坎特伯雷故事集-中文版

合集下载

坎特伯雷故事集

坎特伯雷故事集

坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales)是一部詩體短篇小說集,作者是英國詩人喬叟(Geoffrey Chaucer)。

故事敘說有29名朝聖者(pilgrims)聚集在倫敦一家客店,整裝前往70英裡外的坎特伯雷(Canterbury)。

店主哈里‧貝利自告奮勇擔任導遊,並在晚飯後提議在往返途中每人各講兩個故事,以解五天旅途中的無聊寂寞,看誰的故事講得最好,可以免費吃一餐好飯。

這些朝聖者,有騎士、僧侶、侍從、商人、匠人、紡織匠、醫生、地主、農夫、海員、家庭主婦等,代表了廣泛的社會階層。

他們講述的內容,主要包括愛情和騎士探險傳奇、宗教和道德故事、滑稽故事、動物寓言等24個故事,大多數的故事都是用雙韻詩體寫成的,喬叟自己講了《梅裡白的故事》則是散文體,廚師和見習騎士沒有講完故事,其中商人、農民、修女,巴斯婦人,以及賣贖罪券者的故事最為精彩,是本書的精華,基本上《坎特伯雷故事集》是一部未完成的作品。

《坎特伯雷故事集》深受薄伽丘(Giovanni Boccaccio)的《十日談》(Decameron)的影響,是公認英國印刷史上的第一本書。

喬叟因此被視為英國詩歌的奠基人。

【内容介绍】乔叟的《坎特伯雷故事集》不是第一本短篇小说集,甚至让一群人中每人讲一个故事这种形式也不是什么新主意。

在卜伽丘的《十日谈》中就有十个人,为了躲避1348年在佛罗伦萨肆虐的温疫逃到城郊的庄园。

他们就是通过讲故事来消磨时间的。

《坎特伯雷故事集》中也有一群人,每个人讲述一个故事。

我们不仅对故事本身感兴趣,而且对讲述故事的人也感兴趣。

他们中的每个人都是真实的。

乔叟在引言中把他们一一作了介绍。

然后,我们又在故事中与他们相识。

很快,我们就觉得对他们每个人都有所了解。

乔叟(约1343—1400) 英国诗人。

伦敦酒商的儿子。

十几岁起进入宫廷当差。

1359年随爱德华三世的部队远征法国,被法军俘虏,不久赎回。

乔叟与宫廷往来密切,当过廷臣、关税督察、肯特郡的治安法官、郡下议院议员。

坎特伯雷故事集

坎特伯雷故事集

坎特伯雷故事集 篇一:坎特伯雷故事集_中文版 夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月, 沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

西风轻吹留下清香缕缕,田野复苏吐出芳草绿绿; 碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡—— 美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷, 去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息; 怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人; 二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识; 大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间, 依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层, 容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场, 待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比, 转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他, 这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯, 同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个, 还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚; 他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

十五次比武他大显身手,为捍卫信仰而浴血奋斗; 在战场上三次杀死敌将,高贵的武士美名传四方。

他还侍奉过柏拉西亚国君,讨伐另一支土耳其异教军;没有一次不赢得最高荣誉,他骁勇善战,聪慧而不痴愚。

坎特伯雷故事集中文版

坎特伯雷故事集中文版

当四月的甘霖渗透了三月枯竭的根须,沐灌了丝丝茎络,触动了生机,使枝头涌现出花蕾,当和风吹香,使得山林莽原遍吐着嫩条新芽,青春的太阳已转过半边白羊宫座,②小鸟唱起曲调,通宵睁开睡眼,是自然拨弄着它们的心弦:这时,人们渴想着朝拜四方名坛,游僧们也立愿跋涉异乡。

尤其在英格兰地方,他们从每一州的角落,向着坎特伯雷出发,去朝谢他们的救病恩主、福泽无边的殉难圣徒。

夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

西风轻吹留下碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,转战于基督和异教之邦,因功勋卓着缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

坎特伯雷故事集

坎特伯雷故事集

坎特伯雷故事集求助编辑百科名片《坎特伯雷故事集》是描写10世纪英国俗世生活的人间喜剧,是一本不可不读的经典名著。

目录基本信息内容介绍作者介绍简介创作经历创作背景作品特色文章摘录故事赏析书目一览作品赏析内容精要专家点评妙语佳句基本信息内容介绍作者介绍简介创作经历创作背景作品特色文章摘录故事赏析书目一览作品赏析内容精要专家点评妙语佳句展开编辑本段基本信息作者:杰弗雷·乔叟原著出版社:上海译文出版社ISBN:7532719782《坎特伯雷故事集》页数:125版次:1包装:平装开本:32开印张:4.25字数:77000印次:2印刷时间:2000/05/02用纸:胶版纸编辑本段内容介绍乔叟的《坎特伯雷故事集》不是第一本短篇小说集,甚至让一群人中每人讲一个故事这种形式也不是什么新主意。

在薄伽丘的《十日谈》中就有十个人,为了躲避1348年在佛罗伦萨肆虐的温疫逃到城郊的庄园。

他们就是通过讲故事来消磨时间的。

《坎特伯雷故事集》中也有一群人,每个人讲述一个故事。

我们不仅对故事本身感兴趣,而且对讲述故事的人也感兴趣。

他们中的每个人都是真实的。

乔叟在引言中把他们一一作了介绍。

然后,我们又在故事中与他们相识。

很快,我们就觉得对他们每个人都有所了解。

编辑本段作者介绍简介乔叟(约1343—1400) 英国诗人。

伦敦酒商的儿子。

十几岁起进入宫廷当差。

1359年随爱德华三世的部队远征法国,被法军俘虏,不久赎回。

乔叟与宫廷往来密切,当过廷乔叟臣、关税督察、肯特郡的治安法官、郡下议院议员。

他曾因外交事务出使许多国家和地区,到过比利时、法国、意大利等国,有机会遇见薄伽丘与彼特拉克,这对他的文学创作产生了很大的影响。

乔叟在庇护者失宠期间,被剥夺了官位和年金,经济拮据。

他曾写过打油诗《致空囊》给刚登基的亨利四世,申诉自己的贫穷。

1400年乔叟逝世,安葬在伦敦威斯敏特斯教堂的“诗人之角”。

创作经历乔叟的诗歌创作分为三个时期:①法国影响时期(1359—1372):主要翻译并仿效法国诗人的作品,创作了《悼公爵夫人》,用伦敦方言翻译了法国中世纪长篇叙事诗《玫瑰传奇》等。

坎特伯雷故事集英汉对照

坎特伯雷故事集英汉对照

坎特伯雷故事集英汉对照【提纲】1.介绍《坎特伯雷故事集》的背景和作者乔叟《坎特伯雷故事集》是英国文学史上的一部著名作品,作者为乔治·乔叟。

该书创作于14世纪,是一部诗体短篇小说集。

故事集以英格兰东南部的一座城市坎特伯雷为背景,描述了一群朝圣者前往Canterbury 朝圣途中的种种经历和逸事。

2.概括故事集的特点和主题《坎特伯雷故事集》共有二十三个故事,各具特色。

故事集的特点在于多种文学形式的融合,包括寓言、传奇、幽默故事等。

主题涵盖了人性、道德、宗教、爱情、婚姻等方面,展现了当时英国社会的生活百态。

3.分析故事集中的角色和情节在故事集中,作者塑造了许多生动形象的角色,如巴斯夫人的狡猾、皮格班的忠诚、尼古拉斯修士的虔诚等。

这些角色在故事中展现了人性的复杂和多样。

情节方面,故事集既有严肃的道德说教,也有幽默风趣的讽刺,使读者在阅读过程中既能品味文学之美,又能思考人性和社会问题。

4.探讨故事集在英国文学史上的地位和影响《坎特伯雷故事集》在英国文学史上具有举足轻重的地位。

作为中世纪文学的瑰宝,故事集对后世英国文学产生了深远影响。

从乔叟开始,英国文学逐渐摆脱了传统的形式束缚,迈向更加丰富多元的发展。

此外,故事集中的许多主题和情节在后世文学作品中得以传承,成为英国文学传统的一部分。

5.推荐阅读《坎特伯雷故事集》的原因和读者群体推荐阅读《坎特伯雷故事集》的原因有以下几点:首先,作品具有深厚的历史背景,能让读者了解中世纪英国的社会风貌和文化传统;其次,故事内容丰富多样,具有很高的文学价值,适合文学爱好者品味;最后,故事集具有可读性和实用性,既能消遣娱乐,又能启迪思考。

《坎特伯雷故事集》适用于各年龄段的读者,尤其是对英国文学感兴趣的读者。

通过对故事集中的角色和情节进行分析,读者可以深入了解中世纪英国的社会伦理观念、宗教信仰以及人性特点。

同时,故事集中的幽默元素和讽刺手法也让作品具有较高的艺术价值。

(完整word版)坎特伯雷故事集_中文版

(完整word版)坎特伯雷故事集_中文版

当四月的甘霖渗透了三月枯竭的根须,沐灌了丝丝茎络,触动了生机,使枝头涌现出花蕾,当和风吹香,使得山林莽原遍吐着嫩条新芽,青春的太阳已转过半边白羊宫座,②小鸟唱起曲调,通宵睁开睡眼,是自然拨弄着它们的心弦:这时,人们渴想着朝拜四方名坛,游僧们也立愿跋涉异乡。

尤其在英格兰地方,他们从每一州的角落,向着坎特伯雷出发,去朝谢他们的救病恩主、福泽无边的殉难圣徒。

夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

西风轻吹留下碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

坎特伯雷故事集_中文版

坎特伯雷故事集_中文版

当四月的XX渗透了三月枯竭的根须,沐灌了丝丝茎络,触动了生机,使枝头涌现出XX,当和风吹XX,使得XXXX遍吐着嫩条新芽,XX的XX已转过半边XXXX座,② 小鸟唱起曲调,通宵睁开睡眼,是自然拨弄着它们的心弦:这时,人们渴想着XX四方名坛,XX们也立愿跋涉异乡。

尤其在XX地方,他们从每一州的角落,向着坎特伯雷出发,去朝XX他们的救病恩主、XX 无边的殉难圣徒。

XX给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

XX轻吹留下碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡一一美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;大家约好不等鸡鸣就起床, 迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽, 珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

最新-坎特伯雷故事集 精品

最新-坎特伯雷故事集 精品

坎特伯雷故事集
篇一:坎特伯雷故事集_中文版夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

西风轻吹留下清香缕缕,田野复苏吐出芳草绿绿;碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;他还多次游弋于地中海,跟随登陆。

坎特伯雷故事集

坎特伯雷故事集

坎特伯雷故事集篇一:坎特伯雷故事集_中文版夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

西风轻吹留下清香缕缕,田野复苏吐出芳草绿绿;碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

十五次比武他大显身手,为捍卫信仰而浴血奋斗;在战场上三次杀死敌将,高贵的武士美名传四方。

他还侍奉过柏拉西亚国君,讨伐另一支土耳其异教军;没有一次不赢得最高荣誉,他骁勇善战,聪慧而不痴愚。

他温柔顺从像个大姑娘,一生无论是在什么地方,篇二:坎特伯雷故事集的英文读后感It appears to them an exceptionally long and drearyjourney, stifling monotony firmly enfolding thirty seemingly well religiously-conscious pilgrims, who trooped to a shrine named Canterbury. It is sufficiently conspicuous that the march would have mounted to no fun at all if the proposition of the。

坎特伯雷故事集中文版

坎特伯雷故事集中文版

当四月的甘霖渗透了三月枯竭的根须,沐灌了丝丝茎络,触动了生机,使枝头涌吹香,使得山林莽原遍吐着嫩条新芽,青春的太阳已转过半边现出花蕾,当和风小鸟唱起曲调,通宵睁开睡眼,是自然拨弄着它们的心弦:这时,白羊宫座,②人们渴想着朝拜四方名坛,游僧们也立愿跋涉异乡。

尤其在英格兰地方,他们从每一州的角落,向着坎特伯雷出发,去朝谢他们的救病恩主、福泽无边的殉难圣徒。

夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,沐浴着草木的丝丝经络,,红日空腾起一轮天下风勃开百花盛,生机勃。

西轻吹留碧蓝的时顿青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

.黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,转战于基督和异教之邦,因功勋卓着缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

乔叟坎特伯雷故事集The General Prologue译文

乔叟坎特伯雷故事集The General Prologue译文

累死了,累死了,乔叟的《坎特伯雷故事集》在书店里其实就有中文译本,只是不太好找罢了。

这段译文较为注意韵律,因为乔叟在《坎特伯雷故事集》中运用的是五音步抑扬格的韵律(iambic pentameter),总体看来还好,还好。

就是太长了,只打了总引的1到162行,凑合看吧。

夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

西风轻吹留下清香缕缕,田野复苏吐出芳草绿绿;碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

乔叟坎特伯雷故事集

乔叟坎特伯雷故事集
《坎特伯雷故事集》深受薄伽丘(Giovanni Boccaccio)的《十日談》(Decameron)的影響,是公認英國印刷史上的第一本書。喬叟因此被視為英國詩歌的奠基人。 【内容介绍】 乔叟的《坎特伯雷故事集》不是第一本短篇小说集,甚至让一群人中每人讲一个故事这种形式也不是什么新主意。在卜伽丘的《十日谈》中就有十个人,为了躲避1348年在佛罗伦萨肆虐的温疫逃到城郊的庄园。他们就是通过讲故事来消磨时间的。 《坎特伯雷故事集》中也有一群人,每个人讲述一个故事。我们不仅对故事本身感兴趣,而且对讲述故事的人也感兴趣。他们中的每个人都是真实的。乔叟在引言中把他们一一作了介绍。然后,我们又在故事中与他们相识。很快,我们就觉得对他们每个人都有所了解。 乔叟(约1343—1400) 英国诗人。伦敦酒商的儿子。十几岁起进入宫廷当差。1359年随爱德华三世的部队远征法国,被法军俘虏,不久赎回。乔叟与宫廷往来密切,当过廷臣、关税督察、肯特郡的治安法官、郡下议院议员。他曾因外交事务出使许多国家和地区,到过比利时、法国、意大利等国,有机会遇见薄伽丘与彼特拉克,这对他的文学创作产生了很大的影响。乔叟在庇护者失宠期间,被剥夺了官位和年金,经济拮据。他曾写过打油诗《致空囊》给刚登基的亨利四世,申诉自己的贫穷。1400年乔叟逝世,安葬在伦敦威斯敏特斯教堂的“诗人之角”。 乔叟的诗歌创作分为三个时期: ①法国影响时期(1359—1372):主要翻译并仿效法国诗人的作品,创作了《悼公爵夫人》,用伦敦方言翻译了法国中世纪长篇叙事诗《玫瑰传奇》等。 ②意大利影响时期(1372—1386):诗人接触了资产阶级人文主义的进步思想。这一时期的创作如《百鸟会议》、《特罗伊勒斯和克莱西德》、《好女人的故事》,反映了作者面向生活现实的创作态度和人文主义观点。 ③成熟时期(1386—1400):乔叟在这最后15年里从事《坎特伯雷故事集》的创作。无论在内容和技巧上都达到他创作的顶峰。他首创的英雄双韵体为以后的英国诗人所广泛采用,被誉为“英国诗歌之父”。 《坎特伯雷故事集》内容提要 4月的一天,一群香客去坎特伯雷朝圣,投宿在泰巴旅店。次日,店主、香客与在此住宿的作者一起出发。店主提议在去坎特伯雷的路上每人讲两个故事,回来时再讲两个,被大家公认为最佳的讲故事者可以在回来时白吃一顿丰盛的晚餐。乔叟只完成计划中120个故事中的24个(包括两个未完成的),其中22个为诗体,两个散文体。每个故事前均有开场语,全书有一个总序。作者用这种方式把各个零散故事连成一体。 《坎特伯雷故事集》有几点值得注意: 一、它展现了广阔的社会画面。香客来自社会各个阶层:骑士、僧侣、学者、律师、商人、手工业者、自耕农、磨坊主等。 二、它综合采用了中世纪的各种文学体裁,有骑士传奇、圣徒传、布道文、寓言等。 三、总序和开场白中对人物的描写和故事本身饶有趣味,充满幽默感。 四、语言带上了讲述人自身的特征,每人所讲的故事都体现出讲述人的身份、趣味、爱好、职业和生活经验。 《坎特伯雷故事集》之女尼的教士的故事(梗概) 公鸡腔得克利与7只母鸡住在一位克勤克俭的寡妇院子里。一天凌晨,公鸡从噩梦中惊醒。他梦见一只野兽潜伏在草丛里伺机要咬死他。他最宠爱的母鸡帕特立特讥笑他胆小如鼠,认为男子汉大丈夫应该敢于蔑视一切,有胆有识,劝他不必把梦放在心上。可公鸡举了很多例子说明,人在遭恶运之前都曾在梦中得到预兆。比如:有两人因找不到旅店,一人不得不投宿牛棚。夜里,另一人两次梦见宿牛棚的朋友向他求救。他未加理会。第三次做梦时,朋友告诉他自己已被贪图金钱的马夫谋害,恳请他第二天清早拦住一辆粪车,他的尸体就藏在粪车底层。事实果然证实了梦中的景象。后来谋杀者被揭露并受绞刑。又如:有两人要乘船远航,因为风向不对,被迫耽误一天。就在这天夜里,其中一人梦中得到警告:第二天不要出海,否则会淹死。他的同伴听后不以为然,坚持动身。后来果然遇难。公鸡说完这些可怕的事情,又自我宽慰了一番。等天一亮,他如平日一样与母鸡们觅食寻欢,早把昨夜的担惊受怕抛在脑后。突然间,他发现躲在草丛里的狐狸,不禁大惊失色。正要拔腿逃跑,狐狸叫住他,说自己是专门来欣赏公鸡的歌声的。一番奉承话说得公鸡心花怒放。他刚摆好姿势准备引吭高歌,狐狸冲上前咬住他的颈项,急步向窝奔去。母鸡们慌乱的哭叫声引来了寡妇和她的两个女儿。众人带着棍棒协力追赶。公鸡见状,对狐狸耍了个花招,从他嘴里挣扎出来,侥幸地逃脱了厄运。 故事赏析 这是一篇动物寓言。它以独特的体裁和风趣幽默的语言吸引读者,体现了《坎特伯雷故事集》的艺术特色。 这篇寓言故事出自一位供奉神职的教士之口。故事讲叙人旁征博引,在不长的篇幅中引用各类古籍、《圣经》和传说中的典故达20余处之多,熨帖自然,引入入胜。故事除了按传统的结构法在结尾点明寓意之外,还在讲叙过程中见缝插针,不失时机地加入警句。例如,在转述公鸡所讲的谋财害命的故事时,教士情不自禁说道:“啊,上帝,您是多么圣明公正/谋杀尽管无人知晓,您会将它揭露/……尽管它藏上一年、两年或三年/谋杀终会暴露……”这种布道式的语气在文中随处可见,成了铺叙故事时一个不可或缺的构成因素,产生了独特的艺术效果。读者在欣赏故事的同时,可以从布道式的语气中清楚地意识到讲叙人的教士身份。这种个性化的语言恰恰是《坎特伯雷故事集》艺术魅力长存的关键之一。 除去讲述者个性分明外,故事也展示了作者驾驭语言的才能。公鸡腔得克利骄傲自大、目空一切,俨然以一方之主的姿态昂首阔步,但又生性胆怯、疑神疑鬼。他喜欢别人对他阿谀奉承,容易受骗上当。他时而高谈阔论,似乎能洞察一切;时而又唠唠叨叨,唯恐恶运临头;时而敏感,时而愚钝。母鸡帕特立特也颇具个性。她的言谈风度仿佛是位备受宠爱的太太。话语尖刻锋利,十分任性,但对自己的丈夫又是一往情深。通过富有个性的语言,作者活灵活现地展示了这一对性格迥异却又趣味相投的公鸡母鸡的身影。 《坎特伯雷故事集》的幽默讥讽的特色在此也得到了生动的体现。教士用学者的口吻讲话,或者搬弄华丽的词藻,或者一本正经地引经据典,讲叙的却仅仅是一个关于公鸡、母鸡、狐狸的动物故事,传达的只是街头巷尾的琐闻。这种气势和内容的脱节,产生了一种幽默、滑稽的艺术效果。例如公鸡趾高气扬的神态在狐狸面前一扫而光;狐狸狡猾地诱使公鸡上当,而自己又不免同样被骗;公鸡、母鸡在言谈中显露出一副贵公子、贵夫人的气派,而在行动中又难免现出家禽的本色。乔叟正是通过这种事物本质与表象、内容与形式之间的问离,巧妙地制造了笼罩全篇的幽默滑稽的喜剧气氛。 假如我们将这篇故事放在文艺复兴曙光初露的大背景上观照的话,不难发现无论是个性化的语言还是喜剧式的效果都被点染上了人文主义的思想光彩。“妙相庄严”的教士自然改不了他的职业习惯,而救人脱离苦海的布道却蜕变为插科打诨式的动物寓言;上帝、教义之类当然情趣,归结为尘俗世界的生活格言:该睁眼时莫闭眼,该缄默时勿开口。 这种重世俗、重现世的人文主义思想的流露也为这篇风格瑰丽、意趣盎然的动物寓言添上了意味隽永的一笔。 附【目录】 前言 引言 在泰巴德客栈 骑士的故事 派拉蒙和阿赛特 学者的故事 逆来顺受的格丽西达 巴斯太太的故事 女人最大的欲望是什么? 赦罪僧的故事 三个寻找‘死亡’的人 自由农的故事 三个承诺 游乞僧的故事 教会差役和魔鬼 女尼的教士的故事 公鸡羌得克立和狐狸 《坎特伯雷故事集》是英国作家乔叟的小说。作品描写一群香客聚集在伦敦一家小旅店里,准备去坎特伯雷城朝圣。店主人建议香客们在往返途中各讲两个故事,看谁讲的最好。故事集包括了23个故事,其中最精彩的故事有:骑士讲的爱情悲剧故事、巴斯妇讲的骑士的故事、卖赎罪券者讲的劝世寓言故事、教士讲的动物寓言故事、商人讲的家庭纠纷的故事、农民讲的感人的爱情和慷慨义气行为的故事。作品广泛地反映了资本主义萌芽时期的英国社会生活,揭露了教会的腐败、教士的贪婪和伪善,谴责了扼杀人性的禁欲主义,肯定了世俗的爱情生活。 《坎特伯雷故事集》的艺术成就很高,远远超过了以前同时代的英国文学作品,是英国文学史上现实主义的第一部典范。作品将幽默和讽刺结合,喜剧色彩浓厚,其中大多数故事用双韵诗体写成,对后来的英国文学产生了影响。人物形象鲜明,语言生动活泼。乔叟用富有生命力的伦敦方言进行创作,也为英国文学语言奠定了基础。他首创的英雄双韵体为以后的英国诗人所广泛采用,因而乔叟被誉为“英国诗歌之父

坎特伯雷故事集主要内容

坎特伯雷故事集主要内容

坎特伯雷故事集主要内容1. 引言嘿,朋友们,今天咱们聊聊《坎特伯雷故事集》,这个经典可不是普通的书,里面的故事可真是五花八门,特别有意思!这是个啥呢?简单说就是一群朝圣者,在去坎特伯雷的路上,互相讲故事打发时间。

你说,这多有趣呀!想象一下,一群人坐在一起,边走边聊,讲那些奇闻异事,真是让人期待。

2. 故事的结构2.1 朝圣者们这帮朝圣者各个性格鲜明,简直像是一锅杂烩。

有骑士,有修女,还有那些市井小民,每个人都有自己独特的故事。

就好比你逛市场,遇到各种各样的人,有的人风趣幽默,有的人则让你哭笑不得。

大家为了讲故事,简直是比谁的故事更精彩,真是个热闹的场面!2.2 故事内容每个故事都有不同的主题,有的欢快,有的悲伤,甚至还有些超现实的。

你能想象吗?有的故事让你捧腹大笑,有的却让你反思人生。

这些故事就像是一个个小窗口,让我们透过它们看到中世纪社会的缩影。

有贪婪、有爱情、有背叛,还有那种人性最深处的挣扎。

3. 人物分析3.1 骑士咱们先说说骑士,他可是个好人,勇敢正直,尽管他的故事有点理想化,但这正是那个时代对骑士的期待。

你说,这种人总是被当作英雄来看待,但其实,生活并不是那么简单,英雄的背后也有很多挣扎和挑战。

3.2 修女然后就是修女,她的故事可以说是个反转。

表面上是个虔诚的信徒,实际上,她的内心深处却有着人性的矛盾。

这种反差让人忍俊不禁,也引发了对宗教的思考。

人心险恶,有时候连自己都骗不了,真是个复杂的角色。

4. 文化背景4.1 社会风俗这本书的背景可是中世纪的英格兰,那个时候的社会风气、道德观念都与现在截然不同。

人们对爱情、金钱和权力的看法都充满了争议。

很多故事中都能看到当时社会对人性的探讨,真的是让人忍不住想要深挖下去。

4.2 语言风格再来说说语言,虽然是古英语,但作者的用词风格却很生动,幽默感十足。

你会发现,故事中充满了俚语、成语,还有那种浓浓的生活气息,让人觉得特别亲切。

这就像是跟老朋友聊天,轻松自在,完全没有距离感。

坎特伯雷故事集序章

坎特伯雷故事集序章

坎特伯雷故事集序章《坎特伯雷故事集序章》篇①:《小麻雀的勇敢之旅》在一个茂密的森林里,住着一只小麻雀,叫啾啾。

啾啾一直很胆小,总是躲在妈妈的身后。

有一天,妈妈告诉啾啾,它必须学会自己寻找食物了,因为它已经长大了。

啾啾紧张地拍着小翅膀出发了。

它看到地上有一些面包屑,刚想飞下去,就看到一只大黑猫正虎视眈眈地盯着。

啾啾吓得浑身发抖,想掉头就跑。

可是一想到妈妈期待的眼神,它深吸一口气,眼睛一闭就冲了下去。

它以最快的速度叼起一口面包屑,然后拼命往树上飞。

大黑猫在树下喵喵叫着,却也无可奈何。

经过这次,啾啾明白了,只要勇敢面对困难,就会有收获。

点评:小麻雀啾啾从胆小变得勇敢,为了生存勇敢面对大黑猫这个可怕的存在。

小朋友们啊,就像啾啾一样,生活中会有很多让我们害怕的东西,但只要鼓起勇气,迈出那一步,就能成长,学会独立面对困难哟。

篇②:《挑食的小兔子》森林里有一只小兔子叫跳跳,它特别挑食,只爱吃胡萝卜。

有一天,冬天突然提前来临,萝卜地里的萝卜还没有长好,跳跳找不到足够的胡萝卜吃了。

它饿得头晕眼花,周围的小动物们看到跳跳这个样子,纷纷拿出自己的食物来分享。

松鼠给了它一些松果,田鼠给了它一些麦粒。

跳跳犹豫了一下,还是吃了下去,这一吃,它发现原来松果有股清香,麦粒嚼起来也很香呢。

从那以后,跳跳再也不挑食了,它知道在困难的时候各种食物都能提供能量。

点评:小兔子跳跳之前挑食,差点饿坏,后来尝试新食物得以生存。

孩子们呀,可不能挑食,不同的食物有着不同的营养价值,就像跳跳一样,学会接受各种各样的食物,才会更健康强壮呢。

篇③:《团结的蚂蚁家族》在一片草原的小土坡下,住着蚂蚁一家。

一天,一场大雨即将来临,小蚂蚁们纷纷忙碌起来,要把家搬到高处。

有一只小蚂蚁叫小黑,它发现了一块巨大的饼干屑。

小黑想自己把饼干屑搬走,可是试了半天累得不行,饼干屑却纹丝不动。

这时候,其他的小蚂蚁们过来了,它们一起用触角交流着,然后排好队,齐心协力地把饼干屑抬了起来。

坎特伯雷故事集_中文版

坎特伯雷故事集_中文版

当四月的甘霖渗透了三月枯竭的根须,沐灌了丝丝茎络,触动了生机,使枝头涌现出花蕾,当和风吹香,使得山林莽原遍吐着嫩条新芽,青春的太阳已转过半边白羊宫座,②小鸟唱起曲调,通宵睁开睡眼,是自然拨弄着它们的心弦:这时,人们渴想着朝拜四方名坛,游僧们也立愿跋涉异乡。

尤其在英格兰地方,他们从每一州的角落,向着坎特伯雷出发,去朝谢他们的救病恩主、福泽无边的殉难圣徒。

夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

西风轻吹留下碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

坎特伯雷故事集英汉对照

坎特伯雷故事集英汉对照

坎特伯雷故事集英汉对照摘要:1.简介:介绍《坎特伯雷故事集》的背景和作者2.故事概述:概括《坎特伯雷故事集》中的主要故事内容3.英汉对照:分析文本中的英汉翻译,探讨其可读性和实用性4.文学价值:讨论《坎特伯雷故事集》在英国文学史上的地位和影响5.结论:总结文章主题,强调作品的价值和意义正文:【简介】《坎特伯雷故事集》是英国文学家乔叟(Geoffrey Chaucer)创作的一部长篇小说,全书共包括二十四个短篇故事。

故事以诺曼底公爵理查德·罗素(Richard II)为首的朝圣者为背景,讲述了他们前往坎特伯雷教堂朝圣的过程中,彼此讲述故事以消磨时间。

这些故事涵盖了不同的主题和风格,展现了当时社会的众生相和风貌。

【故事概述】《坎特伯雷故事集》中的故事分为三个部分。

第一部分讲述了朝圣者们的背景和动机;第二部分是朝圣者们沿途讲述的故事,包括寓言、幽默、悲剧和爱情等多种题材;第三部分是他们在坎特伯雷教堂内的经历和感悟。

故事内容丰富多样,反映了当时英国社会的道德观念、宗教信仰和生活方式。

【英汉对照】在《坎特伯雷故事集》的英汉对照版本中,译者力求保持原文的风貌和韵味。

例如,“The Wife of Bath"s Prologue”(巴斯妇人的序曲)中,译者对人物的语言和个性进行了生动的再现,使读者能够感受到巴斯妇人的幽默和机智。

又如,“The Nun"s Priest"s Tale”(修女院长的故事)中,译者巧妙地将英文诗歌韵律转化为中文的七言绝句,使文本具有较高的可读性。

【文学价值】《坎特伯雷故事集》被誉为“英国文学史上第一部现实主义小说”,对后世英国文学产生了深远的影响。

作品中的故事既有对封建道德观念的反思,也有对人性的揭示,具有很高的文学价值。

同时,乔叟在作品中运用了丰富的修辞手法,如拟人、比喻、讽刺等,使文本具有很高的艺术价值。

【结论】《坎特伯雷故事集》是一部具有重要文学和历史价值的英国文学作品。

乔叟坎特伯雷故事集The General Prologue译文

乔叟坎特伯雷故事集The General Prologue译文

累死了,累死了,乔叟的《坎特伯雷故事集》在书店里其实就有中文译本,只是不太好找罢了。

这段译文较为注意韵律,因为乔叟在《坎特伯雷故事集》中运用的是五音步抑扬格的韵律(iambic pentameter),总体看来还好,还好。

就是太长了,只打了总引的1到162行,凑合看吧。

夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

西风轻吹留下清香缕缕,田野复苏吐出芳草绿绿;碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

乔叟坎特伯雷故事集The General Prologue译文

乔叟坎特伯雷故事集The General Prologue译文

累死了,累死了,乔叟的《坎特伯雷故事集》在书店里其实就有中文译本,只是不太好找罢了。

这段译文较为注意韵律,因为乔叟在《坎特伯雷故事集》中运用的是五音步抑扬格的韵律(iambic pentameter),总体看来还好,还好。

就是太长了,只打了总引的1到162行,凑合看吧。

夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

西风轻吹留下清香缕缕,田野复苏吐出芳草绿绿;碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

夏雨给大地带来了喜悦,送走了土壤干裂的三月,
沐浴着草木的丝丝经络,顿时百花盛开,生机勃勃。

西风轻吹留下清香缕缕,田野复苏吐出芳草绿绿;
碧蓝的天空腾起一轮红日,青春的太阳洒下万道金辉。

小鸟的歌喉多么清脆优美,迷人的夏夜怎好安然入睡——
美丽的自然撩拨万物的心弦,多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。

香客盼望膜拜圣徒的灵台,僧侣立愿云游陌生的滨海。

信徒来自全国东西南北,众人结伴奔向坎特伯雷,
去朝谢医病救世的恩主,以缅怀大恩大德的圣徒。

那是个初夏方临的日子,我到泰巴旅店投宿歇息;
怀着一颗虔诚的赤子心,我准备翌日出发去朝圣。

黄昏前后华灯初上时分,旅店院里涌入很多客人;
二十九人来自各行各业,不期而遇都到旅店过夜。

这些香客人人虔心诚意,次日要骑马去坎特伯雷。

客房与马厩宽敞又洁净,店主的招待周到而殷勤。

夕阳刚从地平线上消失,众人同我已经相互结识;
大家约好不等鸡鸣就起床,迎着熹微晨光干燥把路上。

可是在我叙述故事之前,让我占用诸位一点时间,
依我之见似乎还很必要,把每人的情况作些介绍。

谈谈他们从事什么行业,社会地位属于哪个阶层,
容貌衣着举止又是如何,那么我就先把骑士说说。

骑士的人品出众而且高尚,自从军以来就驰骋于疆场,
待人彬彬有礼,大度而豪爽,珍惜荣誉节操和骑士风尚。

为君主效命创辉煌战绩,所到国家之远无人能比,
转战于基督和异教之邦,因功勋卓著缕缕受表彰。

他攻打过亚历山大利亚;在普鲁士庆功宴上有他,
这位佼佼者多次坐首席;从立陶宛直打到俄罗斯,
同级的骑士都大为逊色;攻克阿给西勒有他一个,
还出征到过柏尔玛利亚;夺取烈亚斯和萨塔利亚;
他还多次游弋于地中海,跟随登陆大军将敌战败。

十五次比武他大显身手,为捍卫信仰而浴血奋斗;
在战场上三次杀死敌将,高贵的武士美名传四方。

他还侍奉过柏拉西亚国君,讨伐另一支土耳其异教军;
没有一次不赢得最高荣誉,他骁勇善战,聪慧而不痴愚。

他温柔顺从像个大姑娘,一生无论是在什么地方,
对谁也没有讲过半个脏字:堪称一个完美的真骑士。

他有一批俊美的千里马,但是他的衣着朴实无华;
开价的底下是结识的布衣,上上下下到处是斑斑污迹。

他风尘仆仆刚从战场归来,片刻未休息就急忙去朝拜。

还有个修女是院长嬷嬷,满面的笑容诚挚又温和。

她效法圣罗伊从不发誓,起了个芳名叫玫瑰女士。

礼拜式上唱颂歌动听优美,浑圆的鼻音平添一分韵味。

她的法语讲得高雅而流畅,但是带
有很浓重的伦敦腔——
她是在斯特拉弗学的法语,地道的巴黎法语不会半句。

餐桌规矩她可懂得很不少,从她口中一颗饭粒也不掉;
手指不会伸进菜汤给沾湿,如何捏着面包她都很在意,
不让一星半点渣子落胸前,她最讲究斯斯文文地用餐。

两片朱唇擦得干干净净,在口杯上不留一丝油痕;
饮料喝完后再去拿食物,一举一动都文雅而不俗。

她的性格开朗,乐乐呵呵,谈吐有风趣,待人很温和。

学习宫廷礼节用心良苦,举止端庄稳重颇有风度。

她的行为值得大家仰慕,一副善良心肠人人佩服。

仁慈宽厚还有恻隐之心,即使见到鼠儿落入陷阱,
也会抽抽泣泣伤心落泪;她养了几只小狗亲自喂,
每天都给面包牛奶烤肉;倘若有人用棍猛击小狗,
或是爱犬死了她也要哭,真是个心软肠柔的妇女。

头巾叠了几褶大方得体,鼻子俊俏,眼珠似灰玻璃,
樱桃般的小口殷红柔软,额头漂亮,
一道皱纹不见,
她的上额足足有一掌宽;确实她那并不矮的身段,
穿上长袍显得十分雅致,一串珊瑚念珠套在左臂,
绿色的大珠子夹在其间,一枚金质饰针挂在上面,
镂雕着一个王冕装饰的A,下方携刻着Amor vincit omnia。

相关文档
最新文档