《礼运大同篇》全文及注解
礼记·礼运》《大同》翻译-礼记礼运大同篇
礼记·礼运》《大同》翻译|礼记礼运大同篇《大同》——《礼记·礼运》为西汉儒家学者所记之战国、秦汉间儒家的言论昔者仲尼与于蜡宾事毕出游于观之上喟然而叹。
仲尼之叹盖叹鲁也。
言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也与三代之英丘未之逮也而有志焉。
”“大道之行也天下为公。
选贤与能讲信修睦故人不独亲其亲不独子其子使老有所终壮有所用幼有所长矜寡孤独废疾者皆有所养。
男有分女有归。
货恶其弃于地也不必藏于己;力恶其不出于身也不必为己。
是故谋闭而不兴盗窃乱贼而不作故外户而不闭是谓大同。
”“今大道既隐天下为家各亲其亲各子其子货力为己大人世及以为礼。
城郭沟池以为固礼义以为纪;以正君臣以笃父子以睦兄弟以和夫妇以设制度以立田里以贤勇知以功为己。
故谋用是作而兵由此起。
禹汤文武成王周公由此其选也。
此六君子者未有不谨于礼者也。
以著其义以考其信著有过刑仁讲让示民有常。
如有不由此者在埶者去众以为殃是谓小康。
”【译文】以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列仪式结束后出游到阙上长叹的样子。
孔子之弹大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说:“(说到)原始社会至善至美的那些准则的实行跟夏商周三代杰出人物(禹汤文武相比)我赶不上他们却也有志于此啊!”“大道实行的时代天下是属于公众的。
选拔道德高尚的人推举有才能的人。
讲求信用调整人与人之间的关系使它达到和睦。
因此人们不只是敬爱自己的父母不只是疼爱自己的子女。
使老年人得到善终青壮年人充分施展其才能少年儿童有使他们成长的条件和措施。
老而无妻者、老而无夫者、少而无父者、老而无子者都有供养他们的措施。
男人有职份女人有夫家。
财物人们厌恶它被扔在地上(即厌恶随便抛弃财物)但不一定都藏在自己家里。
力气人们恨它不从自己身上使出来(即都想出力气)但不一定是为了自己。
因此奸诈之心都闭塞而不产生盗窃、造反和害人的事情不会出现因此不必从外面把门关上。
是高度太平、团结的局面。
”“如今大道已经消失不见天下成为私家的。
礼运大同篇原文及翻译
礼运大同篇原文及翻译如下:原文:昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。
仲尼之叹,盖叹鲁也。
言偃在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。
大道之行也,天下为公。
选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。
货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
今大道既隐,天下为家。
各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼。
城郭沟池以为固,礼义以为纪。
以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。
故谋用是作,而兵由此起。
禹、汤、文、武、成王、周公,由此其选也。
此六君子者,未有不谨于礼者也。
以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常。
如有不由此者,在势者去,众以为殃,是谓小康。
翻译:以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结子后,出游到阙上,长声叹气。
孔子叹气,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:您为什么叹气呢?孔子说:大道实行的时代和夏商周三代英明杰出的君主当政的时代,我虽然没年赶上,可是我心里向往(那样的时代)!大道实行的时代,天下是人们所共年的。
大家推选年道德年才能的人来治理国家,彼此之间讲诚信,和睦相处。
所以人们不仅仅只敬奉自己的亲人,也不仅仅只慈爱自己的子女,种老年人都能安度晚年,壮年人都年工作可做,幼年人都能健康成长,矜寡孤独和残废年病的人,都能得到照顾。
男子都年职业,女子都适时而嫁。
对于财物,人们只是不愿让它遗弃在地上,倒不一定非藏到自己家里不可;对于气力,人们所怕不是出在自己身上,倒不一定是为了自己。
所以勾心斗角的事没年市场,明抢暗偷作乱害人的现象绝迹。
所以,门户只须从外面带上而不须用门上锁。
这就叫大同。
现在的大同社会的准则已经消逝不见了,天下成为一家所年,人们各自亲其双亲,各自爱其子女,财物和劳力;都为私人拥年。
(完整word版)礼记大同篇 原文及翻译
《昔者仲尼與於蠟賓》、禮記大同篇原文繁體字昔者仲尼與於蠟賓②,事畢,出遊於觀之上③,喟然而歎④。
仲尼之歎,蓋歎魯也.言偃在側曰:“君子何歎?”孔子曰:“大道之行也(5),與三代之英(6),丘未之逮也”,而有志焉。
“大道之行也,天下為公。
選賢與能,講信修睦。
故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者皆有所養(8)。
男有分,女有歸(10)。
貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。
是故謀閉而不興(11),盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉(12)。
是謂大同。
“今大道既隱(13),天下為家.各親其親,各子其子,貨力為己。
大人世及以為禮(14),城郭溝池以為固(15).禮義以為紀,以正君臣,以篤父子(16),以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以立田裡,以賢勇知(18),以功為己(19)。
故謀用是作(20),而兵由此起(21)。
禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也(22)。
此六君子者,未有不謹於禮者也。
以著其義(23),以考其信(24),著有過,刑仁講讓(25),示民有常。
如有不由此者,在埶者去(26),眾以為殃.是謂小康.”《昔者仲尼与于蜡宾》、礼记大同篇原文简体字昔者仲尼与于蜡宾②,事毕,出游于观之上③,喟然而叹④.仲尼之叹,盖叹鲁也.言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也(5),与三代之英(6),丘未之逮也”,而有志焉。
“大道之行也,天下为公。
选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者皆有所养(8)。
男有分,女有归(10).货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴(11),盗窃乱贼而不作,故外户而不闭(12)。
是谓大同。
“今大道既隐(13),天下为家。
各亲其亲,各子其子,货力为己。
大人世及以为礼(14),城郭沟池以为固(15).礼义以为纪,以正君臣,以笃父子(16),以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知(18),以功为己(19)。
礼记大同原文及翻译解析
礼记大同原文及翻译解析
摘要:
一、礼记大同原文概述
二、礼记大同翻译解析
三、礼记大同的现实意义
四、如何运用礼记大同的观念改进人际关系
五、结论:礼记大同的价值和启示
正文:
【一、礼记大同原文概述】
《礼记》是儒家经典《五经》之一,是一部关于礼仪、道德、政治、文化等方面的论述。
其中,《大同》一篇主张天下为公,强调和谐、仁爱、互助、共荣的社会理念。
大同篇原文短小精悍,内涵丰富,为后世提供了理想社会的蓝图。
【二、礼记大同翻译解析】
原文:“大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。
货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
”
翻译:当大道施行时,天下是公有的,选拔贤能之人,讲究诚信,修养和睦。
人们不仅敬爱自己的亲人,也关爱他人的亲人;不仅关爱自己的孩子,也关爱他人的孩子。
使得老年人得到善终,壮年人有用武之地,未成年人得到健
康成长,鳏寡孤独和残疾人都得到妥善照顾。
男子有职责,女子有归宿。
人们厌恶财物被浪费,但不是为自己私藏;厌恶力气白白耗费,但不是为自己私利。
礼记大同原文及翻译解析
礼记大同原文及翻译解析【原创版】目录一、引言:礼记大同篇的背景和意义二、礼记大同篇原文及翻译1.礼记大同篇原文2.礼记大同篇翻译三、礼记大同篇的内容解析1.大道之行也2.选贤与能,讲信修睦3.老有所终,壮有所用,幼有所长4.矜寡孤独废疾者皆有所养5.男有分,女有归6.货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己四、结论:礼记大同篇对现代社会的启示正文一、引言:礼记大同篇的背景和意义礼记大同篇出自《礼记》这部儒家经典,是十三经之一。
《礼记》主要是孔子的弟子和后儒讲礼的文章的集成,内容广泛,涵盖哲理、政治制度、礼乐、器物、人生仪节等方面。
礼记大同篇是其中一篇,主题为礼的进化,探讨在理想社会中礼的作用和意义。
二、礼记大同篇原文及翻译1.礼记大同篇原文礼运【原文】昔者仲尼与于蜡(zh)宾,事毕,出游于观(gun)之上,喟(ku)然而叹。
仲尼之叹,盖叹鲁也。
言偃在侧,曰:君子何叹?”孔子曰:大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,,而有志焉。
”大道之行也,天下为公。
选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不,独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有所养。
男有分,女有归。
货,恶其弃于地也,不必藏于己;力,恶其不出于身也,不必为己。
是故,谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。
2.礼记大同篇翻译在过去,孔子和子贡一起出席完一个仪式后,在高台上游览时,孔子感慨地叹息。
子贡问他为什么叹息,孔子说:大道正在逐渐推行,但还没有达到三代英明的君主的境界,我为此感到遗憾。
在大道推行的时候,天下是人们共同的。
选拔有贤能的人,讲求诚信,修缮和睦的关系。
因此,人们不仅关心自己的亲人,也关心别人的亲人;老人有安享晚年的地方,壮年人有发挥自己才能的机会,孩子有健康成长的环境,孤寡病残的人都得到了照顾。
男子有自己的职责,女子有适当的归宿。
财物,人们憎恶让它们闲置于地上,而不是自己私藏;劳动力,人们憎恶它们不出于自身,而不是为了自己。
礼记大同篇原文及翻译
礼记⼤同篇原⽂及翻译 礼记⼤同篇选⾃《礼记·礼运》,《礼记》是儒家经典之⼀。
下⾯请看⼩编带来的礼记⼤同原⽂及翻译! 礼记⼤同原⽂及翻译 【原⽂】 ⼤道之⾏也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。
故⼈不独亲其亲,不独⼦其⼦,使⽼有所终,壮有所⽤,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养,男有分,⼥有归。
货恶其弃于地也,不必藏于已;⼒恶其不出于⾝也,不必为已。
是故谋闭⽽不兴,盗窃乱贼⽽不作,故外户⽽不闭。
是谓⼤同。
今⼤道既隐,天下为家,各亲其亲,各⼦其⼦,货⼒为⼰,⼤⼈世及以为礼,域郭沟池以为固,礼义以为纪,以正君⾂,以笃⽗⼦,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以⽴⽥⾥,以贤勇知,以功为已。
故谋⽤是作,⽽兵由此起。
禹、汤、⽂、武、成王、周公由此其选也。
此六君⼦者,未有不谨于礼者也。
以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,⽰民有常,如有不由此者,在埶者去,众以为殃。
是谓⼩康。
" ⾔偃复问⽈:"如此乎礼之急也?"孔⼦⽈:"夫礼,先王以承天之道,以治⼈之情,故失之者死,得之者⽣。
诗⽈:'相⿏有体,⼈⽽⽆礼。
⼈⽽⽆礼,胡不遄死?'是故夫礼,必本于天,肴于地,列于⿁神,达于丧祭射御、冠昏朝聘。
故圣⼈以礼⽰之,故天下国家可得⽽正也。
" 【注释】 第⼀段 1.选⾃《礼记·礼运》。
《礼记》,儒家经典之⼀,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂⽽成,共49篇。
礼运,《礼记》篇名,⼤约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔⼦答问的著作。
2.⼤道:古代指政治上的最⾼理想。
⾏:施⾏。
3.为:是,表判断。
4.〔选贤与(jǔ)能〕把品德⾼尚的⼈、能⼲的⼈选拔出来。
与,通“举”,推举,选举。
5.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(⽓氛)。
修:培养。
6.〔亲〕意动⽤法,⽤如动词,以……为亲,抚养。
下⽂“⼦其⼦”中的第⼀个“⼦”也是动词。
7.⼦:以。
礼运大同篇
礼运大同篇大道之行也,天下为公,选贤与(jǔ)能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。
货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
注释1. 选自《礼记·礼运》。
《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。
礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。
大道,指古代政治上的最高理想。
行:施行。
2. 大道:古代指政治上的最高理想。
3. 为:是,表判断。
4.〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。
与,通“举”,推举,选举。
5.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。
修:培养。
6.〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。
下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。
7. 子:以.......为子8.〔矜(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,老而无妻的人。
矜,通“鳏”。
寡,老而无夫的人。
孤,幼而无父的人。
独,老而无子的人。
废疾,残疾人。
9.〔男有分(fèn)〕男子有职务。
分,职分,指职业、职守。
10.〔女有归〕意思是女子有归宿。
归,指女子出嫁。
11.〔货恶(wù)其弃于地也,不必藏于己〕意思是,对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏。
恶(wù),憎恶。
藏:私藏。
于:在。
货恶:宾语前置。
12.〔力恶其不出于身也,不必为己〕意思是,人们憎恨在公共劳动中不出力的行为,却不一定为自己谋私利。
力恶:宾语前置。
13. 是故:即“故是”,可译为“因此”“所以”“这样一来”。
14.〔谋闭而不兴〕奸邪之谋不会发生。
闭,杜绝。
兴,发生。
15. 独:单独。
16. 亲其亲:第一个亲,名词的意动用法,以……为亲人;第二个亲,父母。
17. 养:供养。
(完整版)《礼运大同篇》全文及注解
孔子《礼运大同篇》全文及注解
全文
大道之行也天下为公,选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子.
使老有所终,壮有所用,幼有所长,
鳏寡孤独廢疾者,皆有所养。
男有分,女有归。
货,恶其弃于地也,不必藏于己;
力,恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。
故外户而不闭,是谓大同。
注解
大道通行全世界,全世界之人皆以道心相待。
选出真正贤能之人為民服務,大家非常信实和睦。
道心不退,精进不懈,所以人們不单只亲愛自己之亲人;
不只愛护自己之子女,同时也爱护他人之子女。
使老年人退休后,能安享清福,而不辛劳終生;
壯年人各有所用,而不遊手好闲;
幼年人有所教养,而不放荡成性。
并且老而无妻者、老而无夫者、老而无子者、残障病者都能得到最妥当、最关切之照顾。
男子有适当的工作,女子有很好的归宿.
物质生活非常丰足,任人享用,但不恣意浪费,且也不占为己有,不坐享其成。
虽然各尽其职各尽其力,卻不自私为己.
所以一切私心小智,阴谋诡诈永不发生.
一切抢盗偷窃,乱贼暴徒永远绝迹。
因此外出或夜晚,门戶不必关闭也安然无事,这便是大同世界,人间净土。
礼记二则原文及翻译_礼记大同原文及翻译
礼记二则原文及翻译_礼记大同原文及翻译【--经典手机短信】礼记大同篇选自《礼记·礼运》,《礼记》是儒家经典之一。
下面请看带来的礼记大同原文及翻译!礼记大同原文及翻译【原文】大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。
货恶其弃于地也,不必藏于已;力恶其不出于身也,不必为已。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。
是谓大同。
今大道既隐,天下为家,各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼,域郭沟池以为固,礼义以为纪,以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为已。
故谋用是作,而兵由此起。
禹、汤、文、武、成王、周公由此其选也。
此六君子者,未有不谨于礼者也。
以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常,如有不由此者,在埶者去,众以为殃。
是谓小康。
"言偃复问曰:"如此乎礼之急也?"孔子曰:"夫礼,先王以承天之道,以治人之情,故失之者死,得之者生。
诗曰:'相鼠有体,人而无礼。
人而无礼,胡不遄死?'是故夫礼,必本于天,肴于地,列于鬼神,达于丧祭射御、冠昏朝聘。
故圣人以礼示之,故天下国家可得而正也。
"【注释】第一段1.选自《礼记·礼运》。
《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。
礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。
2.大道:古代指政治上的最高理想。
行:施行。
3.为:是,表判断。
4.〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。
与,通“举”,推举,选举。
5.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。
修:培养。
6.〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。
礼记大同原文及赏析 大同礼记原文及翻译
礼记大同原文及赏析大同礼记原文及翻译礼运大同(译文)昔者仲尼与於蜡宾,事毕,出游於观之上,喟然而叹。
仲尼之叹,盖叹鲁也。
言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也”,而有志焉。
“大道之行也,天下为公。
选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者皆有所养。
男有分,女有归。
货恶其弃於地也,不必藏於己;力恶其不出於身也,不必为己。
是故谋闭而不兴(11),盗窃乱贼而不作,故外户而不闭(12)。
是谓大同。
“今大道既隐(13),天下为家。
各亲其亲,各子其子,货力为己。
大人世及以为礼(14),城郭沟池以为固(15)。
礼义以为纪,以正君臣,以笃父子(16),以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知(18),以功为己(19)。
故谋用是作(20),而兵由此起(21)。
禹、汤、文、武、成王、周公,由此其选也(22)。
此六君子者,未有不谨於礼者也。
以著其义(23),以考其信(24),著有过,刑仁讲让(25),示民有常。
如有不由此者,在埶者去(26),众以为殃。
是谓小康。
”意译古圣先贤孔子(定于中道,中庸之道,持坤而向乾)。
祭祀(宾蜡,重生)。
特牲饋食禮助載鼎實之噐(牺牲,献祭)。
(祭祀孔子,与先贤沟通)*灵魂出窍。
上帝视角(以为自己是天)不安好心而感叹!*孔子(中庸之道),发出的感叹,哀矣!*遮蔽感叹,停顿。
*我仰面躺着侧边说,(跟从在边上)(叫孔子为君子,语气上,上对下说)君子啊为何叹息(有何不甘,放不下).*孔子说道天道自然,天行健君子自强不息。
地势坤君子以厚德载物,人法地,地法天,天法道,道法自然!*形而上者谓之道。
形而下者谓之器。
化而裁之谓之变。
推而行之谓之通。
举而错之天下之民,谓之事业。
是故夫象,圣人有以见天下之赜,而拟诸其形容,象其物宜,是故谓之象。
圣人有以见天下之动,而观其会通,以行其典礼,系辞焉以断其吉凶,是故谓之爻。
礼记礼运大同篇(带注解)
大道之行也《礼记》大道之行也,天下为公。
选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子。
使老有所终,壮有所用,幼有所长。
矜寡孤独废疾者,皆有所养。
男有分,女有归。
货恶其弃于地也,不必藏于己。
力恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。
故外户而不闭。
是谓大同。
当大道得以施行的时候,天下是人所共有的。
社会上进选贤能做事,讲求信义,教人团结和睦。
所以每个人不英孝敬自己的父母,不单爱护自己的子女,还使社会上的老年人得以安享天年;壮年人能发挥所长,贡献社会;幼年人能好好地成长起来。
使鳏夫、寡妇、孤儿、没有子女的老人家,以至残废疾病的人,都能得到照顾。
使到男子都有本身适当的工作,女子都有归宿的家庭。
人们不让财货资源白白浪费于地上,于是努力开发,然而不必据为己有;人人惟恐自己不出力工作,可是并不是为自己私底下的利益。
既然这样的话,社会上就再不会有阴谋诡计的使用,也不会有抢劫、偷窃和作乱的事发生了。
因此,人们也不用关上门来彼此防范。
这就叫做『大同』世界.解释2当广大而不偏私的道通达於全世界之际,普天之下的世界便是属於天下人类共有共享的。
人们选出贤明与有才能之人为民服务,大家彼此非常信实和睦。
人们不单亲爱自己之亲人,同时也亲爱他人之亲人、不只爱护自己之子女,同时也爱护他人之子女。
这使老年人能福寿至终;壮年人各有所用,而不游手好闲;幼年人有所教养成长。
并且老而无妻者、老而无夫者、老而无子者、残障疾病者,都能得到最妥当和最关切之照顾。
男子做适当的工作,女子有良好的归宿。
物质生活非常丰足,任人享用,但不让它们随便浪费在地上。
凡是资源都好好的保藏,且不占为己有,不坐享其成。
人人惟恐自己没有为社会出力,各尽其职各尽其力,然而却不是自私为己。
礼记大同原文及翻译解析
礼记大同原文及翻译解析摘要:一、引言:介绍《礼记》和《礼运大同篇》的背景和意义二、《礼运大同篇》原文及翻译解析1.孔子的叹息和言偃的提问2.大道之行也,天下为公3.选贤与能,讲信修睦4.人人不独亲其亲,不独子其子5.老有所终,壮有所用,幼有所长6.矜寡孤独废疾者皆有所养7.男有分,女有归8.货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己9.盗窃乱贼而不作,外户而不闭三、结论:对《礼运大同篇》的理解和现实意义正文:一、引言《礼记》是儒家经典之一,是孔子及其弟子关于礼制的论述集成。
其中,《礼运大同篇》是篇幅较长、思想内容较为丰富的一篇。
本文将对《礼运大同篇》的原文进行解析,并尝试阐述其现实意义。
二、《礼运大同篇》原文及翻译解析1.孔子的叹息和言偃的提问《礼运大同篇》开篇描述了孔子与弟子言偃的一段对话。
孔子在观赏礼乐之后,感叹大道之行,言偃询问孔子为何叹息。
这表达了孔子对礼制进化的关切和期待。
2.大道之行也,天下为公孔子回答言偃,大道之行,天下为公。
这表明在孔子看来,一个理想的社会应该是公平、公正的,所有人都能共享社会资源。
3.选贤与能,讲信修睦孔子认为,在一个理想的社会中,应当选拔有贤德和能力的人担任领导职务,强调诚信和和睦,以确保社会的稳定和繁荣。
4.人人不独亲其亲,不独子其子孔子主张,人们不仅仅要关心自己的亲人,还要关心其他人。
这样,整个社会才能形成一个和谐的大家庭。
5.老有所终,壮有所用,幼有所长孔子强调,社会应该关爱弱势群体,让老年人得到赡养,让青壮年有所作为,让未成年人得到教育成长。
6.矜寡孤独废疾者皆有所养孔子主张,社会应该保障弱势群体的生活,让那些失去家庭依靠、身体残疾或者年老体弱的人都能得到关爱和照顾。
7.男有分,女有归孔子提出,男女应该有各自的职责和归宿。
男子要担当起养家糊口的责任,女子要履行好家庭主妇的职责。
8.货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己孔子教导人们,对于财物应该视作公共资源,不必藏为己有;对于自己的能力和力量,应该用于服务社会,不必自私自利。
《礼运·大同篇》译文
《礼运·大同篇》译文王财贵/译原文:大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者皆有所养。
男有分,女有归,货恶其弃于地也,不必藏于己。
力恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是为大同。
译文:当真正理想的社会实现的时候,整个世界的事物,人们都会以公正公义的心态去处理,都会以众人的利益为依归。
所有贤明能干的人都会被人们推选出来去领导人民、服务大众。
于是,人与人之间都讲求信用,国与国之间都和平共处。
因此,在这样理想的世界里,人们不只是孝敬奉养自己的父母,也不只是爱护养育自己的子女,而且,全天下所有的老年人都能安享天年,壮年人都能各尽其才,幼年人都能得到良好的照顾;所有失去妻子的男人、失去丈夫的妇人、失去父母的孤儿、失去至亲的人们,乃至于所有身心残废的、有病的人,都能得到充分的关照。
总之,天下男人都有其称心的职守,女人都有其美好的归宿。
在这样理想的世界里,各种财富都不会被浪费糟塌,而加以充份利用,人们创造财富并珍惜财富,但不一定只是为了私藏己用;所有人们的才华都不会被忽视而能尽情地发挥出来,奉献己力,但不一定只是为了谋私谋利。
因此,阴谋狡诈消失了,偷盗、侵犯、作乱、害人之事绝迹了,人们因而都能放心外出而不关门。
这就是全世界人民真正理想的社会实现以后的大同世界啊!(王财贵先生按:翻译,有不同民族语文间的翻译,有今语对古语的翻译。
不论那种,当然最好的还是原文。
不过,因为很难要求人人通晓许多语文,所以不同语文的翻译显然非常必要,如中国古人之译佛经。
西方人自希腊至今,语文变化极大,故对其古书也必需翻译或重写。
至于中国的古文,二千多年来,变化并不大,所有读书人,只要读过三五年书,就能直接读古文。
还要翻成白话,是近代语文教育失败后不得已的多此一举。
前些年,有人办活动,要推广礼运大同篇,请我翻译,以与原文并列,印发给参与活动者。
礼记大同篇--原文及翻译
《昔者仲尼與於蠟賓》、禮記大同篇原文繁體字昔者仲尼與於蠟賓②,事畢,出遊於觀之上③,喟然而歎④。
仲尼之歎,蓋歎魯也。
言偃在側曰:“君子何歎?”孔子曰:“大道之行也(5),與三代之英(6),丘未之逮也”,而有志焉。
“大道之行也,天下為公。
選賢與能,講信修睦。
故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者皆有所養(8)。
男有分,女有歸(10)。
貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。
是故謀閉而不興(11),盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉(12)。
是謂大同。
“今大道既隱(13),天下為家。
各親其親,各子其子,貨力為己。
大人世及以為禮(14),城郭溝池以為固(15)。
禮義以為紀,以正君臣,以篤父子(16),以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以立田裡,以賢勇知(18),以功為己(19)。
故謀用是作(20),而兵由此起(21)。
禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也(22)。
此六君子者,未有不謹於禮者也。
以著其義(23),以考其信(24),著有過,刑仁講讓(25),示民有常。
如有不由此者,在埶者去(26),眾以為殃。
是謂小《昔者仲尼与于蜡宾》、礼记大同篇原文简体字昔者仲尼与于蜡宾②,事毕,出游于观之上③,喟然而叹④。
仲尼之叹,盖叹鲁也。
言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也⑸,与三代之英(6),丘未之逮也”,而有志焉。
“大道之行也,天下为公。
选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者皆有所养(8)。
男有分,女有归(10)。
货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴(11),盗窃乱贼而不作,故外户而不闭(12)。
是谓大同。
“今大道既隐(13),天下为家。
各亲其亲,各子其子,货力为己。
大人世及以为礼(14),城郭沟池以为固(15)。
礼义以为纪,以正君臣,以笃父子(16),以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知(18),以功为己(19)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
孔子《礼运大同篇》全文及注解
全文
大道之行也天下为公,选贤与能,讲信修睦。
故人不独亲其亲,不独子其子。
使老有所终,壮有所用,幼有所长,
鳏寡孤独廢疾者,皆有所养。
男有分,女有归。
货,恶其弃于地也,不必藏于己;
力,恶其不出于身也,不必为己。
是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。
故外户而不闭,是谓大同。
注解
大道通行全世界,全世界之人皆以道心相待。
选出真正贤能之人為民服務,大家非常信实和睦。
道心不退,精进不懈,所以人們不单只亲愛自己之亲人;
不只愛护自己之子女,同时也爱护他人之子女。
使老年人退休后,能安享清福,而不辛劳終生;
壯年人各有所用,而不遊手好闲;
幼年人有所教养,而不放荡成性。
并且老而无妻者、老而无夫者、老而无子者、残障病者都能得到最妥当、最关切之照顾。
男子有适当的工作,女子有很好的归宿。
物质生活非常丰足,任人享用,但不恣意浪费,且也不占为己有,不坐享其成。
虽然各尽其职各尽其力,卻不自私为己。
所以一切私心小智,阴谋诡诈永不发生。
一切抢盗偷窃,乱贼暴徒永远绝迹。
因此外出或夜晚,门戶不必关闭也安然无事,这便是大同世界,人间净土。