XX市人民政府机构英文译名

合集下载

北京市政府工作部门英文译名

北京市政府工作部门英文译名

北京市人民政府办公厅General Office of the People’s Government of Beijing Municipality北京市发展计划委Beijing Municipal Commission of Development Planning北京市经济委员会Beijing Municipal Commission of Economy北京市教育委员会Beijing Municipal Commission of Education北京市科学技术委员会Beijing Municipal Commission of Science and Technology北京市民族事务委员会(北京市宗教事务局)Beijing Municipal Commission of Ethnic Affairs(Beijing Municipal Bureau of Religious Affairs) 北京市公安局Beijing Municipal Bureau of Public Security北京市商业局Beijing Municipal Bureau of Commerce北京市国家安全局Beijing Municipal Bureau of State Security北京市监察局Beijing Municipal Bureau of Supervision北京市民政局Beijing Municipal Bureau of Civil Affairs北京市司法局Beijing Municipal Bureau of Justice北京市财政局Beijing Municipal Bureau of Finance北京市人事局Beijing Municipal Bureau of Personnel北京市劳动和社会保障局Beijing Municipal Bureau of Labor and Social Security北京市规划委员会Beijing Municipal Bureau of Urban Planning北京市建设委员会Beijing Municipal Bureau of Construction北京市市政管理委员会Beijing Municipal Administration Commission北京市国土资源和房屋管理局Beijing Municipal Administration of State Land, Resources and Housing北京市农村工作委员会Beijing Municipal Commission of Rural Affairs北京市文化局Beijing Municipal Bureau of Culture北京市卫生局Beijing Municipal Bureau of Health北京市计划生育委员会Beijing Municipal Commission of北京市审计局Beijing Municipal Bureau of Audit。

深圳市人民政府办公厅关于印发深圳市人民政府机构英文译名的通知

深圳市人民政府办公厅关于印发深圳市人民政府机构英文译名的通知

深圳市人民政府办公厅关于印发深圳市人民政府机构英文译名的通知文章属性•【制定机关】深圳市人民政府•【公布日期】2002.12.26•【字号】深府办函[2002]122号•【施行日期】2002.12.26•【效力等级】地方规范性文件•【时效性】现行有效•【主题分类】机关工作正文深圳市人民政府办公厅关于印发深圳市人民政府机构英文译名的通知(2002年12月26日深府办函[2002]122号)为方便工作,现将《深圳市人民政府机构英文译名》予以印发,请在工作中规范使用。

深圳市人民政府机构英文译名一、深圳市人民政府办公厅General Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality二、市政府工作部门深圳市发展计划局Bureau of Development Planning of Shenzhen Municipality深圳市经济贸易局(深圳市政府能源办公室)Bureau of Economic and Trade of Shenzhen Municipality(Energy Office of Shenzhen Municipality)深圳市教育局Bureau of Education of Shenzhen Municipality深圳市科学技术局(深圳市知识产权局)Bureau of Science and Technology of Shenzhen Municipality (Intellectual Property Office of Shenzhen Municipality)深圳市公安局Bureau of Public Security of Shenzhen Municipality深圳市监察局Bureau of Supervision of Shenzhen Municipality深圳市民政局Bureau of Civil Affairs of Shenzhen Municipality深圳市司法局Bureau of Justice of Shenzhen Municipality深圳市财政局Bureau of Finance of Shenzhen Municipality深圳市人事局(深圳市机构编制委员会办公室)Bureau of Personnel of Shenzhen Municipality(Office of Government Set-up Committee of Shenzhen Municipality)深圳市劳动局Bureau of Labor of Shenzhen Municipality深圳市规划与国土资源局Bureau of Planning, Land and Resources of Shenzhen Municipality 深圳市建设局Bureau of Construction of Shenzhen Municipality深圳市交通局(深圳市港务管理局)Bureau of Communications of Shenzhen Municipality(Ports Administration of Shenzhen Municipality)深圳市水务局Bureau of Water Resources of Shenzhen Municipality深圳市农林渔业局(深圳市海洋局)Administration of Agriculture, Forestry and Fisheries of Shenzhen Municipality(Ocean Administration of Shenzhen Municipality)深圳市对外贸易经济合作局Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation of Shenzhen Municipality深圳市文化局(深圳市广播电影电视局、深圳市新闻出版局、深圳市版权局)Bureau of Culture of Shenzhen Municipality(Administration of Radio, Film and Television of Shenzhen Municipality, Administration of Press and Publication of Shenzhen Municipality, Copyright Administration of Shenzhen Municipality) 深圳市卫生局Bureau of Health of Shenzhen Municipality深圳市人民政府计划生育办公室Family Planning Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality深圳市审计局Audit Office of Shenzhen Municipality深圳市人民政府外事办公室(深圳市人民政府港澳事务办公室)Foreign Affairs Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality(Hong Kong and Macao Affairs Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality)深圳市环境保护局Environmental Protection Bureau of Shenzhen Municipality深圳市统计局Statistics Bureau of Shenzhen Municipality深圳市工商行政管理局(深圳市物价局)Administration of Industry and Commerce of Shenzhen Municipality (Price Control Administration of Shenzhen Municipality)深圳市地方税务局Administration of Local Taxation of Shenzhen Municipality深圳市质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of Shenzhen Municipality深圳市药品监督管理局Drug Administration of Shenzhen Municipality深圳市旅游局Tourism Administration of Shenzhen Municipality深圳市国有资产管理办公室(深圳市集体资产管理办公室)Administration of State Assets of Shenzhen Municipality(Administration of Collective Assets of Shenzhen Municipality)深圳市信息化办公室Informatization Office of Shenzhen Municipality深圳市人民政府城市管理办公室(深圳市城市管理行政执法局)Urban Administration Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality(Urban Administration and Regulation of Shenzhen Municipality)深圳市人民政府口岸办公室Port-of-Entry Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality深圳市人民政府经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality深圳市法制局Bureau of Legislative Affairs of Shenzhen Municipality深圳市人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the People’s Go vernment ofShenzhen Municipality深圳市人民政府台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality三、市政府其它部门深圳市社会保险管理局Administration of Social Insurance of Shenzhen Municipality 深圳市住宅局(深圳市房改办)Bureau of Housing of Shenzhen Municipality(Housing Reform Office of Shenzhen Municipality)深圳市机关事务管理局Government Office Administration of Shenzhen Municipality深圳市体育局(深圳市体育总会)Administration of Sports of Shenzhen Municipality(Sports Federation of Shenzhen Municipality)深圳市接待办公室Reception Office of Shenzhen Municipality深圳市公路局Highway Administration of Shenzhen Municipality深圳市民防委员会办公室(深圳市地震局)Office of Civil Defense Committee of Shenzhen Municipality(Shenzhen Seismological Bureau)深圳市气象局(台)Shenzhen Meteorological Bureau (Shenzhen Meteorological Observatory) 深圳市档案局(馆)Archives Bureau of Shenzhen Municipality (Shenzhen Archives)深圳市无线电管理办公室Wireless Administration of Shenzhen Municipality深圳市保税区管理局Shenzhen Administration of Bonded Zones深圳市高新技术产业园区领导小组办公室(深圳市高新技术产业带领导小组办公室)Office of the Leading Group of Shenzhen Hi-Tech Industrial Park(Office of the Leading Group of Shenzhen Hi-Tech Industrial Belt)深圳市大工业区管理委员会Administration of Shenzhen Grand Industrial Zone深圳市人民政府驻北京办事处Representative Office in Beijing, the People’s Government of Shenzhen Municipality深圳市人民政府驻成都办事处Representative Office in Chengdu, the People’s Government of Shenzhen Municipality深圳市人民政府驻哈尔滨办事处Repr esentative Office in Harbin, the People’s Government of Shenzhen Municipality深圳市人民政府驻上海办事处Representative Office in Shanghai, the People’s Government of Shenzhen Municipality深圳市人民政府驻武汉办事处Representative Office in Wuhan, the People’s Governmen t of Shenzhen Municipality深圳市人民政府驻新疆办事处Representative Office in Xinjiang, the People’s Government of Shenzhen Municipality。

留学必备词汇国内部属与市属机构的英文译名

留学必备词汇国内部属与市属机构的英文译名

国内部属与市属机构的英文译名国内部属与市属机构的英文译名(仅供参考)准备出国文件时,常常需要翻译一些与自己单位有关的东西,而平时也不是很了解一些单位的英文译名或叫法,那么马上要用了才到处找人打听的的情况当然免不了了。

这个列表应该会对您翻译文件时有所帮助。

1、部属机构属译名(以化学工业为例)化学工业部Ministry of Chemical Industry办公厅General Office计划司Planning Department外事司Foreign Affairs Department人事司Personnel Department化工新材料局New Chemical Material Department化工司Chemical Department橡胶司Rubber Department炼化司Department of Refining and Chemicals矿山司Chemical Mines Bureau化工规划院Chemical Planning Institute设备总公司Equipment General Corporation基建局Capital Construction Department教育司Education Department化肥司Chemical Fertilizer Department供销局Department of Supply and Sales2、市属机械译名(以北京市为例)北京市人大常委会Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress中国共产党北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CCP中国人民政治协商Beijing Municipal会议北京市委员会Committee of the CPPCC北京市人民政府Beijing Municipal People's Government高级人民法院High People's Court人民检察院People's Procuratorate外事办公室Foreign Affairs Office侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office财贸办公室Office of Finance and Trade文教办公室Office of Culture and Education计划委员会Planning Committee经济委员会Economic Committee城乡建设委员会Committee of Municipal and Rural Construction科学技术委员会Committee of Science and Technology城市规划委员会Committee of Municipal Design对外经贸委员会Committee of Economic Trade for Foreign Countries 市政管理委员会Municipal Administration Committee民族委员会Nationalities Committee体育委员会Physical Culture and Sports Committee计划生育委员会Family Planning Committee人事局Personnel Bureau科技干部管理局Bureau of Scientific and Technical Personnel老干部局Bureau of Retired Veteran Cadres统计局Statistical Bureau物价局Bureau of Commodity Price工商行政管理局Administration Bureau for Industry and Commerce 商品检验局Bureau for Inspection of Commodities审计局Auditing Bureau财政局Finance Bureau税务局Tax Bureau劳动局Labour Bureau档案局Archives Bureau物资管理局Bureau of Materials标准计量局Bureau of Standard Measurement公用局Bureau if Public Utilities广播电视局Bureau of Radio and Television教育委员会Education Committee文化局Bureau of Culture文物事业管理局Bureau of Cultural Relics卫生局Health Bureau乡镇企业管理局Bureau if Township Enterprise Management 地质矿产局Bureau of Geology and mineral Resources农业局Agricultural Bureau林业局Forestry Bureau水产局Bureau of Aquatic Products气象局Meteorological Bureau水资源管理局Control Bureau of Water Resources园林局Bureau of Parks and Woods环境保护局Bureau for Environmental Protection环境卫生管理局Bureau for Environmental Health商业委员会Commerce Committee粮食局Food Bureau房地产管理局Real Estate Bureau城市规划管理局Bureau for Municipal Design机械设备成套局Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment 公安局Public Security Bureau安全局Security Bureau司法局Justice Bureau民政局Bureau of Civil Affairs劳动工作管理局Bureau of Reform-througy-Labour Work旅游局Travel Bureau/Tourism Administration铁路局Railways Bureau邮政局Post Bureau电信局Telecommunications Bureau北京民航管理局Beijing Bureau of Civil Aviation北京海关Beijing Customs外交人员服务局Service Bureau for Foreign Officials首都钢铁公司Capital Iron and Steel Company燕山石化总公司Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation。

厦门市人民政府工作部门及部分机构简称和英文译名

厦门市人民政府工作部门及部分机构简称和英文译名

厦门市人民政府 文 译 名 Xiamen Municipal Bureau of Information Technology Xiamen Municipal Bureau of Planning Xiamen Municipal Bureau of Public Facilities and Landscaping Xiamen Municipal Bureau of Legislative Affairs Xiamen Port Authority Xiamen Municipal Bureau of Urban Administrative and Law Enforcement Government Offices Administration of Xiamen Municipal People’s Government Xiamen Municipal Bureau of Investment Promotion Xiamen Municipal Bureau of Price Regulation Beijing Office, Xiamen Municipal People’s Government Fuzhou Office, Xiamen Municipal People’s Government The Administrative Committee of Xiamen Xiangyu Free Trade Zone The Administrative Committee of Xiamen Torch Hi-Tech Industrial Development Zone The Administrative Committee of Xiamen Gulangyu-Wanshishan Scenic Area The General Office of Xiamen Administrative Committee of Dadeng Taiwan-Oriented Small Value Goods Free Trade Market Taiwan Affairs Office of Xiamen Municipal People’s Government Institutional Organization Office of Xiamen Municipal People’s Government Office for the Prevention and Handling of Cults of Xiamen Municipal People’s Government Letters and Calls Bureau of Xiamen Municipal People’s Government Xiamen Municipal School of Administration(Xiamen Municipal Institute of Socialism) Xiamen Municipal Bureau of Archives Xiamen Municipal Bureau of Intellectual Property Xiamen Municipal Bureau of Earthquake Xiamen Municipal Bureau of Highway Administration, Fujian Province China (Xiamen) International Investment Promotion Center Xiamen Social Security Administration Center Xiamen Human Resource Service Center Xiamen Investment Promotion Agency Xiamen Service Center for Foreign-Funded Projects Examination and Approval Xiamen Real Estate Trading and Registry Center Xiamen Office of Construction Bidding Administration Xiamen Center for Disease Control and Prevention

中国政府机构名称的英文翻译

中国政府机构名称的英文翻译

一、XX省人民政府办公厅General Office, the People’s Government of XX Province二、省政府组成部门XX省发展计划委员会(XX省粮食局)Development Planning Commission of XX Province(Grain Administration of XX Province)XX省经济贸易委员会(XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局)Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province)XX省教育厅Department of Education of XX ProvinceXX省科学技术厅Department of Science and Technology of XX ProvinceXX省民族宗教事务委员会Ethnic and Religious Affairs Commission of XX ProvinceXX省公安厅Department of Public Security of XX ProvinceXX省国家安全厅Department of State Security of XX ProvinceXX省监察厅Department of Supervision of XX ProvinceXX省民政厅Department of Civil Affairs of XX ProvinceXX省司法厅Department of Justice of XX ProvinceXX省财政厅Department of Finance of XX ProvinceXX省人事厅(XX省机构编制委员会办公室)Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province)XX省劳动与社会保障厅Department of Labor and Social Security of XX ProvinceXX省国土资源厅Department of Land and Resources of XX ProvinceXX省建设厅Department of Construction of XX ProvinceXX省交通厅Department of Communications of XX ProvinceXX省信息产业厅Department of Information Industry of XX ProvinceXX省水利厅Department of Water Resources of XX ProvinceXX省农业厅Department of Agriculture of XX ProvinceXX省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX Province XX省文化厅Department of Culture of XX ProvinceXX省卫生厅Department of Health of XX ProvinceXX省计划生育委员会Family Planning Commission of XX ProvinceXX省审计厅Audit Office of XX Province三、省政府直属机构XX省地方税务局Administration of Local Taxation of XX ProvinceXX省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX ProvinceXX省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX ProvinceXX省体育局(XX省体育总会)Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province)XX省统计局Statistics Bureau of XX ProvinceXX省物价局Price Control Administration of XX ProvinceXX省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX ProvinceXX省新闻出版局(XX省版权局)Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)XX省林业局Forestry Administration of XX ProvinceXX省海洋与渔业局Administration of Ocean and Fisheries of XX ProvinceXX省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX ProvinceXX省药品监督管理局Drug Administration of XX ProvinceXX省知识产权局Intellectual Property Office of XX ProvinceXX省旅游局Tourism Administration of XX ProvinceXX省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office,the People’s G overnment of XX ProvinceXX省人民政府外事办公室(XX省人民政府港澳事务办公室)Foreign Affairs Office,the People’s Government of XX Province(Hong Kong and Macao Affairs Office, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Go vernment of XX Province四、部门管理机构XX省监狱管理局Prison Administration of XX ProvinceXX省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX ProvinceXX省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province五、议事协调机构的办事机构XX省人民防空办公室Office of Civil Air Defense of XX ProvinceXX省人民政府打击走私综合治理办公室Office for Combating Smuggling, the People’s Government of XX Province六、其他机构XX省人民政府新闻办公室Information Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府台湾事务办公室Taiwan Affairs Office, the Peopl e’s Government of XX ProvinceXX省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX ProvinceXX省信访局Bureau for Letters and Calls of XX ProvinceXX省人民政府参事室(XX省人民政府文史研究馆)Counselors’ Office, the People’s Government of XX Province(Researc h Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府驻北京办事处Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX Province XX省人民政府驻上海办事处Representative Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province七、省政府直属事业单位XX省科学院XX Academy of SciencesXX省社会科学院XX Academy of Social SciencesXX省农业科学院XX Academy of Agricultural SciencesXX省人民政府发展研究中心Development Research Center, the People’s Government of XX Province XX省档案局Archives Bureau of XX ProvinceXX省地方史志办公室Office of Local Chronicles Compilation of XX Province XX省机械设备成套局Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司Pearl River Film CompanyXX省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX ProvinceXX省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX ProvinceXX省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX Province XX省航道局Waterway Bureau of XX ProvinceXX省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX ProvinceXX省信息中心Information Center of XX ProvinceXX人民广播电台Radio XXXX电视台XX TelevisionXX南方电视台Southern Television XX (TVS)XX省广播电视技术中心Radio and Television Technical Center of XX ProvinceXX省建筑设计研究院XX Institute of Architectural Design and Research XX省人民医院XX People’s HospitalXX省体育运动技术学院XX Institute of Sports TechniqueXX省生产力促进中心(XX省高技术研究发展中心)XX Productivity Center(XX High-Tech Research and Development Center)XX省测试分析研究所(中国广州分析测试中心)XX Institute of Analysis(China National Analytical Center,Guangzhou)XX省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product QualityXX省公路管理局Highway Administration of XX ProvinceXX省考试中心Education Examination Authority of XXXX省建设工程交易中心Construction Project Tendering Center of XX ProvinceXX省出版集团XX Publishing GroupXX省水文局Hydrological Bureau of XX Province国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国国防部Ministry of National Defense of the Peo ple’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People’s Republi c of China 中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People’s Republic of China中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People’s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China 中华人民共和国人事部Ministry of Personnel of the People’s Repub lic of China 中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部Ministry of Construction of the People’s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China 中华人民共和国交通部Ministry of Communications of the People’s Republic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of t he People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People’s Republic of China 中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of the People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署National Audit Office of the People’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China 国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)General Administration of Press and Publication of the People’s Republic of China(National Copyright Administration of the People’s Republic of China)国家体育总局General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局N ational Bureau of Statistics of the People’s Republic of China国家林业局State Forestry Administration国家药品监督管理局State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Adminis tration of the People’s Republic of China国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the State Council国务院研究室Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council 国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局State Bureau for Letters and Calls国家粮食局State Administration of Grain国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局)State Administration of Work Safety(State Administration of Coal Mine Safety)国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局State Oceanic Administration国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局State Post Bureau国家文物局State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine国家外汇管理局State Administration of Foreign Exchange国家档案局State Archives Administration国家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets。

政府机构翻译

政府机构翻译

The People’s Republic of China (P. R. China) 中华人民共和国Province (Hubei Province) 省Prefecture (Changzhou Prefecture) 区Municipality (Beijing Municipality) 市City (Changzhou City) 市County (Cangxian County) 县Autonomous 自治(Autonomous District [ Prefecture/ County]) Capital (Provincial Capital) 省会Communist Party of China 中国共产党National Party Congress 全国代表大会Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会(十五大)First Plenary Session 第一届中央全会(一中全会)Central Committee 中央委员会member of the Central Committee 中央委员alternate member of the Central Committee 候补中央委员Political Bureau 政治局member of the Political Bureau 政治局委员alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委Secretariat of the Central Committee 中央书记处General Secretary 总书记Central Commission for Discipline Inspection 中央纪律检查委员会Military Commission of the Central Committee 中央军事委员会International Liaison Department 对外联络部Organization Department 组织部United Front Work Department 统战部Propaganda Department 宣传部State President 国家主席President of PRC 中华人民共和国主席Vice President of PRC 中华人民共和国副主席National People's Congress 全国人民代表大会Standing Committee 常务委员会Chairman 委员长Vice Chairpersons 副委员长Members of the NPC Standing Committee 常务委员会委员Central Military Committee 中央军事委员会Chairman 主席Vice Chairman 副主席CMC Members 委员Supreme People's Court 最高人民法院President 最高人民法院院长Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院Procurator-General 最高人民检察院检察长State Council 国务院Premier 总理Vice Premier 副总理State Councilors 国务委员Ministry of Foreign Affairs 外交部Ministry of National Defense 国防部State Development Planning Commission 国家发展计划委员会State Economic and Trade Commission 国家经济贸易委员会Ministry of Education 教育部Ministry of Science and Technology 科学技术部Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国防科学技术工业委员会State Ethnic Affairs Commission 国家民族事务委员会Ministry of Public Security 公安部Ministry of State Security 安全部Ministry of Supervision 监察部Ministry of Civil Affairs 民政部Ministry of Justice 司法部Ministry of Finance 财政部Ministry of Personnel 人事部Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部Ministry of Land and Natural Resources 国土资源部Ministry of Construction 建设部Ministry of Railways 铁道部Ministry of Communications 交通部Ministry of Information Technology and Telecommunications 信息产业部Ministry of Water Resources 水利部Ministry of Agriculture 农业部Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 对外贸易经济合作部Ministry of Culture 文化部Ministry of Health 卫生部State Family Planning Commission 国家计划生育委员会People's Bank of China 中国人民银行Auditing Administration 审计署Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议National Committee 全国委员会Standing Committee 常务委员会Chairman 主席Vice-Chairpersons 副主席democratic party 民主党派Revolutionary Committee of the Kuomintang 中国国民党革命委员会(民革)China Democratic League 中国民主同盟(民盟)China Democratic National Construction Association 中国民主建国会(民建)China Association Promoting Democracy 中国民主促进会(民进)Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party 中国农工民主党China Zhi Gong Dang 中国致公党Jiu San Society 九三学社Taiwan Democratic self-government 台湾民主自治同盟(台盟)people's organization 人民团体All-China Federation of Trade Unions 中华全国总工会(全总)Communist Youth League of China 中国共产主义青年团(共青团?All-China Federation of Youth 中华全国青年联合会(全国青联)All-China Students' Federation 中华全国学生联合会(全国学联)China Young Pioneers 中国少年先锋队(少先队)All-China Women's Federation 中华全国妇女联合会(全国妇联)China Association for Science and Technology 中国科学技术协会(中国科协)China Federation of Literary and Art Circles 中国文学艺术界联合会(文联)All-China Federation of Returned Overseas Chinese 中华全国归国华侨联合会(全国侨联)China Welfare Institute 中国福利会Red Cross Society of China 中国红十字会Chinese People's Liberation Army 中国人民解放军Headquarters of the General Staff 总参谋部General Political Department 总政治部General Logistics Department 总后勤部General Armament Department 总装备部。

重庆市人民政府机构英文译名

重庆市人民政府机构英文译名

重庆市人民政府办公厅关于印发重庆市人民政府机构英文译名的通知(渝办发〔2008〕211号)各区县(自治县)人民政府,市政府各部门,有关单位:《重庆市人民政府机构英文译名》已经市政府同意,现予印发。

重庆市人民政府办公厅二○○八年七月一日重庆市人民政府机构英文译名一、重庆市人民政府办公厅(重庆市人民政府参事室)General Officeof Chongqing Municipal People’s Government(Counsellors’ Office of Chongqing Municipal People’s Government)二、市政府组成部门重庆市发展和改革委员会Chongqing Development and Reform Commission重庆市经济委员会(重庆市国防科学技术工业办公室)Chongqing Economic Commission(Chongqing Commission of Science,Technology and Industry for National Defense)重庆市教育委员会Chongqing Education Commission重庆市科学技术委员会Chongqing Science and Technology Commission重庆市民族宗教事务委员会Chongqing Ethnic and Religious Affairs Commission重庆市公安局Chongqing Public Security BureauChongqing State Security Bureau重庆市监察局Chongqing Supervision Bureau重庆市民政局Chongqing Civil Affairs Bureau重庆市司法局Chongqing Justice Bureau重庆市财政局Chongqing Finance Bureau重庆市人事局Chongqing Personnel Bureau重庆市劳动和社会保障局Chongqing Administration of Labor and Social Security重庆市国土资源和房屋管理局Chongqing Administration of Land,Resources and Housing 重庆市建设委员会Chongqing Construction Commission重庆市规划局Chongqing Urban Planning Bureau重庆市市政管理委员会Chongqing Administration of Municipal EngineeringChongqing Transport Commission重庆市信息产业局Chongqing Bureau of Information Industry重庆市水利局Chongqing Water Resources Bureau重庆市农业局Chongqing Agriculture Bureau重庆市商业委员会Chongqing Commerce Commission重庆市对外贸易经济委员会(重庆市人民政府口岸管理办公室)Chongqing Foreign Trade and Economic Relations Commission(Port AdministrativeOffice of Chongqing Municipal People’s Government)重庆市文化广播电视局(重庆市文物局)Chongqing Administration of Culture,Radio and Television(Chongqing Bureau of Cultural Relics)重庆市卫生局(重庆市中医管理局)Chongqing Health Bureau(Chongqing Bureau of Traditional Chinese Medicine)重庆市人口和计划生育委员会Chongqing Population and Family Planning Commission重庆市审计局Chongqing Audit Bureau重庆市移民局(重庆市三峡水库管理局)Chongqing Migration Bureau(Chongqing Administration of the Three Gorges Reservoir)重庆市人民政府外事办公室Foreign Affairs Office of Chongqing Municipal People’s Government三、市政府特设机构重庆市国有资产监督管理委员会Chongqing State-owned Assets Supervision and AdministrationCommission 四、市政府直属机构重庆市地方税务局Chongqing Administration of Local Taxation重庆市环境保护局Chongqing Environmental Protection Bureau重庆市体育局Chongqing Administration of Sport重庆市统计局Chongqing Statistics Bureau重庆市工商行政管理局Chongqing Administration for Industry and Commerce重庆市新闻出版局(重庆市版权局)Chongqing Administration of Press and Publication(Chongqing Copyright Administration)重庆市林业局Chongqing Forestry Administration重庆市质量技术监督局Chongqing Administration of Quality and Technology Supervision重庆市食品药品监督管理局Chongqing Food and Drug Administration重庆市旅游局Chongqing Tourism Administration重庆市粮食局Chongqing Administration of Grain重庆市扶贫开发办公室Chongqing Poverty Alleviation and Development Office重庆市人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of Chongqing Municipal People’s Government重庆市人民政府法制办公室Legislative Affairs Office of Chongqing Municipal People’s Government 五、市政府部门管理机构重庆市人民政府研究室Researc h Office of Chongqing Municipal People’s Government重庆市市级机关事务管理局(重庆市接待办公室)Chongqing Municipal Government Offices Administration(Chongqing Reception Office)重庆市人民政府金融工作办公室Financial Affairs Office of Chongqing Municipal People’s Government重庆市安全生产监督管理局Chongqing Administration of Work Safety重庆市物价局Chongqing Pricing Bureau重庆市中小企业发展指导局(重庆市乡镇企业局)Chongqing Administration for Development and Guidance of Small and Medium-Sized Enterprises(Chongqing Administration of Township Enterprises)重庆市监狱管理局Chongqing Administration of Prisons重庆市劳动教养管理局Chongqing Administration of Education Through Labor重庆市爱国卫生运动委员会办公室Office of Chongqing Patriotic Health Committee重庆市大学中专招生委员会办公室(重庆市高等教育自学考试委员会办公室)Office of Chongqing College and Secondary Specialty School Admission Committee(Office of Chongqing Higher Education Self-Taught ExaminationCommittee)六、行政执法机构重庆市文化市场行政执法总队Chongqing General Brigade of Cultural Market Administrative Law Enforcement重庆市交通行政执法总队Chongqing General Brigade of Traffic Administrative Law Enforcement七、议事协调机构的办事机构重庆市国防动员委员会人民防空办公室(重庆市民防办公室)Civil Air Defense Office of Chongqing National Defense Mobilization Committee(Chongqing Civil Air Defense Office)八、市政府直属事业单位和局馆合一机构重庆市园林事业管理局Chongqing Administration of Parks重庆市档案局(重庆市档案馆)Chongqing Archives Administration(Chongqing Archives)重庆社会科学院Chongqing Academy of Social Sciences九、市政府派出机构重庆北部新区管理委员会Administrative Committee of Chongqing New Northern Zone重庆经济技术开发区管理委员会Administrative Committee of Chongqing Economic and Technological Development Zone 重庆高新技术产业开发区管理委员会Administrative Committee of Chongqing Hi-Tech Industry Development Zone重庆市人民政府驻北京办事处Beijing Offic e of Chongqing Municipal People’s Government重庆市人民政府驻上海办事处Shanghai Office of Chongqing Municipal People’s Government重庆市人民政府驻广东办事处Guangdong Office of Chongqing Municipal People’s Government重庆市人民政府驻福建办事处Fujian Office of Chongqing Munic ipal People’s Government重庆市人民政府驻四川办事处Sichuan Office of Chongqing Municipal People’s Government重庆市人民政府驻云南办事处Yunnan Office of Chongqing Municipal People’s Government 十、其他机构重庆市供销合作总社Chongqing Federation of Supply and Marketing Cooperatives十一、中央在渝直属机构重庆市国家税务局Chongqing Administration of State Taxation重庆海关Chongqing Administration of Customs中华人民共和国重庆海事局Chongqing Maritime Bureau of the People’s Republic of China重庆煤炭安全监察局Chongqing Administration of Coal Mine Safety重庆市气象局Chongqing Meteorological Administration重庆市通信管理局Chongqing Administration of Communications成都铁路局重庆办事处Chongqing Office of Chengdu Railway Bureau重庆出入境检验检疫局ChongqingAdministration of Exit and Entry Inspection and Quarantine重庆市地震局Chongqing Seismological Bureau重庆市盐务管理局Chongqing Salt Administration重庆市烟草专卖局Chongqing Tobacco Monopoly Administration财政部驻重庆专员办事处Chongqing Commissioner Office of the Ministry of Finance民航重庆监督管理办公室发布部门:重庆市政府发布日期:2008年07月01日实施日期:2008年07月01日(地方法规)。

中国各级政府机构的英文翻译

中国各级政府机构的英文翻译

各处室:1、办公室General Office2、人事处Division of Human Resources3、法规处Division of Policies & Regulations4、规划财务处Division of Planning and Finance5、公平贸易处Division of Fair Trade6、对外贸易处Division of Foreign Trade7、机电产品进出口处(机电产品进出口办公室)Division of Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. (Yunnan Provincial Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. Office)8、科技处Division of Scientific and Technology9、市场流通处Division of Market11、外国投资管理处Division of Foreign Investment Administration12、对外经济合作处Division of Foreign Economic Cooperation机关党委DOFCOM Committee of Communist Party of China纪检监察室Office of Discipline Supervision & Investigation老干处Division Of Veteran’s Affairs职务译法:厅长:Director General副厅长:Deputy Director General处长:Director副处长:Deputy DirectorXX省人民政府办公厅General Office, the People’s Government of XX Province二、省政府组成部门XX省发展计划委员会(XX省粮食局)Development Planning Commission of XX Province(Grain Administration of XX Province)XX省经济贸易委员会(XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局)Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province)XX省教育厅Department of Education of XX ProvinceXX省科学技术厅Department of Science and Technology of XX ProvinceXX省民族宗教事务委员会Ethnic and Religious Affairs Commission of XX ProvinceXX省公安厅Department of Public Security of XX ProvinceXX省国家安全厅Department of State Security of XX ProvinceXX省监察厅Department of Supervision of XX ProvinceXX省民政厅Department of Civil Affairs of XX ProvinceXX省司法厅Department of Justice of XX ProvinceXX省财政厅Department of Finance of XX ProvinceXX省人事厅(XX省机构编制委员会办公室)Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province)XX省劳动与社会保障厅Department of Labor and Social Security of XX ProvinceXX省国土资源厅Department of Land and Resources of XX ProvinceXX省建设厅Department of Construction of XX ProvinceXX省交通厅Department of Communications of XX ProvinceXX省信息产业厅Department of Information Industry of XX ProvinceXX省水利厅Department of Water Resources of XX ProvinceXX省农业厅Department of Agriculture of XX ProvinceXX省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX ProvinceXX省文化厅Department of Culture of XX ProvinceXX省卫生厅Department of Health of XX ProvinceXX省计划生育委员会Family Planning Commission of XX ProvinceXX省审计厅Audit Office of XX Province三、省政府直属机构XX省地方税务局Administration of Local Taxation of XX ProvinceXX省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX ProvinceXX省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX ProvinceXX省体育局(XX省体育总会)Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province) XX省统计局Statistics Bureau of XX ProvinceXX省物价局Price Control Administration of XX ProvinceXX省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX ProvinceXX省新闻出版局(XX省版权局)Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)XX省林业局Forestry Administration of XX ProvinceXX省海洋与渔业局Administration of Ocean and Fisheries of XX ProvinceXX省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX ProvinceXX省药品监督管理局Drug Administration of XX ProvinceXX省知识产权局Intellectual Property Office of XX ProvinceXX省旅游局Tourism Administration of XX ProvinceXX省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office,the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府外事办公室(XX省人民政府港澳事务办公室)Foreign Affairs Office,the People’s Government of XX Province(Hong Kong and Macao Affairs Office, the People’s Gover nment of XX Province)XX省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Government of XX Province四、部门管理机构XX省监狱管理局Prison Administration of XX ProvinceXX省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX ProvinceXX省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province五、议事协调机构的办事机构XX省人民防空办公室Office of Civil Air Defense of XX ProvinceXX省人民政府打击走私综合治理办公室Office for Combating Smuggling, the People’s Government of XX Province六、其他机构XX省人民政府新闻办公室Information Of fice, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府台湾事务办公室Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX ProvinceXX省信访局Bureau for Letters and Calls of XX ProvinceXX省人民政府参事室(XX省人民政府文史研究馆)Counselors’ Office, the People’s Government of XX Province(Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府驻北京办事处Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX Prov inceXX省人民政府驻上海办事处Representative Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province七、省政府直属事业单位XX省科学院XX Academy of SciencesXX省社会科学院XX Academy of Social SciencesXX省农业科学院XX Academy of Agricultural SciencesXX省人民政府发展研究中心Development Re search Center, the People’s Government of XX ProvinceXX省档案局Archives Bureau of XX ProvinceXX省地方史志办公室Office of Local Chronicles Compilation of XX ProvinceXX省机械设备成套局Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司Pearl River Film CompanyXX省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX ProvinceXX省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX ProvinceXX省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX ProvinceXX省航道局Waterway Bureau of XX ProvinceXX省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX ProvinceXX省信息中心Information Center of XX ProvinceXX人民广播电台Radio XXXX电视台XX TelevisionXX南方电视台Southern Television XX (TVS)XX省广播电视技术中心Radio and Television Technical Center of XX ProvinceXX省建筑设计研究院XX Institute of Architectural Design and ResearchXX省人民医院XX People’s HospitalXX省体育运动技术学院XX Institute of Sports TechniqueXX省生产力促进中心(XX省高技术研究发展中心)XX Productivity Center(XX High-Tech Research and Development Center)XX省测试分析研究所(中国广州分析测试中心)XX Institute of Analysis(China National Analytical Center,Guangzhou)XX省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product QualityXX省公路管理局Highway Administration of XX ProvinceXX省考试中心Education Examination Authority of XXXX省建设工程交易中心Construction Project Tendering Center of XX ProvinceXX省出版集团XX Publishing GroupXX省水文局Hydrological Bureau of XX Province国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国国防部Ministry of National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People’s Republic of China中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People’s Republic of China中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People’s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China中华人民共和国人事部Ministry of Personnel of the People’s Republic of China中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部Ministry of Construction of the People’s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China中华人民共和国交通部Ministry of Communications of t he People’s Republic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People’s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of the People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署National Audit Office of the People’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Repub lic of China国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)General Administration of Press a nd Publication of the People’s Republic of China(National Copyright Administration of the People’s Republic of China)国家体育总局General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China国家林业局State Forestry Administration国家药品监督管理局State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构。

中国大陆英文官方译名

中国大陆英文官方译名

中国大陆英文官方译名中国大陆英文官方译名是指中华人民共和国政府所规定的国家名称、地名、机构名称等在英语中的翻译。

以下是中国大陆英文官方译名列表,分为国家名称、地名和机构名称三个部分。

一、国家名称1.中华人民共和国:People's Republic of China2.中国:China二、地名1.北京市:Beijing2.上海市:Shanghai3.天津市:Tianjin4.重庆市:Chongqing5.广东省:Guangdong6.江苏省:Jiangsu7.浙江省:Zhejiang8.山东省:Shandong9.河南省:Henan10.河北省:Hebei11.湖南省:Hunan12.湖北省:Hubei13.福建省:Fujian14.安徽省:Anhui15.广西壮族自治区:Guangxi Zhuang Autonomous Region16.四川省:Sichuan17.陕西省:Shaanxi18.云南省:Yunnan19.新疆维吾尔自治区:Xinjiang Uygur Autonomous Region20.青海省:Qinghai21.甘肃省:Gansu22.江西省:Jiangxi23.辽宁省:Liaoning24.山西省:Shanxi25.黑龙江省:Heilongjiang26.吉林省:Jilin27.台湾省:Taiwan Province28.澳门特别行政区:Macau Special Administrative Region29.香港特别行政区:Hong Kong Special Administrative Region30.海南省:Hainan31.内蒙古自治区:Inner Mongolia Autonomous Region32.宁夏回族自治区:Ningxia Hui Autonomous Region33.西藏自治区:Tibet Autonomous Region34.贵州省:Guizhou35.海外:Overseas三、机构名称1.中国人民银行:People's Bank of China2.中国共产党:Communist Party of China (CPC)3.中华人民共和国国务院:State Council of the People's Republic of China4.中国国家主席:President of the People's Republic of China5.中国政府:Chinese Government6.中国国家发展和改革委员会:National Development and Reform Commission7.中国外交部:Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China8.中国贸易促进委员会:China Council for the Promotion of International Trade9.中国人民政治协商会议:Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)10.中国国家体育总局:General Administration of Sport of China以上是中国大陆英文官方译名的列表,根据国家名称、地名和机构名称进行划分。

中国各级政府机构的英文翻译

中国各级政府机构的英文翻译

各处室:1、办公室General Office2、人事处Division of Human Resources3、法规处Division of Policies & Regulations4、规划财务处Division of Planning and Finance5、公平贸易处Division of Fair Trade6、对外贸易处Division of Foreign Trade7、机电产品进出口处(机电产品进出口办公室)Division of Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. (Yunnan Provincial Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. Office)8、科技处Division of Scientific and Technology9、市场流通处Division of Market11、外国投资管理处Division of Foreign Investment Administration12、对外经济合作处Division of Foreign Economic Cooperation机关党委DOFCOM Committee of Communist Party of China纪检监察室Office of Discipline Supervision & Investigation老干处Division Of Veteran’s Affairs职务译法:厅长:Director General副厅长:Deputy Director General处长:Director副处长:Deputy DirectorXX省人民政府办公厅General Office, the People’s Government of XX Province二、省政府组成部门XX省发展计划委员会(XX省粮食局)Development Planning Commission of XX Province(Grain Administration of XX Province)XX省经济贸易委员会(XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局)Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province)XX省教育厅Department of Education of XX ProvinceXX省科学技术厅Department of Science and Technology of XX ProvinceXX省民族宗教事务委员会Ethnic and Religious Affairs Commission of XX ProvinceXX省公安厅Department of Public Security of XX ProvinceXX省国家安全厅Department of State Security of XX ProvinceXX省监察厅Department of Supervision of XX ProvinceXX省民政厅Department of Civil Affairs of XX ProvinceXX省司法厅Department of Justice of XX ProvinceXX省财政厅Department of Finance of XX ProvinceXX省人事厅(XX省机构编制委员会办公室)Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province)XX省劳动与社会保障厅Department of Labor and Social Security of XX ProvinceXX省国土资源厅Department of Land and Resources of XX ProvinceXX省建设厅Department of Construction of XX ProvinceXX省交通厅Department of Communications of XX ProvinceXX省信息产业厅Department of Information Industry of XX ProvinceXX省水利厅Department of Water Resources of XX ProvinceXX省农业厅Department of Agriculture of XX ProvinceXX省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX ProvinceXX省文化厅Department of Culture of XX ProvinceXX省卫生厅Department of Health of XX ProvinceXX省计划生育委员会Family Planning Commission of XX ProvinceXX省审计厅Audit Office of XX Province三、省政府直属机构XX省地方税务局Administration of Local Taxation of XX ProvinceXX省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX ProvinceXX省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX ProvinceXX省体育局(XX省体育总会)Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province) XX省统计局Statistics Bureau of XX ProvinceXX省物价局Price Control Administration of XX ProvinceXX省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX ProvinceXX省新闻出版局(XX省版权局)Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)XX省林业局Forestry Administration of XX ProvinceXX省海洋与渔业局Administration of Ocean and Fisheries of XX ProvinceXX省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX ProvinceXX省药品监督管理局Drug Administration of XX ProvinceXX省知识产权局Intellectual Property Office of XX ProvinceXX省旅游局Tourism Administration of XX ProvinceXX省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office,the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府外事办公室(XX省人民政府港澳事务办公室)Foreign Affairs Office,the People’s Government of XX Province(Hong Kong and Macao Affairs Office, the People’s Gover nment of XX Province)XX省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Government of XX Province四、部门管理机构XX省监狱管理局Prison Administration of XX ProvinceXX省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX ProvinceXX省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province五、议事协调机构的办事机构XX省人民防空办公室Office of Civil Air Defense of XX ProvinceXX省人民政府打击走私综合治理办公室Office for Combating Smuggling, the People’s Government of XX Province六、其他机构XX省人民政府新闻办公室Information Of fice, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府台湾事务办公室Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX ProvinceXX省信访局Bureau for Letters and Calls of XX ProvinceXX省人民政府参事室(XX省人民政府文史研究馆)Counselors’ Office, the People’s Government of XX Province(Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府驻北京办事处Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX Prov inceXX省人民政府驻上海办事处Representative Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province七、省政府直属事业单位XX省科学院XX Academy of SciencesXX省社会科学院XX Academy of Social SciencesXX省农业科学院XX Academy of Agricultural SciencesXX省人民政府发展研究中心Development Re search Center, the People’s Government of XX ProvinceXX省档案局Archives Bureau of XX ProvinceXX省地方史志办公室Office of Local Chronicles Compilation of XX ProvinceXX省机械设备成套局Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司Pearl River Film CompanyXX省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX ProvinceXX省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX ProvinceXX省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX ProvinceXX省航道局Waterway Bureau of XX ProvinceXX省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX ProvinceXX省信息中心Information Center of XX ProvinceXX人民广播电台Radio XXXX电视台XX TelevisionXX南方电视台Southern Television XX (TVS)XX省广播电视技术中心Radio and Television Technical Center of XX ProvinceXX省建筑设计研究院XX Institute of Architectural Design and ResearchXX省人民医院XX People’s HospitalXX省体育运动技术学院XX Institute of Sports TechniqueXX省生产力促进中心(XX省高技术研究发展中心)XX Productivity Center(XX High-Tech Research and Development Center)XX省测试分析研究所(中国广州分析测试中心)XX Institute of Analysis(China National Analytical Center,Guangzhou)XX省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product QualityXX省公路管理局Highway Administration of XX ProvinceXX省考试中心Education Examination Authority of XXXX省建设工程交易中心Construction Project Tendering Center of XX ProvinceXX省出版集团XX Publishing GroupXX省水文局Hydrological Bureau of XX Province国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国国防部Ministry of National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People’s Republic of China中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State S ecurity of the People’s Republic of China中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People’s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China中华人民共和国人事部Ministry of Personnel of the People’s Republic of China中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Res ources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部Ministry of Construction of the People’s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China中华人民共和国交通部Ministry of Communications of the People’s Republic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Forei gn Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People’s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of the People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署National Audit Office of the People’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)General Administration of Press and Publication of the People’s Rep ublic of China(National Copyright Administration of the People’s Republic of China)国家体育总局General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China国家林业局State Forestry Administration国家药品监督管理局State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselor s’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the State Council国务院研究室Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局State Bureau for Letters and Calls国家粮食局State Administration of Grain国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局)State Administration of Work Safety(State Administration of Coal Mine Safety)国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局State Oceanic Administration国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局State Post Bureau国家文物局State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine国家外汇管理局State Administration of Foreign Exchange国家档案局State Archives Administration国家保密局National Administration for the Protection of State Secrets>中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)<BR>国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television<BR>国家体育总局State Physical Cultural Administration<BR>国家统计局State Statistics Bureau<BR>国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce<BR>新闻出版署Press and Publication Administration<BR>国家版权局State Copyright Bureau<BR>国家林业局State Forestry Bureau<BR>国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision<BR>国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)<BR>国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)<BR>国家旅游局National Tourism Administration<BR>国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs<BR>国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council<BR>国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council</P><P>(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council<BR>新华通讯社Xinhua News Agency<BR>中国科学院Chinese Academy of Sciences<BR>中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences<BR>中国工程院Chinese Academy of Engineering<BR>国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council<BR>国家行政学院National School of Administration<BR>中国地震局China Seismological Bureau<BR>中国气象局China Meteorological Bureau<BR>中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)<BR>(5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)<BR>国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)<BR>国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade<BR>国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry<BR>国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry<BR>国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry<BR>国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry<BR>国家轻工业局State Bureau of Light Industry<BR>国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry<BR>国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry<BR>国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau<BR>国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry<BR>(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)<BR>国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)<BR>国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)<BR>国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)<BR>国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)<BR>国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)<BR>国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)<BR>国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)<BR>国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)<BR>State Administration of Coal Mine Safety<BR>State Administration of Work。

北京市政府工作部门英文译名

北京市政府工作部门英文译名

北京市政府工作部门英文译名北京市人民政府办公厅General Office of the People’s Government of Beijing Municipality北京市发展计划委Beijing Municipal Commission of Development Planning北京市经济委员会Beijing Municipal Commission of Economy北京市教育委员会Beijing Municipal Commission of Education北京市科学技术委员会Beijing Municipal Commission of Science and Technology北京市民族事务委员会(北京市宗教事务局)Beijing Municipal Commission of Ethnic Affairs(Beijing Municipal Bureau of Religious Affairs)北京市公安局Beijing Municipal Bureau of Public Security北京市商业局Beijing Municipal Bureau of Commerce北京市国家安全局Beijing Municipal Bureau of State Security北京市监察局Beijing Municipal Bureau of Supervision北京市民政局Beijing Municipal Bureau of Civil Affairs北京市司法局Beijing Municipal Bureau of Justice北京市财政局Beijing Municipal Bureau of Finance北京市人事局Beijing Municipal Bureau of Personnel北京市劳动和社会保障局Beijing Municipal Bureau of Labor and Social Security北京市规划委员会Beijing Municipal Bureau of Urban Planning北京市建设委员会Beijing Municipal Bureau of Construction北京市市政管理委员会Beijing Municipal Administration Commission北京市国土资源和房屋管理局Beijing Municipal Administration of State Land, Resources and Housing北京市农村工作委员会Beijing Municipal Commission of Rural Affairs北京市文化局Beijing Municipal Bureau of Culture北京市卫生局Beijing Municipal Bureau of Health北京市计划生育委员会Beijing Municipal Commission of北京市审计局Beijing Municipal Bureau of Audit。

中华人民共和国政府机构的英语及其简称

中华人民共和国政府机构的英语及其简称

中华人民共和国政府机构的英语及其简称国防部MND教育部MOE文化部MCT国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China 中华人民共和国国防部Ministry o f National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国教育部Ministry of E ducation of the People’s Republic of China中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People’s Republic of China 中华人民共和国监察部Ministry of Supervi sion of the People’s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China中华人民共和国人事部M inistry of Personnel of the People’s Republic of China中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部Ministry of Construc tion of the People’s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China中华人民共和国交通部Ministry of Communications of the People’s Republic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People’s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of the People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署Na tional Audit Office of the People’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)General Administration of Press and Publication of the People’s Republic of China(National Copyright Administration of the People’s Republ ic of China)国家体育总局General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China国家林业局State Forestry Administration国家药品监督管理局State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the State Council国务院研究室Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council 国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局State Bureau for Letters and Calls国家粮食局State Administration of Grain国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局)State Administration of Work Safety(State Administration of Coal Mine Safety)国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局State Oceanic Administration国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局State Post Bureau国家文物局State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家外汇管理局State Administration of Foreign Exchange国家档案局State Archives Administration国家保密局National Administration for the Protection of State Secrets重庆部门政府办公厅市政府办公厅(市政府参事室)General Office of Chongqing Municipal People's Government。

国家机构和职位的英文译名

国家机构和职位的英文译名

国家机构和职位的英文译名(1)(2008-01-14 22:27:38)转载分类:英文学习标签:学习公社文化国家机关人民团体等部分机构和职位的英文译名中国共产党XX市委员会Communist Party of China (CPC) XX Municipal Committee市委常委会Standing Committee of the CPC XX Municipal Committee市委办公厅General Office of the CPC XX Municipal Committee市委督察室Superintendent Office of the CPC XX Municipal Committee市委群众工作协调办公室Mass Work Coordination Office of the CPC XX Municipal Committee 市委台湾工作办公室Taiwan Affairs Office of the CPC XX Municipal Committee市委研究室Policy Research Office of the CPC XX Municipal Committee市委党史研究室Party History Research Office of the CPC XX Municipal Committee市委组织部Organizational Department of the CPC XX Municipal Committee市委宣传部Publicity Department of the CPC XX Municipal Committee市委对外宣传局International Communication Bureau of the CPC XX Municipal Committee市委统战部United Front Work Department of the CPC XX Municipal Committee市委保密局Secrets Bureau of the CPC XX Municipal Committee市委机要局Confidential Affairs Bureau of the CPC XX Committee市委直属机关工作委员会Work Commission for Offices Directly Under the CPC XX Municipal Committee市委农村工作委员会Rural Affairs Commission of the CPC XX Municipal Committee市委政法委Political and Legal Affairs Commission of the CPC XX Municipal Committee市委纪律检查委员会Commission for Discipline and Inspection of the CPC XX Municipal Committee市委老干部局Bureau for Retired Professionals of the CPC XX Municipal Committee市委机关事务管理局Logistics Management Bureau of the CPC XX Municipal Committee市委党校Party School of the CPC XX Municipal CommitteeXX市人民代表大会 XX Municipal People’s Congress市人大常委会Standing Committee of XX Municipal People’s Congress市人大常委会办公厅General Office of the Standing Committee of XX Municipal People’s Congress 市人大常委会机关党委Party Committee for the Organs of the Standing Committee of XX Municipal People’s Congress市人大法制委员会Legislative Committee of XX Municipal People’s Congress市人大常委会法制工作委员会Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of XX Municipal People’s Congress市人大内务司法委员会Internal and Judicial Affairs Committee of XX Municipal People’s Congress 市人大财政经济委员会Finance and Economic Committee of XX Municipal People’s Congress市人大农村经济委员会Rural Economic Committee of XX Municipal People’s Con gress市人大城乡建设和环境保护委员会Committee for Urban and Rural Construction and Environmental Protection of XX Municipal People’s Congress市人大教育科学文化卫生委员会Committee for Education, Science, Culture and Public Health of XX Municipal People’s Congress市人大民族华侨外事委员会Committee for Ethnic, Overseas Chinese and Foreign Affairs of XX Municipal People’s Congress市人大常委会研究室Legislative Research Office of the Standing Committee of XX Municipal People’s Congress市人大常委会选举任免代表工作委员会Committee for Elections, Appointments, Removals and Deputies Affairs of the Standing Committee of XX Municipal People’s Congress市人大常委会培训中心Training Center of the Standing Committee of XX Municipal People’s CongressXX市人民政府及省垂直管理机构XX Municipal People’s Government andthe Units Managed directly by the Departments of Hebei Provincial Government in XX City市政府办公厅 General Office of XX Municipal People’s Government市人民政府督促检查办公室Superintendent Office of XX Municipal People’s Government市人民政府新闻办公室Information Office of XX Municipal People’s Government市政府研究室Research Office of XX Municipal People’s Government市人民政府法制办公室Legislative Affairs Office of XX Municipal People’s Government市人民政府外事侨务办公室Foreign and Overseas Chinese Affairs Office of XX Municipal People’s Government市优化经济发展环境办公室XX Municipal Office for Promoting Socio-economic Development市人民政府行政审批综合服务中心Multiple Service Center for Administrative Approval and Examinations of XX Municipal People’s Government市行政审批制度改革工作领导小组XX Municipal Leading Group for Reforming in Administrative Examinations and Approval Systems市发展和改革委员会XX Municipal Commission for Development and ReformXX市信息化工作办公室XX Municipal Informatization OfficeXX市信息产业局XX Municipal Information Industry BureauXX市信息中心XX Municipal Information Center市人口和计划生育委员会XX Municipal Commission for Population and Family Planning市爱国卫生运动委员会XX Municipal Committee for Patriotic Sanitation Campaign市政府国有资产监督管理委员会Commission for Supervision and Management of State Property of XX Municipal People’s Government市人民政府机关事务管理局Government Supply Bureau of XX Municipal People’s Government市财政局XX Municipal Finance Bureau市信访局XX Municipal Bureau for Complaints,注:国家信访局State Bureau for Letters and Calls,在这里不太一样。

中华人民共和国政府机构的英语及其简称

中华人民共和国政府机构的英语及其简称

中华人民共和国政府机构的英语及其简称国防部MND教育部MOE文化部MCT国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国国防部Ministry o f National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国教育部Ministry of E ducation of the People’s Republic of China中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People’s Republic of China中华人民共和国监察部Ministry of Supervi sion of the People’s Republic of China 中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China 中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China中华人民共和国人事部M inistry of Personnel of the People’s Republic of China中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部Ministry of Construc tion of the People’s Republic of China 中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China中华人民共和国交通运输部Ministry of Transit of the People’s Republic of China 中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China 中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People’s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of the People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署Nationa l Audit Office of the People’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)General Administration of Press and Publication of the People’s Republic of China(National Copyright Administration of the People’s Republic of China)国家体育总局General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China国家林业局State Forestry Administration国家药品监督管理局State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of th e People’s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the State Council 国务院研究室Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局State Bureau for Letters and Calls国家粮食局State Administration of Grain国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局)State Administration of Work Safety(State Administration of Coal Mine Safety)国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局State Oceanic Administration国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局State Post Bureau国家文物局State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine国家外汇管理局State Administration of Foreign Exchange国家档案局State Archives Administration国家保密局National Administration for the Protection of State Secrets重庆部门政府办公厅市政府办公厅(市政府参事室)General Office of ChongqingMunicipal People's Government。

广州市人民政府机构英文译名

广州市人民政府机构英文译名

广州市人民政府办公厅:General Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality 广州市发展计划委员会(广州市粮食局):Development Planning Commission of Guangzhou Municipality (Grain Administration of Guangzhou Municipality)广州市经济委员会(内设广州市安全生产监督管理局):Economic Commission of Guangzhou Municipality (Bureau of Work Safety of Guangzhou Municipality)广州市商业局:Bureau of Commerce of Guangzhou Municipality广州市教育局:Bureau of Education of Guangzhou Municipality广州市科学技术局:Bureau of Science and Technology of Guangzhou Municipality广州市民族宗教事务局:Bureau of Ethnic and Religious Affairs of Guangzhou Municipality广州市公安局:Bureau of Public Security of Guangzhou Municipality广州市监察局:Bureau of Supervision of Guangzhou Municipality广州市民政局:Bureau of Civil Affairs of Guangzhou Municipality广州市司法局:Bureau of Justice of Guangzhou Municipality广州市财政局:Bureau of Finance of Guangzhou Municipality广州市人事局:Bureau of Personnel of Guangzhou Municipality广州市劳动和社会保障局:Bureau of Labour and Social Security of Guangzhou Municipality 广州市国土资源和房屋管理局:Bureau of Land Resources and Housing Management of Guangzhou Municipality广州市建设委员会:Construction Commission of Guangzhou Municipality广州市交通委员会:Communications Commission of Guangzhou Municipality广州市水利局:Bureau of Water Resources of Guangzhou Municipality广州市农业局(广州市海洋与渔业局):Bureau of Agriculture of Guangzhou Municipality (Bureau of Marine and Fishery of Guangzhou Municipality)广州市对外贸易经济合作局:Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation of Guangzhou Municipality广州市文化局:Bureau of Culture of Guangzhou Municipality广州市卫生局:Bureau of Health of Guangzhou Municipality广州市人口和计划生育局:Family Planning Bureau of Guangzhou Municipality广州市审计局:Bureau of Audit of Guangzhou Municipality广州市环境保护局:Bureau of Environmental Protection of Guangzhou Municipality广州市新闻出版和广播电视局(广州市版权局):Administration of Press, Publication, Radio and Television of Guangzhou Municipality (Copyright Bureau of Guangzhou Municipality)广州市城市规划局:Bureau of Urban Planning of Guangzhou Municipality广州市市政园林局:Bureau of Urban Utilities and Landscaping of Guangzhou Municipality广州市市容环境卫生局:Bureau of City Appearance, Environment and Sanitation of Guangzhou Municipality广州市体育局:Administration of Sports of Guangzhou Municipality广州市统计局:Statistics Bureau of Guangzhou Municipality广州市物价局:Price Control Administration of Guangzhou Municipality广州市工商行政管理局:Administration of Industry and Commerce of Guangzhou Municipality广州市林业局:Forestry Administration of Guangzhou Municipality广州市质量技术监督局:Administration of Quality and Technology Supervision of Guangzhou Municipality广州市药品监督管理局:Drug Administration of Guangzhou Municipality广州市知识产权局:Intellectual Property Office of Guangzhou Municipality广州市旅游局:Tourism Administration of Guangzhou Municipality广州市人民政府法制办公室:Legislative Affairs Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality广州市人民政府外事办公室:Foreign Affairs Office, t he People’s Government of Guangzhou Municipality广州市人民政府侨务办公室:Overseas Chinese Affairs Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality广州市人民政府台湾事务办公室:Taiwan Affairs Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality广州市人民政府研究室(广州市经济体制改革办公室):Research Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality (Office of Economic Restructuring of Guangzhou Municipality)二、议事协调机构的常设办事机构广州市机构编制委员会办公室:Office of Government Set-up Committee of Guangzhou Municipality 广州市人民防空办公室:Office of Civil Air Defense of Guangzhou Municipality广州市人民政府打击走私领导小组办公室:Office for Combating Smuggling, the People’s Government of Guangzhou Municipality广州市爱国卫生运动委员会办公室:Patriotic Health Committee of Guangzhou Municipality三、其他机构广州市无线电管理办公室:Administration of Radio of Guangzhou Municipality广州市劳动教养工作管理局:Administration of Reeducation through Labour of Guangzhou Municipality广州市人民政府参事室(广州市文史研究馆):Counselor’s Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality (Research Institute of Culture and History, the People’s Gov ernment of Guangzhou Municipality)四、派出机构广州市人民政府驻深圳办事处: Representative Office in Shenzhen, the People’s Government of Guangzhou Municipality广州市人民政府驻北京办事处: Representative Office in Beijing, the People’s Government of Guangzhou Municipality广州经济技术开发区:Guangzhou Economic and Technological Development Zone广州高新技术产业开发区:Guangzhou New and Hi-tech Industrial Development Zone广州出口加工区:Guangzhou Export Processing Zone广州保税区:Guangzhou Free Trade Zone广州南沙经济技术开发区管理委员会:Administration of Guangzhou Nansha Economic and Technological Development Zone广州南沙开发区建设指挥部:Guangzhou Headquarters of Nansha Development Zone(更新时间:2003年3月14日)。

政府机构名称翻译

政府机构名称翻译

一、XX 省人民政府办公厅省人民政府办公厅General Office, the People ’s Government of XX Province 二、省政府组成部门二、省政府组成部门 XX 省发展计划委员会省发展计划委员会(XX 省粮食局)省粮食局) Development Planning Commission of XX Province (Grain Administration of XX Province ) XX 省经济贸易委员会省经济贸易委员会(XX 省国防科学技术工业办公室,内设XX 省安全生产监督管理局) Economic and Trade Commission Commission of of of XX XX XX Province Province Province (Office (Office (Office of of of Science,T Science,T Science,Technology echnology echnology and and and Industry Industry Industry for for for National National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province) XX 省教育厅省教育厅 Department of Education of XX Province XX 省科学技术厅省科学技术厅 Department of Science and Technology of XX Province XX 省民族宗教事务委员会省民族宗教事务委员会 Ethnic and Religious Affairs Commission of XX Province XX 省公安厅省公安厅 Department of Public Security of XX Province XX 省国家安全厅省国家安全厅 Department of State Security of XX Province XX 省监察厅省监察厅 Department of Supervision of XX Province XX 省民政厅省民政厅 Department of Civil Affairs of XX Province XX 省司法厅省司法厅 Department of Justice of XX Province XX 省财政厅省财政厅 Department of Finance of XX Province XX 省人事厅省人事厅(XX 省机构编制委员会办公室)省机构编制委员会办公室) Department Department of of of Personnel Personnel Personnel of of of XX XX XX Province Province Province (Office (Office (Office of of Government Set-up Committee of XX Province) XX 省劳动与社会保障厅省劳动与社会保障厅 Department of Labor and Social Security of XX Province XX 省国土资源厅省国土资源厅 Department of Land and Resources of XX Province XX 省建设厅省建设厅 Department of Construction of XX Province XX 省交通厅省交通厅 Department of Communications of XX Province XX 省信息产业厅省信息产业厅 Department of Information Industry of XX Province XX 省水利厅省水利厅 Department of Water Resources of XX Province XX 省农业厅省农业厅 Department of Agriculture of XX Province XX 省对外经济贸易合作厅省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX Province XX 省文化厅省文化厅 Department of Culture of XX Province XX 省卫生厅省卫生厅 Department of Health of XX Province XX 省计划生育委员会省计划生育委员会Family Planning Commission of XX Province XX 省审计厅省审计厅 Audit Office of XX Province 三、省政府直属机构三、省政府直属机构 XX 省地方税务局省地方税务局Administration of Local T axation of XX Province XX 省环境保护局省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX Province XX 省广播电影电视局省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX Province XX 省体育局省体育局(XX 省体育总会)省体育总会) Administration Administration of of of Sports Sports Sports of of of XX XX XX Province Province Province (Sports (Sports (Sports Federation Federation Federation of of of XX XX Province) XX 省统计局省统计局 Statistics Bureau of XX Province XX 省物价局省物价局Price Control Administration of XX Province XX 省工商行政管理局省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX Province XX 省新闻出版局省新闻出版局 (XX 省版权局)省版权局)Administration of of Press Press Press and and and Publication Publication Publication of of of XX XX XX Province Province Province (Copyright (Copyright Bureau of of XX XX Province) XX 省林业局省林业局 Forestry Administration of XX Province XX 省海洋与渔业局省海洋与渔业局 Administration of Ocean and Fisheries of XX Province XX 省质量技术监督局省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX Province XX 省药品监督管理局省药品监督管理局 Drug Administration of XX Province XX 省知识产权局省知识产权局 Intellectual Property Office of XX Province XX 省旅游局省旅游局 Tourism Administration of XX Province XX 省人民政府法制办公室省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office,the People ’s Government of XX Province XX 省人民政府外事办公室省人民政府外事办公室 (XX 省人民政府港澳事务办公室) Foreign Affairs Office ,the People’s Government of XX Province (Hong Kong and Macao Affairs Office, the People ’s Government of XX Province) XX 省人民政府侨务办公室省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People ’s Government of XX Province 四、部门管理机构四、部门管理机构XX 省监狱管理局省监狱管理局 Prison Administration of XX Province XX 省劳动教养工作管理局省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX Province XX 省中医药局省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province 五、议事协调机构的办事机构五、议事协调机构的办事机构XX 省人民防空办公室省人民防空办公室 Office of Civil Air Defense of XX Province XX 省人民政府打击走私综合治理办公室省人民政府打击走私综合治理办公室 Office Office for for for Combating Combating Combating Smuggling, Smuggling, Smuggling, the the the People People ’s Government of XX Province 六、其他机构六、其他机构XX 省人民政府新闻办公室省人民政府新闻办公室Information Office, the People’s Government of XX Province XX省人民政府台湾事务办公室省人民政府台湾事务办公室T aiwan Affairs Office, the People’s Government of XX Province XX省国家保密局省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX Province XX省信访局省信访局Bureau for Letters and Calls of XX Province XX省人民政府参事室省人民政府参事室省人民政府文史研究馆)(XX省人民政府文史研究馆)Counselors’ Office, the People’s Government of XX Province ’s Government of XX Province) (Research Institute of Culture and History, the PeopleXX省人民政府驻北京办事处省人民政府驻北京办事处’s Government of XX Province Representative Office in Beijing , the PeopleXX省人民政府驻上海办事处省人民政府驻上海办事处’s Government of XX Province Representative Office in Shanghai, the People七、省政府直属事业单位七、省政府直属事业单位XX省科学院省科学院 XX Academy of Sciences XX省社会科学院省社会科学院 XX Academy of Social Sciences XX省农业科学院省农业科学院 XX Academy of Agricultural Sciences XX省人民政府发展研究中心省人民政府发展研究中心Development Research Center, the People’s Government of XX Province XX省档案局省档案局 Archives Bureau of XX Province XX省地方史志办公室省地方史志办公室 Office of Local Chronicles Compilation of XX Province XX省机械设备成套局省机械设备成套局 Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province 八、归口部门管理的事业单位八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司 Pearl River Film Company 珠江电影制片公司XX省核工业地质局省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX Province XX省地质勘察局省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX Province XX省机电设备招标局省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX Province XX省航道局省航道局 Waterway Bureau of XX Province XX省社会保险基金管理局省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX Province XX省信息中心省信息中心 Information Center of XX Province XX人民广播电台人民广播电台 Radio XX XX电视台电视台 XX T elevision XX南方电视台南方电视台 Southern Television XX (TVS) XX省广播电视技术中心省广播电视技术中心 Radio and Television Technical Center of XX Province XX省建筑设计研究院省建筑设计研究院 XX Institute of Architectural Design and Research XX省人民医院省人民医院 XX People’s Hospital XX省体育运动技术学院省体育运动技术学院 XX Institute of Sports T echnique XX省生产力促进中心省生产力促进中心省高技术研究发展中心) XX Productivity Center (XX省高技术研究发展中心)(XX High-Tech Research and Development Center) XX省测试分析研究所省测试分析研究所(中国广州分析测试中心) XX Institute of Analysis (中国广州分析测试中心)(China National Analytical Center,Guangzhou) XX省产品质量监督检验中心省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product Quality XX省公路管理局省公路管理局 Highway Administration of XX Province XX省考试中心省考试中心 Education Examination Authority of XX XX省建设工程交易中心省建设工程交易中心 Construction Project Tendering Center of XX Province XX省出版集团省出版集团 XX Publishing Group XX省水文局省水文局 Hydrological Bureau of XX Province 国务院各部委、各直属机构英文译名国务院各部委、各直属机构英文译名 一、中华人民共和国国务院办公厅一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People ’s Republic of China 二、国务院组成部门二、国务院组成部门中华人民共和国外交部中华人民共和国外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China 中华人民共和国国防部中华人民共和国国防部 Ministry of National Defense of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家发展计划委员会中华人民共和国国家发展计划委员会 State State Development Development Development Planning Planning Planning Commission Commission Commission of of of the the People ’s Republic of China 中华人民共和国国家经济贸易委员会中华人民共和国国家经济贸易委员会 State State Economic Economic Economic and and and Trade Trade Trade Commission Commission Commission of of of the the People ’s Republic of China 中华人民共和国教育部中华人民共和国教育部 Ministry of Education of the People’s Republic of China 中华人民共和国科学技术部中华人民共和国科学技术部 Ministry of Science and Technology of the People ’s Republic of China 中华人民共和国国防科学技术工业委员会 Commission Commission of of of Science, Science, Science, T T echnology echnology and and Industry for National Defense of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家民族事务委员会中华人民共和国国家民族事务委员会 State State Ethnic Ethnic Ethnic Affairs Affairs Affairs Commission Commission Commission of of of the the the People People ’s Republic of China 中华人民共和国公安部中华人民共和国公安部 Ministry of Public Security of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家安全部中华人民共和国国家安全部 Ministry of State Security of the People’s Republic of China 中华人民共和国监察部中华人民共和国监察部 Ministry of Supervision of the People’s Republic of China 中华人民共和国民政部中华人民共和国民政部 Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China 中华人民共和国司法部中华人民共和国司法部 Ministry of Justice of the People’s Republic of China 中华人民共和国财政部中华人民共和国财政部 Ministry of Finance of the People’s Republic of China 中华人民共和国人事部中华人民共和国人事部 Ministry of Personnel of the People’s Republic of China 中华人民共和国劳动和社会保障部中华人民共和国劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security of the People ’s Republic of China 中华人民共和国国土资源部中华人民共和国国土资源部 Ministry of Land and Resources of the People ’s Republic of China 中华人民共和国建设部中华人民共和国建设部 Ministry of Construction of the People’s Republic of China 中华人民共和国铁道部中华人民共和国铁道部 Ministry of Railways of the People’s Republic of China 中华人民共和国交通部中华人民共和国交通部 Ministry of Communications of the People’s Republic of China 中华人民共和国信息产业部中华人民共和国信息产业部 Ministry Ministry of of of Information Information Information Industry Industry Industry of of of the the the People People ’s s Republic Republic Republic of of China 中华人民共和国水利部中华人民共和国水利部 Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China 中华人民共和国农业部中华人民共和国农业部 Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China 中华人民共和国对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China 中华人民共和国文化部中华人民共和国文化部 Ministry of Culture of the People’s Republic of China 中华人民共和国卫生部中华人民共和国卫生部 Ministry of Health of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家计划生育委员会中华人民共和国国家计划生育委员会 State Family Planning Commission of the People ’s Republic of China 中国人民银行中国人民银行 People ’s Bank of China 中华人民共和国审计署中华人民共和国审计署 National Audit Office of the People ’s Republic of China 三、国务院直属机构三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署中华人民共和国海关总署 General Administration of Customs of the People ’s Republic of China 国家税务总局国家税务总局 State Administration of T axation 中华人民共和国国家工商行政管理总局中华人民共和国国家工商行政管理总局 State State Administration Administration Administration for for for Industry Industry Industry and and and Commerce Commerce of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China 国家环境保护总局国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration 中国民用航空总局中国民用航空总局 General Administration of Civil Aviation of China 国家广播电影电视总局国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television 中华人民共和国新闻出版总署中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)(中华人民共和国国家版权局) General General Administration Administration Administration of of of Press Press Press and and and Publication Publication Publication of of of the the People ’s Republic of China (National Copyright Administration of the People ’s Republic of China) 国家体育总局国家体育总局 General Administration of Sport 中华人民共和国国家统计局中华人民共和国国家统计局 National National Bureau Bureau Bureau of of of Statistics Statistics Statistics of of of the the the People People ’s s Republic Republic Republic of of China 国家林业局国家林业局 State Forestry Administration 国家药品监督管理局国家药品监督管理局 State Drug Administration 中华人民共和国国家知识产权局 State Intellectual Property Office of of the the People ’s Republic of China 中华人民共和国国家旅游局中华人民共和国国家旅游局 National Tourism Administration of the People ’s Republic of China 国家宗教事务局国家宗教事务局 State Administration for Religious Affairs 国务院参事室国务院参事室 Counselors ’ Office of the State Council 国务院机关事务管理局国务院机关事务管理局 Government Offices Administration of the State Council 四、国务院办事机构四、国务院办事机构国务院侨务办公室国务院侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 国务院港澳事务办公室国务院港澳事务办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 国务院法制办公室国务院法制办公室 Legislative Affairs Office of the State Council 国务院经济体制改革办公室国务院经济体制改革办公室 Economic Restructuring Office of the State Council 国务院研究室国务院研究室 Research Office of the State Council 国务院台湾事务办公室国务院台湾事务办公室 T aiwan Affairs Office of the State Council 国务院新闻办公室国务院新闻办公室 Information Office of the State Council 五、国务院直属事业单位五、国务院直属事业单位新华通讯社新华通讯社 Xinhua News Agency 中国科学院中国科学院 Chinese Academy of Sciences 中国社会科学院中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences 中国工程院中国工程院 Chinese Academy of Engineering 国务院发展研究中心国务院发展研究中心 Development Research Center of the State Council 国家行政学院国家行政学院 National School of Administration 中国地震局中国地震局 China Seismological Bureau 中国气象局中国气象局 China Meteorological Administration 中国证券监督管理委员会中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission 中国保险监督管理委员会 China Insurance Regulatory Commission 中国保险监督管理委员会全国社会保障基金理事会 National Council for Social Security Fund 全国社会保障基金理事会国家自然科学基金委员会 National Natural Science Foundation 国家自然科学基金委员会六、国务院部委管理的国家局六、国务院部委管理的国家局国家信访局 State Bureau for Letters and Calls 国家信访局国家粮食局 State Administration of Grain 国家粮食局国家安全生产监督管理局国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局) State Administration of Work Safety (国家煤矿安全检查局)(State Administration of Coal Mine Safety) 国家烟草专卖局 State T obacco Monopoly Administration 国家烟草专卖局国家外国专家局 State Administration of Foreign Experts Affairs 国家外国专家局国家海洋局 State Oceanic Administration 国家海洋局国家测绘局 State Bureau of Surveying and Mapping 国家测绘局国家邮政局 State Post Bureau 国家邮政局国家文物局 State Administration of Cultural Heritage 国家文物局国家中医药管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家中医药管理局国家外汇管理局 State Administration of Foreign Exchange 国家外汇管理局国家档案局 State Archives Administration 国家档案局国家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets 国家保密局。

行政机关及常用职位英文译名

行政机关及常用职位英文译名

市行政机关及常用职位英文译名市人大常委会:Standing Committee of Zhanjiang Municipal People's Congress中国共产党市委员会:Zhanjiang Municipal Committee of the CPC中国人民政治协商会议市委员会:Zhanjiang Municipal Committee of the CPPCC市人民政府: Zhanjiang Municipal People's Government市人民政府办公室:General Office, the People’s Government of Zhanjiang Municipality市外事局:Zhanjiang Foreign Affairs Bureau市侨务局:Zhanjiang Overseas Chinese Affairs Bureau市港澳事务局: Zhanjiang Hong Kong and Macao Affairs Bureau市中级人民法院:Zhanjiang Intermediate People's Court市人民检察院:Zhanjiang People's Procuratorate出入境检验检疫局:Zhanjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Administration海关: Zhanjiang Customs市粮食局:Zhanjiang Grain Administration市教育局:Zhanjiang Education Bureau市公安局:Zhanjiang Public Security Bureau市监察局:Zhanjiang Supervision Bureau市民政局:Zhanjiang Civil Affairs Bureau市司法局:Zhanjiang Justice Bureau市财政局:Zhanjiang Finance Bureau市人事局:Zhanjiang Personnel Bureau市水利局:Zhanjiang Water Resources Bureau市农业局:Zhanjiang Agriculture Bureau市文化局:Zhanjiang Culture Bureau市卫生局:Zhanjiang Health Bureau市审计局:Zhanjiang Audit Bureau市体育局: Zhanjiang Sports Bureau市统计局: Zhanjiang Statistics Bureau市物价局: Zhanjiang Commodity Price BureauPrice Control Administration of Zhanjiang Municipality 市林业局: Zhanjiang Forestry Bureau市旅游局: Zhanjiang Tourism Administration市档案局:Zhanjiang Archives Bureau市交通局:Zhanjiang Transportation Bureau市公路局:Zhanjiang Roadway Administration Bureau市邮政局:Zhanjiang Post Bureau市气象局:Zhanjiang Meteorological Bureau市畜牧局:Zhanjiang Farming Bureau市建设局:Zhanjiang Construction Bureau市地震局:Zhanjiang Seismological Bureau市经济贸易局:Zhanjiang Economy & Trade Bureau市发展和改革局:Zhanjiang Development and Reform Bureau 市公用事业局:Zhanjiang Public Utility Bureau市房产管理局:Zhanjiang Real Estate Bureau市规划国土资源局:Zhanjiang Planning and Land Resources Bereau市市政园林管理局:Zhanjiang Urban Utilities and Landscaping Bureau湖光岩风景区管理局:Huguangyan Scenic Spot Management Bureau市科学技术局:Zhanjiang Science and Technology Bureau市环境保护局:Zhanjiang Environmental Protection Bureau市海洋与渔业局:Zhanjiang Marine and Fishery Bureau市对外贸易经济合作局:Zhanjiang Foreign Trade and Economic Cooperation Bureau市人口和计划生育局:Zhanjiang Family Planning Bureau市民族事务局:Zhanjiang Ethnic and Religious Affairs Bureau市劳动和社会保障局:Zhanjiang Labour and Social Security Bureau市新闻出版和广播电视局(市局): Zhanjiang Press, Publication, Radio and Television Administration (Zhanjiang Copyright Bureau)市城市规划局: Zhanjiang Urban Planning Bureau市市容环境卫生局: Zhanjiang City Appearance, Environment and Sanitation Bureau市工商行政管理局: Zhanjiang Industry and Commerce Administration Bureau市质量技术监督局: Zhanjiang Quality and Technology Supervision Bureau市药品监督管理局: Zhanjiang Drug Administration市知识产权局: Zhanjiang Intellectual Property Office市发展计划委员会:Development Planning Commission of Zhanjiang Municipality市人民政府法制办公室:Legislative Affairs Office, the People’s Government of Zhanjiang Municipality市人民政府事务办公室:Taiwan Affairs Office, the People’s Government of Zhanjiang Municipality市人民政府研究室(市经济体制改革办公室):Research Office, the People’s Government of Zhanjiang Municipality (Office of Economic Restructuring of Zhanjiang Municipality)市委政策研究室Policy Research Office of Commission of Zhanjiang Municipality市机构编制委员会办公室 :Office of Government Set-up Committee of Zhanjiang Municipality市人民防空办公室:Office of Civil Air Defense of ZhanjiangMunicipality市人民政府打击走私领导小组办公室:Office for Combating Smuggling, the People’s Government of Zhanjiang Municipality市爱国卫生运动委员会办公室:Patriotic Health Committee of Zhanjiang Municipality市玛珥湖研究会: Zhanjiang Maar Lake Research Association经济技术开发区管理委员会:Administrative Committee for Zhanjiang Economic & Technological Development Zone市园林管理处:Zhanjiang Garden Department市生活垃圾处理场:Zhanjiang Waste Disposal Department市社会科学学会联合会:Zhanjiang Overseas Friendship Association市归侨联合会:Zhanjiang Federation of Returned Overseas Chinese市工商联合会:Zhanjiang Federation of Industry and Commerce中国国际贸易促进委员会支会:Zhanjiang Branch of China Council for the Promotion of International Trade市海外联谊会:Zhanjiang Overseas Friendship Association市政府对外友好协会:Zhanjiang Municipal People's Association for Friendship with Foreign Countries私营企业协会Zhanjiang Private Enterprise Association市文联: Zhanjiang Culture Union常用职位市长/副市长:Mayor/Vice Mayor区长:Chief Executive,district Goverment县长:Chief Executive,County Government乡镇长:Chief Excutive,Township Government秘书长:Secretary-General常务副秘书长:Executive Vice Secretary-General副秘书长:Deputy Secretary-General办公厅主任:Director,General Office处长/副处长:Division Chief/Deputy Division Chief调研员/副调研员:Consultant/Deputy Consultant科长/股长:Section Chief副科长:Deputy Section Chief主任科员:Principal Staff Member副主任科员:Senior Staff Member科员:Staff Member办事员:Clerk常委:Standing Committee Member名誉主席:Honorary Chairman执行秘书:Executive Secretary会长:Chairman协会会员:Association Member人大代表:Deputy to the People''s Congress 委员:Member。

市属机构英语词汇

市属机构英语词汇

(以北京市为例)北京市人大常委会Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress 中国共产党北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CPC中国人民政治协商会议北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CPPCC 北京市人民政府Beijing Municipal People's Government高级人民法院High People's Court人民检察院People's Procuratorate外事办公室Foreign Affairs Office侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office财贸办公室Office of Finance and Trade文教办公室Office of Culture and Education计划委员会Planning Committee经济委员会Economic Committee城乡建设委员会Committee of Municipal and Rural Construction科学技术委员会Committee of Science and Technology城市规划委员会Committee of Municipal Design对外经贸委员会Committee of Economic Trade for Foreign Countries市政管理委员会Municipal Administration Committee民族委员会Nationalities Committee体育委员会Physical Culture and Sports Committee计划生育委员会Family Planning Committee人事局Personnel Bureau科技干部管理局Bureau of Scientific and Technical Personnel老干部局Bureau of Retired Veteran Cadres统计局Statistical Bureau物价局Bureau of Commodity Price工商行政管理局Administration Bureau for Industry and Commerce商品检验局Bureau for Inspection of Commodities审计局Auditing Bureau财政局Finance Bureau税务局T ax Bureau劳动局Labor Bureau档案局Archives Bureau物资管理局Bureau of Materials标准计量局Bureau of Standard Measurement公用局Bureau if Public Utilities广播电视局Bureau of Radio and Television教育委员会Education Committee文化局Bureau of Culture文物事业管理局Bureau of Cultural Relics卫生局Health Bureau乡镇企业管理局Bureau if Township Enterprise Management地质矿产局Bureau of Geology and mineral Resources农业局Agricultural Bureau林业局Forestry Bureau水产局Bureau of Aquatic Products气象局Meteorological Bureau水资源管理局Control Bureau of Water Resources园林局Bureau of Parks and Woods环境保护局Bureau for Environmental Protection环境卫生管理局Bureau for Environmental Health商业委员会Commerce Committee粮食局Food Bureau房地产管理局Real Estate Bureau城市规划管理局Bureau for Municipal Design机械设备成套局Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment 公安局Public Security Bureau安全局Security Bureau司法局Justice Bureau民政局Bureau of Civil Affairs劳改工作管理局Bureau of Reform-through-Labor Work旅游局Travel Bureau/Tourism Administration铁路局Railways Bureau邮政局Post Bureau电信局Telecommunications Bureau北京民航管理局Beijing Bureau of Civil Aviation北京海关Beijing Customs外交人员服务局Service Bureau for Foreign Officials首都钢铁公司Capital Iron and Steel Company燕山石化总公司Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

XX市人民政府机构英文译名XX市人民政府办公厅:General Office, the People’s Government of XX MunicipalityXX市发展计划委员会(XX市粮食局):Development Planning Commission of XX Municipality (Grain Administration of XX Municipality)XX市经济委员会(内设XX市安全生产监督管理局):Economic Commission of XX Municipality (Bureau of Work Safety of XX Municipality)XX市商业局:Bureau of Commerce of XX MunicipalityXX市教育局:Bureau of Education of XX MunicipalityXX市科学技术局:Bureau of Science and Technology of XX MunicipalityXX市民族宗教事务局:Bureau of Ethnic and Religious Affairs of XX MunicipalityXX市公安局:Bureau of Public Security of XX MunicipalityXX市监察局:Bureau of Supervision of XX MunicipalityXX市民政局:Bureau of Civil Affairs of XX MunicipalityXX市司法局:Bureau of Justice of XX MunicipalityXX市财政局:Bureau of Finance of XX MunicipalityXX市人事局:Bureau of Personnel of XX MunicipalityXX市劳动和社会保障局:Bureau of Labour and Social Security of XX MunicipalityXX市国土资源和房屋管理局:Bureau of Land Resources and Housing Management of XX MunicipalityXX市建设委员会:Construction Commission of XX MunicipalityXX市交通委员会:Communications Commission of XX MunicipalityXX市水利局:Bureau of Water Resources of XX MunicipalityXX市农业局(XX市海洋与渔业局):Bureau of Agriculture of XX Municipality (Bureau of Marine and Fishery of XX Municipality)XX市对外贸易经济合作局:Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX MunicipalityXX市文化局:Bureau of Culture of XX MunicipalityXX市卫生局:Bureau of Health of XX MunicipalityXX市人口和计划生育局:Family Planning Bureau of XX MunicipalityXX市审计局:Bureau of Audit of XX MunicipalityXX市环境保护局:Bureau of Environmental Protection of XX MunicipalityXX市新闻出版和广播电视局(XX市版权局):Administration of Press, Publication, Radio and Televisionof XX Municipality (Copyright Bureau of XX Municipality)XX市城市规划局:Bureau of Urban Planning of XX MunicipalityXX市市政园林局:Bureau of Urban Utilities and Landscaping of XX MunicipalityXX市市容环境卫生局:Bureau of City Appearance, Environment and Sanitation of XX MunicipalityXX市体育局:Administration of Sports of XX MunicipalityXX市统计局:Statistics Bureau of XX MunicipalityXX市物价局:Price Control Administration of XX MunicipalityXX市工商行政管理局:Administration of Industry and Commerce of XX MunicipalityXX市林业局:Forestry Administration of XX MunicipalityXX市质量技术监督局:Administration of Quality and Technology Supervision of XX MunicipalityXX市药品监督管理局:Drug Administration of XX MunicipalityXX市知识产权局:Intellectual Property Office of XX MunicipalityXX市旅游局:Tourism Administration of XX MunicipalityXX市人民政府法制办公室:Legislative Affairs Office, the People’s Government of XX MunicipalityXX市人民政府外事办公室:Foreign Affairs Office, the People’s Government of XX M unicipalityXX市人民政府侨务办公室:Overseas Chinese Affairs Office, the People’s Government of XXMunicipalityXX市人民政府台湾事务办公室:Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX MunicipalityXX市人民政府研究室(XX市经济体制改革办公室):Research Office, the People’s Government of XX Municipality (Office of Economic Restructuring of XX Municipality)议事协调机构的常设办事机构XX市机构编制委员会办公室:Office of Government Set-up Committee of XX MunicipalityXX市人民防空办公室:Office of Civil Air Defense of XX MunicipalityXX市人民政府打击走私领导小组办公室:Office for Combating Smug gling, the People’s Government of XX MunicipalityXX市爱国卫生运动委员会办公室:Patriotic Health Committee of XX Municipality其他机构XX市无线电管理办公室:Administration of Radio of XX MunicipalityXX市劳动教养工作管理局:Administration of Reeducation through Labour of XX MunicipalityXX市人民政府参事室(XX市文史研究馆):Counselor’s Office, the People’s Government of XXMunicipality (Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XXMunicipality)派出机构XX市人民政府驻###办事处: Representative Office in ###, the People’s Government of XXMunicipalityXX市人民政府驻北京办事处: Representative Office in Beijing, the People’s Government of XXMunicipalityXX经济技术开发区:XX Economic and Technological Development ZoneXX高新技术产业开发区:XX New and Hi-tech Industrial Development ZoneXX出口加工区:XX Export Processing ZoneXX保税区:XX Free Trade ZoneXX南沙经济技术开发区管理委员会:Administration of XX Nansha Economic and Technological DevelopmentZoneXX XXX开发区建设指挥部:XX Headquarters of XXX Development Zone一、XX省人民政府办公厅General Office, the People’s Government of XX Province二、省政府组成部门XX省发展计划委员会(XX省粮食局)Development Planning Commission of XX Province(Grain Administration of XX Province)XX省经济贸易委员会(XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局)Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XXProvince, Bureau of Work Safety of XX Province)XX省教育厅Department of Education of XX ProvinceXX省科学技术厅Department of Science and Technology of XX ProvinceXX省民族宗教事务委员会Ethnic and Religious Affairs Commission of XX ProvinceXX省公安厅Department of Public Security of XX ProvinceXX省国家安全厅Department of State Security of XX ProvinceXX省监察厅Department of Supervision of XX ProvinceXX省民政厅Department of Civil Affairs of XX ProvinceXX省司法厅Department of Justice of XX ProvinceXX省财政厅Department of Finance of XX ProvinceXX省人事厅(XX省机构编制委员会办公室)Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province)XX省劳动与社会保障厅Department of Labor and Social Security of XX ProvinceXX省国土资源厅Department of Land and Resources of XX ProvinceXX省建设厅Department of Construction of XX ProvinceXX省交通厅Department of Communications of XX ProvinceXX省信息产业厅Department of Information Industry of XX ProvinceXX省水利厅Department of Water Resources of XX ProvinceXX省农业厅Department of Agriculture of XX ProvinceXX省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX Province XX省文化厅Department of Culture of XX ProvinceXX省卫生厅Department of Health of XX ProvinceXX省计划生育委员会Family Planning Commission of XX ProvinceXX省审计厅Audit Office of XX Province三、省政府直属机构XX省地方税务局Administration of Local Taxation of XX ProvinceXX省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX ProvinceXX省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX ProvinceXX省体育局(XX省体育总会)Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province)XX省统计局Statistics Bureau of XX ProvinceXX省物价局Price Control Administration of XX ProvinceXX省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX ProvinceXX省新闻出版局(XX省版权局)Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)XX省林业局Forestry Administration of XX ProvinceXX省海洋与渔业局Administration of Ocean and Fisheries of XX ProvinceXX省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX ProvinceXX省药品监督管理局Drug Administration of XX ProvinceXX省知识产权局Intellectual Property Office of XX ProvinceXX省旅游局Tourism Administration of XX ProvinceXX省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office,the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府外事办公室(XX省人民政府港澳事务办公室) Foreign Affairs Office,the People’s Governm ent of XX Province (Hong Kong and Macao Affairs Office, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Government of XX Province四、部门管理机构XX省监狱管理局Prison Administration of XX ProvinceXX省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX ProvinceXX省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province五、议事协调机构的办事机构XX省人民防空办公室Office of Civil Air Defense of XX ProvinceXX省人民政府打击走私综合治理办公室Office for Combating Smuggling, the People’s Gov ernment of XX Province六、其他机构XX省人民政府新闻办公室Information Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府台湾事务办公室Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX ProvinceXX省信访局Bureau for Letters and Calls of XX ProvinceXX省人民政府参事室(XX省人民政府文史研究馆)Counselors’ Office, the People’s Government of XX Province(Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府驻北京办事处Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府驻上海办事处Representative Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province七、省政府直属事业单位XX省科学院XX Academy of SciencesXX省社会科学院XX Academy of Social SciencesXX省农业科学院XX Academy of Agricultural SciencesXX省人民政府发展研究中心Development Research Center, the People’s Government of XX ProvinceXX省档案局Archives Bureau of XX ProvinceXX省地方史志办公室Office of Local Chronicles Compilation of XX ProvinceXX省机械设备成套局Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司Pearl River Film CompanyXX省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX ProvinceXX省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX ProvinceXX省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX ProvinceXX省航道局Waterway Bureau of XX ProvinceXX省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX ProvinceXX省信息中心Information Center of XX ProvinceXX人民广播电台Radio XXXX电视台XX TelevisionXX南方电视台Southern Television XX (TVS)XX省广播电视技术中心Radio and Television Technical Center of XX ProvinceXX省建筑设计研究院XX Institute of Architectural Design and ResearchXX省人民医院XX People’s HospitalXX省体育运动技术学院XX Institute of Sports TechniqueXX省生产力促进中心(XX省高技术研究发展中心)XX Productivity Center (XX High-Tech Research and Development Center)XX省测试分析研究所(中国广州分析测试中心)XX Institute of Analysis (China National Analytical Center,Guangzhou)XX省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product QualityXX省公路管理局Highway Administration of XX ProvinceXX省考试中心Education Examination Authority of XXXX省建设工程交易中心Construction Project Tendering Center of XX ProvinceXX省出版集团XX Publishing GroupXX省水文局Hydrological Bureau of XX Province国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of C hina二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国国防部Ministry of National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Republicof China中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People’s Republic of China中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic ofChina中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People’s Republic of China中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People’s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China中华人民共和国人事部Ministry of Personnel of the People’s Republic of China中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republicof China中华人民共和国国土资源部Min istry of Land and Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部Ministry of Construction of the People’s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China中华人民共和国交通部Ministry of Communications of the People’s Repu blic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People ’s Republic of China中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People’s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commi ssion of the People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署National Audit Office of the People’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)General Administration of Press and Publication of the People’s Republic of China (National Copyright Administration of the People’s Republic of China)国家体育总局General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China国家林业局State Forestry Administration国家药品监督管理局State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People’s Republic ofChina中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Offic e of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the State Council国务院研究室Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局State Bureau for Letters and Calls国家粮食局State Administration of Grain国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局)State Administration of Work Safety (State Administration of Coal Mine Safety)国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局State Oceanic Administration国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局State Post Bureau国家文物局State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine国家外汇管理局State Administration of Foreign Exchange国家档案局State Archives Administration国家保密局National Administration for the Protection of State Secrets。

相关文档
最新文档