翻译(汉韩互译)(一)
孟子《民为贵》原文和翻译译文
孟子《民为贵》原文和翻译译文1、孟子《民为贵》原文和翻译译文孟子《民为贵》原文和翻译原文:孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻。
是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。
诸侯危社稷,则变置。
牺牲既成,粢盛既洁,祭祀以时,然而旱干水溢,则变置社稷。
”译文:孟子说:“百姓最重要,土神谷神次要,君主较轻。
因此,得到众百姓之心的做天子,得到天子之心的做诸侯,得到诸侯之心的做大夫。
诸侯危害社稷国家,就另外改立。
牺牲已经长成,祭物已经洁净,能按时祭祀,但仍发生旱灾涝灾,就另立土神谷神。
”2、孟子《人和》原文及翻译译文孟子《人和》原文及翻译1、【原文】孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和①。
三里之城,七里之郭②,环而攻之而不胜。
夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。
城非不高也,池③非不深也,兵革(4)非不坚利也,米粟非不多也;委⑤而去之,是地利不如人和也。
故曰:域(6)民不以封疆之界,固国不以山溪(7)之险,威天下不以兵革之利。
得道者多助,失道者寡助。
寡助之至,亲戚畔(8)之;多助之至,天下顺之。
以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有(9)不战,战必胜矣。
”【解释】①天时、地利、人和:《苟子·王霸篇》说:“农夫朴力而寡能,则上不失天时,下不失地利,中得人和而百事不废。
”苟子所指的“天时”指农时,“地利”指土壤肥沃,“人和”是指人的分工。
而孟子在这里所说的“天时”则指尖兵作战的时机、气候等;“地利”是指山川险要,城池坚固等;“人和”则指人心所向,内部团结等。
②三里之城,七里之郭:内城叫“城”,外城叫“郭”。
内外城比例一般是三里之城,七里之郭。
③池:即护城河。
④兵:武器,指戈矛刀箭等攻击性武器。
革:皮革,指甲胄。
古代甲胄确皮革做的,也有用铜铁做的。
(5)委:弃。
(6)域民:限制人民。
域,界限.(8)畔:同“叛”。
(9)有:或,要么。
【译文】孟子说:“有利的时机和气候不如有利的地势,有利的地势不如人的齐心协力。
与数字“一”相关的中韩四字成语对比研究
基金项目:本文为教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“东亚国家语言中汉字词汇使用现状研究”(12JZD014)的阶段性成果。 作者简介:张娜,北京大学外国语学院博士生,北京大学出版社编辑,研究方向为韩国语翻译。
40
张 娜:与数字“一”相关的中韩四字成语对比研究
可以说是汉韩数词成语比较研究领域中资料相对丰富, 神话、诗文词句、口头俗语、佛教用语等。《标准国语
表1序号汉语成语韩语成语1一败涂地????一敗塗地2一场春梦????一場春夢3一触即发????一觸卽發4九牛一毛????九牛一毛5九死一生????九死一生6三位一体????三位一体7一箭双雕????一箭雙鵰8一石二鸟????一石二鳥9一举两得????一擧?得10一家眷属????一家眷屬11一目了然????一目瞭然12一视同仁????一視同仁13一网打尽????一網打盡14一望无际????一望無際15一望无涯????一望無涯16一无可取????一無可取17一无所长????一無所長18一朝一夕????一朝一夕19一知半解????一知半解20一字褒贬????一字褒貶21一字千金????一字千?22一字一珠????一字??23一叶知秋????一葉知秋24千篇一律????千篇一律25万无一失????萬無一失26举一反三????舉一反三27沧海一粟????滄海一粟28南柯一梦????南柯一夢29自成一家????自成一家30一衣带水????一衣帶水31始终如一????始終如一32始终一贯????始終一貫33孤注一掷????孤注一擲34言行一致????言行一致35一脉相通????一脈相通36千虑一得????千慮一得37千虑一失????千慮一失38一毛不拔????一毛不拔39一日三秋????一日三秋40百无一失????百無一失41背城借一????背城借一42一曝十寒????一曝十寒43一刻千金????一刻千?44一诺千金????一諾千?45一落千丈????一落千丈46一张一弛????一張一弛47一臂之力????一臂之力48一丝一毫????一絲一毫49一日千里????一日千里50一泻千里????一舉千里51一目十行????一目十行52一劳永逸????一勞永逸53一意孤行????一意孤行54一丘之貉????一丘之舉55一尘不染????一塵?染56一片冰心????一片氷心57一草一木????一草一木58一刀两断????一刀?斷59一气呵成????一氣呵成60一鸣惊人????一鳴驚人61一发千钧????一髮千鈞62一片丹心????一片丹心现代语言学研究张娜
韩语汉语新闻翻译,韩汉对照版
韩国政府创造3万个就业岗位<앵커멘트>随着知识经济时代的到来,人力资源的价值愈加凸显,发达国家纷纷立法以从国家层面对人力资源开发工作给予重视.在这种国际形势下,知识经济部和教育科学技术部齐心协力,共同致力于优秀人力资源的培养、运用及管理。
知识经济部还表示,今后将把人力资资源在政府研发投资部所占的投资比重提高到到百分之四十, 从而创造出3万余个就业岗位。
记者报道。
지식경제의도래로인적지원의가치가더중요해짐에따라선진국들은속속법을제정해국가적인차원에서인력지원개발작업에중요성을부여하고있습니다.이런국제상황속에서지식경제부와교육과학기술부는우수한인력의배양과활용, 그리고관리를위해함께협력할것으로보입니다. 지식경제부는앞으로정부R&D 투자부문에서인적자원이차지하는비율을40%까지늘려3만여개의일자리를만들것이라고밝혔습니다. 기자가보도합니다.[리포트]今年8月30日,韩国知识经济部与教育科学技术部共同通过了《人力资源培养及革新方案》지난30일지식경제부와교육과학기술부가합동으로‘산업인력육성과혁신방안’을발표했습니다.其宗旨在于,将产业人力培养、使用系统转换为与现实工作需求相符的体系,从而使企业主动向年轻人提供就业岗位。
기업이청년일자리를앞장서서창출할수있도록산업인력육성과활용시스템을현장수요에맞게전환해나간다는취지입니다.이를위해우선, 정부R&D 투자를장비등물적자본중심에서사람중심의R&D 투자로전환해나가기로했습니다.为此,首先,要将以设备等物质资本投资为主的研发投资转换为以人力资源投资为主。
其次,制定方针,到明年为止,将人力资本研发投资所占的比重由现在的百分之三十提升到发达国家的水平——百分之四十。
R&D 인적자본투자비중을현행30%에서내년에는선진국수준인40%로제고해나갈방침입니다.[현장음- 최중경지식경제부장관]~ 내년에연구개발분야에서3만개의새로운일자리가창출될것입니다. 기업이신규연구개발인력과지원인력의채용을늘려가고, 대학이나연구소에서도연구직일자리를만들어나갈것입니다.<采访-催重庆知识经济部长官>到2012年,(在)研究开发领域将创造出3万余个新的就业岗位。
自学考试科目及时间安排
陕西省2011年4月高等教育自学考试课程时间安排表(本科)陕西省2011年4月高等教育自学考试课程时间安排表(本科)课程 时间 专业及代码星期六(4月16日)星期日(4月17日)上午8:30-11:00 下午14:00-16:30上午8:30-11:00下午14:00-16:30金融(B020106)中国近现代史纲要(03708) 市场营销学(00058) 保险学原理(00079) 管理系统中计算机应用(00051) 马克思主义基本原理概论(03709) 管理学原理(00054) 线性代数(经管类)(04184)银行会计学(00078) 概率论与数理统计(经管类)(04183) 对外经济管理概论(00053) 英语(二)(00015)国际贸易(B020110) 中国近现代史纲要(03708) 外贸英语写作(00097) 管理系统中计算机应用(00051) 马克思主义基本原理概论(03709) 国际商务英语(05844) 企业经济统计学(00045) 线性代数(经管类)(04184)外刊经贸知识选读(00096) 概率论与数理统计(经管类)(04183) 涉外经济法(00099)会计(B020204) 中国近现代史纲要(03708) 市场营销学(00058) 管理系统中计算机应用(00051) 马克思主义基本原理概论(03709) 金融理论与实务(00150) 线性代数(经管类)(04184) 审计学(00160) 概率论与数理统计(经管类)(04183)资产评估(00158) 英语(二)(00015)工商企业管理 (B020202) 中国近现代史纲要(03708) 企业经营战略(00151) 管理系统中计算机应用(00051)马克思主义基本原理概论(03709) 管理学原理(00054) 金融理论与实务(00150) 线性代数(经管类)(04184) 质量管理(一)(00153)概率论与数理统计(经管类)(04183)组织行为学(00152)英语(二)(00015)电子商务(B020216) 中国近现代史纲要(03708) 互联网数据库(00911) 电子商务法概论(00996)马克思主义基本原理概论(03709) 网络营销与策划(00908)数量方法(二)(00994) 英语(二)(00015)电子商务与金融(00913)物业管理(B020222) 中国近现代史纲要(03708) 城市社区建设概论(05673) 马克思主义基本原理概论(03709) 管理学原理(00054) 物业信息管理(05674)物业管理国际标准与质量认证(05675) 公司管理学(07519) 英语(二)(00015)社会学概论(00034)物业管理(00176) 物流管理(B020229) 中国近现代史纲要(03708)马克思主义基本原理概论(03709) 政治经济学(财)(00009) 线性代数(经管类)(04184)概率论与数理统计(经管类) (04183)英语(二)(00015)采购与供应管理 (B020282) 中国近现代史纲要(03708) 采购战术与运营(03616)马克思主义基本原理概论(03709) 政治经济学(财)(00009)英语(二)(00015)业及代码上午8:30-11:00下午14:00-16:30上午8:30-11:00 下午14:00-16:30概率论与数理统计(二)(02197)(02364)计算机信息管理 (B082208)信息资源管理(02378) 运筹学基础(02375)马克思主义基本原理概论(03709) 管理经济学(02628)中国近现代史纲要(03708) 英语(二)(00015) 计算机网络原理(04741) 操作系统概论(02323) 管理信息系统(02382)计算机网络 (B080709) 网络操作系统(02335)马克思主义基本原理概论(03709) 高等数学(工本)(00023) 计算机网络安全(04751) 中国近现代史纲要(03708) 英语(二)(00015) 计算机网络原理(04741) 通信概论(04742) 建筑工程 (B080806)结构力学(二)(02439) 建筑设备(02446)线性代数(02198) 物理(工)(00420)马克思主义基本原理概论(03709) 概率论与数理统计(二)(02197) 计算机基础与程序设计(02275)中国近现代史纲要(03708) 英语(二)(00015) 钢结构(02442)农学 (B090102)生物化学(二)(02634)马克思主义基本原理概论(03709) 中国近现代史纲要(03708) 英语(二)(00015) 农业市场学(06206) 园林 (B090115) 园林树木学(06637)计算机应用基础(00018)马克思主义基本原理概论(03709)中国近现代史纲要(03708) 英语(二)(00015) 园林管理(06642) 护理学 (B100702) 内科护理学(二)(03202) 计算机应用基础(00018) 预防医学(二)(03200)马克思主义基本原理概论(03709) 护理学导论(03201)中国近现代史纲要(03708) 英语(二)(00015) 急救护理学(03007) 社区护理学(一)(03004)陕西省2011年10月高等教育自学考试课程时间安排表(本科)陕西省2011年10月高等教育自学考试课程时间安排表(本科)二、本科段/独立本科段/本科。
2011年自考
吉考办字[2010]49号
关于公布2011年4月吉林省
高等教育自学考试课程安排的通知
各市(州)、县(市、区)自学考试办公室、各高职高专、二学历教育自学考试试点学校:
根据全国高等教育自学考试指导委员会办公室《关于2011年高等教育自学考试全国统考课程安排及有关事项的通知》(考委办函[2010]28号文件)精神,现将2011年4月吉林省高等教育自学考试课程安排印发给你们,请按此通知认真做好各项考试工作。
附件:1、2011年4月吉林省高等教育自学考试课程安排表
2、2011年4月吉林省高等教育自学考试面向委托部门开
考专业课程安排表
二0一O年十月十日
主题词:公布自学考试课程通知
吉林省高等教育自学考试委员会办公室2010年10月10日印发
附件1:
2011年4月吉林省高等教育自学考试课程安排表
附件2:
2011年4月吉林省高等教育自学考试
面向委托部门开考专业课程安排表
注:1、以上专业为面向部门委托开考,不接待社会考生报考。
2、公共课参照附件一。
文言文
十二、亡 戟 得 矛
•
齐晋相与战。平阿之余子亡戟得矛,却而去, 不自快。谓路人曰:“亡戟得矛,可以归乎?” 路之人曰:①“戟亦兵也,矛亦兵也,去兵得兵, 何为不可以归?”去行,心犹不自快,遇高唐之 孤叔无孙,当其马前,曰:“今者战,亡戟得矛, 可以归乎?”叔无孙曰:“矛非戟也,戟非矛也, 亡戟得矛,岂亢责也哉?”平阿之余子曰: “嘻!”还反战。趋,尚及之。遂战而死。叔无 孙曰:②“吾闻之,君子济人于患,必离其难。” 疾驱而从之,亦死而不反。令此将众,亦必不北 矣。令此处人主之旁,亦必死义矣。今死矣而无 大功,其任小也。
四、 [解析]“诣门”,登门拜访;“俊才”,才智 出众;“清称”,有声誉的人;“通”,通报。 • [译文]孔文举十岁时,跟随父亲到了洛阳。当时李 元礼很有名望,担任司隶校尉。登门拜访的,都 是当时才智出众,有声誉的人和他的中表亲戚, 只有(这些人)才被允许通报进门。孔文举来到李 元礼的门口,对守门的说:“我是李太守的亲 戚。”经通报以后,孔文举(进去)就在前面坐下。 李元礼问道:“你和我有什么亲戚关系呢?”孔文 举答道:“从前我的祖先仲尼曾拜你的祖先伯阳 为师。这样看来,我和您世世代代都是有过友好 往来的。”元礼和宾客们听了无不感到惊奇。太 中大夫陈放过一会儿也来了,别人把孔文举的话 告诉了他,他说:“小时聪明,长大后不一定就 是好的。”孔文举说:“你小时候一定是很聪明 的人了。”陈进听了,感到局促不安。
一、[译文]前秦符融做冀州牧的时候,有个老婆在 路上被抢劫,她就拉长声高喊“捉强盗呀!”有个过 路的人闻声追赶,替她把强盗捉住了。谁知强盗反 咬一口,诬赖这个过路的人是强盗。 当时天色已 经合黑,谁也分不清他们之中哪个是强盗,于是便 一起被捉送到官府那里去。符融看见他们就笑着说: “这事容易搞清楚嘛,可让这两个人赛跑,先出风 阳门的就不是强盗。”他们跑完又回到州衙门里来, 符融就严肃地对那个后跑出风阳门的人说:“你才 真正是强盗啊,为什么要诬赖别人呢?”强盗遂认罪。 原来那个强盗假如跑得快的话,就决不会被过路人 追上捉住,所以知道跑得不快的人是强盗。
韩汉互译教程(教案)
一.汉字词的由来:一般来说,韩国的汉字词一共有三种:1. 一种是韩国人借用汉字的意、形、音自创而成。
2. 一种是日本人借用汉字的意、形、音自创而成,后移入韩国。
3. 最后一种,也是数量最多的一种,是韩国人直接从中国借用汉字的词语或借用之后稍作变动的词。
二:汉字词的结构特点:汉字词和汉语词的比较,有如下结构特点:1.与汉语词结构相同。
창해일속☞沧海一粟신출귀물☞神出鬼没사통☞私通순시간☞瞬时间2.改变了字位的顺序。
영광(荣光)☞光荣평화(平和)☞和平운반(运搬)☞搬运암흑(暗黑)☞黑暗3.变换了汉语词中个别的字。
용두사미(龙头蛇尾)☞虎头蛇尾공명정대(公明正大)☞正大光明전대미문(前代未闻)☞前所未闻금시초문(今时出闻)☞闻所未闻금성철벽(金城铁壁)☞铜墙铁壁무법천지(无法天地)☞无法无天4.借用汉字词而自创的词。
동생(同生)☞弟弟或妹妹후처리(后处理)☞收尾工作해산(解产)☞分娩호미난방(虎尾难放)☞骑虎难下탁상등(桌上灯)☞台灯汉字词和固有词的比较:1. 汉字词比固有词的语气强。
2. 汉字词比固有词的氛围庄重。
3.汉字词显得文一些,固有词显得白一些。
4.汉字词比固有词的语义要广一些。
5.汉字词的褒贬色彩比较稳定,而固有词的语义色彩比较灵活。
예들면:1. 한국어: 사람마다몸은늙더라도마음만은늙지말고날마다젊은이처럼살아야한다.☞不管是什么人,身子骨老了,心可能不老,要天天像年轻人那样生活。
2.한국어: 누구나다육체적으로는노쇠하더라도정신적으로노쇠되지말고항상청춘이기백을상실하지말하야한다.☞无论是谁,虽然肉体衰老,但是精神却不能衰老,永远不能丧失青春的风采。
四练习:아래한국어를적당한중국어로번역하십시오.1.그는깐치게일하는사람이니까후처리를잘할거야.2.흉보를받지온집은에서울음소리가터졌다.3.그녀는부옷병원에가서해산하였다.4.날이어두운데탁상등을켜고글을써라!5.영철이는병고로출석하지못했다.6.그는출세하였다.7.举载한商社는当银行의重要한去来线으로서贵地域에서韩国纤维制品에兴味를갖고있으면서信用이있는输出商을몇군데찾고있습니다.根据拟声拟态词本身的特点和上下文中的侧重意义,可以归纳出如下几类的翻译方法。
《三国演义》第一回(原文对照翻译)附注释
《三国演义》第一回(原文对照翻译)附注释《三国演义》第一回(原文对照翻译)附注释原文对照第一回宴桃园豪杰三结义斩黄巾英雄首立功话说天下大势,分久必合,合久必分。
周末七国分争,并入于秦。
及秦灭之后,楚、汉分争,又并入于汉。
高祖注释:- 天下大势:指天下的局势趋势。
- 分久必合,合久必分:表示分裂久了就会重新统一,统一久了就会重新分裂。
- 周末七国:指春秋战国时期的天下分为七个国家,即:齐、楚、燕、赵、魏、韩、秦。
- 楚:一个春秋战国时期的国家,后来形成楚汉争霸的局势。
- 秦:一个春秋战国时期的国家,后来灭了六国统一天下,但秦朝的统一很快就分裂了。
- 高祖:即刘邦,西汉朝的建立者。
刘邦败项时,陈余、孙康,约为兄弟,分据两山。
刘邦与项籍会破项,还数十人共吞天下者,因起义称义帝,号赤伞注释:- 刘邦败项时:指在刘邦和项羽之间的战争中,项羽败北。
- 陈余、孙康:刘邦的两个部下。
- 兄弟:指结义之情,亦即结拜而成为兄弟的意思。
- 两山:指陈余和孙康分别控制的地方。
- 数十人共吞天下者:指各地的起义者聚集在一起,共同平定乱世。
- 因起义称义帝:因为刘邦领导了这次起义,所以被尊称为义帝。
- 赤伞:一种红色的伞,是刘邦的标志。
少年时,刘邦为秦横波,亡命于荆州山中,因遇荆州牧伍子胥放书报刘邦,故得免难。
豪杰,遂不敢轻视注释:- 秦横波:是刘邦在秦末时期起义部队中的一个成员。
- 亡命于荆州山中:指刘邦逃亡到荆州的山中。
- 荆州牧伍子胥:伍子胥是一个虚构的人物,他以害怕儿子死后无人守护坟冢,在荆州的一片无人山野放书给刘邦。
- 得免难:因为收到了伍子胥放出的书报,所以避免了难题。
- 豪杰:指英雄人物,有勇力和才智的人。
- 不敢轻视:刘邦得到伍子胥的帮助后,意识到自己的势力逐渐壮大,所以对豪杰不再轻视。
常有英雄受困,义结金兰。
张良、陈平虽为王臣,未得相见。
张良闻刘邦有天下之志,欲见之,在所不得注释:- 常有英雄受困:表示经常有英雄人物处境困难。
中韩翻译1
中韩翻译
课程代码:60008000
课程名称:中韩翻译
英文名称:Translation of Chinese-Korean/Korean-Chinese
学分:4 开课学期:10
授课对象:本科4年级学生先修课程:中级韩国语(上、下),高级韩国语(上)课程主任:
课程简介:
本课程系韩语专业主干课,适合该专业四年级学生修读。
在修读本课程以前,学生必须修完中级韩国语(上、下)和高级韩国语(上)课程。
本课程主要讲授翻译基础理论和翻译技巧,通过韩汉、汉韩互译的实践练习,使学生掌握基本理论和基本技巧,提高翻译技能。
通过韩译汉的训练使学生能够独立翻译难度较大的文学艺术作品;通过汉译韩的训练能够准确、规范地翻译有关政治、经济、文化、科技、贸易、谈判等方面的文章。
课程考核:笔试
指定教材:
1)李龙海.《中韩翻译理论与技巧》.韩国国学资料院出版,2002年
2)张敏.《中韩翻译教程》.北京大学出版社,2005年
参考书目:
1)太平武《汉朝翻译理论与技巧》.中央民族大学出版社,1999年
2)张义源. 金日.《中韩翻译教程》.延边大学出版社,2003年3)刘英绿.《韩汉翻译基础》.延边大学出版社,2002年。
韩汉互译教程(教案)
一.汉字词的由来:一般来说,韩国的汉字词一共有三种:1. 一种是韩国人借用汉字的意、形、音自创而成。
2. 一种是日本人借用汉字的意、形、音自创而成,后移入韩国。
3. 最后一种,也是数量最多的一种,是韩国人直接从中国借用汉字的词语或借用之后稍作变动的词。
二:汉字词的结构特点:汉字词和汉语词的比较,有如下结构特点:1.与汉语词结构相同。
창해일속☞沧海一粟신출귀물☞神出鬼没사통☞私通순시간☞瞬时间2.改变了字位的顺序。
영광(荣光)☞光荣평화(平和)☞和平운반(运搬)☞搬运암흑(暗黑)☞黑暗3.变换了汉语词中个别的字。
용두사미(龙头蛇尾)☞虎头蛇尾공명정대(公明正大)☞正大光明전대미문(前代未闻)☞前所未闻금시초문(今时出闻)☞闻所未闻금성철벽(金城铁壁)☞铜墙铁壁무법천지(无法天地)☞无法无天4.借用汉字词而自创的词。
동생(同生)☞弟弟或妹妹후처리(后处理)☞收尾工作해산(解产)☞分娩호미난방(虎尾难放)☞骑虎难下탁상등(桌上灯)☞台灯汉字词和固有词的比较:1. 汉字词比固有词的语气强。
2. 汉字词比固有词的氛围庄重。
3.汉字词显得文一些,固有词显得白一些。
4.汉字词比固有词的语义要广一些。
5.汉字词的褒贬色彩比较稳定,而固有词的语义色彩比较灵活。
예들면:1. 한국어: 사람마다몸은늙더라도마음만은늙지말고날마다젊은이처럼살아야한다.☞不管是什么人,身子骨老了,心可能不老,要天天像年轻人那样生活。
2.한국어: 누구나다육체적으로는노쇠하더라도정신적으로노쇠되지말고항상청춘이기백을상실하지말하야한다.☞无论是谁,虽然肉体衰老,但是精神却不能衰老,永远不能丧失青春的风采。
四练习:아래한국어를적당한중국어로번역하십시오.1.그는깐치게일하는사람이니까후처리를잘할거야.2.흉보를받지온집은에서울음소리가터졌다.3.그녀는부옷병원에가서해산하였다.4.날이어두운데탁상등을켜고글을써라!5.영철이는병고로출석하지못했다.6.그는출세하였다.7.举载한商社는当银行의重要한去来线으로서贵地域에서韩国纤维制品에兴味를갖고있으면서信用이있는输出商을몇군데찾고있습니다.根据拟声拟态词本身的特点和上下文中的侧重意义,可以归纳出如下几类的翻译方法。
朝鲜语专业(专科段)专业代码050211
方今淑
金敬花
10
1118
翻译(汉韩互译)(二)
8
汉译韩
朝汉汉朝翻译基础
延边大学出版社
金永寿
全华民
韩译汉
11
1114
对韩贸易实务
7
经贸韩国语
经贸韩国语
上海交通大学出版社
李浩
12
9925
毕业论文
不计
总学分
72
非朝鲜语专业专科的学员,本科段需要加考的课程
1
0627
朝鲜语基础(1)
8
韩国语基础(1)
俞春喜
7
1107
韩国语听力
8
初级韩国语视听说(上)、(下)
黑龙江朝鲜民族出版社
卢星华
8
1108
翻译(汉韩互译)(一)
8
翻译基础或朝鲜语翻译
朝汉汉朝翻译基础
延边大学出版社
金永寿
全华民
9
0631
朝鲜语语法
6
韩国语基础语法
韩国语基础语法
黑龙江朝鲜民族出版社
崔羲秀
10
0632
朝鲜语国家概况
4
韩国概况
朝鲜-韩国概况
2
1毛泽东思想概论
2马克思主义政治经济学原理
中国近现代史纲要
高等教育出版社
李捷
王顺生
2
3709
马克思主义基本原理概论
3
马克思主义基本原理概论
北京大学出版社
卫兴华
赵家祥
以上两科新科目与原有的两科老科目之间的替代关系是:已将原两科老科目考及格的同学,不用再参加新的两个科目的考试了;如原来的两科目中只有一科是已考及格的,则应在08年10月以后的考试中考新科目中的“3708中国近现代纲要“。
自考本科韩国文学史与文学作品选读课程考试大纲
山东自考韩国语(本)专业考试计划一、指导思想高等教育自学考试的学历考试是个人自学、社会助学和国家考试相结合的一种新的教育形式,是我国社会主义高等教育体系的一个组成部分。
本专业考试的指导思想,是为了增强高等教育适应国民经济发展的主动性,为改革开放的迅猛发展,培养和造就一大批具有本科以上水平、有韩国语专业知识和专业技能的人才。
同时,根据自学考试的特点,着重考核应考者掌握专业基础知识的程度和应用基础知识分析问题和解决实际问题的能力。
二、具体要求本专业开考的目的是为了有计划地培养和造就一批有社会主义觉悟的具有较广泛的韩国语专业基础知识和基本技能的朝鲜语专业人才。
具体要求:在政治上拥护中国共产党的领导,坚持四项基本原则,遵纪守法,文明廉洁,有良好的职业道德。
在专业方面,能掌握韩国语专业的基础理论、基本知识、基本技能。
毕业后能较好地从事有关韩国语方面的工作。
三、学历规格本专业为本科学历层次,共设置十一门课程,各科均采用学分制,每门课程考试合格后,即发给单科合格证书。
本专业所规定的十一门课程经考试全部合格(达70学分)且经审核鉴定符合要求者,发给本科毕业证书,国家承认学历。
符合《中华人民共和国学位条例》的,由主考院校授予学士学位。
四、报考对象国家承认学历的各类专业专科及专科以上毕业生均可报考。
五、考试课程与学分01115韩国文学史与文学作品选读课程考试大纲一、本课程使用的教材、大纲韩国文学史与文学作品选读课程指定使用的教材为《朝鲜-韩国文学史》,金英今编著,张光军审订,外语教学与研究出版社,2010年6月第一版。
二、本课程的试卷题型及试题难易程度1.试卷题型结构表2.试卷分别针对识记、理解、简单应用、综合应用四个认知及能力层次命制试题,四个层次在试卷中所占的比例大致为识记占20%,理解占30%,简单应用占30%,综合应用占20%。
3.试卷难易度大致可分为容易、中等、难三个等级,试卷中不同难易度试题所占的分数比例,大致为容易占30%,中等占50%,难占20%。
标准韩国语课文翻译1-3
第一册第13课1.你好?我是王丹。
你好?我是李世民。
李世民先生是韩国人吗?是的,韩国人。
王丹是中国人吗?是的,我是中国人。
2.你好?许正姬你好?陈文洙。
陈文洙先生是学生吗?我是汉城大学学生。
专业是韩国历史。
3.你好?我是金永浩你好?我是王龙,很高兴见到你。
金永浩先生是学生吗?不是。
我在公司上班。
王龙先生是学生吗?是的,我是大学生。
第14课1.你好,王丹你好,洪丹。
去哪里?去学校。
那么和我一起去吧2.陈文洙先生,最近忙什么?学习韩国语。
在哪里学韩国语?在汉城大学语言学研究所学习韩国语。
3.请读请写请认真听请跟着做请提问请回答请看黑板知道了吗?有问题吗?第15课1.王龙先生,昨天做了什么?在家读书了。
李世民先生做了什么?我见了朋友。
见谁了?见了朴民洙先生和朴民洙先生做了什么?看了电影。
然后聊天了。
2.洪丹,昨天去了景福宫和博物馆吗?去了景福宫。
但是没能去博物馆。
为什么没能去博物馆?没有时间。
金智英做了什么?我在家打扫了卫生。
然后稍微休息了。
第16课买东西1.快请进。
有面包和牛奶吗?是的,有要两块面包和一瓶牛奶。
在这里,多少钱?950元。
2.大叔,这苹果多少钱?500元。
那苹果多少钱?那个是800元。
要那个苹果5个。
4000元。
给您钱。
慢走。
请再来。
再见。
第17课一天的工作1.王丹早晨6点起床。
先做晨练。
然后洗脸。
8点吃饭。
8点半去学校。
9点到下午1点学习韩国语。
1点半和朋友们一起吃饭。
下午和韩国朋友一起去图书馆。
在图书馆认真学习。
一般晚上6点左右回到寄宿房。
晚上给朋友们写信。
然后听音乐。
11点睡觉。
2.李世民: 王丹,你去哪里?王丹: 去图书馆李: 今天晚上有空吗?王: 今天有点忙。
明天有韩国语考试。
李: 考试什么时候结束?王: 12点结束。
李: 那么明天1点见面吧。
一起去看电影吧。
王: 好的。
在哪里见面好呢?李: 在学校前面的书店见面吧。
文洙和正姬也打算来。
18. 位置(1)对不起, 女装在几楼?在2楼.男装也在那里吗?不, 男装在3楼.食堂在哪儿?食堂在6楼.公用电话在哪儿?在那边的洗手间旁边.好的, 谢谢.(2)志英, 书店在哪里?书店在学生会馆里面.那么银行也在学生会馆里面吗?不, 学生会馆建筑里面只有书店和文具店. 银行在邮局后面.知道了, 谢谢.19. 订购(1)(李世民和王丹一起去了食堂)客人, 想点什么?小姐, 这个饭店什么菜好吃?都好吃, 尤其是我们饭店的生鱼冷面好吃.王丹, 那么我们吃生鱼冷面怎么样?我不想吃生鱼冷面. 想吃烤肉.是吗? 那么我也吃烤肉. 小姐给这边两份烤肉. 然后还要一瓶啤酒. 是, 知道了.(2)这个店气氛真好.这家的咖啡也很好喝. 志英, 你想喝什么.我要喝咖啡. 文洙你想喝什么?我想喝牛奶.文洙为什么不喝咖啡?今天已经喝了几杯了.客人, 点餐吧.一杯咖啡和一杯牛奶.(3)欢迎光临. 请点餐.要两个汉堡和一份色拉.饮料喝什么?要一杯可乐.知道了.一共多少钱?一共4000元.(钱)在这谢谢.20. 季节和天气(1)韩国的春天美丽.天空是蓝的.天气也温和.开很多迎春花和杜鹃花.人们去赏樱花.(2)王丹喜欢什么季节?我喜欢冬天.是吗? 我也喜欢冬天. 北京冬天的天气怎么样?冬天很冷.王丹, 看窗外.哎呀, 下雪了. 雪真漂亮.我们出去打雪仗吧.好. 我们还要堆雪人.(3)斯蒂文, (你的)故乡是哪里?我的故乡是夏威夷.夏威夷的天气如何?天气很好.夏威夷也下雪吗?夏威夷不下雪. 总是夏天的天气. 想尽快回到故乡.21. 顺序(1)洪丹, 什么时候来韩国的?两个月之前来的.来韩国之前做什么?在上(学)北京大学.打算在韩国待多久?会待一年半.回中国后打算做什么?会就业的.(2)文洙, 今天下午打算做什么?今天是洪丹的生日. 所以会去洪丹家.是吗? 我也会去洪丹家.但是买了生日礼物吗?下课后会买的.那么去洪丹家之前一起去买礼物吧.(3)金永浩每天起床早. 吃早饭之前做运动和淋浴. 然后吃早饭后看报纸. 8点左右去公司. 认真工作并6点下班. 下班后去学院(培训中心)学外语. 然后晚上9点左右回家. 在家吃晚饭后看电视. 然后看一个小时左右的书后睡觉.22. 介绍家庭成员(1)王丹, 你有几名家庭成员? (家里有几个人)爸爸, 妈妈, 弟弟和我. 一共四名.父母都做什么工作?爸爸在公司上班, 妈妈是教师.弟弟是学生吗?是的. 上高中.(2)陈文洙, 什么时候来韩国的?6个月之前来的.那么家里人都在中国吗?是的. 奶奶和父母住在天津. 爷爷去年去世了.经常给父母写信吗?是的, 经常写信.(3)您的姓名是?赵登宇.家里一共有几个人?妻子和一个女儿.夫人做什么事情?在邮局上班.现在住在哪里?住在北京.23. 药局(药店)(1)欢迎光临. 哪里不舒服?得感冒了.症状如何?脖子很疼还咳嗽.发烧吗?是的. 有一点发烧.知道了. 请稍等.(过一会后)请吃这个药然后好好休息. 然后得修养一阵子. 不要勉强(工作).(2)欢迎光临. 为什么来的?肚子很疼所以来了. 而且(头)晕.什么时候开始疼的?今天凌晨开始疼的. 吐了几次了.昨天吃了什么?伴饭和油炸猪肉.知道了. 请稍等.(过一会后)饭后30分钟吃这个药. 然后今天应该喝粥.24. 乘车交通(1)正姬, 怎么来学校的?坐公交车来的.来时换乘公交车吗?是的. 在东大门换乘. 洪丹是怎么来的?我就住在学校附近. 家离学校很近. 所以走过来的.走路需要多久?需要15分钟左右.(2)想去汉城剧场. 怎么去?在学校前面坐38路公交车.到哪里下车?在钟路3街下车.从这里到钟路3街需要多长时间?坐公交车20分钟左右.(3)蚕室运动场怎么去?先在学校前面坐28路公交车. 然后到东大门运动场换乘地铁. 学校前面到东大门运动场远吗?不, 近.走几站?得走四站.25. 打电话(1)您好, 是三星电子吗?是, 是的.麻烦找一下朴英俊.请稍等.(2)您好.您好, (这里是)现代汽车.麻烦找一下李善友课长.课长外出了.那么请转李德真.我就是李德真(音译). 不好意思, (您是)哪位?(3)您好. 是崔正洙老师家吗?是的, (您)有什么事?老师在家吗?还没回来. 您是哪位?(我)是李世民.老师今天晚上8点左右会回来.知道了. 那么我晚上再打电话.(4)您好. 是新罗宾馆吧?不是的. 打错了.那里不是233-3131吗?不是. 这里是231-3131.抱歉.26. 容貌, 服装(1)客人, 请进, 您要(买)什么?(我)想买裙子.找什么样式的?舒适一点的可爱的样式.这个黑色的裙子怎么样?有没有比这个更浅的颜色?那么那个粉红色的裙子怎么样? 和客人(=您)现在穿的女衬衫搭配很好. 啊, 好的, (我)喜欢.客人(您)苗条所以浅颜色很适合.谢谢.(2)志英, 你好. 今天真漂亮. 韩装真漂亮.谢谢. 洪丹(你)也很漂亮. 那黑色的连衣裙(One-Piece的音译)真漂亮. 谢谢. 啊呀, 志英, 给你介绍王龙.是吗? 我也想看看王龙. 但是王龙在哪儿?那边不是有个高的人吗? 戴眼镜穿柿子色西装.啊~, 那个戴红领带的人吗?是的, 对. 那个人就是王龙. 是很友好很风趣的人.27.爱好(1)洪丹,你的爱好是什么?我爱画画。
北京外国语大学高翻学院考研专业介绍、报录比、题型、参考书目、备考
北京外国语大学高翻学院考研专业介绍1.院系介绍北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,是北外的王牌专业之一,其前身为1979年设立的联合国译员训练班(部)。
截至2016年,高翻学院已为联合国系统和国内机构共培养了1200余名专业翻译人才。
高翻学院毕业生的主要就业方向包括:国家部委、事业单位,例如外交部、商务部;大型国企;高校老师和自由译者等。
2.招生考试概况高翻学院招收的硕士专业有三个:英汉同声传译(MA):属于学术型学位,两年制,招生人数在30人左右,建议基础扎实、口语优秀的英语专业同学选择。
考试科目为:政治、二外(可选俄法德日西)、英语基础测试(技能)、英汉互译(同传)。
英语口译翻译硕士(MTI):属于专业型学位,两年制,所授课程与MA一样,招生人数在60人左右,建议基础扎实、口语较好的英语专业和基础较好的跨考专业的学生选择。
考试科目为:政治(可选俄法德日西)、二外、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。
复语同传:属于学术型学位,两年制,招生人数在15人左右,学习英语和小语种口译,建议小语种专业的学生选择。
涉及的语种包括:俄法德西等。
考试科目为:政治、二外英语、对应小语种基础、英汉互译(复语)。
以上科目中,除了政治之外均使用北外自主命题试卷,欢迎前来获取历年真题、答案以及复习策略等资料。
3.高翻学院报名录取情况高翻学院因其实力强劲、就业形势好,一直是北外竞争最激烈的院系之一,尤其是英汉同声传译专业,一直保持着5%左右的报录比。
另外值得注意的是,高翻学院的复试比例为201120122013报考人数录取人数报录比报考人数录取人数报录比报考人数录取人数报录比英汉同声传译1249635%1170424%1031424%俄英汉同声传译26312%27311%16213%法英汉同声传译1915%19421%10330%德英汉同声传译25520%20315%22314%西英汉同声传译10440%10110%5240%韩英汉同声传译2015%28311%17212%泰英汉同声传译3133%翻译硕士(MTI584679%875159%1215949%英语口译)注:北外从2014年起不再公布报名录取人数比,以上数据仅供参考;实际每年招生专业可能会有变动,以官方公布的招生专业列表为准政治略。
文言片段翻译
1、洛阳处天下之中,挟殽渑之阻,当秦陇之襟喉,而赵魏之走集,盖四方必争之地也。
天下常无事则已,有事,则洛阳必先受兵。
(李格非《书〈洛阳名园记〉后》)译文:洛阳处于中国的中心,拥有殽山和渑池的险阻,占据秦川和陇山的要冲,并且作了赵、魏边境上的壁垒,可以说是四方必争之地。
中国若是无战事就罢了,一旦发生战争,洛阳必将首先遭受战争的灾害。
2、齐宣王好射,说人之谓己能用强(强弓)也,其实所用不过三石(强度一般的弓)。
以示左右,左右皆引试之,中关(通“弯”)而止,皆曰:“不下九石(强弓、硬弓)。
非大王孰能用是!”宣王说之。
然则宣王用不过三石,而终身以为九石。
三石实也,九石名也。
宣王说其名而丧其实。
(《尹文子》)译文:齐宣王喜爱射箭,喜欢人家夸耀他能够使用强弓,其实他用的弓只要三百多斤的力气就可以拉开。
他在大臣面前显示弓,大臣们都拉着弓试一试,都只拉到一半,便说:“拉开它至少要一千多斤的力气,不是大王,谁能拉得开?”宣王非常高兴。
但是,宣王用的不过是三百多斤的弓,但是他一辈子都以为自己拉开了一千多斤的弓。
三百多斤是实,一千多斤是名,宣王喜欢的是名而失了实。
3、齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。
然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁。
是子不事吾左右以求助也!”封之万家。
召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。
吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。
昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知。
是子厚币事吾左右以求誉也!”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。
于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情。
齐国大治,强于天下。
(选自《资治通鉴》)译文:齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。
但我派人去即墨察看,却是田地开辟,人民丰足,官府无事,东方因而安宁。
(我明白)这是你不巴结我的左右以求他们帮助的缘故。
”随即封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。
齐威王又召见阿(城)大夫,对他说:“自从你镇守阿(城),每天都有称赞你的好话传来。
朝鲜语专业本科人才培养方案
朝鲜语专业本科人才培养方案
学科门类:文学专业代码:050209
一、培养目标
本专业培养德、智、体、美全面发展,具有良好的道德修养和综合素质,具备扎实的朝鲜语语言基础,对朝鲜语语言文学、政治经济、社会文化等方面的知识有全面的了解,具有熟练的朝鲜语应用能力、一定的商务应用能力及较强的实践创新精神,毕业后可在中小型外资、合资及民营企业等从事外贸、翻译、管理等相关工作的应用型朝鲜语人才。
二、毕业要求与知识能力实现矩阵
(一)毕业要求
1.具有坚定的政治方向和良好的心理素质,具有敬业爱岗、吃苦耐劳、团结合作的职业精神,具有健康的体魄,达到国家规定的大学生体育合格标准;
2. 具有韩国文学、语言学和韩国社会与文化等专业知识或商务知识;
3. 具有扎实的学科基础,有较强的朝鲜语综合运用能力或较强的国际贸易实务操作能力;
4. 具有正确的职业发展规划、良好的职业素养和较强的自我发展能力。
(二)知识能力实现矩阵
1. 具有坚定的政治方向,良好的道德素质、身体素质和创新精神
三、专业核心课程
初级韩国语(Ⅰ、Ⅱ)、中级韩国语(Ⅰ、Ⅱ)、高级韩国语(Ⅰ、Ⅱ)、韩国语会话(Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ)、韩国语阅读(Ⅰ、Ⅱ)、韩汉互译(Ⅰ、Ⅱ)、韩国语基础写作
四、学制与毕业条件
1.学制:4年。
2.毕业条件:在规定学制内,修满本专业人才培养方案规定的165学分,最长修读年限为6年。
五、学位及授予条件
符合《徐州工程学院学士学位授予工作实施细则》的相关规定,可授予文学学士学位。
六、课程设置一览表
朝鲜语专业课程设置总表
朝鲜语专业课程构成及学分分配汇总表
制定人:崔庆玉
审核人:韩海燕
批准人:张新科
日期:2018年8月。
高考语文文言文翻译(1)(2018-2019)
《韩国语专业(本科段)》实践环节考核科目有调整
8韩 国文学史 与 文学作 品选 读 .
指定 用 书 : 韩 国文 学 简史 与文 学 作 品选 读 》 韩 卫 《 ,
星编 著 , 大连理 工 大学 出版社 ,0 6年版 。 2o
9 口译 ( ) . 韩
指 定 用 书 :韩 国语 写 作 》林 从 刚 主编 , 京 大 《 , 北 - x
出版社 ,0 7年版 。 20
l. 2翻译 ( 汉韩 互译 )- ) (
指 定 用 书 :汉 韩 互译 教 程 ( / 玉 华 、 《 -) 李 孙金 秋 :
编, 大连 理工 大学 出版社 ,0 7年版 。 20
指 定用 书 :韩 国语 口译 教程 》 《 ,尹 敬 爱等 编 著 , 大
社 会 交 际 等 方 面 有 明 显 提 高 ,从 而 达 到 培 养 目标 f
指 定 用书 :韩 国语 听力 教程 ( 《 中级 ・ 、 册 ) , 上 下 》 尹
敬 爱 主编 , 大连理 工 大学 出版社 ,0 6年版 。 20 l . 国语写作 1 韩
夺 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・{ ・ ・ 夺 夺 夺 夺 夺 夺 夺 夺 ・ 夺 夺
连理工 大学 出版 社 ,0r 年版 。 2c 7 1. 0听力 ( ) 韩
通 过 本 科 段 的学 习 , 学 生 掌 握 1 0 0至 l0 使 20 5c 单 词 , 语 法 、 型 、 译 水 准 上 有 较 大 的提 高 , 日 在 句 翻 同 在 对 韩 交 流 的 实务 方 面 如 对 韩 贸 易 、 文学 作 品 鉴 赏
爱 著, 连 等编 大 理工大 版 2 7 版。 学出 社, 0 年 重 0
视 觉传 达 设计 ห้องสมุดไป่ตู้业 ( 专科 ) 的考 生
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
黑龙江省高等教育自学考试
韩国语(050224)专业(基础科段)(专科)
翻译(汉韩互译)(一)考试大纲
(课程代码1108)
黑龙江省高等教育自学考试委员会办公室
二○○九年十月
《韩汉翻译》自学考试大纲
一、本课程的设置目的和性质
韩汉翻译课是提高韩国语学生实践能力的重要课程。
它通过指导学生对比精选的原文与译文,进行翻译练习实践,分析翻译正误例句,使学生掌握一定翻译技巧,从而培养学生韩汉翻译能力。
同时由于内容包括中韩两国间时事新闻、文学作品、历史名篇等书面文体,能够增加学生对韩国的了解,增长韩国文学、历史方面的知识。
本课程是高等教育自学考试韩国语专科专业所开设的专业课程之一。
该课程实践性强,是正确使用韩国语语言的一门实践课程;同时也是主干课程-中级韩国语(一)、中级韩国语(二)的一门配套课程。
课程通过韩中翻译、中韩翻译练习,对比韩国语和汉语两种语言,将中级韩国语课所学的知识进行实践。
充分考虑到考生水平不断增强这一因素,进行课程设置时,翻译内容的难易程度也应随之做出调整。
本课程与本专业许多其它课程有着密切的关系。
它是中级韩国语课程的重要辅助,把中级韩国语课中学到的语言知识应用于实践,是培养和提高学生翻译能力的一门重要实践课。
二、教学内容
本课程的教材为《韩汉翻译教程》陈宏,韩英编著北京大学出版社出版。
2004年10月1版。
本课程的目标是培养和提高考生的翻译能力。
经过翻译训练,考生应掌握一定的翻译技巧,能够翻译与中级韩国语课程内容难易度相当的短文,翻译时要求忠实原文,行文流畅,语言优雅。
三、课程的基本要求与考核目标
能进行简单的韩汉、汉韩翻译。
翻译准确率不低于70%。
对原文没有大的理解失误,译文没有大的语法错误。
通过本课程的学习,考生应当能够正确理解翻译材料的内容,翻译时忠实原文,尽量做到行文流畅,语言优美。
考虑到考生学历增长的因素,翻译材料的选材应该由易渐难、由浅入深。
考核目标:
①应能够进行简单的韩汉、汉韩翻译。
②正确理解原文意思。
③在忠实原文的基础上,做到行文流畅,语言优美。
四、命题原则
题目难易程度分为易、较易、较难、难四个等级。
难易程度所占比例为:易占20%,较易占30%,较难占30%,难占20%。
在每个能力层次的项目中,都包含难易程度不同的问题。
试卷考核教材内容的分数应在70%左右,考核综合运用能力的分数应在30%左右。
五、考试内容与试题类型
一般为闭卷。
主要形式有改错,回答问题。
主要内容为翻译改错,韩译汉,汉译韩。
本课程试题包括翻译改错,韩译汉、汉译韩句子和短文。
试题由文字构成。
题型举例
一、翻译改错
대통령大统领()협력관계协作关系()
二、韩译汉
(1) 나는이것이나의우세인지아니면나에대한징벌인지알수없다.
(2) 경복궁은조선시대에지어진 5 개궁가운데서으뜸가는겅궁이다.
三、汉译韩
(1)据说,这所学校过去的人数曾经超过1000人。
(2) 他既不喜欢体育运动,也不喜欢娱乐活动,就连书也不愿意看。