role of courts in interpreting contracts, and theprinciple of mitigation of damages. This case serves as a reminder to parties entering into contracts to carefully review the terms of the agreement and to seek legal advice if necessary to ensure that their rights and obligations are clearly defined.。

法律英语合同法经典案例(3篇)

法律英语合同法经典案例(3篇)

第1篇一、案件背景The Bremen v. Zapata Off-Shore Co. 是一起著名的美国合同法案例,涉及国际合同法、侵权法以及船舶抵押权等方面的问题。

该案发生在1980年,由美国最高法院审理。

本案中,墨西哥的一家石油公司(Zapata Off-Shore Co.)在墨西哥湾租赁了美国一家船舶公司(The Bremen)的油轮,用于石油开采。

合同约定,船舶在墨西哥湾作业期间,如发生任何损失或损害,由船舶公司承担全部责任。

然而,在作业过程中,由于恶劣天气导致油轮搁浅,造成严重损失。

墨西哥石油公司遂向美国法院提起诉讼,要求船舶公司承担赔偿责任。

二、案件争议焦点本案的主要争议焦点在于:1. 美国法院是否有管辖权?2. 墨西哥石油公司能否依据美国法律追究船舶公司的赔偿责任?3. 船舶抵押权是否优先于其他债权?三、法院判决1. 美国法院有管辖权。

法院认为,由于合同中约定了适用美国法律,且美国与墨西哥之间有相互承认司法管辖权的协议,因此美国法院有权审理此案。

2. 墨西哥石油公司不能依据美国法律追究船舶公司的赔偿责任。

法院认为,合同中约定船舶在墨西哥湾作业期间,由船舶公司承担全部责任,但并未明确约定船舶公司需承担侵权责任。

因此,墨西哥石油公司不能以侵权为由追究船舶公司的赔偿责任。

3. 船舶抵押权优先于其他债权。

法院认为,船舶抵押权是一种优先债权,其优先于其他债权。

因此,在船舶拍卖所得款项中,船舶抵押权人应优先受偿。

四、案例启示1. 国际合同法中,合同当事人应明确约定适用法律,以避免日后发生争议。

2. 合同条款应尽可能明确,避免因理解不同而导致争议。

3. 在国际交易中,当事人应充分了解相关法律法规,以维护自身合法权益。

4. 船舶抵押权作为一种优先债权,在船舶拍卖过程中具有重要作用。

五、总结The Bremen v. Zapata Off-Shore Co. 是一起具有代表性的国际合同法案例,涉及国际合同法、侵权法以及船舶抵押权等方面的问题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
If the agreement is broken, then the law provides certain remedies.
2020/8/21
法律英语
3
Three Factors
There are three factors necessary to create a contract:
2020/8/21
法律英语
11
Suppose that a vendor of house backs out on the deal. The vendee may sue for damages under common-law principles, but if he wants a court to force the seller to sell (specific performance) he uses principles developed in equity.
2020/8/21
法律英语
12
“ordinary” common law relief nary” equity remedy of specific performance 衡平法规定的特定履行救济
2020/8/21
法律英语
13
Contract —— an agreement between two or more persons.
2020/8/21
法律英语
16
Three elements in a transaction ——contract
1. The agreement-in-fact
2020/8/21
法律英语
5
Background
Uniform Commercial Code Consumer Protection Statutes Labor Law Insurance Law
2020/8/21
涉及合同问题
法律英语
7
美国合同法
由法律保证执行 强制执行的限度
法律补救方法
2020/8/21
法律英语
10
For instance, specific performance for the purchase of real property will be granted because common law damages are deemed to be inadequate since they cannot compensate the buyer in view of the uniqueness attributed to real property.
2020/8/21
Expectation damages
Agreed upon remedies
Equitable relief
法律英语
8
Special characteristics of equity law: relief in the form of specific performance
2020/8/21
法律英语
4
Example of Contracts
Employment contracts Service Contracts
Insurance Contracts
Sale of Intangibles(stocks, bonds, patents, copyrights,etc)
1) an offer, 2) acceptance, and 3) consideration. One party makes an offer, the second party
must accept the offer and there must be consideration exchanged. Consideration has to be something of value.
Not merely a shared belief A common understanding as to something
2020/8/21
法律英语
14
Contract
Document The set of papers in which such
agreement is set forth. 文件——陈述契约的一系列文件。
the injunction
the development of so called maxims of equity law
2020/8/21
法律英语
9
However, equitable relief regularly will lie only when the common law relief is inadequate.
2
Contract Definition
A contract is basically an agreement between two or more people which creates an obligation to do, or not do, something.
The agreement creates a legal relationship of rights and duties.
2020/8/21
法律英语
15
For lawyers
Contract ---- an agreement that has legal effect.
It creates obligations for which some sort of legal enforcement will be available if performance is not forthcoming as promised.
Contract Law
2020/8/21
法律英语
1
The web of the law
May not be quite seamless 法律之网可能并非结实无缝 They are not ironclad and unchanging 法律并非打不破和不可改变。
2020/8/21
法律英语
相关文档
最新文档