镜片反射率测定仪(USPM RUⅢ)硬件使用说明书

合集下载

C84-III反射率测定仪说明书

C84-III反射率测定仪说明书

C84-III反射率测定仪说明书
天津市精科材料试验机厂
技术参数: 1.测量范围:0-100
2.重复精度:0.3%
3.显示数据与反射光强度成正比
4.仪器的光谱灵敏度近似等于Sc(λ)与y(λ)的乘机
5.环境温度:23℃+/-5℃,相对湿度<85%
6.输入电源:220V+/-10% 50Hz
详细介绍: C84-III型反射率仪是为涂料、颜料、油墨等化工行业贯彻执行国际标准、国家标准而研制的专用仪器。

它可
用于漆膜遮盖力的测定和反射率的测量。

该仪器完全符合国际标准ISO3906-1980(E)、国际标准
GB/T13452.3-92、GB9270-88、GB5211.17-88对该仪器
的规定要求。

本仪器由探头、主机、标准板(黑白各一块)、工作陶瓷
板(黑白各两块)等组成。

探头采用0度照射,漫反射
接收的原理。

当试样的反射光作用于硒光电池表面时产
生电讯号输入到直流放大器进行放大,并于以读数显示。

影像测量仪操作说明书

影像测量仪操作说明书
放置样品到测试台并调试清晰3
机器设备操作指导书
制订 审核
2D影像测量仪
图示 1 2
文件编号
RQ-QA-07/B
注意事项
操作步骤
操作方法
1.开机
打开仪器电源开关 (图1)和电脑桌面 的软件(图2)
将样品用夹具固定后 2.放置样品 放置到测试台上,通过 到测试台并 图3转轮调整图像的清 调试清晰 晰度
3
样品必须要放置平整
(1)图4手柄可对仪 器平台进行“前后” 调整 (2)图5按盘可对仪 3.位置调整 器平台进行“上下” 调整 (3)图6手柄可对仪 器平台进行“左右” 调整
6 4 5
3.测量
如图按X、Y测试样品 横向和纵向尺寸
先按归零键
4.记录
将测量数值在表格上 记录完整

逆反射系数检测仪操作规程

逆反射系数检测仪操作规程

逆反射系数检测仪操作规程23.1检验标准1)《机动车安全检验项目和方法》GB 38900-20202)《机动车运行安全技术条件》GB 7258-20173)《车辆尾部标识板》GB 25990-20104)《货车及挂车车身反光标识》GB 23254-200923. 2主要用途用于检测车身反光标识、尾部标志板的反光性能。

23. 3判定标准目测逆反射系数偏小时,使用专用检验仪器,应符合标准GB 25990-2010《车辆尾部标识板》、GB 23254-2009《货车及挂车车身反光标识》要求。

23. 3. 1. GB 25990-2010《车辆尾部标识板》:标志板的色度性能23. 3. 1.1回复反射材料或装置23. 3. 1. 1. 1使用相当于GB/T 3978规定的D65光源照射,以照射角为45° ,法线方向测量(45/0照明和观测条件),反射光的色坐标应位于表11-1中4点所用成的四边形区域内:23. 3. 1. 1. 2使用符合GB/T 3978规泄的A光源照射,以邛2二0°照射和法线方向测量,如果有镜而反射效应,则以仇二±5° , %二0°照射,以20’观察角测量。

反射光的色坐标应位于表11-2中4点所囤成的四边形区域内。

23.3.1.2红色的荧光材料23. 3. 1. 2. 1使用相当于GB/T 3978规立的九光源照射,以照射角为45°,法线方向测量(45/0 照明和观测条件),反射光的色坐标应位于表11-3中4点所囤成的四边形区域内:23. 3. 1.3标志板的光度性能23. 3. 1. 3. 1回复反射材料或装宜的回复反射系数R'(单位:cd./lx •m'),应至少如表11-4 所示。

23. 3. 2. 1白色、红色反光膜的色品坐标和亮度因子应在表11-6规泄的范围内。

反光膜(0。

和90°方向)的逆反射系数R'应不低于表11-7规左的值。

逆反射测量仪灯光的调节

逆反射测量仪灯光的调节

逆反射测量仪灯光的调节逆反射测量仪是一种用于测量材料表面反射率的仪器。

在使用逆反射测量仪进行测量时,灯光的调节是非常重要的环节,因为灯光的强度和方向会直接影响到测量结果的准确性。

下面将介绍如何正确调节逆反射测量仪的灯光。

标准灯光源在进行逆反射测量时,需要使用标准灯光源。

标准灯光源是一种有确定光谱分布和亮度的光源。

常见的标准灯光源有D65和A光源。

使用标准灯光源可以保证测量结果的可比性和准确性。

调节灯光强度逆反射测量仪的测量结果与灯光的强度大小有直接的关系。

灯光过于强烈会使得反射光过于明亮,难以测量;灯光过于弱小则会降低信号噪音比,从而破坏测量结果的准确性。

一般来说,在进行测量时灯光的强度应该保持在一定范围内,这个范围是根据材料的不同而有所差异。

在调节灯光强度时,应先调整亮度较大的灯管,使其亮度不过于刺眼,然后再调整其他灯管,使整个灯光均匀而柔和。

调节灯光方向逆反射测量仪的光路中需要加入透镜从而限制光线的进入和出射方向,这被称为Fresnel限制。

在进入样品以及反射过程中,光线在样品表面形成反射角。

根据皮亚诺定律,入射角和反射角相等。

所以在进行逆反射测量时,要保证光线的方向从正上方或正下方入射,且观测角度与入射角相同。

在使用逆反射测量仪时,应先调整好样品与灯光的位置,然后利用仪器中的透镜调节灯光的方向,使光线垂直于样品表面方向,从而保证采集得到的光线和观察到的光线相同。

调节灯光颜色逆反射测量仪需要使用标准灯光源,保证所使用的光源具有标准颜色和光谱分布。

如果光源的颜色有偏差,则会直接影响到测量结果的准确性。

在使用逆反射测量仪进行测量时,应先调节好光源的亮度和方向,然后通过标准校准数据法进行标定,将测得的结果和标准值进行比较,如果存在偏差,则需要进行灯光的颜色校准。

调节灯光时需要注意的事项在调节灯光时,需要注意以下几点:1.调节灯光时应在仪器不亮的情况下进行,否则会给眼睛造成伤害。

2.在进行逆反射测量时,需要保证样品和灯光的相对位置不变。

光学与外观测量仪器产品说明说明书

光学与外观测量仪器产品说明说明书

E q u i p m e n t sS o f t w a r e▪Gloss Meter (Portable + Desktop)20° // 45° // 60° // 75° // 85°20°+ 60° // 60° + 85° // 20°+ 60° + 85°20°+ 45° // 20°+ 75° // 20°+ 85°45°+ 60° // 45°+ 85°60°+ 75° // 60°+ 85°20°+ 60° + 85° ▪Gloss-Haze Meter ▪Haze Meter ▪DOI Meter ▪Opacity Meter ▪Brightness Mater ▪Whiteness Meter▪Transmittance Metter ▪Light Transmittance Meter ▪Spectrum Transmission Meter ▪Reflection Meter ▪Densitometers▪Optical Density Meter ▪Polarimeter ▪Turbidimeter ▪Refractometer▪ABBE Refractometer ▪Tintometer▪Color Photometer ▪Spectrophotometers ▪Colorimeter ▪Color Reader ▪Colorimeter▪Color Difference Meter ▪Chromatic Meter▪Colour Comparators ▪Chroma Meter ▪Color / Light Meters ▪▪Eyeglass Lenses Meter ▪UV Energy Meter ▪UV Light Meter▪MatchColor Software ▪Imatest Master SoftwareSFRplus eSFR ISOSFRReschartsDot PatternMulticharts Even Field TestColor Meter / Color Analyzer Lux Intensity Meter Flicker Meter Spectro Meter▪▪▪▪RAL Chart▪Munsell Shade cards▪Pantone Shade cards▪Resolution Test Chart▪SFRplus Charts▪ISO Standard Charts▪Texture Charts▪Dynamic Range Charts▪Infrared Test Chart▪Color Light Box▪Colour Assessment Cabinet ▪Transmission Color Light Box ▪Digital Imaging Test Solution ▪Optical Image Test▪ISOlight▪X-ray Film ViewersC o l o r/S h a d e C a r d F o r m u l a G u i d eC o l o r L i g h t B o x ▪Analog Microscope▪Digital Microscope▪USB Miscroscope▪Video Measuring Instrument▪Profile Projector▪Bore Scope – Single lens / Dual lens ▪Rigid Endoscope▪VideoScope▪Pipe Inspection Camera▪Articulation Borescope - 2way / 4way ▪Telescopic Camera▪Camera Head▪Inspection Robot▪VGA/CMOS Camera▪Explosion Proof camera▪IR Camera▪Image Processing SoftwareV i s u a l I n s p e c t i o nPastel Color Charts ▪Now… Team apan are willing to provide the excellence…best in value, performance & reliability service to your organization. T h a n k Yo uApan Enterprise 301, Pacific Plaza, VIP Road, Karelibaug, Vadodara – 390018 Gujarat, IndiaSales : +91 9624 419 419 Service : +91 9723 419 419 Email : *************************Web.: www.apan.in。

逆反射系数测量仪 作业指导书

逆反射系数测量仪 作业指导书

检验标准:逆反射材料光度测量,国际上通用逆反射系数来表示,单位:cd/lx/m²。

其物理意义是:在一定几何位光照下,反光材料单位面积上产生的亮度值。

逆反射系数是检测各种逆反射材料最重要的技术指标。

国家标准GB/T18833-2012《道路交通标志反光膜技术条件》,交通行业标准(JT/T279-2004),《公路交通标志板技术条件》。

将各种逆反射材料定为五个等级,作为各级公路交通标志板的设计依据。

测量方法:测量主机按键功能说明如下:1、“SET”:进行数字设置。

2、“STO/CAL”:存储或进行标定。

3、“¤”:退出或取消。

4、“↑”、“↓”:上下光标键,用于菜单选择或数字设置。

5、“MODE”:工作菜单选择或“确认”键。

扳机:长按扳机:开机或关机。

轻扣扳机则也可相当于“确认”键。

KB-106型逆反射系数测定仪是专用精密光学仪器。

在使用中,应按使用步骤及要求进行测量,并注意仪器的清洁,防止震动。

●长按仪器扳机,待听到“嘀”一声后,松开扳机,电源即打开。

●●。

如下图所示:●按“●●注意:仪器采用可更换充电电池,如发现仪器电量不足,应及时更换电池或进行充电。

电池充电应采用仪器配备的专用充电器。

显状态),按“MODE/确认”键或轻扣扳机,则对该菜单项目进行操作。

4.1 逆反射系数测量● 在主界面选择“逆反测量”,按“MODE/确认”键后进入逆反射系数测量界面,按屏幕提示进行操作即可。

●● )。

● 如需对车牌号码进行设置,按“SET ”键,继续按“SET ”键选择进行设置的位数,按“↑”、“↓”键进行设置。

设置完成后按“MODE/确认”或“¤/结束”键,退出车牌号码设置状态。

● 车牌号码设置完成后,按“MODE/确认”键后,选择被测逆反射材料的颜色,如下图所示:● MODE/确认”键或轻扣扳机后,● 轻扣扳机或按“MODE/确认”键开始进行测量,此时屏幕显示“开始测量…”,大约7秒钟后,即可完成,仪器显示测量值,如下图所示:●按“¤/结束”键则退出此界面。

光时域反射仪MTS操作指南PPT学习教案

光时域反射仪MTS操作指南PPT学习教案
激光器:1310nm、1550nm、全部
全部:双波长测试
模式:
实时:刷新方式,用于快速测量(获得位置信息),预测量(调整参数)。测量结 果一般不采用。
手动:平均方式测量。手动调节测量参数。 自动:平均方式测量。自动调节测量参数。在遇到链路状况复杂的情况,可能不能
找到最佳参数。 FAULT Locator:故障查找(仅位置信息)
专家工具:升级、远端显示、U盘格式化 等
脱机结果:视频显微镜
桌面应用:文档读取 第2页/共23页
SYSTEM-测量功能 选择
第3页/共23页
选择 对应 的功 能模 块, 按确 认键, 变为 黄色
SYSTEM-帮助页
选件信息
版本
返回
主机序列号、模块序列号
第4页/共23页
SYSTEM-U盘格式化
第10页/共23页
SETUP-结果显示
结果显示
告警 说明 迹线上显示结果-不/全部/只显示图形 鬼影-意义不大 Events after end of fiber-结束点之后不再分析迹线。 自动测量总回损-回损测量打开 栅格 单位 Colors-颜色
第11页/共23页
RESULTS
第18页/共23页
OTDR测量难题2
1. 鬼影判断
1. 短链路 2. 链路中物理连接方式较多,且距离近。 3. 掌握判断原则
第19页/共23页
操作参考题目1
U盘
存储、读取、载入文件 鼠标操作 U盘格式化
信息
读取OTDR、模块序列号
网络23页
光时域反射仪MTS操作指南
会计学
1
接口
网络接口(RJ45) USB接口(U盘、鼠标、键盘)
电源接口

电脑验光仪的标准操作规程

电脑验光仪的标准操作规程

电脑验光仪的标准操作规程(SOP)
SOP编号:SOP-YK-YQGL-007-1 页数:3
制定人:审核人:批准人:
(签名、日期)(签名、日期)(签名、日期)生效日期:颁发日期:
仪器型号:日本Topcon RM-A6500 81600.00
一、用途
客观检查眼屈光不正的度数
二、组成
1.验光仪:测量头,显示器,控制面板,操纵杆
2.升降台
三、环境
正常室温干燥,避免阳光直射
四、操作方法
1.测量前的准备工作:电源系统:联好电源,屏幕显示正常病人
姿势正确:坐在仪器前,升降台的高低适合于患者的座高,病人头部在颚托上,前额贴住,眼角与眼高对齐。

2.病人定位:(自动模式)按下操纵杆,一条横线将在屏幕上显
示出来,用手柄调整仪器以便对准病人眼睛(手柄可以调整测量头的上下左右)定位在屏幕的中心.前后调动焦点的清晰度,屏幕上的横线将变成实焦线,仪器将自动完成三次测量,并自动打印出结果。

(手动模式)用手柄调整仪器以便对准病人眼睛(手柄可以调整测量头的上下左右)定位在屏幕的中心.前后调动焦点的清晰度,按下手柄上头的钮完成测量,每按一次完成一次测量.最后手动按打印键打印结果.
3.功能键调整:手动与自动切换,人工晶体模式,亮度的调节,散光正负的调整。

五、维护与清洁
1.用模型眼检查测量精度。

2.清洁机器,使用防尘罩。

3.不用机器时关掉电源。

综合验光仪使用教程

综合验光仪使用教程

综合验光仪使用教程2008-06-29 15:19 综合验光仪,顾名思义乃是具有综合功能的验光设备,在科技先进的国家流行使用已有近百年的历史,经过不断改进更新,已形成较为完善统一的模式。

我国的视光技术发展滞缓,从人工插片发展到视网膜检影或电脑自动验光结合人工插片,已经历了漫长的时日。

随着国外先进的视光产品涌入市场,综合验光仪也顺理成章地被我国的视光产品经销商所接受。

然而多数验光师却认为该设备使用麻烦耗时,坚持使用者往往也仅开发其插片功能。

仔细推敲,综合验光仪并无突破性的功能,仅将通常使用的验光手段集而合之,取其方便规范而已。

初学者感到使用不便,盖因对其认识不足,未遑熟能生巧。

有鉴于此,本文将该设备常用功能的原理和操作方法分次介绍,以报读者。

目前综合验光仪的类型虽多种多样,但用于验光之功能,大致如本文所述。

第一讲基本认识(上)1.验光盘验光盘,俗称“牛眼”“猪肺”,主要部件、名称及功能如图1所示。

图1(1)顶架用于悬吊验光盘。

(2)固定手轮用于调节并固定验光盘位置。

(3)旋转调节手轮用于调整验光盘平面与被检者面部的相对位置。

(4)水平手轮用于调节视孔与被测双眼水平相位置。

(5)水平标记显示验光盘水平倾斜状态。

(6)瞳距刻度测定瞳孔间距,以mm为单位。

(7)瞳距手轮用于调节视孔与被测双眼瞳孔的相对位置。

(8)旋转棱镜用于测定被检眼隐斜视及双眼视觉平衡。

(9)旋转棱镜手轮用于调节旋转棱镜的底向和棱镜度。

(10)辅片手轮用于转换不同的辅助检查镜片,完成多种视功能检查。

(11)球镜焦度读窗显示球面镜片顶焦度。

(12)细焦度轮盘用于增减 O.25D球面焦度。

(13)粗焦度手轮用于增减 3.OOD球面焦度。

(14)柱镜焦度读窗显示圆柱透镜焦度。

(15)柱镜手轮用于增减一O.25D圆柱透镜焦度。

(16)柱镜轴位手轮用于调整圆柱透镜轴位。

(17)柱镜轴位刻度显示圆柱透镜的轴方位角度。

(18)交叉圆柱透镜用于精调散光的轴位和焦度。

ZEISS VISULENS 550 数字眼镜测量仪说明书

ZEISS VISULENS 550 数字眼镜测量仪说明书

Digital lensmeter with UV spectrometer23Accelerating your refraction process.ZEISS VISULENS 550Regardless of whether you are looking for a solid start of your refraction process, lens marking or simply to demonstrate quality of UV protection to customers, the VISULENS ® 550 from ZEISS provides reliable lensmeasurement for profound lens consultation and a high-level of patient care.Intelligent measurement modes for a wide range of lenses •Standard mode for single vision and multi-focal lenses for both tinted and untinted variants•Progressive lens mode for tinted and untinted lenses •UV transmission measurement mode•Contact lens mode for soft and hard contact lensesWavefront technology for precise lens measurement The built-in Shack-Hartmann wavefront sensor performs state-of- the-art measurement based on the values of 81 measurement points. The green LED (545 nm) supports measurement of high indices and makes adjustment of the Abbe number redundant.Wide spectrum UV measurementThe integrated UV spectrometer analyzes UV protection of lenses in a wavelength measurement range from 365 to 480 nm. With this insightful advantage, you can identify lenses without sufficientprotection and identify high quality lenses.UV spectrum mode for detailed insights.UV protection level mode for easy patient education.Ease of use in operationThe well-structured software together with a tiltable 7” color touch screen enables intuitive and fast operation. The user interface nicelynavigates you through the single working steps, from measurement toprintout or data storage. An added option allows you to set-up user profiles suiting your individual needs.Enhanced practice workflowThe direct LAN and serial connectivity options support a fast data transfer between ZEISS VISULENS 550 and practice management systems including ZEISS FORUM and ZEISS mobile / VISUCONSULT without transcription errors. Valuable time can be saved by connecting to the ZEISS subjective refraction unit.All information at a glanceThe integrated printer provides measurement results immediately.Optionally, extended PDF reports including graphs can be printed viaa network printer or simply stored on a computer.Intelligent alignment support helps toposition the lens.Direct control popup for quick access to output and display parameters.Pupillary distance 7” tiltable colorIntegrated printerOptimized housing for long templesUV spectrometerShack-Hartmann wavefront sensorIntuitive softwareTechnical specifications VISULENS 550 from ZEISSHighlights at a glance• Shack-Hartmann sensor and UV spectrometer for precise information • Modern operator concept for comfortable handling• Versatile connectivity and printing options for a flexible and fast workflow • Well-organized reports for quick interpretation and optimized patient careWavefront measurement Wavelength 545 nm (e-line)Sphere -25 D to +25 D in steps of 0.01 / 0.06 / 0.125 / 0.25 D Cylinder 0 D to ± 10 D in steps of 0.01 / 0.06 / 0.125 / 0.25 D Axis 0° to 180° in steps of 1°Addition 0 D to +10 D in steps of 0.01 / 0.06 / 0.125 / 0.25 D Prism0 Δ to 20 Δ in steps of .01 / 0.06 / 0.125 / 0.25 ΔPupillary Distance (PD)0 to 82 mmUV measurement Spectrometermeasurement range 365 to 480 nmDevice dataDimensions (W x D x H)210 mm x 270 mm x 417 mm Weight 6 kgPower supply 100 V to 240 V~, 50/60 Hz, 45-60 VA Connectivity RS 232, LAN 10/100 fully isolated, USB 2.0Measurement modes Standard / Progressive / Contact lens / UV Thermo printer paper width 57 mmDisplayTiltable 7 inch color touch screenZEISS is your all-around solution partnerIn addition to high quality instruments for diagnostics and surgery, ZEISS also offers a wide range of spectacle lens solutions. ZEISS has raised the standard of UV protection to 400 nm by incorporating ZEISS UVProtect Technology in all clear lenses as a new industry standard. Now you are also able to measure levelsof UV protection with the spectrometer of the ZEISS VISULENS 550.PD sensor for convenient measurementof pupillary distance.Easy to refill marking system with 3 marking pens.E N _33_022_0005I P r i n t e d i n G e r m a n y . C Z -X I /2018 I n t e r n a t i o n a l e d i t i o n : O n l y f o r s a l e i n s e l e c t e d c o u n t r i e s .T h e c o n t e n t s o f t h e b r o c h u r e m a y d i f f e r f r o m t h e c u r r e n t s t a t u s o f a p p r o v a l o f t h e p r o d u c t o r s e r v i c e o f f e r i n g i n y o u r c o u n t r y . P l e a s e c o n t a c t o u r r e g i o n a l r e p r e s e n t a t i v e s f o r m o r e i n f o r m a t i o n . S u b j e c t t o c h a n g e s i n d e s i g n a n d s c o p e o f d e l i v e r y a n d d u e t o o n g o i n g t e c h n i c a l d e v e l o p m e n t . V I S U L E N S a n dF O R U M a r e e i t h e r t r a d e m a r k s o r r e g i s t e r e d t r a d e m a r k s o f C a r l Z e i s s M e d i t e c AG o r o t h e r c o m p a n i e s o f t h e Z E I S S G r o u p i n G e r m a n y a n d o t h e r c o u n t r i e s .© C a r l Z e i s s M e d i t e c A G , 2018. A l l r i g h t s r e s e r v e d .Measurement of UV transmission.Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Strasse 51-5207745 Jena Germany//med/contacts。

科学实验设备-光速测量仪说明书

科学实验设备-光速测量仪说明书

3B SCIENTIFIC ® PHYSICSInstrucciones de uso10/16 TL/ALF1 Lente de Fresnel2 Equipo básico3 ReflectorEl aparato cumple con las prescripciones de seguridad para equipos de medición, control, regulación y laboratorio, estipuladas en la norma DIN EN 61010, parte 1 y su diseño pertenece a la clase de protección I. Ha sido previsto para funcionar en recintos secos, aptos para los medios de servicio eléctricos o instalaciones eléctricas.La utilización acorde con lo determinado garantiza el funcionamiento seguro del equipo. No obstante, la seguridad no está garantizada si el equipo se utiliza de manera inapropiada o si se lo manipula descuidadamente. Si existen indicios de que ya no es posible un funcionamiento libre de peligros, el equipo se debe poner fuera de servicio inmediatamente (por ejemplo, si presentara daños visibles) y se debe asegurar que no pueda volver a ponerseen funcionamiento por alguna acción involuntaria.∙ Antes de la primera puesta en marcha sedebe observar que el equipo se encuentre ajustado al valor de tensión de la red local. ∙ Antes de iniciar la experimentación, se debecomprobar que el equipo básico no presente daños.∙ En el caso de que se presenten dañosvisibles o perturbaciones en el funcionamiento, el equipo se debe poner inmediatamente fuera de servicio.∙ El aparato se conecta sólo en enchufes conun conductor de protección conectado a la tierra.∙ Sólo personal instruido en electrotecnia estáautorizado a abrir el equipo.El equipo 1000881 / 1000882 sirve para determinar la velocidad de la luz midiendo electrónicamente el tiempo que ésta necesita para cubrir un recorrido determinado.Los impulsos luminosos extremadamente cortos que emite una fuente (LED), atraviesan un divisor de haz para llegar a dos convertidores fotovoltaicos, a los que se encuentran conectados amplificadores que a su vez suministran los impulsos de tensión que permitirán una evaluación oscilográfica de las salidas “A” y “B” del equipo. La salida “B” conduce la señal de referencia, mientras que la salida “A” proporciona la señal de medición retardada por el tiempo que necesitó la luz para ir del emisor al espejo hasta llegar al receptor. El disparo del osciloscopio se realiza por medio de un pulso de la salida “C”.El equipo 1000881 está dimensionada para una tensión de red de 115 V (±10 %) resp. 1000882 para 230 V (±10 %).1 unidad básica, que incluye emisor, receptory fuente de alimentación incorporada1 lente de Fresnel con vástago1 reflector de prisma triple con vástago3 cables BNCEquipo básicoEmisor de luz: LEDFrecuencia de pulso: aprox. 30 kHz Consumo de potencia: aprox. 3 WTensión:1000881: 115 V, 50/60 Hz 1000882: 230 V, 50/60 Hz Dimensiones: 103 x 56 x 175 mm3Vástago: 150 mm x 10 mm Ø Peso: aprox. 1 kgLentesLente de Fresnel: f = 375 mmSuperficie de lente: 245 mm x 245 mm Dimensiones: 285 mm x 285 mmVástago: 54 mm x 10 mm Ø Peso: aprox. 200 gEspejoTipo: Espejo de microprismas Diámetro de espejo: aprox. 100 mm Dimensiones: 170 x 170 x 40 mm3Vástago:54 mm x 10 mm Ø 5.1 Montaje experimentalEl equipo básico y la lente de Fresnel se montan sobre el soporte de un banco óptico, como se muestra en la Fig. 1, y se orientan hacia el mismo eje óptico del espejo de microprismas.La distancia mínima entre el equipo básico y la lente (distancia a) es aproximadamente f, esto es, la distancia focal del lente. En el caso de que a = f la distancia b sería infinita.fafab-⋅=La distancia mínima entre el emisor y el espejo es, aproximadamente, 150 cm si el lente se encuentra posicionado en el centro. Si la distancia del reflector aumenta, disminuye la distancia aóptima hasta aproximadamente 37 cm, mientras que la distancia b tiende al infinito. Para alcanzar resultados óptimos se debe prestar especial atención a la exactitud de la orientación horizontal y vertical del equipo básico y de la lente.En la posición representada, la proyección de la marca roja sobre el reflector es perfectamente visible y continúa apareciendo perfectamente sobre el reflector hasta una distancia de aproximadamente 8 m.Las salidas “A” y “B” de l equipo básico se conectan por medio de cables HF, de igual longitud e impedancia, a las entradas Y de un osciloscopio (Fig. 2).En el osciloscopio, la sincronización se debe ajustar en “Ext.”. El pulso de sincronización proviene de la salida “C”.Para recibir un elevado porcentaje de la luz reflejada, la lente de Fresnel y, dado el caso, también el espejo de microprismas se deben volver a orientar más exactamente. Para el ajuste correcto, resulta útil mirar hacia el espejo desde la posición del equipo básico. Si el emplazamiento es óptimo, en el espejo se muestra la superficie luminosa focalizada del emisor de luz.En el caso de montajes experimentales con mayores distancias (a+ b) o condiciones luminosas no favorables, puede resultar ventajosa la búsqueda realizada desde la posición del espejo. Aquí, una persona puede colocarse directamente con la cabeza delante del espejo de microprismas y mirar a través de la lente hacia el emisor de luz. Variando la posición de la cabeza se puede buscar y encontrar el haz sin grandes dificultades. A partir de esto se puede corregir fácilmente la orientación de la lente o del espejo.5.2 Sincronización externaEl clavijero “C” conduce un pulso sincrónico que se desprende del emisor luminoso y que “se adelan ta” al par de pulsos (pulso de referencia y pulso de medición de los clavijeros “A” y “B”). De esta manera también se pueden emplear en este experimento osciloscopios antiguos con anchos de banda mayores a 20 MHz.5.3 Ajustes del osciloscopio Modo: (operación de dos canales) Sensibilidad: Y1 / Y2 con 100 mmV/DIV Base de tiempo: menor valor posible, porejemplo 50 ns/DIVDisparo externo: “EXT” (pulso sincr. de C) (recomendado para osciloscopios con anchos de banda menores a 100 MHz)En primer lugar, por medio de un ajuste fino de los componentes del experimento, el pulso de medición de la salida “A” s e debe llevar a su valor máximo.Si el posicionamiento del espejo y la lente es óptimo, la amplitud de la señal de medición puede ser mayor que la de la señal de referencia incluso a una distancia de 8 m. En este caso, girando ligeramente la lente desde esta “posición óptima” se puede conseguir una concordancia entre las amplitudes de “A” y “B”. Para la lectura y evaluación del retardo de tiempo entre “A” y “B” (tiempo empleado por la luz para su recorrido), ambos valores máximos deben ajustarse a la misma altura. Este ajuste se realiza por medio de uno de los reguladores de la posición Y (“Y -Pos”) del osciloscopio.5.4 Determinación de la velocidad de la luz El cuociente entre la trayectoria recorrida por la luz y el tiempo que empleó en cubrirla nos da por resultado la velocidad de la luz c .Para la trayectoria se emplea el doble de la distancia que existe entre el emisor luminoso y el espejo puesto que el impulso luminoso emitido recorre dos veces esta distancia.El tiempo empleado por la luz para cumplir con su recorrido se puede leer en el osciloscopio como la distancia horizontal entre los valores máximos de ambos pulsos.∙ El aparato se almacena en un lugar limpio, seco y libre de polvo.∙ Antes de la limpieza el aparato se separa del suministro de corriente.∙ No se debe usar ningún elemento agresivo ni disolventes para limpiar el aparato.∙ Para limpiarlo se utiliza un trapo suave húmedo.∙ El embalaje se desecha en los lugares locales para reciclaje. ∙En caso de que el propio aparato se deba desechar como chatarra, no se debe deponer entre los desechos domésticos normales. Si se utiliza en el hogar, puede ser elimi-nado en el contenerdor de desechos público asignador por la autori-dad local.∙Se debencumplir las prescripciones aplicables para el desecho de chatarra eléctrica.Fig. 1: Montaje experimental, A espejo de microprismas, B lente de Fresnel, C banco óptico, D equipo básicoFig.2.: Cableado entre el equipo básico y el osciloscopioFig. 3: Señal de medición(Y1 > 50 mV/DIV, Y2 = 100 mV/DIV., t = 50 ns/DIV)3B Scientific GmbH ▪ Rudorffweg 8 ▪ 21031 Hamburg o ▪ Alemania ▪ 。

光源、光功率计、反射测定仪、消光比测定仪操作

光源、光功率计、反射测定仪、消光比测定仪操作

光源 光功率计 衰减器光检出器基准线光功率计校正连接光功率计光源校正连接光源测定接口衰减器 测定用基准线反射衰减测定仪校正接线zero光源衰减器光相位调整器基准线消光比测定仪校正连接1、 目的:此标准将光源、光功率计、反射测定仪、消光比测定仪的校正、点检作业方式标准化,从而有效地进行操作。

2、 适用范围:此标准适用于光源、光功率计、反射测定仪、消光比测定仪的校正、点检作业。

3、 使用机器及部件:标准光功率计、标准反射测定仪、消光比测定仪、光检出器、光源、衰减器、基准线。

4、 各部分名称:5、 环境:该机器的校正、点检作业,使用环境为室温:18℃—25℃、湿度:20%RH —80%RH 。

6、 校正点检方法:(1)光功率计:《精确度》①用基准线连接光源、衰减器、标准光功率计;②调节衰减器的调节手柄,将标准光功率计的数值调整到-15dB;③置零;④将衰减器的调节柄分别调整到5、10、15dB,并分别将显示器上显示的值记入校正记录表中的对应位置;⑤连接被测定光功率计,反复操作③—⑤;⑥从测定好的3点开始求直线的倾斜度、只要被测定光功率计的倾斜度和标准光功率计的倾斜度在±5%以内即为合格;⑦测定任意一根基准线,只要标准光功率计与被测定光功率计的测定值差在±10%以内就为合格;⑧如果倾斜度的误差和测定值的误差都不在规定的范围内,则需要对机器进行外校或维修。

《标贴的更换》在各项都合格的光功率计上贴上标有下次点检年月日的有效期限标贴。

《填写校正记录表》在光功率计校正记录表中填写相应结果。

(2)光源《精确度》①打开被测光源、标准光功率计;②用基准线连接被测光源、标准光功率计;③置零;(保持连接5min以上)④在5min以内确认标准光功率计上的显示值;⑤打开被测光源,反复操作②—④;⑥只要显示的最大值和显示的最小值差不超过0.01dBm就为合格;⑦如果最大最小值差超过0.01dBm的话,则需要机器进行外校或维修。

便携式反射率测定仪的工作原理 便携式反射率测定仪工作原理

便携式反射率测定仪的工作原理 便携式反射率测定仪工作原理

便携式反射率测定仪的工作原理便携式反射率测定仪工作原理便携式反射率测定仪是为涂料、颜料、油墨等化工行业贯彻执行国际标准、国家标准而研制的专用仪器。

它可用于漆膜遮盖力的测定。

该仪器完全符合国家标准ISO3906-1980(E)、国家标准GB/T13452.3-92、GB9270-88、GB5211.17-88对该仪器的规定要求。

便携式反射率测定仪工作原理:本仪器由主机、标准板(黑白各一块)、充电器等组成。

本机采用0°照射,漫反射接收的原理。

当试样的反射光作用于光电池表面时产生电讯号输入到直流放大器进行放大,并予以读数显示。

便携式反射率测定仪参数:测量范围:0-100。

重复精度:≤ 0.3。

示值误差:±1.0。

环境温度:5?C~40?C 相对湿度<85%。

输入电源:DC9∨ 工作电压DC7.2V。

便携式反射率测定仪使用方法:按下电源开关,开机预热2分钟。

此时应把探头放在黑色标准板上为佳。

校零:把主机放在黑色标准板上,调整主机上的校零旋钮.因本纪无负号显示,在调零过程中应如下操作:顺时针方向旋转,这时显示数值由小变大,则立刻将旋转方向反转为逆时针方向旋转,慢慢旋转使机器显示为00.0。

允许变动值为:00.1。

校正标准值:把主机放在白色标准板上,调整主机的校标旋钮,使主机显示的数值与白色标准板的标定值一致。

允许变±0.1反复调整一次(校零、校标)。

测量RB值:把主机移至放有试样的黑色工作陶瓷板上,显示器所显示的数值即为RB值。

测量Rw值:把主机移至放有试样的白色工作陶瓷板上,显示器所显示的数值即为Rw值。

计算求得对比率对比率(遮盖率)=RB/RW×100%。

便携式反射率测定仪注意事项:为保证测量精度,仪器应经常校准,允许偏差为±0.1。

为克服光电池的光照疲劳现象,在测试的间隙时间内应将探头放在黑色标准板上面。

试样的制备应严格依照相关的国家标准规定进行。

便携式反射率测定仪的工作原理便携式反射率测定仪是为涂料、颜料、油墨等化工行业贯彻执行国际标准、国家标准而研制的专用仪器。

反光测色仪操作流程

反光测色仪操作流程

反光测色仪操作流程英文回答:Reflectance Spectrophotometer Workflow.1. Sample Preparation.Ensure the sample is clean, dry, and free of contaminants.If necessary, prepare the sample according to the manufacturer's instructions.2. Instrument Calibration.Calibrate the spectrophotometer using a white and black reference standard.Follow the manufacturer's calibration procedure.3. Measure Color.Position the sample in the sample holder.Set the desired wavelength range and measurement parameters.Initiate the measurement.4. Interpret Results.The spectrophotometer will display the reflectance spectrum of the sample.Analyze the spectrum to determine the sample's color attributes (e.g., CIE Lab, Hunter Lab, or RGB).5. Data Analysis.Export the reflectance data for further analysis.Compare the sample's color to reference standards orprevious measurements.Use statistical methods to determine color differences or trends.中文回答:反光测色仪操作流程。

镜片透射雾度仪安全操作及保养规程

镜片透射雾度仪安全操作及保养规程

镜片透射雾度仪安全操作及保养规程前言镜片透射雾度仪作为光学测试设备的一种,可用于测量材料透明度、透光性、折射率等属性。

该设备在测量精度、操作难度等方面具有一定的特点和优势,但同时也存在着一定的安全问题,因此需要制定相应的操作及维护规程,以确保设备的正常运行和实验人员的安全。

安全操作规程1.在使用镜片透射雾度仪之前,应对设备进行全面的检查和清洁。

包括对光学组件的仔细观察和擦拭,以确保光学系统干净、透亮、偏差小。

2.操作人员应根据具体的实验要求和设备说明书,准确设置测试参数,包括光源、滑动底板及测试环境等。

3.在设备使用过程中,操作人员应严格遵守相关安全规程,一切不符合要求的操作禁止执行。

4.在实验操作过程中,避免因安全意识不足对设备造成损坏,对于发生意外情况,应及时告知相关人员,并进行相应的修复或更换。

5.在设备使用完成后,必须将仪器和周边环境进行清理整理,并归位或储存。

保养规程1.在使用过程中,镜片透射雾度仪的清洁和保养是十分必要的。

在每次使用后,对仪器表面进行彻底的清洁,去除水和其他污染物。

2.为避免设备表面划痕和光学零部件之间的摩擦磨损,需要在擦拭过程中尽可能减少物理接触,可使用专业的光学清洁液来进行清洁,如光学级无水酒精。

3.对于需要进行维修或更换的设备部件,要选择原厂配件,确保设备的正常运行和标准化数据输出。

4.对于设备的存储位置和环境要求,要避免放置在温度过高、潮湿或强光直射的地方,以确保存储环境稳定且干燥。

5.建议定期进行设备的润滑和维护,对关键性的检测部件进行检查和保养,以确保设备的正常运转,提高测试数据的精度和稳定性。

总结镜片透射雾度仪是光学测试领域中重要的测试设备之一,做好安全操作及设备保养是确保设备运行稳定、提高测试准确性的重要保障。

以上文档中详细列出了镜片透射雾度仪的安全操作及保养规程,希望对工程技术人员的实验工作有所帮助。

材质光谱检测仪使用方法

材质光谱检测仪使用方法

材质光谱检测仪使用方法宝子!今天来和你唠唠材质光谱检测仪咋用哈。

这个材质光谱检测仪呢,拿到手之后,先得给它找个合适的地儿放着。

可不能随随便便就找个晃悠的桌子啥的,得稳稳当当的,就像给它安个小窝一样。

然后咱看看这个检测仪的屏幕和按键啥的。

屏幕就像是它的小脸蛋,按键就是它的小胳膊小腿,咱得先熟悉熟悉。

你看那些按键,有的是用来开机的,一般都有个特别明显的小按钮,就像小鼻子似的,按一下,它就该启动啦。

开机之后呢,可能会有一些初始化的小界面,就像它在伸懒腰做准备活动呢。

这时候可别着急,等它准备好。

接下来就到了关键的检测环节啦。

你得把要检测的材质放到检测区域。

这个检测区域呢,就像是它的小嘴巴,等着吃进要检测的东西。

不过放的时候得小心点哦,要按照它的要求来,放得稳稳当当的,可不能歪七扭八的。

放好之后呢,检测仪就开始工作啦。

它会发出一些光,然后收集反射回来的光,这个过程就像是它在和材质对话呢。

这时候你就在旁边耐心等着,可别去打扰它。

等它检测完了,就会在屏幕上显示出结果啦。

这个结果可能是一些数据,也可能是一些简单的说明,就像它在告诉你这个材质的小秘密一样。

你得仔细看看这些结果,要是看不懂呢,也别慌,可以去看看说明书或者上网查一查相关的知识。

用完之后呢,可不能就把它扔一边不管啦。

要像对待小宠物一样,好好照顾它。

把检测区域清理干净,要是有什么脏东西留在上面,下次检测可能就不准啦。

然后再把它关机,找个安全的地方放好,这样下次要用的时候,它又能精神抖擞地工作啦。

宝子,材质光谱检测仪使用起来其实也不难,只要你耐心细心,就像对待一个小宝贝一样,就能很好地利用它来发现各种材质的秘密啦。

Euromex 产品说明书:分析仪器 - 薄膜反射度计

Euromex 产品说明书:分析仪器 - 薄膜反射度计

RF.6190• Portátil, preciso y rápido • Amplia gama de aplicaciones • Fácil de usarmedir la pureza y la concentración de las solucionesLos refractómetros Euromex están calibrados a 20 ° Celsius. La mayoría de los refractómetros están equipados con compensación automática de temperatura (ATC). Euromex ofrece refractómetros de mano analógicos y digitales, refractómetros de mesa abbe y refractómetros gemológicos AnalógicoDigitalO T R O |FIC HA T ÉC NI C AM O D E LO SEscalasPrecisiónObservacionesATCModelo de manoModelo de mesaAnalogDigitalRF.664213 - 25 %0.1% humedad en la miel •••RF.664458 - 92 Brix 38 - 43 °Be 12 - 27 %0.50.51% humedad en la miel•••M I E L M O D E LEscalasPrecisiónObservacionesATCModelo de manoModelo de mesaAnalogDigitalRF.66270 - 25 %0 - 40 Brix 0 - 20 Baume 0.2 0.20.2% volume •••A L CO H O L Y CO N C E N T R AC I O N E S A L CO H O L /A Z ÚC A R %M O D E LO SEscalasPrecisiónObservacionesATCModelo de manoModelo de mesaAnalogDigitalRF.66100 - 100 ‰0 - 10 Brix 1,00 - 1,07 R.I.10,10,005•••RF.66280 - 28 %0,2•••RD.67280 - 28 %0 - 45 Brix 1,33 - 1,41 R.I.0,10,10,0003% NaCl Solo para azúcar / sal•••A Z ÚC A R Y S A L M O D E LO SEscalasPrecisiónObservacionesATCModelo de manoModelo de mesaAnalogDigitalRF.66501,10 - 1,40 sg -50 / 0 °C -50 / 0 °C -40 / 0 °C 0,0155 10Ácido de batería Etileno glycol G13Propileno glycol G11/12Liquido limpiaparabrisas •••RD.67301,0 - 1,50 sg -50 / 0 °C -50 / 0 °C -40 / 0 °C0,010,50,50,5Ácido de batería Etileno glycol G13Propileno glycol G11/12Liquido limpiaparabrisas•••AC I D O D E B AT E R ÍA S Y R E F R I G E R A N T E S M O D E LOEscalasPrecisiónObservacionesATCModelo de manoModelo de mesaAnalogDigitalRF.63811.30 - 1.81 R.I.0.01Con filtro 590 nm •••I D E N T I F I C AC I ÓN D E P I E D R A S P R E C I O S A S (V E R PÁG I N A S I G U I E N T E )M O D E LO SEscalasPrecisiónObservacionesATCModelo de manoModelo de mesaAnalogDigitalRF.66120 - 12 g/dl 1,00 - 1,05 sg 1,333 - 1,360 R.I.0,2 0,0020,0003Proteína sérica Peso specifico de orina •••RF.6614 2 - 14 g/dl 1,00 - 1,06 sg 1,00 - 1,06 sg 0,1 0,0010,001Proteína séricaPeso specifico de orina (perro)Peso specifico de orina (gato)•••RD.67120 - 12 g/dl 1,00 - 1,05 sg 1,33 - 1,39 R.I.0,1 0,0010,0001Proteína sérica Peso specifico de orina •••RD.67140 - 14 g/d 0 - 14g/d 1,00 - 1,06 sg 1,00 - 1,06 sg 1,33 - 1,39 R.I.0,1 0,10,0010,0010,0001Proteína sérica (perro)Proteína sérica (gato)Peso specifico de orina (perro)Peso specifico de orina (gato)•••A P L I C AC I O N E S C L I N I C A S M O D E LOEscalas Precisión Observaciones ATC Modelo de mano Modelo de mesa Analog Digital98.4900-95 Brix 0.01Sin fuente de luz •••1.300-1.700 R.I.0.0002••PA R A L A D E T E R M I N AC I ÓN D E L ÍN D I C E D E R E F R ACC I ÓN D E M U E S T R A S L ÍQ U I DA S Y S ÓL I DA S (V E R PÁG I N A S I G U I E N T E )RF.638198.490。

光时域反射仪使用说明书

光时域反射仪使用说明书

AQ7260 OTDR光时域反射仪 简易操作手册第1版 2005年3月前言感谢您购买AQ7260。

本操作手册循序渐进地介绍了实际测量工作流程,简单的仪表操作,使初学者容易上手。

同时我们还提供AQ7260用户手册(英文版),该手册介绍仪表的所有功能以及使用时的安全注意事项。

使用前请阅读两本手册。

目录第一章 测量前的准备事项..............................................31-1 连接光模块和连接适配器.............................................31-2 打开电源..........................................................31-2-1 连接电源....................................................31-2-2 接通电源....................................................31-3 连接测量光纤......................................................3第二章 按键和显示画面说明...........................................42-1 按键..............................................................42-2 显示画面..........................................................42-3 画面显示设定......................................................5第三章 测量..........................................................63-1 使用单键进行自动测量...............................................63-1-1 开始测量....................................................63-1-2 停止测量....................................................63-1-3 确认和改变测量条件..........................................73-1-4 初始化测量条件..............................................83-2 手动测量..........................................................93-2-1 设置测量条件................................................93-2-2 实时测量...................................................103-2-3 平均化操作.................................................113-2-4 放大、缩小和移动波形........................................113-2-5 距离测量...................................................123-2-6 测量连接损耗...............................................143-2-7 测量回波损耗量.............................................153-3 自动搜索.........................................................16第四章 测量数据的记录...............................................174-1 保存.............................................................174-2 调用.............................................................194-3 删除.............................................................204-4 打印.............................................................214-4-1 打印显示画面...............................................214-4-2 打印文件数据...............................................214-5 复制.............................................................231第五章 输入字符.....................................................245-1 输入标签.........................................................245-1-1 输入英文字符和数字.........................................245-2 编辑字符序列.....................................................255-2-1 删除.......................................................255-2-2 追加.......................................................255-2-3 改变字符...................................................26第六章 停止测量.....................................................276-1 关闭仪表.........................................................276-1-1 确认仪表已完成测量.........................................276-1-2 切断电源...................................................276-2 如何拆卸光纤.....................................................27第七章 故障诊断.....................................................287-1 注意事项.........................................................287-2 术语表...........................................................282第一章 测量前的准备事项1-1 连接光模块和连接适配器主机、模块和可选模块的构成。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档