穿井得一人杞人忧天字词批注古今对照翻译知识点整理共20页
《杞人忧天、穿井得一人》注释、文言现象、选择、翻译、简答、阅读
《穿井得一人、杞人忧天》习题及答案【部编版七上第24课】班级:姓名:一、重点课下注释默写:《穿井得一人》3、【溉汲】打水浇田。
【溉】,浇灌、灌溉。
【汲】,从井里取水。
4、【及】待,等到。
5、【国人】指居住在国都中的人。
5、【道】讲述。
6、【闻之于宋君】使宋国的国君知道这件事。
【闻】,知道、听说,这里是“使知道”的意思。
7、【对】应答,回答。
9、【得一人之使】得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。
《杞人忧天》11、【亡】无,没有。
13、【晓】告知,开导。
14、【积气】聚积的气体。
15、【若】你。
16、【行止】行动,活动。
17、【奈何】为何,为什么。
18、【只使】纵使,即使。
19、【中伤】伤害。
20、【积块】聚积的土块。
21、【四虚】四方。
22、【躇步跐蹈】这四个字都是踩、踏的意思。
23、【舍然】消除疑虑的样子。
【舍】,同“释”,解除、消除。
二、文言现象积累:1、分析加点字的文言现象并解释:①身亡.所寄/亡.处亡.气:通假字,通“无”,无,没有。
②其人舍.然大喜:通假字,舍通“释”,解除、消除。
③及.其家穿井:古今异义,古义:待,等到;今义:连词,和。
④丁氏对.曰:古今异义,古义:应答,回答;义:正确。
⑤穿.井得一人:古今异义,古义:挖掘、开凿;今义:破、透。
⑥国.人道之:古今异义,古义:国都;今义:国家。
⑨国人道.之:古今异义,古义:讲述;今义:道理。
⑩闻.之于宋君:词类活用,使动用法,这里使知道。
⑪奈何..忧其坏?:固定用法,为何,为什么。
..忧崩坠乎?奈何⑫奈.地坏何.?:固定用法,奈……何:固定用法,对……怎么样,怎么办。
2、一词多义:之:①有闻而传之曰:代词,代这件事。
②国人道之:代词,代这件事。
③闻之于宋君:代词,代这件事。
④宋君令人问之于丁氏:代词,代这件事。
⑤得一人之使:结构助词,的。
⑥求闻之若此:主谓之间,取消句子的独立性。
⑦又有忧彼之所忧者:主谓之间,取消句子的独立性。
⑧因往晓之:代词,代杞国人。
《杞人忧天、穿井得一人》注释、文言现象、选择、翻译、简答
《穿井得一人、杞人忧天》习题及答案【部编版七上第24课】班级:姓名:一、重点课下注释默写:《穿井得一人》3、【溉汲】打水浇田。
【溉】,浇灌、灌溉。
【汲】,从井里取水。
4、【及】待,等到。
5、【国人】指居住在国都中的人。
5、【道】讲述。
6、【闻之于宋君】使宋国的国君知道这件事。
【闻】,知道、听说,这里是“使知道”的意思。
7、【对】应答,回答。
9、【得一人之使】得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。
《杞人忧天》11、【亡】无,没有。
13、【晓】告知,开导。
14、【积气】聚积的气体。
15、【若】你。
16、【行止】行动,活动。
17、【奈何】为何,为什么。
18、【只使】纵使,即使。
19、【中伤】伤害。
20、【积块】聚积的土块。
21、【四虚】四方。
22、【躇步跐蹈】这四个字都是踩、踏的意思。
23、【舍然】消除疑虑的样子。
【舍】,同“释”,解除、消除。
二、文言现象积累:1、分析加点字的文言现象并解释:①身亡.所寄/亡.处亡.气:通假字,通“无”,无,没有。
②其人舍.然大喜:通假字,舍通“释”,解除、消除。
③及.其家穿井:古今异义,古义:待,等到;今义:连词,和。
④丁氏对.曰:古今异义,古义:应答,回答;义:正确。
⑤穿.井得一人:古今异义,古义:挖掘、开凿;今义:破、透。
⑨国人道.之:古今异义,古义:讲述;今义:道理。
⑩闻.之于宋君:词类活用,使动用法,这里使知道。
⑪奈何..忧其坏?:固定用法,为何,为什么。
..忧崩坠乎?奈何⑫奈.地坏何.?:固定用法,奈……何:固定用法,对……怎么样,怎么办。
2、一词多义:之:①有闻而传之曰:代词,代这件事。
②国人道之:代词,代这件事。
③闻之于宋君:代词,代这件事。
④宋君令人问之于丁氏:代词,代这件事。
⑤得一人之使:结构助词,的。
⑥求闻之若此:主谓之间,取消句子的独立性。
⑦又有忧彼之所忧者:主谓之间,取消句子的独立性。
⑧因往晓之:代词,代杞国人。
⑨晓之者:代词,代杞国人。
⑩亦积气中之有光耀者:结构助词,的。
七上《穿井得一人》《杞人忧天》知识点
期末文言文复习三《穿井得一人》知识整理一、文学常识:选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》中的一段。
《吕氏春秋》又名《吕览》是吕不韦组织门客所撰的一部杂家代表著作共26卷160篇。
二、重点字词解释:1、溉汲:取水浇田:溉:浇灌,灌溉。
汲jí:从井里打水。
2、及:等到。
3、国人道之:国都中的人都讲述这件事。
4、道:讲述5、有闻而传之者:有人听了就去传播6、传:传播7、闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。
闻:知道、听说8、对:应答、回答。
9、得一人之使:得到一个人使唤使:使唤10者:…的人。
三、古今异义。
①穿井得一人.穿②国人道之.道③国人道之国四、文白对照:宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问诸丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”求闻之若此,不若无闻也。
宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。
等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。
”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。
”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。
宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。
”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。
五、作品启示这凡事都要调查研究,才能弄清真相。
耳听为虚,眼见为实。
谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。
要深入调查研究,切不可轻信流言,盲目随从,人云亦云。
对于传言应开动脑筋思考,仔细辨别,不能轻信谣言,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。
所有的流言都不可信,只有实际才是真理。
《杞人忧天》知识整理一、文学常识《列子》相传为战国时郑国人列御寇作。
列御寇,相传战国时道家。
《杞人忧天、穿井得一人》注释、翻译、简答、阅读
《穿井得一人、杞人忧天》习题一、重点课下注释默写:《穿井得一人》3、【溉汲】打水浇田。
【溉】,浇灌、灌溉。
【汲】,从井里取水。
4、【及】待,等到。
5、【国人】指居住在国都中的人。
5、【道】讲述。
6、【闻之于宋君】使宋国的国君知道这件事。
【闻】,知道、听说,这里是“使知道”的意思。
7、【对】应答,回答。
9、【得一人之使】得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。
《杞人忧天》11、【亡】无,没有。
13、【晓】告知,开导。
14、【积气】聚积的气体。
15、【若】你。
16、【行止】行动,活动。
17、【奈何】为何,为什么。
18、【只使】纵使,即使。
19、【中伤】伤害。
20、【积块】聚积的土块。
21、【四虚】四方。
22、【躇步跐蹈】这四个字都是踩、踏的意思。
23、【舍然】消除疑虑的样子。
【舍】,同“释”,解除、消除。
二、重点句子翻译:1、宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
翻译:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。
2、吾家穿井得一人。
翻译:我家打井得到一个人。
3、国人道之,闻之于宋君。
翻译:都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
4、得一人之使,非得一人于井中也。
翻译:得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。
5、求闻之若此,不若无闻也。
翻译:早知道是这个结果,还不如不问。
6、杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
翻译:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
7、又有忧彼之所忧者,因往晓之。
翻译:又有个为这个杞国人的忧愁而忧愁的人,就去开导他,8、天,积气耳,无处无气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?翻译:天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?9、天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?翻译:天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?10、其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
穿井得一人杞人忧天字词批注古今对照翻译知识点整理
四、词语分类归纳: 1.一词多义(重要虚词) (1)之 ①宋之 丁氏(助词,的) ②有闻而传之 者(代词,这话) ③国人道之 (代词,指“穿井得一人”这件事) ④闻之 于宋君(代词,这件事) ⑤得一人之 使(助词,的) ⑥求闻之 若此(定语后置的标志,语序应为“若 此 之求闻” ) (2)其 ①及其 家穿井(代词,他的) ②其 人曰(代词,那) ③奈何忧其 坏(代词,它)
杞人忧天
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
担 忧 倒 坠 塌 落 同 … 寄 无法,睡 吃 “ … 托 丧失 觉 饭 无 的 ” 没 有
古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽, 寝不安席。
又 有 忧 彼 之 所 忧 者 , 因 往 晓 之 ,
担 心 对 方 , 他 的 … 的 于 前 是 去 告 知 开 导 他
你 踩 踏 整 天 活 动 怎 么
你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
其 人 舍 然 大 喜 , 晓 之 者 亦 舍 然 大 喜 。
这 同 “ 释 ” 放 下 … 的 样 子
(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的 人也放了心,很高兴。
一、文学常识: 本文选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论· 察传》 中的一段。 《吕氏春秋》又名《吕览》是 吕不韦 组织门客所撰的一部杂家代表著作共 26 卷 160 篇。 《杞人忧天》选自《列子》,相传战国郑国人列御 寇著。《列子》的内容多为民间故事、寓言和神话 传说。内有很多脍炙人口而又有教育意义的故事, 如《儿童辩日》、《歧路亡羊》、《杞人忧天》、 《愚公移山》等,都是很有价值的文学遗产。
即 使 也 伤 害
即使掉下来,也不会伤害什么。”
其
《穿井得一人》《杞人忧天》学习笔记(含答案)
《穿井得一人》、《杞人忧天》学习笔记穿井得一人学习准备:1.读准字音,准确诵读溉(gài)汲(jí)2.作品链接《穿井得一人》选自《吕氏春秋·慎行论·察传》。
《吕氏春秋》又称《吕贤》,先秦杂家代表著作。
战国末期秦相吕不韦集合门客共同编写而成。
一、重点词语1.古今异义(1)及其家穿.井古义: _______今义:_________(2)国人..道之古义: _________今义:___________2.一词多义闻:有闻.而传之者 _________闻.之于宋君 _________3.其他重点词语(1)家无井而出溉汲..溉: ___________汲: ___________(2)及.其家穿井及: ___________(3)国人道.之道: ___________(4)丁氏对.曰对: ___________4.虚词意义及用法(1)之:闻之.于宋君 ___________宋君令人问之.于丁氏 ___________得一人之.使 ___________(2)于:非得一人于.井中也 _______宋君令人问之于.丁氏 _______ 二、特殊句式1.有闻而传之者。
( )2.宋君令人问之于丁氏。
( )3.非得一人于井中也。
( )三、重点句子翻译1.家无井而出溉汲。
______________________________________ 2.吾穿井得一人。
______________________________________ 3.国人道之,闻之于宋君。
______________________________________ 4.求闻之若此,不若无闻也。
______________________________________四、文章中心这则寓言通过一个笑话告诫人们____________________________________。
杞人忧天学习准备:1.杞(qǐ) 坠(zhuì)躇步(chú)跐蹈(cǐ)中伤(zhònɡ)2.杞人忧天》选自《列子·天瑞》,据后人考证,可能是晋代人的作品。
穿井得一人杞人忧天知识点
穿井得一人杞人忧天知识点Document number:NOCG-YUNOO-BUYTT-UU986-1986UT部编版语文七年级上册短文两篇知识点穿井得一人作品原文:宋之丁氏,家无井,而出,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
”有闻而传之者:“得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问诸丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”求闻之若此,不若无闻也。
作品译文:有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。
等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。
”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。
”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。
宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。
”像这样、,还不如什么都没听到的好。
作品启示这凡事都要调查研究,才能弄清真相。
,。
谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。
要深入调查研究,切不可轻信流言,盲目随从,。
对于传言应开动脑筋思考,仔细辨别,不能轻信谣言,否则就会闹出,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。
所有的流言都不可信,只有实际才是真理。
作者简介(~约前235年),战国末年卫国人。
原籍阳翟(今)。
吕不韦是的大商人,他往来各地,以低价买进,高价卖出,所以积累起千金的家产。
四十年(前267年),太子去世了。
到了昭王四十二年(前265年),把他的第二个儿子安国君立为太子。
而安国君有二十多个儿子。
安国君有个非常宠爱的,立她正夫人,称之为。
华阳夫人没有儿子。
安国君有个排行居中的儿子名叫异人(后改名子楚),异人的母亲叫,不受宠爱。
异人作为秦国的人质被派到赵国。
秦国多次攻打赵国,赵国对子楚也不以礼相待。
是的孙子,在赵国当人质,他乘的车马和日常的财用都不富足,生活困窘,很不得意。
吕不韦到去做生意,见到子楚后非常喜欢,说:“异人就像一件奇货,可以囤积居奇。
《杞人忧天、穿井得一人》文言现象、注释、翻译、简答、阅读习题及答案
《穿井得一人、杞人忧天》习题及答案【部编版七上第24课】班级:姓名:题型:【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点注释默写】【重点句子翻译】【课内简答题】【课外文言文阅读】一、文言现象积累:1、分析加点字的文言现象并解释:①身亡.所寄/亡.处亡.气:通假字,通“无”,无,没有。
②其人舍.然大喜:通假字,舍通“释”,解除、消除。
③及.其家穿井:古今异义,古义:待,等到;今义:连词,和。
④丁氏对.曰:古今异义,古义:应答,回答;义:正确。
⑤穿.井得一人:古今异义,古义:挖掘、开凿;今义:破、透。
⑨国人道.之:古今异义,古义:讲述;今义:道理。
⑩闻.之于宋君:词类活用,使动用法,这里使知道。
⑪奈何..忧其坏?:固定用法,为何,为什么。
..忧崩坠乎?奈何⑫奈.地坏何.?:固定用法,奈……何:固定用法,对……怎么样,怎么办。
2、一词多义:之:①有闻而传之曰:代词,代这件事。
②国人道之:代词,代这件事。
③闻之于宋君:代词,代这件事。
④宋君令人问之于丁氏:代词,代这件事。
⑤得一人之使:结构助词,的。
⑥求闻之若此:主谓之间,取消句子的独立性。
⑦又有忧彼之所忧者:主谓之间,取消句子的独立性。
⑧因往晓之:代词,代杞国人。
⑨晓之者:代词,代杞国人。
⑩亦积气中之有光耀者:结构助词,的。
舍:①太丘舍去:舍弃。
②其人舍然大喜:舍通“释”,解除、消除。
若:①若屈伸呼吸:你。
②未若柳絮闲风起:像,如。
其:①及其家穿井:代词,他的。
②其人曰:代词,那。
③何忧其坏:代词,它。
于:①宋君令人问之于丁氏:介词,向。
②非得一人于井中也:介词,在。
闻①有闻而传之者:知道、听说。
②闻之于宋君:使知道。
③求闻之若此:消息。
④不若无闻也:知道、听说。
3、判断文言特殊句式:①闻之于宋君:被动句,“于”表被动。
译为:被宋君听到了。
②非得一人于井中也:判断句+倒装句(状语后置),翻译:并不是从井中挖出一个人来呀。
③宋君令人问之于丁氏:倒装句,状语后置。
22寓言四则(穿井得一人、杞人忧天)重点字词句翻译(有答案)
22寓言四则(穿井得一人、杞人忧天)重点字词句翻译(有答案)在XXX一个人,他担心天地会崩塌,以至于他失去了生命的意义,不再吃不再睡。
2、又有一个人担心那个人所担心的事情,就去找他,告诉他:“天空只是一堆气体,不会崩塌。
如果你呼吸,走动,一整天都在天空中活动,为什么还要担心天空崩塌呢?”3、那个人说:“但是日月星辰也在天空中,它们不会掉下来吗?”4、那个解释的人说:“日月星辰也是气体中的光辉,即使掉下来,也不会对我们造成伤害。
”5、那个人问:“那地球崩塌怎么办?”6、解释的人说:“地球是一块固体,填满了四周的空虚,只有地球消失了,它才会坍塌。
如果你走路、跳跃,整天在地球上移动,为什么还要担心它坍塌呢?”7、那个人感到非常欣慰,解释的人也感到非常欣慰。
2、天中积气,若不屈伸呼吸,终日行走在天空中,会有忧虑崩坠的风险。
3、这个人问:“天空中的气体积聚,日月星宿会不会掉下来呢?”4、日月星宿也是积聚在空气中的光辉,即使掉下来,也不会受到任何伤害吧?5、这个人又问:“那地球坏掉了怎么办?”6、地球中也有积聚的物质,如果不停地在地上行走,会有忧虑地球坏掉的风险。
7、这个人非常高兴,告诉了其他人,其他人也非常高兴得知了这个消息。
22、这个故事讲述了XXX家没有井,只能从外面取水。
后来他们挖了一口井,XXX说:“我们挖井得到了一个人。
”这个消息传开后,XXX问XXX,XXX回答:“得到的是一个人的帮助,而不是一个人掉进井里。
”如果没有这个消息,也许就不会有这么多人问起这个事情了。
XXX一个人担心天地会崩塌,自己无处容身,以至于整天睡不着觉,吃不下饭。
另外一个人听到了他的担忧,于是告诉他:“天只是聚积的气体,没有一个地方没有气体的。
你一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还会担心天会塌下来呢?”那个人问:“天果真是聚积在一起的气体,那么日月星辰就不应当坠落了吗?”另一个人回答说:“日月星辰,也只是聚积在一起的气体之中能发光的,即使掉下来,也不会有什么伤害。
《杞人忧天、穿井得一人》注释、文言现象、选择、翻译、阅读
《穿井得一人、杞人忧天》习题及答案【部编版七上第24课】班级:姓名:一、重点课下注释默写:《穿井得一人》3、【溉汲】打水浇田。
【溉】,浇灌、灌溉。
【汲】,从井里取水。
4、【及】待,等到。
5、【国人】指居住在国都中的人。
5、【道】讲述。
6、【闻之于宋君】使宋国的国君知道这件事。
【闻】,知道、听说,这里是“使知道”的意思。
7、【对】应答,回答。
9、【得一人之使】得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。
《杞人忧天》11、【亡】无,没有。
13、【晓】告知,开导。
14、【积气】聚积的气体。
15、【若】你。
16、【行止】行动,活动。
17、【奈何】为何,为什么。
18、【只使】纵使,即使。
19、【中伤】伤害。
20、【积块】聚积的土块。
21、【四虚】四方。
22、【躇步跐蹈】这四个字都是踩、踏的意思。
23、【舍然】消除疑虑的样子。
【舍】,同“释”,解除、消除。
二、文言现象积累:1、分析加点字的文言现象并解释:①身亡.所寄/亡.处亡.气:通假字,通“无”,无,没有。
②其人舍.然大喜:通假字,舍通“释”,解除、消除。
③及.其家穿井:古今异义,古义:待,等到;今义:连词,和。
④丁氏对.曰:古今异义,古义:应答,回答;义:正确。
⑤穿.井得一人:古今异义,古义:挖掘、开凿;今义:破、透。
⑨国人道.之:古今异义,古义:讲述;今义:道理。
⑩闻.之于宋君:词类活用,使动用法,这里使知道。
⑪奈何..忧其坏?:固定用法,为何,为什么。
..忧崩坠乎?奈何⑫奈.地坏何.?:固定用法,奈……何:固定用法,对……怎么样,怎么办。
2、一词多义:之:①有闻而传之曰:代词,代这件事。
②国人道之:代词,代这件事。
③闻之于宋君:代词,代这件事。
④宋君令人问之于丁氏:代词,代这件事。
⑤得一人之使:结构助词,的。
⑥求闻之若此:主谓之间,取消句子的独立性。
⑦又有忧彼之所忧者:主谓之间,取消句子的独立性。
⑧因往晓之:代词,代杞国人。
⑨晓之者:代词,代杞国人。
⑩亦积气中之有光耀者:结构助词,的。
《杞人忧天、穿井得一人》文言现象、注释、翻译、简答、阅读
《穿井得一人、杞人忧天》习题及答案【部编版七上第24课】班级:姓名:一、文言现象积累:1、分析加点字的文言现象并解释:①身亡.所寄/亡.处亡.气:通假字,通“无”,无,没有。
②其人舍.然大喜:通假字,舍通“释”,解除、消除。
③及.其家穿井:古今异义,古义:待,等到;今义:连词,和。
④丁氏对.曰:古今异义,古义:应答,回答;义:正确。
⑤穿.井得一人:古今异义,古义:挖掘、开凿;今义:破、透。
⑨国人道.之:古今异义,古义:讲述;今义:道理。
⑩闻.之于宋君:词类活用,使动用法,这里使知道。
⑪奈何..忧其坏?:固定用法,为何,为什么。
..忧崩坠乎?奈何⑫奈.地坏何.?:固定用法,奈……何:固定用法,对……怎么样,怎么办。
2、一词多义:之:①有闻而传之曰:代词,代这件事。
②国人道之:代词,代这件事。
③闻之于宋君:代词,代这件事。
④宋君令人问之于丁氏:代词,代这件事。
⑤得一人之使:结构助词,的。
⑥求闻之若此:主谓之间,取消句子的独立性。
⑦又有忧彼之所忧者:主谓之间,取消句子的独立性。
⑧因往晓之:代词,代杞国人。
⑨晓之者:代词,代杞国人。
⑩亦积气中之有光耀者:结构助词,的。
舍:①太丘舍去:舍弃。
②其人舍然大喜:舍通“释”,解除、消除。
若:①若屈伸呼吸:你。
②未若柳絮闲风起:像,如。
其:①及其家穿井:代词,他的。
②其人曰:代词,那。
③何忧其坏:代词,它。
于:①宋君令人问之于丁氏:介词,向。
②非得一人于井中也:介词,在。
闻①有闻而传之者:知道、听说。
②闻之于宋君:使知道。
③求闻之若此:消息。
④不若无闻也:知道、听说。
3、判断文言特殊句式:①闻之于宋君:被动句,“于”表被动。
译为:被宋君听到了。
②非得一人于井中也:判断句+倒装句(状语后置),翻译:并不是从井中挖出一个人来呀。
③宋君令人问之于丁氏:倒装句,状语后置。
④告人曰:省略句,省略主语。
(丁氏)告人曰。
二、重点课下注释默写:《穿井得一人》3、【溉汲】打水浇田。
《杞人忧天、穿井得一人》注释、翻译、阅读
《穿井得一人、杞人忧天》习题及答案【部编版七上第24课】班级:姓名:一、重点课下注释默写:《穿井得一人》3、【溉汲】打水浇田。
【溉】,浇灌、灌溉。
【汲】,从井里取水。
4、【及】待,等到。
5、【国人】指居住在国都中的人。
5、【道】讲述。
6、【闻之于宋君】使宋国的国君知道这件事。
【闻】,知道、听说,这里是“使知道”的意思。
7、【对】应答,回答。
9、【得一人之使】得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。
《杞人忧天》11、【亡】无,没有。
13、【晓】告知,开导。
14、【积气】聚积的气体。
15、【若】你。
16、【行止】行动,活动。
17、【奈何】为何,为什么。
18、【只使】纵使,即使。
19、【中伤】伤害。
20、【积块】聚积的土块。
21、【四虚】四方。
22、【躇步跐蹈】这四个字都是踩、踏的意思。
23、【舍然】消除疑虑的样子。
【舍】,同“释”,解除、消除。
二、重点句子翻译:1、宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
翻译:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。
2、吾家穿井得一人。
翻译:我家打井得到一个人。
3、国人道之,闻之于宋君。
翻译:都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
4、得一人之使,非得一人于井中也。
翻译:得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。
5、求闻之若此,不若无闻也。
翻译:早知道是这个结果,还不如不问。
6、杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
翻译:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
7、又有忧彼之所忧者,因往晓之。
翻译:又有个为这个杞国人的忧愁而忧愁的人,就去开导他,8、天,积气耳,无处无气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?翻译:天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?9、天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?翻译:天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?10、其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
《穿井得一人》《杞人忧天》知识点考点梳理巩固背诵
返回导航 上页下页❻重点句子翻译①吾穿井得一人。
我家打水井得到一个空闲的人力。
②求闻之若此,不若无闻也。
像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。
③杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下
咽,睡不着觉。
④若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?
返回导航 上页
下页
返回导航 上页
下页
《穿井得一人》《杞人忧天》知识点考点梳理答案版
❶生难字 赫拉(hè) 庇护(bì) 添头(tiān) 较量(jiào) 凯歌(kǎi) 溉汲(ɡài jí) 崩坠(bēnɡ) 中伤(zhònɡ) 躇步跐蹈(chúcǐ)
❷重点词语解释 ①家无井而出溉汲(打水浇田。溉,浇灌、灌溉;汲,从井里取水) ②及其家穿井(待,等到) ③有闻而传之者(听到) ④国人道之(讲述) ⑤丁氏对曰(应答,回答) ⑥身亡所寄(同“无”,表否定,没有) ⑦因往晓之(告知,开导)
你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?
说说这两则寓言各告诉我们什么道理。
返回导航 上页
下页
《穿井得一人》的寓意可以概括为凡事都要调查研究,才能弄清
真相。眼见为实,耳听为虚。谣言往往失实,只有细心观察,研究,
以理去衡量,才能获得真正的答案。要深入调查研究,切不可轻信
流言,盲目随从,人云亦云。所有的流言都不可信,只有实际才是
返回导航 上页
下页
返回导航 上页
下页
返回导航 上页
下页
返回导航 上页
下页
⑧若屈伸呼吸(你) ⑨终日在天中行止(行动,活动) 奈何忧崩坠乎(为何,为什么) ⑪只使坠(纵使,即使) ⑫亦不能有所中伤(伤害) ⑬若躇步跐蹈(均为“踩、踏”的意思) ⑭其人舍然大喜(同“释”,解除、消除)
007《穿井得一人》《杞人忧天》知识点整理笔记
一、文学常识:选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》中的一段。
《吕氏春秋》又名《吕览》是吕不韦组织门客所撰的一部杂家代表著作共26卷160篇。
二、重点字词解释:1、溉汲:取水浇田:溉:浇灌,灌溉。
汲jí:从井里打水。
2、及:等到。
3、国人道之:国都中的人都讲述这件事。
4、道:讲述5、有闻而传之者:有人听了就去传播6、传:传播7、闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。
闻:知道、听说8、对:应答、回答。
9、得一人之使:得到一个人使唤使:使唤10者:…的人。
三、古今异义。
①穿井得一人.穿②国人道之.道③国人道之国四、文白对照:宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问诸丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”求闻之若此,不若无闻也。
宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。
等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。
”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。
”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。
宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。
”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。
五、作品启示这凡事都要调查研究,才能弄清真相。
耳听为虚,眼见为实。
谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。
要深入调查研究,切不可轻信流言,盲目随从,人云亦云。
对于传言应开动脑筋思考,仔细辨别,不能轻信谣言,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。
所有的流言都不可信,只有实际才是真理。
一、文学常识《列子》相传为战国时郑国人列御寇作。
列御寇,相传战国时道家。
郑人。
《列子》的内容多为民间故事、寓言和神话传说。
穿井得一人杞人忧天字词翻译知识点整理
穿井得一人、杞人忧天字词批注古今对照翻译知识点整理原文译文对照翻译宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。
及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。
”等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。
”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。
”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋君令人问之于丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”宋国国君派人去问姓丁的。
丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。
”求闻之若此,不若无闻也。
早知道是这个结果,还不如不问。
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导这个人,曰:“天,积气耳,无处无气。
说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”开导这个人的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”其人曰:“奈地坏何?”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。
开导这个人的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导这个人的人也放了心,很高兴。