产生英语歧义现象的语音与词汇因素分析.
浅谈英语中的歧义现象及其在语言中的运用
义” 生 的歧 义句 子如 : 产 度 来探 讨—下引起 歧 义 的各种 因素 含义 是 :“ ( 人 ) 婚 ” 这 样 的话 这个 句子 的 意思 是 : rw 与 某 结 , Bo n 先 生 是 为牧 师 , 在教 堂 和May 婚 ; 二个 含 义是 :“ ( 将 r结 第 给 某 人) 证婚 ”, 因此 这句 话 的意思 也可 以是 : 师B o n 生将 在 教 堂 牧 rw 先 为May r]  ̄婚。
作者 简介 : 彭建容 , ,(93 ) 女 18一 重庆人 , 重庆师 范大学外 国语 学院2 O级研 究生 , O9 专业 : 国语言学及 运用语言学, 究方 向: 外 研 现代 英语研 究
—
2 6
2 1 4 01 年 月
Ar ̄2 i≈ pii0 I > 。 “ 汤姆 跳 舞 跳得 不 如希望 的那 样好 ” 。 f)不 定式 短 语 引起 的歧 义 6.
2 1 年4 0 1 月
A r l2 1 p i_ 0 1
第 l期 3
总5 l 2 期
j 爱
英 语 中的 歧 义 现 象 及 其 在 语 言 中的 运 用
彭 建容 ( 庆师 范 大学 外 国语学 院 重庆 重
4 13 ) 03 1 文章 编号 : 0 8 9 5 2 1 ) 4 0 2 - 2 1 0 — 2 X( 0 1 0 — 0 6 0
一
歧义
双关语
歧 义 的分 类 项 目;( 电脑 、 电视等 电器 的 ) 功能 选择 单 ; 菜单 ” 在 这 种情况 下, 。 歧 义句是在 理 解上 会产生 两种 可能 的句 子, 话 说 , 是可 以 这个句 子 的意 思则发 生了改 变 。 换句 就
、
谈英语语言的歧义现象
歧义。但由于它是对句子进行表层结构分析而忽视句中语义 关系的分析, 因此在处理深层结构歧义问题时显得苍白无力。 此后, 转换一生成学派提出了语义分析法和 “ 树形图解法”
2.3在英语使用中, 有些词可以影响其它词的词性, 当这 种情况出现时, 句子往往有多种释义。 例:Vandenberg Reports Open Forum. 这是一篇新闻报道的标题。在新闻标题中使用带有歧义 的词来吸引读者的眼球是新闻写作中的常见手法。作者往往 故意省略一些不重要的成分, 如一些冠词, 代词等。这种写法 会引起歧义。现在分析一下例句。句中关键词report可以影响
例2;Flyingplane maybe dangerous.
a.飞着的飞机有危险。 b.开飞机是有危险的。
语言使用中, 歧义是一种常见的现象。 它是指结构上遵循 语法规则, 语义上符合逻辑常理的语或句, 其意义出现两种或 两种以上释义的语言现象。 在英语语言使用中, 有两种常见歧
义 :词法歧义和句法歧义。 词法歧义一般是由于词的同音异义
例:Tony didn't want to see Jack because he had stolen the
ball .
托尼不愿见到杰克因为他偷了球。
在这个句子中, 人称代词he到底是指代Tonyil 是 Jack就很
难区分了。
ate Constituent A nalysis) , 这种方法能够 有效地消除表层结构
句中的 ying可以 l f 是分词, plane的修饰定语;同时 作为 场ingplane也可以是动名词短语在句中做主语。 2.2句子中指示代词的指示对象不明了时,容易引起误
解。
和一词多义引起; 句法歧义一般是由于句子结构的含混引起 的, 可分为表层结构歧义和深层结构歧义。 表层结构歧义是指 句子中相邻的词或词组,可以根据不同的句法关系进行多种 不同的组合, 表达不同的意义, 而它们的这种组合在语法和语 义上都是恰当的。深层结构歧义是指句子相邻成分之间存在 着多种潜在的词义关系。由于歧义现象是一种消极的语言因 素, 在交际中会引起误解, 因此应加以排除。许多年来各国语 言学家一直致力于歧义现象的研究,从而探索出不少行之有 效的方法。结构主义学派首创了“ 直接成分分析法” (Immedi-
英语句法歧义现象的语法分析-2019年教育文档
英语句法歧义现象的语法分析1.引言词语和语义之间的联系不是固定的,同一词语可能有不同的解释,在句子里往往会导致两种以上的意思,这就是歧义。
歧义现象存在于每一自然语言中,探讨歧义现象会给我们很多有益的启示,使我们对词语和语法现象的观察和分析更加深入、细致。
发现歧义,了解歧义结构的特点及其产生的原因,对理解英语语法结构的特点,正确地遣词造句,都具有重要的意义。
2.歧义现象及其原因分析是什么引起英语歧义呢?仔细研究,发现导致歧义产生的因素主要有语音、词汇、句法结构和语境。
语音歧义(Phonological Ambiguity) 是指在谈话中由于语音有相同或相似的地方而使听话人可能产生多种理解。
词汇歧义(Lexical Ambiguity) 是一种潜在歧义。
因“一词多义”或“同形异义”而引起的歧义。
句法歧义的现象很多,在下文将作重点探讨,在此不作赘述。
语境歧义现象是在言语交际活动中产生的。
交际双方的职业和所具备的背景知识不同,而产生误解;有时一个语句可以同两种语境的话题相联系,或因指代不明确而两种语境的话题相联系,而造成歧义;社会文化、风俗习惯等也常常影响交际和理解而导致歧义。
3.句法歧义句法歧义(Grammatical Ambiguity) 又称为结构歧义,当一个句子的语法结构有两种或两种以上不同解释时,就会导致对句子意义的不同理解,这是英语中较为常见的一种歧义现象。
下面讨论的是英语句子结构层面上的歧义。
3.1状语还是定语同一短语,在句子中因其归属(attachment) 不清而触发歧义,如:1)She answered all the questions on the paper.a. 在纸上她回答了所有的问题。
b. 她回答了纸上所有的问题。
句1 为歧义句,介词短语on the paper 归属不清。
若将它视为句子层面的成分,它是句子的地点状语,此句预设“所有的问题在纸上”。
若视它为短语层面的成分,他归属名词questions ,是名词的后置修饰语,作定语,补充说明名词的临时特征,纸上的问题,“预设纸上有问题”。
英语中的歧义
英语中的歧义作者:姜苏来源:《新课程·教育学术》2009年第02期摘要:英语中存在大量的歧义现象,本文从语言的三要素:语音、词汇、语法几方面讨论了英语的歧义问题。
Abstract:There are lots of phenomena of different meanings in English. This paper discusses the problems of different meanings in English from the three essential factors oflanguage:pronunciation,vocabulary and grammar.英语和其他语言一样,也存在大量的歧义现象,即一个词或句子可以出现两种或两种以上的意思,有两种或两种以上的解释,有时甚至截然相反。
语言的歧义容易使人误解,无论说话或写文章时都要力求避免。
我们研究英语的歧义,对于提高英语的表达能力和阅读理解能力,有着重要的意义。
本文拟从语言的三要素:语音、词汇、语法几方面着手来讨论英语的歧义问题,其中词汇和语法的歧义又占主要的部分,因为现代社会中人们的阅读比口头交际所占的比重要大的多。
以下分为语音歧义、词汇歧义、语法歧义三个方面。
一、语音歧义语音歧义是英语在读音方面(包括语调、重音、停顿等)产生的歧义现象,一个句子由于语调、重音、停顿发生变化,句子的意思发生改变。
1.语调变化。
Will you take a bus or go by train?↑你是不是坐汽车去或者火车去?or=and即可能汽车火车都坐。
Will you take a bus↑or go by train?↓你是坐汽车去或者火车去。
即火车汽车两者择一。
Merry Christmas!↓圣诞节快乐!/↑圣诞节快乐吗?I beg your pardon!↓对不起,请原谅。
/↑你敢胡说!You invite me to dinner?↓你请我吃饭?(那太好了!)/↑你会请我吃饭?2.重音变化。
试析英语中的歧义现象
摘要:歧义是一种普遍的语言现象,存在于一切的自然语言中。
它是指在日常语言运用中句子的一种特征,即一个句子可以有多于一个的解释,而其中并不包括足够的线索,以确定其具体和其它含义。
英语中的歧义现象主要是语音歧义、词汇歧义和语法歧义。
关键词:歧义;语音歧义;词汇歧义;语法歧义许多语言学家都曾经对歧义下过定义。
荷兰语言学家gooij在其1971年出版的《自然语言中的歧义》一书中指出:“歧义是指句子的特征,即一个句子有多个释义,而句子又没有提供足够的信息,以确定其含义。
”当然,歧义不仅存在于句子中,在日常生活中,只要你仔细观察一段句子或一首诗文,你将会在句子或段落中发现歧义。
当然,我们可以把歧义理解为一个段落或句群中有多个涵义。
歧义之所以易发生的原因是有很多因素都可以弓l起歧义。
例如,英语词汇量大而且在不同语言环境下含义不同,人们对英语语言认识的能力有限,以及人们在英语运用中的粗心,这些都会导致歧义。
歧义存在于一切应用的语言中,我们大致可以把它分为三类:1)语音歧义,是由于不同的形式而具有相同的发音的语言单位引起的。
2)词汇歧义,指一个句子中有一个或多个有多个含义的词,而通过句子中的其它词又无法确定这些词的意思而导致的歧义。
3)语法歧义,是指一句话有多个语句分析的可能性而引起的歧义。
下面从语音、词汇、语法三个方面具体分析一下歧义现象。
l 语音歧义1.1 同音词引起的歧义在英语口语中,同音词经常引起歧义,例如:No t她aloud/No talking allowed.如果不是在特定的语言环境中,对听者是很难分开说话人想表达“不许大声喧哗”还是“不许说话”。
在某种程度上,同音词可以影响人们的交流。
有一个真实的例子:一个外国教师,问他的学生:“Where to buy flour?”这个学生以为他的外教想买支花给他的朋友,于是学生带着这个外教到了一个花店,但是最后这个学生才知道老师是想买面粉(flour)而不是花(flower)。
产生英语歧义现象的语音与词汇因素分析
意的 , 即仅仅用来表示一定 的事物 、 现象 、 性质或者行 - 于语法 的 ) 歧义?答 案都是否定 的。
为。但社会在不断地向前发展, 语言也必定随着社会 j 歧义现象的分析不应该是某种理论的专利, 歧义 的发展而不断变化。许多单词逐渐获得新意或转意 , 是客 观存 在的语言现象 , J 它的存在和内涵不应取决 于
只有分类的歧义定义而无总的概括 , 难免造成实际上 I 的困难 和混乱 。 所谓 “ 汇歧义 ” “ 词 和 结构歧义 ” 都只 J 1派生歧 义 . 英语 中常用 的前缀多半具有歧义 , :ni 如 at 一意为
能是就歧义 的触发 因素作 出的相对 的区分 。实际上 , 反 对 、 {“ 防止”(nw r 还可 以表示 “ at a) i 与通 常形式不 歧义常常交叉混合 , 以截然分别 。 难 显然 , 分类的歧义 l 同的 ”(nhr)ms表示 “ at e ; i i o 一 错”( i ne t d ms dra ) u sn
・
9 ・ 5
丁
菲: 产生英语歧义现象的语音与词汇因素分析
音器 ) i i tr 指 示器 、 示剂 ) ft ( 器 、 l 、 dc o ( n a 指 、l r 滤 ie 滤 掩盖音位特征 ;二在 口语 中也存在一些 不确定 的情
纸 ) tre dce ( 层 甲板船 、 成三册 的书 、 l , 、 e— ek r 三 h 分 三 如音变 、 况 停顿不清 、 同音异义等。 片面包两层夹心的三明治 ) 。 {
定 义即使相 当详尽也难免挂一漏万 。原 因是 , 照分 f 按 他们正在执行一项人手不 足的计划 。 二他们 正在实行 类 的定义 , 不具备该类特征 的情况便被认定 为不属 于 l 一项秘密 的计划 。以上两个歧 义来 源于前缀udr。 ne -
浅谈英语歧义现象
浅谈英语歧义现象摘要:歧义是英语中普遍存在的现象。
本文从语音、词汇和结构三个方面探讨英语歧义类型,同时通过歧义分析发掘语言在交际中的积极作用,使我们的语言更加生动形象。
关键词:歧义表现形式积极作用歧义现象是语言交际过程中的一种自然现象,英语也不例外。
歧义在给人们交流与沟通带来不便的同时,又可以帮助人们利用这一现象达到某种语言效果,使语言表达更丰富深刻。
本文就歧义的表现形式和歧义的积极作用作一下探讨与阐述。
一、英语歧义的表现形式根据形成原因不同,英语中的歧义句可分为语音歧义、词汇歧义和句法歧义三种。
(一)语音歧义英语语音歧义主要发生在说英语的过程中,主要由单词的同音异义或词语连读所引起。
1.同音同形异义词歧义同音同形异义词,如:bank (河岸;银行);bear(忍受;熊);swallow(吞咽;燕子)等在交谈中形成歧义。
例如:they went to the bank last saturday. 此句可理解为:他们上周六去了银行;或他们上周六去了河岸。
2.同音异形异义词歧义英语中有些词,如:flower花,flour面粉;won获胜,one一个;meet遇见,meat肉等同属此类现象。
由于发音相同,所以在口语交际中容易引起歧义。
例如:i have thrown the flower away. 我把花扔了。
i have thrown the flour away. 我把面粉扔了。
3.语音连读造成的歧义在说话过程中,一个词词尾的辅音与其相邻的词首元音连读,容易让听者造成误解。
例如:we saw them eat. 连读后容易让听者误解为:we saw the meat. 再如词组a nice man/an ice man;i scream/ice cream 都属于此类情况。
(二)词汇歧义词汇歧义主要是由于句中同一个词有几个不同的意义或理解导致的,多义词、同形异义是产生词汇歧义的主要原因。
例如:she didn’t take his tip.可理解为“他没有接受他的小费”,也可理解为“他没有接受他的建议”。
从词汇层面和句法层面分析英语中的歧义现象
摘要:从词汇层面和句法层面对英语中的歧义现象及其成因进行具体、深入地分析和探讨,以帮助们更加深刻地理解英语中的歧义现象,从而在使用英语过程中避免歧义的产生。
关键词:歧义;成因;词汇层面;句法层面歧义是语言中十分常见且始终存在的一种现象,在人们学习英语过程中,也常常会遇到歧义现象,或是遇到由于歧义而产生的问题。
研究英语中的歧义现象及其成因不仅能够帮助人们避免陷于歧义之中,使人们对英语语言本身有更加深刻地认识,而且还可以充分利用歧义来为人们服务,创造意想不到的效果。
因此掌握好英语中的歧义现象及其成因,有助于人们提高自身的英语语言应用能力和交际能力,同时也有助于语言学理论的发展。
但何谓歧义呢?歧义是指一个符合语法规则,遵循逻辑常理的语句包含两种或两种以上释义的语言现象[1]。
为了更好地理解此定义,让我们看以下例子:例1:John drove to the bank.例2:They saw her duck.例1、2 句都为歧义句,例1 中的歧义是由于对bank 一词的不同理解而产生的。
bank 一般有两层常见的意义:一是指银行,二是指河岸。
在没有上下的情况下,我们可以认为例1 产生以下歧义:(1)约翰开车去银行。
(2)约翰开车去河岸边。
更确切地说,例1 的歧义是由于bank 一词的“同音同形异义”现象而造成的。
然而例2 中的歧义却是由于人们对句法结构的不同理解而造成的:(1)如果把duck 看成是不带“to” 的不定式,而且此不定式是宾语“her”的补语,此句的含义就变成:They saw her move her head down quickly. 他们看到她很快地低下头。
(2)如果把duck 看成“saw” 的直接宾语,此时duck 就成了名词,整句意为:They saw her duck.他们看到了她的鸭子。
通过例1、例2,我们不难发现尽管两句都为歧义句,但它们形成歧义的原因各不相同:例1是词汇层面上的歧义(Lexical Ambiguities),而例 2 是句法层面上的歧义(Syntactic Ambiguities),而且这两个层面上的歧义是造成歧义的主要原因,因此接下来本文就针对这两个层面来对英语中的歧义现象及其成因做具体、深入地分析和探讨。
论英语歧义句的产生
11. They are moving sidewalks. (1) They are sidewalks which are movable. 可移动的人行 拐角处被车撞了。介词短语 on the corner 用作状语表示地点) 道。( moving 用作定语修饰 sidewalks) ( (2) They are in the action of moving sidewalks. 他们在移 5. Old men and women are hard to live with. (1) Old men and old women are hard to live with. 老头儿 动人行道。( moving 构成动词进行时态) 和老婆们难相处。 (形容词 old 作定语修饰 men and women) (五) 英语中的否定词既可否定谓语动词、 名词, 又可否定 (2) Old men and all women are hard to live with. 老头儿和 动词不定式、 从句等, 因否定范围不同而引起句子歧义, 否定 妇女难相处。 (形容词 old 作定语只修饰 men) (二) 并列名词短语引起的歧义 6. Mary and Joe or Bill broke the window. (1) Mary and Joe broke the window or Bill broke it. 玛丽和 乔或比尔打破窗子。 (2) Mary and Joe broke the window or Mary and Bill broke it. 玛丽和乔或玛丽和比尔打破窗子。 (三) 非谓语动词 (短语) 在句子中既有主动意义, 又有被 动意义; 既可用作定语、 宾语补足语, 又可用作状语, 因而引起 句子的歧义 7. The lamb is too hot to eat. (1) The lamb is so hot that it cannot eat anything. 羔羊太热 而没法吃东西。 (名词 the lamb 是动词不定式 to eat 逻辑上 的主语, 有主动之义) (2) The lamb is so hot that no one can eat it. 羔羊太热人没法 吃。 (名词 the lamb 是动词不定式 to eat 逻辑上的宾语, 有被动 之义) 8. I noticed a boy hidden behind a big tree. (1) I noticed a boy who was hidden behind a big tree. 看到 一个躲在树后的男孩。 (过去分词短语 hidden behind a big tree 用作定语修饰 a boy) (2) I noticed that a boy was hidden behind a big tree. 看到 一男孩躲在树后。 (过去分词短语作宾语补足语) (3) Hidden behind a big tree, I noticed a boy. 我躲在树后 看到一男孩。 (过去分词短语用作状语) 9. I saw a boat pulling a fishing net. (1) I saw a boat which was pulling a fishing net.看到一只拖 鱼网的船。 (现在分词短语 pulling a fishing net 用作定语修饰 a boat) (2) I saw that a boat was pulling a fishing net. 看到一只船 在拖鱼网。 (分词短语用作宾语补足语) (3) I saw a boat when I was pulling a fishing net. 我在拖鱼 网时看到一只船。 (现在分词短语用作状语表示时间) (四) 动词的-ing 形式既可认为是动名词又可认为是现在 分词, 因此可用作定语、 主语, 也可构成动词进行时态因而引 起句子的歧义 10. Flying planes can be dangerous. 范围通常由否定词所在的位置开始, 在句中没有逗号的情况 下, 否定意义便可能扩展到句末 12. He didn’go to Hawaii to spend his holiday. t (1) He went to Hawaii not to spend his holiday. 他去了夏 威夷, 但不是去度假。 (否定 to spend) (2) He didn’go to Hawaii (perhaps he went to somewhere t else) to spend his holiday. 他没去夏威夷度假。 ( 可能去了别 ) 的地方度假 (否定谓语动词 go) 13. I didn’ go swimming because it was too hot. t (1) Because it was too hot, I didn’ go swimming. 没去游 t 泳, 因为天气太热 (否定谓语动词) (2) I went to swimming, but not because it was too hot. 去 游泳了, 但不是因为天气热。 (否定从句) (六) 在复合句中, 由于从句所起的作用不同而引起句子 歧义 14. Please let me know if he comes back. (1) Please let me know whether he comes back or not. 告诉 我他是否回来。 (从句用作宾语) (2) If he comes back, please let me know. 如果他回来请告 诉我 (从句用作条件状语) (七) 有些动词后既可跟双宾语, 也可跟复合宾语, 故而引 起歧义 15. I found her an experienced tutor. (1) I found an experienced tutor for her. 给她找一名有经 验的家庭教师。 (动词后跟双宾语) (2) I found that she was an experienced tutor. 发现她是一 名有经验的家庭教师。 (动词后跟复合宾语) (八) 有时为了使句子简练以及句子结构的需要而省略句 子中的某些成分, 从而导致句子出现歧义 16. Terry loves his mother and so do I. (1) Terry loves his mother and I also love my mother. 特里 爱他妈妈, 我也爱我妈妈。 (2) Terry loves his mother and I also love his mother. 特里 爱他妈妈, 我也爱他妈妈。 (九) 有时为了使句子简练以及句子结构的需要而省略句 子中的某些成分, 从而导致句子出现歧义。 24. Terry loves his mother and so do I. (下转第 220 页)
英语歧义现象浅析
英语歧义现象浅析摘要:交际教学强调在语言使用中学习语言,交际活动中产生的大量语料又为歧义研究提供了活的研究素材。
因此将英语歧义研究与交际教学相联系,无疑具有教学和语言学两方面的意义,下面就语言使用过程中产生的歧义现象进行简单分析。
关键词:英语歧义现象类型无论是英语口语还是书面语,常会遇到一个词汇或句子具有两个或两个以上含义的语言现象,即所谓的英语歧义现象。
歧义现象是语言在交际过程中的一种自然现象。
一方面,一语多义给人们思想的沟通带来一些困难和不便,从这个角度讲,应尽量避免歧义现象在话语中出现。
另一方面,歧义现象并不总是消极的,人们可以利用这一现象达到某种语言效果,丰富人类的语言。
1、语音歧义语音歧义(Phonological Ambiguity)是指在谈话中由于语音有歧义而使听话人可能产生多种理解,其表现形式为同音异形异义词、同形同音异义词,以及由于连读弱读等造成的语音歧义。
1.1同音异形异义词歧义英语中有些词,如bear熊,bare赤裸的;flower花,flour面粉;hear听见,here 这里;hour小时,our我们的;等。
它们的发音相同,拼写不同,表达的意义也不同,在口语交际时有时会产生误解。
例如:1.1.1 I have thrown the flower away.我把花扔了。
1.1.2 I have thrown the flour away.我把面粉扔了。
1.2同形同音异义词歧义在词典中分属不同词条,发音相同,形状相同,而意义不同的词,叫做同形同音异义词。
例如:bank(河岸;银行);bark(树皮;吠);base(基础;卑鄙的);bear(忍受;熊);等等。
这些词在交谈中也会造成歧义。
例如:They went to the bank last Saturday.可以理解为:他们上周六去了银行,或他们上周六去了河岸。
所以句子表示的是歧义现象,在没有上下文的情况下,两种理解都是成立的。
英汉语词汇歧义对比分析
2020年11月(总第139期)歧义是指一个句子有多种表达意义或者一个语言结构对应一个以上的含义,歧义的显著特点是多重解释。
伍谦光(1991)对歧义现象做了具体的定义,即“在语言交流过程中,一个词或句子的意思有不同的理解,可以有两种或两种以上的解释”。
任何语言都是音形意相结合的符号系统,而伴随着人类社会发展以及科技文化的进步,需要用语言表达的内容越来越多,因而就造成了语言表达符号的有限性和语言表达内容的无限性之间的矛盾,歧义由此而生。
1英汉语词汇来源汉字起源于古代甲骨文,是一种象形表意文字,有六种造字法;而英语是表音文字,由26个字母按照一定规则组成。
由于历史的原因,英语词汇中有很多外来词,其中,来源于法语的词汇约占35%;来源于拉丁语的词汇约占28%;来源于古英语、中古英语、古丹麦语、古挪威语和荷兰语的词汇约占25%;来源于希腊语的词汇比例为5%。
2语音导致的歧义2.1一词多音多音字是汉语的一大特色,有些字是一字两音,甚至有一字三音或四音的现象。
不同的读音表义不同,用法不同,词性也往往不同。
多音字给人们日常交流造成的歧义主要有两方面。
第一是如何正确选择读音和意义。
比如这副经典的对联,上联是:长长长长长长长;下联是:长长长长长长长。
读者乍一看可能会完全摸不着头脑,但是如果把读音标出来,其含义就很清楚了,即上联:cháng zhǎng cháng zhǎng cháng cháng zhǎng;下联:zhǎng cháng zhǎng cháng zhǎng zhǎng cháng。
这是一副同字却不同音不同义的对联,由明朝著名画家徐渭送给一位卖豆芽的老翁,寓意是“常长常长,生长不止,越长越长”。
虽然这样的用法在日常生活中并不多见,但可以看出多音字的使用容易产生歧义。
第二是多音字容易与其他词混淆产生歧义(梁石,2017)。
比如下载的“载”的读音应该是/zài/,而很多人将它读成/zǎi/,那么这就很容易让人误以为是“下崽/zǎi/”,从而产生歧义。
从语音学、词汇学等方面看英语歧义现象
摘要: 在有关歧义现象大量研究的基础上,试图从语音学、词汇学、句法学和语用学等几方面对歧义现象进行阐释,以期读者对歧义现象有一个较全面和理性的认识,同时也提供了一些消除歧义的方法。
关键词: 歧义现象; 语音学; 词汇学; 句法学; 语用学引言歧义现象在我们的日常语言使用中经常出现。
不论是谈话,写作,阅读,还是和他人交流,都会发现有歧义现象的存在。
因此对歧义的研究成了语言学家关注的课题,也成为语言学界一个热点问题。
在许多语言学论著中都有对歧义现象的研究,如Linguistic Semantics: An Introduction(Lyons,2000:5456)、Understanding Pragmatics (Verschueren, 2000:75112)、英语词汇大全(汪榕培,1997:152 153)等等。
从语言学概念上讲,歧义是指一个词、短语、句子或句群有一个以上的意义(张韵飞,1986:250)。
根据现在的研究结果,歧义分为两种类型:一种是口语歧义,又叫语音歧义;另一种是书面歧义,通常又被分为词汇歧义和结构歧义。
语言学是一个较大的概念范畴,它包括内部语言学与外部语言学。
内部语言学由语音学,词汇学,句法学,语义学和语用学构成。
外部语言学则研究语言与社会、思维、历史、心理、人类的关系,从而由社会语言学、认知语言学、历史语言学、心理语言学、人类语言学等构成。
本文试图从内部语言学的方面对歧义现象进行阐释,希望从语言学基础知识上对歧义现象做一个较全面和系统的解释,从而有利于在这一课题上的进一步研究,同时也从语言学的基础上提供了一些消除歧义的方法。
作者认为如果对歧义现象没有全面的了解,则不可能有准确的交流,语言的准确性、流畅性和有效性也会受到影响。
1. 英语歧义现象的语言学阐释歧义现象属于语义范畴,正如上文提到的,一个词、词组、句子或句群有一个以上的意义就会产生歧义。
造成歧义的因素是多样的,本文试图从语音、词汇、句法、语用等几个方面进行阐释。
简析英语歧义现象
简析英语歧义现象摘要:歧义是较为常见的复杂的语言现象,其所导致的语言层面和语义内涵的差异令学生困惑,因而在交际活动中构成理解障碍,本文从语音、词汇、句法和语用几个方面分析歧义的起因,结合实际教学探讨如何应对歧义,力求帮助学生扫除语言交际中的障碍,引导学生正确理解言语交际的意图。
关键词:语音、词汇、句法、语用和教学语言是一种约定俗成的社会现象,而不是人们根据科学规律创造出来的。
因此,语句和语义之间没有一种必然的一一对应关系,往往不同的语句可以表达相同的思想,而同一语句却可以表达不同的意义。
歧义的产生要具备词汇、句法和语用三个条件,词汇上的多义性为歧义的产生奠定了基础,句法歧义则为歧义的产生提供了条件,而语用则为语义和句法所引起的歧义提供了合理的解释。
交际教学强调在语言使用中学习语言,交际活动中产生的大量语料又为歧义研究提供了活的研究素材。
因此将英语歧义研究与交际教学相联系,无疑具有教学和语言学两方面的意义,下面就语言使用过程中产生的歧义现象进行简单分析。
一、语音歧义一位英国老太太在邮局买了张邮票,她问营业员:“will you help me to stick this stamp on?”(您可以帮我贴上这张邮票吗?)营业员正忙着,于是说:“you must stick it on yourself!”意思很明显就是让老太太自己贴上,可是这个营业员英语说得不标准,他把on 当作介词来念,将它弱读了,并紧接着就把yourself给说了下去,又在it 和on之间稍加停顿,结果就成了:“你得把邮票贴到自己身上”。
这位英语没有说好的营业员差点因此而丢了饭碗。
在语言交际中,语音、语调起着很重要的作用,不同的语音语调承载不同的信息,所以语音、语调必须正确。
教师可以有侧重点地给学生做专项练习,指导学生使用正确的连读、弱读、不同的重音位置等方式,区别自己想要表达的重点,避免歧义。
二、词汇歧义1962年英美高级裁军会议,英方提出table a motion(讨论提案),而美方却竭力反对,其实到最后才明白双方观点是一致的,都是要讨论这个提案,麻烦的是table这个单词,英国英语“讨论”而美国英语则是“不讨论”。
英语歧义句的处理
句法歧义(syntactic ambiguity) 这样的话,该句的意义不就明确无误了吗?
很常见。请看下面的句子: 我们仍以上文中的句(1)和句(2)为例:要消除Let me drive you to the bank中bank可能造成的歧义,我们可在该词之前加上river或money;
1.词汇歧义(lexical ambiguity) (4) NO GAS TODAY!
(飞行中的飞机是可能有危险的。 (飞行中的飞机是可能有危险的。 人们对语言的应用历来重“精确”,总是力求“准确、简明、生动”地表达自己的思想、看法和态度,以便听者或读者能正确而全面地理 解我们要表达的内容。
(驾驶飞机可能是危险的。
• (2) He is drawing a cart at the moment. 7由于词性或句法功能不清楚而引起的歧义
(7) Flying planes can be dangerous.
(drawing可以表示“画”,也可以表示 名词+名词+名词”结构中,第一个名词修饰层次不明确。
句(8)中的than you是than引导的比较状语从句的省略形式。
1.3因英国英语与美国英语用法不同而引起的 歧义
• 英国英语和美国英语在发音、拼写、某些词语的 习惯用法方面不尽相同。就用词方面来说,由于某 些词语在两国英语中的意义和用法不同,有时也会 引起歧义。请看下面的句子:
• (4) NO GAS TODAY! • 句(4)中的gas一词,对美国人来说通常是指“汽
英语歧义句的处理
一、歧义产生的因素
• 英语中的歧义现象涉及许多因素,但简单说 来,主要源于两个方面:词汇和句法结构”(伍 谦光,1998)。相应地,歧义句可以分为词汇 歧义句(lexically ambiguous sentence)和句 法歧义句(syntactically/grammatically ambiguous sentence )两大类。
英语中的歧义现象
浅谈英语中的歧义现象(山东万杰医学院英语教研室李园园255213)摘要:语言歧义属于语义学研究的范畴。
本文旨在从语音、词汇和语法三方面分析引起英语中歧义产生的各种因素,找出歧义产生的各种原因,并分析了应该如何理解英语歧义,最后从语用学方面谈了歧义在实际应用中取得的语用效果。
关键词:英语歧义、语音、词汇、语法、歧义理解、语用效果一、概述从语义学的角度看,当一个句子表示两种或两种以上的命题时,我们便称之为歧义。
歧义是一个非常普遍的语言现象,它存在于任何一种自然语言中,英语也不例外。
英语中歧义结构多种多样,歧义句举不胜举。
那么在英语中,这些歧义具体是由哪些原因引起的呢?应该如何理解歧义句?它们又有什么样的语用功能呢?这些都是我们在本文中将要讨论的问题。
二、英语歧义现象产生的原因英语歧义主要来源于三方面:语音,词汇和句法结构,所以通常将歧义分为以下三类:1.语音歧义语音歧义主要是由于两个或更多的词同音异义或句中词语的连读而产生的歧义。
语音歧义只在口语中存在,变成文字形式后,这种歧义便自动消失。
例如:There is no flow/floor in that building.a.那幢楼没有裂缝。
b.那幢楼没有地板。
2.词汇歧义词汇歧义是指句子中的某个词的意义有几种不同的解释,一般是由于词的多义性或同形异义等引起的歧义。
有以下几种类型。
(1)一词多义引起的歧义。
如:He went to the bank.a. 他去银行了。
b. 他去河边了。
(2)词义变化引起的歧义。
如:Only some of the visitors gained admittance into the clean room.在句中的短语clean room,原为普通用词“一个干净的房间”,但随着社会的发展,它现在取得了新的意义,指“(供制造精密零件用的)无尘室”。
意为“只有部分参观者被允许进入无尘室。
”如果不了解这种含义,见到clean room这个词语,还以为它是指一个清洁卫生的房间呢。
英语中的歧义类型浅议
英语中的歧义类型浅议摘要: 在英语学习的过程中,常常会遇到歧义现象。
歧义产生的原因有多种,本文试从语法、词汇和语音三个方面对英语中的歧义类型作一浅析。
关键词: 英语歧义类型语法歧义词汇歧义语音歧义在英语中常常会遇到一些模棱两可的句子,即一句话可以作两种或多种解释,这就是通常所说的“歧义”。
歧义的产生有多种情况,本文试从语法、词汇和语音的层面对英语中的歧义类型作一简要的归纳和分析。
1.语法歧义(rammatical ambiuity)paul robert在《英语句子结构》(enlish sentence structure)一书中指出:“据多数情况来看,歧义的产生并非故意的。
它是由运用句子结构时的疏忽造成的,以致没有能够将可以使意义清晰的标记包罗到句子中去。
(周立人,1997∶6)”于是忽视使用表明句子结构的句法代号就引起了语法歧义。
伍谦光(1995∶199)认为:“‘语法歧义’是指由于对句子中的句法结构有不同理解而产生的歧义。
”语法歧义最常见,也最复杂。
下面是一些具有代表性的类例:1.1词性一个句子往往由于无法确定某个词的词性而变得无法理解。
(1)collee demands chane.很明显,例句中的demands既可理解为动词,也可理解为名词。
chane同样如此。
于是此句就产生了两个不同的意思:(1)大学要求改革。
demands是动词,chane是名词。
(2)大学的要求改变了。
demands是名词,chane是动词。
1.2名词(修饰语)+名词1.2.1复合名词或名词短语(2)an enlish teacher此例在书面语中易引起歧义:(1)一位教英语的老师。
enlish teacher是一个复合名词。
(2)一位来自英国的老师。
enlish作为修饰语加在名词前构成名词短语。
1.2.2in+名词(3)flyin planes can be danerous.此句也产生了两种意思:(1)驾驶飞机会是危险的。
英语词汇歧义现象及其语义分析
意思 。 指 不 同词 源 的 字 词 在 长 期 演 化 过 程 中 ,碰 巧 的形 式 相 同 ,
而意义不 同。英语 同形异义分三种 :同音 同形意义 (e et pr c f hm nm ) o o y y 、同音异 形异义 (at hm n m )和异音同形 p rM o o y y i 异义 ( l o o y ) f s h m nmy 。这些词 极大地 丰 富 了英语 的表达 ae
-
等来 消除歧 义 ,但在 某种特定 的场合 ,人们 为了创造 某种
幽默或 避免某种尴尬 的局面 ,利用一 词多 义现象达 到社交 活动 的积极效果 。 剜 1 C s m r 0l k ok,p ae : ut e:1 udh eabo o w l s. e
B o s H  ̄ S me ig h h ? o k e e o t n g t h
-
B c u e t e e e n h g l i e a s r i n v ra y c a e i . he s n lt
“
ca g”可以指 “ h e n 变化 ” “ ee n hn e , nvr yca g”也就是 a
“ 小费 ” ( 她没有接受他 给的小费) ,又可以理解为 “ 告诫” ( 她没有 听他 的告诫) 。
语 言是一种约定 俗成 的社 会现象 。语言 的抽象性 、模
m e.
糊性 、概括性等特 点 ,使 同一 结构可 能有多 种语义或 同一
词语有不 同的解释 ,这就是 所谓 的歧义 (m i i ) a bg  ̄ 。本文 u 将对英语词 汇歧义进行探讨 ,并 拟对一词 多义 、同形异义 、
从语义学角度谈英语中的歧义现象
从语义学角度谈英语中的歧义现象摘要:语言学家普遍认为,歧义现象是指一个句子的含义模棱两可,可以作为两种或多种解释。
本文将从语义歧义、词汇歧义、句法歧义等方面进行分析,并指出歧义现象的一些特殊运用。
关键词:语义歧义;词汇歧义;句法歧义;迂说;语义双关;含意双关结构上遵循语法规则,语义上符合逻辑常理的语句,其深层包含两种或多种释义,则出现歧义(ambiguity)。
歧义是语言多义的属性,任何一种语言都具有歧义的现象。
歧义以有限的符号表达千变万化的内容,故在语言研究中备受注目。
从语义内容与语言形式的矛盾和语言发展规律来看,歧义的产生不但不可能避免,而且也不必要完全避免。
如果没有歧义,语言就缺少丰富性,难以担负起传递社会信息的使命。
近年来,随着语义学及语用学的发展,人们对歧义问题有了更深刻的了解。
语义学要讨论的重要问题之一便是如何表明一个带有歧义的句子究竟可能表达几种意思,而语用学则要研究如何根据语境及其他因素来排除歧义,从而达到正确回收发话人的本意。
因此探讨英语歧义的各种表现以及懂得造成这些歧义的原因是很有必要的。
本文从语义学角度,对语义歧义、词汇歧义、句法歧义等方面进行分析,并指出歧义现象的一些特殊运用。
一、歧义现象的分类(一)语义歧义(Semantic Ambiguity)1、一词多义(policy)所引起的歧义。
因一词多义而造成歧义的例子比比皆是。
例如,John went to the bank.Bank可指“银行”,也可指“河岸”。
The food isnt hot.Hot可表达“热”,也可表达“辣”。
Hes looking for his glasses.Glass可指“玻璃杯”或“眼镜”。
2、同形或同音异义词(homonymy)带来的歧义。
例如:The bill is large.从一词多义的角度分析,这句话至少可表示(1)账单的数目很大,(2)张贴的广告很大。
从同音异义的角度分析,还可表示(3)鸟的啄很大。
从语义学角度分析英语中的词汇歧义现象
从语义学角度分析英语中的词汇歧义现象作者简介:张采薇(1989.2-),女,安徽人,上海海事大学外国语学院2011级硕士研究生,研究方向:英美文学。
(上海海事大学外国语学院上海201306)摘要:歧义是存在于古今中外所有语言中的一种常见的语言学现象,是语言结构形式与其意义之间的一种特殊关系。
语言学家认为一个词或一个句子的含义模糊现象,或者存在两种或多种意义解释的现象称之为语言歧义。
由于英语的词汇量很大,语法又比较灵活,语言歧义现象在英语中表现得尤为突出。
因此本文从语义学角度对英语中的词汇歧义现象进行分类讨论,分析引起歧义的各种因素,具有很重要的理论和现实意义。
关键词:语义学;歧义;词汇中图分类号:h313 文献标识码:a 文章编号:1006-026x(2012)12-0000-01一、引言语义学,也可以称为“语意学”,是涉及计算机科学、自然语言处理、语言学、心理学、逻辑学以及认知科学等诸多领域的学科专用术语,以自然语言涵义为对象,以对语言的结构、性质以及相互间的关系进行分析、研究为主要内容。
歧义的“歧”是指“不一致”,“义”指的是意义。
语言学家认为:“语言歧义现象是指在语言交流过程中对一个词或一个句子的意思有不同的理解,可以作两种或多种解释”①。
歧义在语言运用中是不可避免的,正如美国语言学家kaplan曾说:“歧义是语言中反常的通病”②。
因此,研究语言中的歧义现象,不仅能促进语言学理论的发展,还能有效避免语言歧义在交流中造成的误解和障碍,从而提高语言交际的准确性、严密性。
因此,从语义学角度深入探讨歧义现象具有极大研究价值和现实指导意义。
二、词汇歧义现象分析2.1 多义词歧义多义词指具有二个或二个以上意义的词。
在句子中,多义词的出现往往使句子产生歧义。
美国语言学家g.l.brook曾说:“一词多义是歧义的语言基础”③。
把一个多义词用在特定的语境中,通常情况下它不会产生歧义。
但是,如果一个多义词的几种意义在同一个句子中都能成立,那么,此句就有了歧义。
英语语法歧义现象成因与避免方法探究
英语语法歧义现象成因与避免方法探究一、英语语法歧义现象成因英语语法歧义是指在英语句中,由于语法结构的某些特点,使句子的意思容易受到歧义的影响。
原因有以下几点:1、双重否定。
英语中有一种双重否定,即不只使用一个否定词,而是使用两个否定词,例如:I don't know nothing。
这种双重否定容易造成歧义,因为它可以表达两种不同的意思:一种是表达不知道任何事情,另一种是表达不知道某件事情。
2、模糊词。
英语中有很多模糊词,例如:all, maybe, sometimes等等。
这些模糊词容易导致语义的模糊,从而造成歧义。
3、混用不同语言。
人们在英语句子中常常混用不同语言,例如把汉语词语放在英语句子里,或者把英语词语放在汉语句子里,这种做法会使句子的意思变得模糊,从而容易产生歧义。
4、拼写错误。
英语有时会因为拼写错误而产生歧义,例如:She is a nice girl(她是一个好姑娘),She is an ice girl(她是一个冰姑娘),这两句话的意思完全不同,因为一个字母的拼写错误而造成歧义。
二、避免英语语法歧义的方法1、避免双重否定,尽量使用简洁的英语句子,避免使用两个或两个以上的否定词,以免造成歧义。
2、尽量避免使用模糊词,如all, maybe, sometimes等等,使用更精确的词语,以免句意模糊,容易产生歧义。
3、尽量避免混用不同语言,把汉语词语放在英语句子里,或者把英语词语放在汉语句子里,这种做法容易产生歧义。
4、正确拼写,准确拼写英语单词,以避免由于拼写错误而造成的歧义。
综上所述,英语语法歧义的成因主要有双重否定、模糊词、混用不同语言以及拼写错误等,要避免英语语法歧义,可以采取避免双重否定、尽量避免使用模糊词、尽量避免混用不同语言以及正确拼写等方法。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
产生英语歧义现象的语音与词汇因素分析摘要:英语中的歧义现象,错综复杂,原因众多。
本文主要从语音和词汇两方面,分析该现象产生的原因,并提出消除歧义的基本方法,以便有效地避免由于歧义可能导致的误解,使人们在语言交际中表达得更为准确。
关键词:语音;词汇;歧义Abstract: Ambiguity in English is a phenomenon, which, for a variety of reasons, is very complicated. The paper's intention is to analyze how ambiguity may have its origins in phonetics and lexis. The ensuing commentary thus contributes towards avoiding possible misunderstanding caused by ambiguity in communication.Key words: phonetics, lexis, ambiguity1. 引言写作或阅读时,我们经常看到一些句子,由于具体的语言环境不同,而可以解释成两个或多个意思,这些句子便称为歧义句(ambiguous sentences)。
而歧义现象(ambiguity)是指有些听起来相同或看起来相同的话语,在字面上可以有不止一种解释。
(石安石,1994:130)任何一种语言都有歧义现象,就像美国语言学家Kaplan (1966)所言:“‘歧义’是常见的语言现象,正如病理学中常见的感冒病一样……。
”凯斯和荷勃(Kess, F. J.& Hoppe, A. R.),在其专著Ambiguity in Psycholinguistics一书中甚至还提出了“语言无处不歧义”的观点,他说:“Upon careful consideration, one cannot but be amazed at the ubiquity of ambiguity in language.”。
这一点以我们熟悉的汉语和英语为例即可得到证实。
如在汉语中有“拉长绳子”和“打死老虎”的短语,仔细琢磨一下,到底是“拉/长绳子”还是“拉长/绳子”呢?是“打/死老虎”还是“打死/老虎”呢?英语中如:The watch ran fast .到底是(be) fast ——表快了还是(runs) quickly ——表走得快呢?另一例如:to make the ship fast,是让船加速航行还是让船停泊靠岸?由此看来,语言的歧义现象确实很普遍。
而就英语来讲,其歧义现象更为常见。
英语同其它一些西方语言相比,词汇量大,词尾变化少,同音词语成千成万,语法灵活,句法松散,这就为英语歧义的产生提供了较大的可能性。
可我们说话或写文章,总是力求“准确、简明、生动”地表达自己的思想、看法和态度,以便使听者或读者能正确而全面地理解我们要表达的内容,避免误解。
前人对语法或结构原因引起的歧义现象已做过不少研究,而对于除语法之外的其它原因引起的歧义研究相对少一些。
所以,本文准备从语音和词汇两方面对该现象作一粗浅分析,使读者对英语歧义现象有更多的了解。
2. 语音歧义(Phonetic Ambiguity)语音歧义是指借助话语在发音上的完全相同或相似而构成的歧义。
该现象主要是由于同音词造成的。
除此之外,同音异义的词组和短语,不同的语音停顿和语调以及不同的重音都可能导致歧义。
2.1 同音异义词(homophones)产生的歧义在现代英语的词汇中,同音而异义的词数量很大,为歧义的产生提供了大量的原始素材。
例如rain和reign,sighs和size等,它们发音完全相同,只是拼写和意思不同。
由同音异义导致的歧义句子屡见不鲜。
例如:"When does the baker follow his trade?""Whenever he kneads the dough."该例就利用了need(需要)和knead(揉面)这一对同音异义词,并配上“dough”的多义(既作“生面”,又作为俚语的“钱”讲),从而让读者或听者难以辨别出面包师到底是需要钱时就开始了生意,还是在他揉面时就开始了生意。
英语中,由于同音异义现象产生的歧义不胜枚举,如sow(播种)和sew (缝纫),right(右边)和wright(造……的人),meet(遇见)和 meat (肉)等,我们都应谨慎使用。
2.2 同音异义的词组和短语这是指两个词组和短语,其发音相同,甚至逐个音节都完全一样,但作为词组短语,两者的意思却迥然不同。
这种情况多是由于发音上受连读(liaison)的影响。
例如:a bee feeder / a beef eater例中,a bee feeder和a beef eater由于音节界限不明造成歧义,前者/f/在后面音节,后者/f/在前面音节,但说话时往往容易混淆这两者的界限;而eater中的/t/由于不是在重读音节中,又紧跟在元音之后,所以变为带有闪音(/d/),因此也容易与前者feeder混淆。
由于语音的相似性,听者难以断定是“蜜蜂饲养员”还是“食牛肉者”。
与此相似的其它例子如:a trained deer / a train,dear / It rained here.; gray day / grade A; a nice girl / an ice girl; a name / an aim 等都可能由于连读而产生歧义。
2.3 由于不同的语音停顿(different breathgroups)和不同的语调(different intonation),从而导致歧义John said the teacher is a fool.该句因为说话者不同的停顿和不同的语调,便产生意思截然相反的两句话。
一方面可理解为:2.4 由于重音(stress)的不同而导致的歧义最典型的例子如:That誷 all I know.,根据强调的侧重点不同,该句可以有四种不同的含义:由上看出,句子若没有恰当的强调,就容易引起歧义,令人费解。
3. 词汇歧义(Lexical Ambiguity)词汇歧义指由于对句子中某一个词的意义有不同的理解而产生的歧义。
就词汇歧义而言,具体又可分为四种情况:因“一词多义”或“同形异义”引起的歧义;因词义变化而引起的歧义;因英国英语与美国英语的不同用法而引起的歧义;因词态变化而引起的歧义。
3.1 “一词多义”(polysemy)或“同形异义”(homonym)引起的歧义所谓一词多义,是指同一个词有多个不同的意义,在词典中列入同一个词条,如bachelor既可指“独身”,也可指“学士”;mad 既指“发疯”又指“生气”。
同形异义是指那些拼写或发音相同而意义不同的词,这种词词源不同,在词典中标上1、2等数字,并作为不同的词条排列,如:ball,兼有“舞会”与“球”的意思;bank兼指“银行”和“河岸”。
有时,“一词多义”与“同形异义”词是很难区分开的。
由于“一词多义”或“同形异义”产生的歧义句子如:(1) Mr. Collins, the priest, is going to marry Jane at the church .该句中,marry属一词多义现象,它有两种解释。
第一:“与(某人)结婚”,这样全句的意思是:牧师Collins先生将在教堂和Jane结婚;第二:“给(某人)证婚”,该句又变为牧师Collins先生将在教堂为Jane证婚(Jane和另一位男子结婚)。
(2) The tourists passed the port at midnight.该句中port属同形异义现象,当“港口”讲时,全句的意思是:旅游者半夜里经过了港口。
当“葡萄酒”讲时,句子的意思是:旅游者半夜里传葡萄酒。
若没有上下文的提示,我们很难判断作者到底想指什么。
以上例子,因“一词多义”或“同形异义”导致的歧义,该词的词性不变,只是意思不同。
但在下面两例中,由于词性不同,同样导致了歧义。
(3)Please make her dress fast.(4)I saw her duck.例(3)中,dress兼有两个词性,当名词用时,该句的意思是:请尽快给她做衣服;当动词用时,全句的意思是:请让她快点穿衣服。
同样,在例(4)中,duck由于词性不同,而产生两个截然不同的意思:“我看见了她的鸭子”和“我看见她正低头躲闪”。
3.2 因词义变化而引起的歧义因为词是反映客观事物和现象的,客观世界在不断地变化发展,因此词义也随着社会和自然界的发展而变化。
有些词,旧义消失了,产生了新义;有些词,新旧义并存;有些词,在一定的上下文中产生了词义的转移,以上情况都可能引起句子的歧义。
例如:Please give me a camel.“camel”原意是“骆驼”,可在本句中,其意义发生了“转移”,指“一支‘骆驼牌’香烟”。
3.3 由于英国英语与美国英语个别词汇差异而造成的歧义这种情况并非少数。
如:Tom, my neighbor, is an engineer.句中,engineer有歧义。
在美国英语中,engineer有“工程师”和“火车司机”两个意思,而在英国英语中,engineer 仅有“工程师”一个意思。
所以读者难以判断Tom到底是工程师还是火车司机。
3.4 因词态变化而引起的歧义英语的形态变化是通过合成(compounding),词缀(affixation),重复(reduplication),形态内部变化(morpheme internal changes)以及异干互补(supplication)等多种形式表现出来的。
但有时对某种形态变化形式的理解不同便会产生歧义。
如“unlockable”这个词,可能指“not able to be locked”,也可能指“able to be unlocked”。
这是由于粘着语素(bound morphemes)有两种un-前缀。
第一种与第一个形容词结合,形成一个新的形容词,意思是not ;第二种与一个动词相结合,组成一个新的动词,意思是to do the reverse of (做相反的事)。
如下图:图(一)表明un-1表示“不”,所以unlockable 的意思是not able to be locked (不能锁);图(二)中,un-2表示“做相反的事”,所以unlockable又变为able to be unlocked(能够打开锁)。
所以像这样的复合词往往容易产生歧义,其它的如unlearned(无文化的;不学而能的);unnameable(不能命名的;说不出名字的);unnumbered(数不清的;未编号的);unthinkable(难以想象的;不必加以考虑的)。