醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。全诗翻译赏析及作者出处

合集下载

醉翁亭记原文翻译及赏析6篇

醉翁亭记原文翻译及赏析6篇

醉翁亭记原文翻译及赏析6篇(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!醉翁亭记原文翻译及赏析6篇醉翁亭记原文翻译及赏析6篇醉翁亭记原文翻译及赏析1醉翁亭记环滁、皆山也。

人教版醉翁亭记原文注释翻译

人教版醉翁亭记原文注释翻译

56.醉翁亭记【北宋】欧阳修一、原文环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥。

酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

二、小译1.环.滁皆.山也(环:环绕。

皆:都。

)2.其.西南诸峰(其:代词,它,指滁州城。

)3.林壑尤..美(壑:山谷。

尤:尤其。

)4.望之蔚然而深秀者,琅琊也(一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。

蔚然:茂盛的样子。

)5.山.行六七里(山:名词作状语,沿着山路。

)6.渐闻水声潺潺而泻出于.两峰之间者(潺潺:象声词,水声。

于:从。

)7.峰回.路转(回:曲折、回环。

)8.有亭翼然临于..泉上者(临:居高面下。

于:在。

)9.作.亭者谁(作:造。

)10.名.之者谁(名:名词用作动词,取名,命名。

)11.太守自谓.也(谓:动词,命名。

)12.太守与客来饮于此(饮于此:状语后置句,应为“于此饮”。

)13.饮少辄.醉(辙:就。

)14.而.年又最高(而:连词,表递进关系。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”出自宋朝诗人欧阳修的古诗作品《醉翁亭记》之中,其古诗全文如下:环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美。

望之蔚然而深秀者,琅玡也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

【注释】1 环:环绕。

2 滁:滁州,今安徽省东部。

3 环滁:环绕着滁州城。

4 皆:副词,都。

5 其:代词,它,指滁州城。

6 壑:山谷。

7 尤:格外,特别。

8 蔚然:草木繁盛的样子。

9 蔚然而深秀者,琅玡也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅玡山。

10 山:名词作状语,沿着山路。

11 潺潺:流水声。

12 酿泉:泉的名字。

因水清可以酿酒,故名。

13 回:回环,曲折环绕。

14 峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。

比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机。

15 翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子。

16 然:……的样子。

17 临:靠近。

18 于:在。

19 作:建造。

《曾巩醒心亭记》(曾巩)全诗翻译赏析

《曾巩醒心亭记》(曾巩)全诗翻译赏析

《曾巩醒心亭记》(曾巩)全诗翻译赏析曾巩醒心亭记曾巩系列:唐宋八大家文选曾巩醒心亭记【原文】滁州之西南,泉水之涯1,欧阳公作州之二年2,构亭曰「丰乐」3,自为记以见其名之意。

既又直丰乐之东几百步,得山之高4,构亭曰「醒心」,使巩记之。

凡公与州宾客者游焉,则必即丰乐以饮5。

或醉且劳矣,则必即醒心而望,以见夫群山之相环,云烟之相滋,旷野之无穷,草树众而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所闻,则其心洒然而醒6,更欲久而忘归也,故即其事之所以然而为名7,取韩子退之《北湖》之诗云。

噫!其可谓善取乐于山泉之间也,而名之以见其实8,又善者矣。

虽然,公之乐,吾能言之。

吾君优游而无为于上9,吾民给足而无憾于下,天下学者皆为材且良十,夷狄、鸟兽、草木之生者皆得其宜,公乐也。

一山之隅,一泉之旁,岂公乐哉?乃公所寄意于此也。

若公之贤,韩子殁数百年而始有之。

今同游之宾客,尚未知公之难遇也。

后百千年,有慕公之为人,而览公之迹,思欲见之,有不可及之叹,然后知公之难遇也。

则凡同游于此者,其可不喜且幸欤?而巩也,又得以文词托名于公文之次,其又不喜且幸欤?庆历七年八月十五日记。

【注释】1涯:边际。

2欧阳公:欧阳修。

3构:建筑。

4得:寻到。

5即:到达。

6洒然:吃惊的样子。

7即:猜想。

8其实:这个地方真实的情景。

9优游:悠然自得的样子。

十且良:泛指有才能。

【译文】欧阳公出任滁州知州的第二年,就在滁州的西南方靠著泉水的地方,建筑了一座叫「丰乐亭」的凉亭,还为此写了一篇《丰乐亭记》,是用来说明这座亭子是怎么建造的。

没过多久在丰乐亭平行往东几百步的地方,他又找到了一块山势高的地块,修了一座叫「醒心亭」的亭子,并且还让我为此做一篇记。

只要欧阳公和宾客来这个地方,丰乐亭是必须要去的。

有人喝醉了感觉累了,肯定会到醒心亭上去看风景,从此处他们看到群山环绕,白云山岚水气缭绕,空旷的田野,茂盛的花草树木,秀丽的山泉岩石,他们在这里所见、所听都是那么清新,那么惬意,最后因为这些让他们感到惊奇酒也就醒了,甚至忘了回去,久久沉浸在这里。

醉翁亭记原文翻译及赏析(集合5篇)

醉翁亭记原文翻译及赏析(集合5篇)

醉翁亭记原文翻译及赏析(集合5篇)寒窑赋原文注解及译文推荐度:蒹葭赏析推荐度:寒窑赋原文解读推荐度:《醉翁亭记》教案推荐度:听听那冷雨赏析推荐度:相关推荐醉翁亭记原文翻译及赏析(集合5篇)醉翁亭记原文翻译及赏析1宋代:欧阳修环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥。

酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文环绕滁州都是山。

那西南几座山峰,树林和山谷尤其优美。

一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽,那是琅琊山。

沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出,那是酿泉。

泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。

建造这亭子是谁呢?是山上和尚智仙。

给它取名又是谁呢?太守用自己别号(醉翁)来命名。

太守和他宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。

醉翁情趣不在于喝酒,而在欣赏山水美景。

醉翁之意不在酒在乎山水之间也赏析

醉翁之意不在酒在乎山水之间也赏析

醉翁之意不在酒在乎山水之间也赏析1. 题目的深意好啦,咱们今天聊聊这句名言“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”!这句话出自于欧阳修的《醉翁亭记》,大家有没有想过,这个醉翁其实风趣十足啊。

乍一看,是个喜欢喝酒的老头,但细细琢磨,其实他真正想表达的可不是酒,而是那山水之美。

就像咱们说的,喝酒归喝酒,心里想的可都是那些美景,四周的山啊水啊,美得让人心醉。

换句话说,醉不在于酒,而是那份对生活的热爱和对自然的感怀。

2. 山水的魅力2.1 自然的馈赠哎,说起山水,真是个好玩儿的事儿。

大伙儿有没有发现,站在山顶上,俯瞰四周,心里那种感觉,简直像是踩到了云朵上,飞得可高。

在城市里忙得像热锅上的蚂蚁,喘不过气的日子里,能够逃到大自然的怀抱,那真是“桃花源里人间四月天”的感觉。

多美好啊!山水之间,有鸟儿在歌唱,溪水在欢笑,仿佛每一个音符都在诉说着生命的奇迹。

而且啊,水的流动,山的沉稳,真是个极好的象征。

水代表着灵动与柔和,而山则象征着坚定与力量。

生活不就是这个道理吗?有时候我们需要像山一样沉稳,不被风雨摇动;而有时候,又要学水,灵活应变,逢山开路,遇水搭桥。

听起来是不是挺有意思的?2.2 身心的陶冶再说说,徜徉于这样的山水之间,简单的日子,喝喝小酒,聊聊天,那种感觉简直无与伦比。

有人说,这是一种身心的陶冶。

你看,周围的山绿水清,那心里的烦恼仿佛都被清风吹走了,心情瞬间变得“云淡风轻”了。

不信的话,试试,找个周末,背上包,带着一瓶酒,去个安静的地方,心中一片宁静,想想自己的梦想,畅想未来,简直美极了。

3. 酒的象征3.1 酒的意义你看,酒在这里并不是最重要的角色,它更多的是一种象征。

酒常常被用来表达感情,联络情谊。

朋友之间聚在一起,举杯同庆,那种温暖,真的是让人倍感亲切。

醉翁虽然喝酒,但他更多的享受的是这份氛围、这份情感,他更在意的其实是人与人之间的那种连接,就像古话说的“举杯邀明月,对影成三人”。

3.2 生活的态度而且呐,喝酒本身也代表着一种生活态度。

欧阳修《醉翁亭记》原文及译文

欧阳修《醉翁亭记》原文及译文

欧阳修《醉翁亭记》原文及译文赏析欧阳修《醉翁亭记》环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥。

酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

翻译:环绕着滁州城的都是山。

它西南方向的山峰,树林和山谷尤其优美,远远望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

沿着山路走了六七里,渐渐地听到潺潺的水声,又看到一股水流从两座山峰中间飞流而下的,是酿泉啊。

山势回环,路也跟着转弯,有座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水之上的,是醉翁亭。

建造亭子的人是谁?是山中的和尚智仙啊。

给它取名的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。

太守和客人来这里喝酒,喝了少许就醉了,而年龄又最大,所以给自己取了个别号叫“醉翁”。

醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。

欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

像那太阳出来,树林中的雾气消散,烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了,早晨则自暗而明,傍晚则自明而暗,或暗或明,变化不一的,就是山间早晨和晚上的景色。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也《醉翁亭记》(3)意思-赏析

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也《醉翁亭记》(3)意思-赏析

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也《醉翁亭记》(3)意思|赏析好的散文应为诗,要创造优美的意境。

所谓意境包含着意和境两个方面的范畴,它是浸润着作者主观感情的艺术画面。

优秀的散文应该有风光绮丽的图画美,给读者独特的审美感受,以悦目而致赏心。

《醉翁亭记》的思想意脉是一个乐字,醉中之乐,它像一根彩线联缀各幅画面。

而醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

放情林木,醉意山水,这是作者的真意。

散文立意犹如设了张本,作者就根据这样的意写了秀丽的境,从而达到情与景的交融,意与境的相谐。

作者是从这样几方面濡笔,描绘散文境界的。

山水相映之美。

在作者笔下,醉翁亭的远近左右是一张山水画。

有山,有泉,有林,有亭,然而作者又没有孤立用墨,而是交织一体,既各尽其美,又多样统一。

蔚然而深秀的琅琊山,风光秀丽,迤俪连绵,苍翠欲滴。

群山作为背景,一圈环绕而过。

林深路曲,泉流弯旋,则有亭翼然临于泉上。

这样山与泉相依,泉与亭相衬,一幅画中山水亭台,构成诗一般的优美意境。

朝暮变化之美。

日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦阴变化者,山间之朝暮也。

写出了醉翁亭早晚变化的优美景色。

由于早晚不同,则作者运笔的色调、气氛有别。

早晨有宁静之状,清新之息,傍晚则有昏暗之象,薄暮之气。

作者对景色变化的观察既深且细、笔触如丝,以不同的景象写出了相异的境界。

四季变幻之美。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间只四时也,描写了四季景物的变化。

芳草萋萋,幽香扑鼻是春光;林木挺拔,枝繁叶茂是夏景;风声萧瑟,霜重铺路是秋色;水瘦石枯,草木凋零是冬景。

变化有致,给人不同的美学享受。

四幅画面相互映衬,春光如海映衬了秋色肃杀;夏日繁茂映衬了冬景寒洌。

动静对比之美。

文中先说景物与景物之间的动静对比。

蔚然壮秀的琅琊山是静态,潺潺流淌的酿泉水是动态,山色苍郁悦目,泉声琮琮动听,相映成趣。

树木阴翳,鸣声上下,树木之境对比出百鸟啁啾之动,相得益彰。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也是景物与人物间的动静对比。

《醉翁亭记》翻译及知识点总结

《醉翁亭记》翻译及知识点总结

1、欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士,北宋时期政治家、文学家、史学家和诗人。

与唐愈、柳宗元,宋安,洵,轼,辙,曾巩合称“唐宋八大家”。

2,《醉翁亭记》写于欧阳修到上任的第二年,作者在文中极其生动地描写了醉翁亭的秀美环境和变化多姿的自然风光表现作者政治理想以及旷达情怀。

1、原文:环滁皆山也。

环滁:环绕着滁洲城。

环,环绕。

译文:环绕城的都是山。

2、原文:其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

其:代词,指。

诸:各个。

林:树林。

壑:山谷。

尤:尤其,特别。

美:秀丽。

蔚然:茂盛的样子。

深秀:幽深秀丽。

蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛、又幽深又秀丽的,是琅琊山。

译文:城西南的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。

远远看去,那树木茂盛、又幽深又秀丽的,是琅琊山。

3、原文:山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

山:名词作状语,沿着山路于:从译文:沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的是酿泉。

4、原文:峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。

翼然临于泉上:四角翘起,像鸟开翅膀一样,高踞于泉水之上。

翼然:像鸟儿开翅膀一样。

临:靠近于:在译文:山势回环,山路也跟着拐弯,有一座四角翘起,像鸟开翅膀一样的亭子,坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。

5、原文:作亭者谁?山之僧智仙也。

译文:建造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。

6、原文:名之者谁?太守自谓也。

名:取名,命名。

译文:给它命名的是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。

7、原文:太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

译文:太守和客人来到这里饮酒,喝少量的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”。

8、原文:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

意:情趣。

在乎:在于。

译文:醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。

9、原文:山水之乐,得之心而寓之酒也。

得:领会寓:寄托译文:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒中。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间

醉翁之意不在酒,在乎山水之间

醉翁之意不在酒,在乎山水之间醉翁之意不在酒,在乎山水之间。

[译文]醉翁的心意不在酒上,而在秀丽的山水之间。

[出典]北宋欧阳修《醉翁亭记》注:1、环滁(chú)皆山也。

其西南诸峰,林壑(hè)尤美。

望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。

山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

2、词语解释1. 环滁:环绕着滁州城。

滁州在安徽省东部。

环:环绕。

2. 皆:全、都。

3. 林:树林。

4. 壑:山谷。

5. 蔚然:茂盛的样子。

6. 深秀:幽深秀丽。

7. 山:名词作状语,沿山路。

8. 行:走。

9. 峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。

10. 回:回环,曲折环绕。

11. 翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀一样。

12. 临:靠近。

13. 作:建造。

14. 名:名词用作动词,命名。

15. 谓:命名。

16. 辄:就。

17. 号:称号。

18. 曰:称为。

19. 意:情趣。

20. 乎:于,介词。

21. 得:领会。

22. 寓:寄托。

3、译文环绕着滁州城的都是山。

它西南面的许多山峦,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山。

沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉。

山势回环,路也跟着拐弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水上边的,是醉翁亭。

修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙。

给它取名的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。

太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而且年龄又最大,所以自己取号叫醉翁。

醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。

欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上罢了。

醉翁亭记原文翻译及赏析6篇

醉翁亭记原文翻译及赏析6篇

醉翁亭记原文翻译及赏析6篇(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!醉翁亭记原文翻译及赏析6篇醉翁亭记原文翻译及赏析6篇醉翁亭记原文翻译及赏析1醉翁亭记环滁、皆山也。

醉翁之意不在酒

醉翁之意不在酒

醉翁之意不在酒醉翁之意不在酒是出自《醉翁亭记》的名句。

【全诗如下】《醉翁亭记》作者:欧阳修-(宋代)-环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不一样,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥。

酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

【相关阅读】醉翁之意不在酒[释义]之:的;意:意趣。

醉翁的意趣不在于喝酒。

后比喻本意不在此;而在别的方面。

或比喻别有用心。

[语出]宋·欧阳修《醉翁亭记》:“醉翁之意不在酒;在乎山水之间也。

”【赏析】《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历六年(1046),当时欧阳修正任滁州太守。

欧阳修是从庆历五年被贬官到滁州来的。

被贬前曾任太常丞知谏院、右正言知制诰、河北都转运按察使等职。

被贬官的原因是由于他一向支持韩琦、范仲淹、富弼等人推行新政,而反对保守之流。

韩范诸人早在庆历五年一月之前就已经被先后被贬,到这年的八月,欧阳修又被加了一个亲戚中有人犯罪,事情与之有牵连的罪名,落去朝职,贬放滁州。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

全诗翻译赏析及
作者出处
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

出自宋代欧阳修的《醉翁亭记》
环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥。

酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

相关文档
最新文档