分享:狮王教育里程碑中英文对照版重磅来袭
狮子英文版带中文翻译
狮子英文版带中文翻译The Lion: King of the Jungle 狮子,丛林之王。
The lion, also known as the king of the jungle, is a majestic and powerful animal that has captured the imaginations of people around the world for centuries. With its distinctive mane and fierce roar, the lion is an icon of strength, courage, and leadership.狮子,也被称为丛林之王,是一种雄伟而强大的动物,几个世纪以来一直吸引着全世界人们的想象力。
凭借其独特的鬃毛和凶猛的咆哮声,狮子成为了力量、勇气和领导力的象征。
Physical Characteristics 身体特征。
Lions are the second-largest big cat species in the world, after tigers. They have a muscular, streamlined body that is built for power and speed. Male lions can weigh up to 550 pounds, while females are smaller, weighing in at around 400 pounds.狮子是世界上第二大的大型猫科动物,仅次于老虎。
它们有着肌肉发达、流线型的身体,适合强大和速度。
雄性狮子可以重达550磅,而雌性则较小,重约400磅。
One of the most distinctive features of the male lionis its mane, which is a thick, shaggy fringe of hair that encircles its head and neck. The mane serves as a visual display of the lion's strength and dominance, and is often used in combat with other males.雄性狮子最具特色的特征之一是它的鬃毛,这是一种厚厚的、毛茸茸的头发,环绕着它的头和颈部。
mastering english 新加坡幼儿园英语
mastering english 新加坡幼儿园英语Mastering English in Singapore KindergartensIntroductionEnglish is widely recognized as an important language in today's globalized world. In Singapore, where English is one of the official languages, mastering English from a young age is crucial for children's future success. Singaporean kindergartens focus on providing a strong foundation in English language skills through a holistic approach that encompasses various aspects of language learning. This article explores the strategies and methods employed by Singaporean kindergartens to help children master English.Building Vocabulary SkillsVocabulary development is essential for effective communication in any language. Singaporean kindergartens employ various techniques to enhance children's vocabulary skills. Through interactive activities, such as storytelling, role-playing, and games, children are exposed to a wide range of words and expressions. Kindergarten teachers utilize thematic approaches, where vocabulary is introduced based on a specific theme, such as animals, nature, or family. This helps children to grasp words in context, improving their understanding and retention.Enhancing Listening and Speaking SkillsTo become proficient in English, children need to develop their listening and speaking skills. Singaporean kindergartens create a language-rich environment where English is used as the main medium of communication. Teachers engage children in conversations, encouraging them to express their thoughts, ideas, and feelings. They also employ audiovisual aids, such as videos, songs, and rhymes, to enhance listening skills. Through these activities, children not only learn proper pronunciation and intonation but also gain confidence in using English in various social situations.Reading and Writing DevelopmentSingaporean kindergartens place great emphasis on reading and writing skills as children progress in their language learning journey. Reading materials, such as storybooks, magazines, and newspapers, are readily available in the classrooms. Teachers conduct read-aloud sessions, where children listen to stories and engage in discussions, promoting reading comprehension and critical thinking. Writing activities, such as journaling, letter writing, and creative writing, are also integrated into the curriculum. Children are encouraged to express their ideas and thoughts in written form, developing their writing skills gradually.Grammar and Sentence StructureWhile it is important to develop fluency in English, mastering grammar and sentence structure is equally crucial. Singaporean kindergartens introduce basic grammar concepts, such as verb tenses, pronouns, and prepositions, through interactive games and activities. Teachers guide children to use proper sentence structures in their oral and written communication. By providing a solid foundation in grammar, children are equipped with the necessary tools to express themselves accurately and coherently in English.Cultural and Social IntegrationSingapore is a multicultural society, and kindergartens play a vital role in fostering cultural and social integration among children. English language learning is not limited to the classroom; it extends to various cultural activities and celebrations. Through exposure to diverse cultural experiences, such as learning about different festivals, customs, and traditions, children gain a deeper understanding and appreciation of the English language and its connection to the world around them. This cultural and social integration enhances their overall language development and prepares them for a globalized society.ConclusionMastering English in Singaporean kindergartens is a comprehensive and holistic process. By focusing on vocabulary development, listening and speaking skills, reading and writing, grammar, and cultural integration, these kindergartens provide a solid foundation in English language learning. Through engaging and interactive activities,children are motivated to learn and develop their English language skills in a fun and stimulating environment. This early mastery of English in Singaporean kindergartens sets children on a path towards successful language acquisition and a bright future.。
背诵为王课文及翻译
Chinese New Year is the most important festival for Chinese people all over the world. It is also called the Spring Festival or the Lunar New Year.The exact date of the Spring Festival on the Western calendar changes from year to year. However, Chinese New Year takes place between January 1 and February 19.On the Chinese calendar every year has an animal's name. These animals are the rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, ram, m, rooster, dog and pig. A Chinese legend says that these twelve animals had a race. The first year was named after the rat, the winner. The other eleven years were named according to the order in which the animals arrived in the race. The clever rat jumped onto the ox's back, and then at the end jumped over the ox's head to arrive first!The Chinese believe that a person born in a particular year has some of the characteristics of that animal.lunar 月(亮)的exact 确切的calendar 日历rat 鼠ox 公牛rabbit 兔子 ram 公羊rooster 公鸡legend 传说name after 按....命名 particular 特殊的characteristic 特征春节对于全世界的华人来说,中国的新年是最重要的节日。
狮子王英文版PPT
Scar: A cutting and aggressive village character
The Lion King was inspired by William Shakespeare's play "Hamlet" and Joseph Campbell's book "The Hero with a Thoughtful Faces"
The music of the film, composed by Elton John and Tim Rice, is heavily influenced by African music and corporations traditional African instruments and audiences
ambition
Analysis of Other Character Characteristics
Timon and Pumbaa
Nala
The Hyenas
These dear friends to Simba body the spirit of camaraderie and provide comic relief, offering a refreshing contrast to the health themes of the film
Growth and Maturity
Traditional Chinese (繁体中文)
Traditional Chinese (繁體中文):致貴家長:多年來,卑斯省教育廳、學校管理層及教師協力設定一個新的幼稚園至十二年級綜合課程。
時至現在, 幼稚園至九年級新的課程正在省內試行, 而十至十二年級的新課程將會在2016年9月可供試行。
本年初秋, 教育廳及卑斯省教師聯會 (BCTF) 宣佈一份支持長遠推行新課程的計劃, 其中要求各學區在2015-2016 學年內增設兩天的課程推行準備時間, 讓老師們更熟悉新課程及計劃來年的全面執行。
在溫哥華,這兩天的日期如下:三月四日(星期五)及四月十五日(星期五)這兩天學生不用上課我們很高興在新課程的轉接期間, 老師有額外時間致力在這重要工作上, 以求為貴子女提供更好的教育。
如有任何問題,請聯絡你們的校長。
Simplified Chinese (简体中文):致贵家长:多年来,卑斯省教育厅、学校管理层及教师协力设定一个新的幼儿班至十二年级综合课程。
现在幼儿班至九年级新的课程正在省内试行,而十至十二年级的新课程将会在2016年9月试行。
本年初秋,教育厅及卑斯省教师联会(BCTF)宣布一份支持长远推行新课程的计划,其中要求各学区在2015-2016 学年内增设两天的课程推行准备时间,让老师更熟悉新课程及计划来年的全面执行。
在温哥华,这两天的日期如下:三月四日(星期五)和四月十五日(星期五)这两天学生不用上课我们很高兴在新课程的转接期间,老师有额外时间致力在这重要工作上,以求为孩子提供更好的教育。
如有任何问题,请联系你们的校长。
For Parents,As you may know, a new comprehensive curriculum for the K-12 system is being developed in BC. This work has been years in the making with teachers, administrators and the Ministry of Education involved in its development. At the present time, the curriculum for students in Grades K-9 is being piloted throughout the province. New curriculum for students in Grades 10-12 will be available for piloting in September 2016. Earlier this fall the Ministry of Education and the British Columbia Teachers’ Federation (BCTF) announced a plan to support the ongoing implementation of the new curriculum. As part of this plan, districts have been asked to add two days of curriculum implementation time during the 2015-2016 school year. This time will be provided for teachers to continue to familiarize themselves with the new curriculum and to plan for its full implementation in the coming years.In Vancouver, the following two days have been selected as our local non-instructional days for curriculum implementation:Friday, March 4 and Friday April 15Schools will not be in session for students on these two days.We are pleased that teachers have been given this additional time to spend on this important work to serve your children better as we transition to the new curriculum. Please contact your principal if you have any questions.。
儿童启蒙英语动物王国大冒险英文全集
儿童启蒙英语动物王国大冒险英文全集Embark on an enchanting journey through the Animal Kingdom with our "Children"s English Enlightenment: Animal Kingdom Adventure"全集.This exciting collection is specifically designed to introduce young learners to the magical world of English and the wonderful creatures that inhabit our planet.踏上神奇之旅,《儿童启蒙英语动物王国大冒险》全集将引领小朋友们进入英语的世界,探索居住在地球上的奇妙生物。
Chapter one, "Fantastic Beasts of the Land", introduces children to adorable mammals like the playful panda and the majestic lion, while also showcasing the elegant grace of the peacock and the swift agility of the cheetah.第一章“陆地神奇生物”,向孩子们介绍了可爱的大熊猫、威武的狮子,同时也展示了孔雀的优雅和猎豹的敏捷。
Moving on to chapter two, "Undersea Mysteries", young explorers will dive deep into the ocean to discover the vibrant colors of the clownfish, the graceful swaying of the sea turtle, and the mysterious world of the octopus.接着是第二章“海底之谜”,小探险家们将深入海洋,探索小丑鱼的多彩、海龟的优雅摆动以及章鱼神秘的世界。
红飘带狮王课件ppt
contents
目录
• 红飘带狮王简介 • 红飘带狮王的成长历程 • 红飘带狮王与其它动物的关系 • 红飘带狮王面临的威胁与保护 • 红飘带狮王的文化意义 • 红飘带狮王与人类的互动
01 红飘带狮王简介
狮子的生活习性01 Nhomakorabea0203
群居动物
狮子通常以群体为单位生 活,称为狮群,由一头成 年雄狮和多头成年雌狮及 幼崽组成。
领地意识强
狮子有强烈的领地意识, 会用尿液、粪便和爪印等 标记领地,并保卫领地不 受外来侵犯。
夜间活动
狮子通常在夜间活动,白 天则躲在阴凉处休息,以 避免阳光直射和高温。
狮子的生存环境
草原和旷野
狮子主要生活在非洲的草原、旷野和 疏林地区,如塞伦盖蒂国家公园和马 赛马拉自然保护区等。
受到人类活动的影响
生态旅游和栖息地破坏
生态旅游活动可能干扰狮子正常的生活习性,同时人类对 自然资源的不合理开发利用导致狮子栖息地逐渐丧失。
狮子对人类的影响
生态平衡
01
狮子作为食物链顶端的掠食者,有助于控制其他动物的数量,
维护生态平衡。
文化和宗教象征
02
在某些文化和宗教中,狮子被视为力量、勇猛和独立的象征,
激发人们的敬畏和崇拜。
生物多样性
保护红飘带狮王有助于保护生物多样 性,维护地球上生命的丰富和多彩。
人类文化价值
红飘带狮王作为文化和宗教象征,具 有很高的文化价值,保护它们有助于 传承人类文明。
科学研究价值
红飘带狮王在进化、行为和生态方面 具有很高的科学研究价值,保护它们 有助于推动相关领域的发展。
05 红飘带狮王的文 化意义
的理念。
社区参与
英语专业4级经典美文-116.The Lion King【声音字幕同步PPT】
Mufasa: I'm only brave when I have to be. Simba, being brave doesn't mean you go
looking for trouble. Simba: But you're not scared of anything.
Mufasa: I was today. Simba: You were?
Mufasa:Yes. So whenever you feel alone, just remember that those kings will always
be there to guide you. And so will I.
英语专业4级经典美文-116.The Lion King
: The Lion King Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
Simba: Wow! Mufasa: A king's time as ruler rises and falls
you must never go there, Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there's more to being a king than getting your way all the time. Simba: There's more? Mufasa: Simba, everything you see
like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time
狮子王中英文字幕(完整版)
狮子王中英文字幕(完整版) The Lion King (1994)爸爸 有头狮子出生了Nants rvingonyama Bagithi baba.是啊 一头狮子Sithi uhhmm ingonyama.一头狮子Ingonyama.爸爸 有头狮子出生了Nants ingonyama Bagithi baba.是啊 一头狮子Sithi uhhmm ingonyama.一头狮子Ingonyama.我们去朝拜Siyo nqoba.一头狮子Ingonyama.一头狮子和一头豹子来到了这片开阔地 Ingonyama nengw' enamabala.从这天起我们From the day we arrive.来到这星球On the planet.眨眨眼 步入明媚阳光And, blinking, step into the sun.这儿的一切There’s more to see.看之不尽Than can ever be seen.一切More to do.做不完Than can ever be done.太多东西There's far too much.等你去发掘To take in here.新的发现More to find.应接不暇Than can ever be found. 但当太阳升起But the sun rolling high.在这湛蓝的天空Through the sapphire sky. 伟大与渺小Keeps great and small.不停转变On the endless round.这就是生生不息It's the circle of life.感动我和你And it moves us all.希望和失望Through despair and hope. 忠贞和爱意Through faith and love.找准自己位置Till we find our place.在这漫漫长路On the path unwinding.在这生命圈中In the circle.生生不息The circle of life.这就是生生不息It’s the circle of life.感动我和你And it moves us all.希望和失望Through despair and hope. 忠贞和爱意Through faith and love.找准自己位置Till we find our place.在这漫漫长路On the path unwinding.在这生命圈中In the circle.生生不息The circle of life.片名:The Lion King狮子王生命真是不公 不是吗Life's not fair, is it?你看 我永远也当不了国王You see, I... Well, I shall never be king.而你也将永远见不到明天了And you shall never see the light of another day. And you… 你妈妈没有教你不要玩弄食物吗Didn't your mother ever tell you not to play with your food? 你想干什么?What do you want?我来告知你国王木法沙即将驾到I'm here to announce that King Mufasa's on his way.所以你最好找个好借口So you'd better have a good excuse.为缺席今早的仪式开脱for missing this morning’s ceremony.看 沙祖Oh, look, Zazu.你害我的午餐都没了You've made me lose my lunch.等国王训斥你后Ha! You'll lose more than that.你失去的可不只是午饭when the king gets through with you.他现在就像只拉肚子的河马一样愤怒He's as mad as a hippo with a hernia.我吓得全身发抖Oooh. I quiver with fear!好了,刀疤,不要那样看着我Now, Scar, don't look at me that way.救命啊!Help!刀疤Scar?放下他Drop him.陛下来得真及时Impeccable timing, Your Ma j esty.这不是我大哥吗?屈尊降贵的来看望我等平民Why, if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners. 我跟沙拉碧在辛巴的介绍仪式中没有看到你Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.是今天吗?That was today?我真是懊恼Ohh, I feel simply awful!我想必是忘了Must've slipped my mind.尽管记性如此不好Yes, well, as slippery as your mind is.身为国王的弟弟as the king's brother.你本该是王位第一继承人you should've been first in line!我原本是第一位Well, I was first in line.直到这个小毛球出生U ntil the little hairball was born.那个小毛球是我儿子That hairball is my son.也是你未来的国王And your future king.那我倒该练习一下宫廷礼仪了I shall practice my curtsy.不要背对着我,刀疤Don't turn your back on me, Scar.不,木法沙Oh, no, Mufasa.或许是你不该把背对着我P erhaps you shouldn't turn your back on me.这是一个挑战吗?Is that a challenge?冷静!冷静!Temper, temper.我做梦也不敢挑战你I wouldn't dream of challenging you.可惜,为什么呢?P ity. Why not?论头脑NWell, as far as brains go.我不愧为狮I got the lion's share.论蛮力嘛But when it comes to brute strength.恐怕我就是基因遗传比较不明显的例子了I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool. 陛下每个家庭都会有这么个家伙There's one in every family, sire.我家则有两个Two in mine, actually.他们总是想方设法破坏特殊场合And they always manage to ruin special occasions. 我该拿他怎么办?What am I going to do with him?拿他做地毯应该挺漂亮He'd make a very handsome throw rug.沙祖Zazu!而且想一想And j ust think.每次脏了时Whenever he gets dirty.拿到外面抽打就是了you could take him out and beat him.辛巴Simba.爸爸,爸爸Dad! Dad!快爸爸 我们要出发了 醒醒C ome on, dad, we gotta go! Wake up!对不起Sorry.爸爸 爸爸Dad! Dad!你儿子醒了Your son is awake.Dad, Dad, Dad...天亮前他是你儿子Before sunrise, he's your son.爸爸 拜托爸爸Dad! C ome on, Dad.你答应过我的You promised.好了 好了 我醒了 我醒了Okay, Okay. I'm up, I’m up.Yeah!辛巴你看Look, Simba.阳光所照到的每一寸土地 都是我们的国土E verything the light touches is our kingdom. Wow.一个国王的统治就跟太阳一样起落A king's time as ruler rises and falls like the sun. 总有一天 辛巴One day, Simba.太阳会在我统治结束时落下The sun will set on my time here.并且在你当国王的时候升起And will rise with you as the new king.这一切都是我的吗?And this'll all be mine?所有的一切E verything.阳光能照到的所有东西都是你的E verything the light touches.那个阴影的地方呢?What about that shadowy place?那在我们的国界之外That's beyond our borders.辛巴永远也不准去那里You must never go there, Simba.但我以为国王可以做任何自己想做的事But I thought a king can do whatever he wants.当国王不止如此Oh, there's more to being king than.不能只顾一己私利getting your way all the time.不止如些吗?There's more?辛巴Simba.你所看到的所有东西 都存在于脆弱的平衡之间E verything you see exists together in a delicate balance. 身为国王 你要懂得这种平衡As king, you need to understand that balance.并尊重所有生灵And respect all the creatures.从爬行的蚂蚁到跳跃的羚羊From the crawling ant to the leaping antelope.但是 爸爸 我们不是吃羚羊吗?But, Dad, don't we eat the antelope?是的 辛巴但是听我给你解释Yes, Simba, but let me explain.我们死后尸体会变成草When we die, our bodies become the grass.而羚羊是吃草的And the antelope eat the grass.我们都相融相通And so we are all connected.存在于生命的循环中in the great circle of life.早安,陛下G ood morning, sire!早上好 沙祖G ood morning, Zazu.我来做早上的例行报告C hecking in with the morning report.你说吧Fire away.蜜蜂来报Well! The buzz from the bees.豹子们遇到了点麻烦is that the leopards are in a bit of a spot. 是吗?R eally?黑猩猩激动 而长颈鹿高高在上大象非常清楚我所忘记的事情鳄鱼爬到岸上咬住新鲜的猎物他向我展示巢里的蛋我说不客气我们没去看犀鸟而秃鹰有第六感不是每个受邀的人都会来吃午餐哈哈,这就是晨间报告大事小事不漏掉每个呼吸微笑每个轻声吼叫都在晨间报告儿子 你在做什么?What are you doing, son?扑击P ouncing.让个老手给你看看该怎么做Let an old pro show you how it's done. 我告诉大象就此作罢I told the elephants to forget it.但是他们无法But the can’t…沙祖 请转过身去Zazu, would you turn around?是 陛下Yes, sire.印度豹越来越强硬但是The cheetahs are hard up, but…贴近地面Stay low to the ground.印度豹绝对不会C heetahs never prosper…好 贴近地面是吗 好的Yeah, okay. Stay low to the ground, right? Yeah 怎么回事What going on?上扑击课A pouncing lesson.很好Oh very good.扑击?P ouncing?扑击不 陛下您不会是认真的吧P ouncing? No, sire, you can’t be serious…这太丢人了This is so humiliating.不要发出声响Try not to make a sound.你在跟他说什么 木法沙What are you telling him, Mufasa?木法沙 辛巴Mufsa? Simba?非常好That's very good.沙祖Zazu!是Yes.地下来报Sir! news from the underground.好,这一次呢...Now, this time...陛下土狼入侵荣耀之地Sire! Hyenas in the P ride Lands!沙祖 带辛巴回家Zazu, take Simba home.爸爸 我能去吗?Dad, can't I come?不行,儿子No, son.我哪儿也不能去I never get to go anywhere.小主人总有一天你会成为国王Young master, one day, you will be king.然后你就可以追赶那些流着口水,肮脏愚蠢的非法入侵者从黎明追到黄昏Then you can chase those slobbering, mangy, stupid poachers from dawn until dusk. 嘿!刀疤叔叔你猜怎么着?Hey, U ncle Scar! G uess what?我讨厌猜谜游戏I despise guessing games.我将来会成为荣耀之地的国王耶I'm gonna be King of P ride R ock.哦!真好Oh, goody.我爸爸带我视察了整个王国My dad j ust showed me the whole kingdom.我将来会统治所有国土And I'm gonna rule it all!是啊 原谅我不能为你欢呼雀跃Yes. Well, forgive me for not leaping for j oy.我的背不好 你知道的Bad back, you know.嘿,刀疤叔叔Hey, U ncle Scar.我做了国王后 你是什么When I'm king,what'll that make you?一只猴子的叔叔A monkey's uncle.你好奇怪哦!You're so weird.还有更怪的呢!You have no idea.哦!你爸爸带你看过整个王国了,是吗?So, your father showed you the whole kingdom, did he?看过啦E verything.他没有带你到北方边界之外的地方吗?He didn't show you what's beyond that rise at the northern border? 没有 他说我不能去那里Well, no. He said I can't go there.他说的很对And he's absolutely right.那里太危险了It's far too dangerous.只有勇敢的狮子才会去Only the bravest lions go there.我很勇敢啊Well, I'm brave.那有什么?What's out there?对不起 辛巴我不能告诉你I'm sorry, Simba, I j ust can't tell you.为什么?Why not?辛巴,辛巴Simba, Simba.我这是为了我最喜欢的侄子着想I'm only looking out for the well-being of my favorite nephew.没错,我可是你唯一的侄子Yeah, right.!I'm your only nephew.所以我更得保护你了All the more reason for me to be protective.大象墓地An elephant graveyard.不是年轻的王子该去的地方is no place for a young prince.哎呀!Oops!大象的什么 哇An elephant what? Whoa!哦!天啊 我说太多了Oh, dear, I've said too much.不过我猜你早晚也会知道的Well, I suppose you'd have found out sooner or later.你一直都这么聪明you being so clever and all.帮叔叔一个忙J ust do me one favor.向我保证你永远也不会去那个可怕的地方P romise me you'll never visit that dreadful place. 没问题No problem.这才是好孩子There's a good lad.去跑着玩儿吧You run along now and have fun.记住这是我们的小秘密And remember, it's our little secret.嘿!娜娜Hey, Nala.嗨!辛巴Hi, Simba.来 我刚听说了一个很好玩的地方C ome on. I j ust heard about this great place.辛巴我现在正在洗澡啊Simba! I'm kind of in the middle of a bath.你也该洗澡罗And it's time for yours.妈妈Mom!妈妈 你把我的毛都弄乱了Mom, you're messing up my mane!好了 好了 我洗干净了 我们可以走了吗 Okay, okay, I'm clean. C an we go now?我们要到哪里去呀?So, where are we going?最好不是什么愚蠢的地方It better not be anyplace dumb.不 这个地方很酷No, it's really cool.这个很酷的地方是在哪里So, where is this really cool place?就在水洞附近Around the water hole.水洞?The water hole?水洞附近有什么好玩的啊What's so great about the water hole? 到了你就知道了I'll show you when we get there.哦妈妈,我能和辛巴去吗Oh. Mom, can I go with Simba?沙拉碧你说呢?What do you think, Sarabi?这个嘛...Well...拜托拜托P lease. P lease.我没什么意见It's all right with me.哦,耶...All right! Yeah!不过要沙祖跟你们一起去As long as Zazu goes with you.不要 不要沙祖No, not Zazu.开心一点嘛Step lively.我们越早到达水洞The sooner we get to the water hole. 就可以越早回去the sooner we can leave.我们到底要去哪里呀?So, where are we really going?大象墓园An elephant graveyard.哇!Wow!沙祖Zazu.对了 我们要怎么甩掉沙祖呀?R ight. So, how are we gonna ditch the dodo?哦!看看你们两个J ust look at you two.浪漫的种子在大草原上发芽Little seeds of romance blossoming in the savanna. 你们的父母一定会很高兴的Your parents will be thrilled.如果你们订婚的话what with your being betrothed and all.订什么?Be-what?订婚结亲Betrothed. Intended.婚约Affianced.意思是.Meaning.有一天你们两个会结婚One day, you two are going to be married.恶心Yuck!我不能娶她, 她是我的朋友I can't marry her. She's my friend.是啊 那样就太奇怪了Yeah, it'd be so weird.很抱歉戳破你们的幻想Sorry to bust your bubble.但是你们两个小毛孩儿别无选择but you two turtledoves have no choice.这是沿袭了好几世代的传统It's a tradition going back generations.等我当了国王 第一件事就是废除这个When I'm king, that'll be the first thing to go.只要有我在就不可能Not so long as I'm around.这样的话,你被解雇了Well, in that case, you're fired.想得美只有国王才能开除我Nice try. But only the king can do that.他是未来的国王Well, he's the future king.对!所以你必须听我的Yeah, so you have to do what I tell you.现在还不用听Not yet, I don't.就你这种态度And with an attitude like that.恐怕你最终会成为一个昏君I'm afraid you're shaping up to be a pretty pathetic king, indeed. 我可不这么认为Not the way I see it.我会成为万能的国王I'm gonna be a mighty king.敌人们可要当心So enemies beware.从来没有见过一个万兽之王 他的鬃毛却这么少Well, I've never seen a king of beasts with quite so little hair.我威仪万丈I'm gonna be the main event.无人可挡Like no king was before.我高高站立俯瞰一切I'm brushin' up on lookin' down.我在练习我的咆哮I'm workin' on my roar.目前为止没什么大不了Thus far, a rather uninspiring thing.我等不及要成为狮子王Oh, I j ust can't wait to be king.你还有很长的路要走小主人You've rather a long way to go, young master.如果你以为if you think...没人对我说”做这个”No one sayin' "Do this"当我说Now, when I said that...没人对我说”去那里”No one saying, "Be there"我的意思是...What I meant was...没人对我说”住手”No one sayin' "Stop that"你没有意识到You don't realize...没人对我说”看这里”No one sayin', "See here"看这里Now, see here!自由自在整天奔跑Free to run around all day.绝对不是这样的Well, that's definitely out.自由自在按自己的方式来Free to do it all my way.我想是时候你和我 来一场深度交谈了I think it's time that you and I arranged a heart-to-heart. 国王不需要谏言Kings don't need advice.从犀鸟开始From little horn bills for a start.如果这将是王国发展的道路的话If this is where the monarchy is headed.我不干了C ount me out.不再侍奉你 我离开美洲Out of service, out of Africa.我容忍不了I wouldn't hang about.这个小孩太无法无天This child is getting wildly out of wing.我等不及要成为狮子王Oh, I j ust can't wait to be king.E verybody goes left.所有人往右E verybody goes right.你看到的每一个地方我都是焦点E verywhere you look, I'm standing in the spotlight. 现在还不是Not yet!让所有动物一起歌唱Let every creature go for broke and sing.从陆地到天空Let's hear it in the herd and on the wing.都将是辛巴国王的赞美声It's gonna be King Simba's finest fling.我等不及要成为狮子王Oh, I j ust can't wait to be king.我等不及要成为狮子王Oh, I j ust can't wait to be king.我等不及要成为狮子王Oh, I j ust can't wait to be king.对不起,夫人但是I beg your pardon, madam, but.下去G et off!辛巴娜娜Simba? Nala!好啦成功了All right! It worked!我们甩掉他了We lost him.我真是天才I am a genius.嘿!天才那是我出的主意Hey, genius, it was my idea.是 但是我执行的Yeah, but I pulled it off.我们一起执行的With me!Oh, yeah?扑倒你了P inned ya.让我起来Hey, let me up.又扑倒你了P inned ya again.就是这里我们到了This is it. We made it.哇Whoa.真的很令人毛骨悚然It's really creepy.是不是很棒Yeah. Isn't it great?我们可能会有大麻烦We could get in big trouble.我知道I know.不知道大象的大脑是否还在里面I wonder if its brains are still in there.只有一种方法可以知道There's only one way to know.走我们去看看C ome on, let's go check it out.错你们现在唯一该做的Wrong! The only checking out you will do.就是离开这里will be to check out of here.讨厌!Oh, man!我们远远超越了荣耀之地的国界We're way beyond the boundary of the P ride Lands. 看 尖嘴香蕉害怕了Look, banana beak is scared.我是尖嘴香蕉先生 你这个毛茸茸的小鬼It's Mr banana beak, you fuzzy.而现在我们都处于非常危险的境地And right now we are all in very real danger.危险?Danger?我热爱狂野I walk on the wild side.我会当面嘲笑危险I laugh in the face of danger.斑仔看看这是什么?Well, well, well, Banzai, what have we got here?伸兹我不知道I don't know, Shenzi.你觉得呢艾德What do you think, E d?和我想的一样J ust what I was thinking.三个越界的家伙A trio of trespassers!这是意外我保证And quite by accident, let me assure you.我们只是走错路了A simple navigational error.等等 等等 等等Whoa, whoa, wait, wait, wait.我认识你I know you.你是木法沙的小跟班You're Mufasa's little stooge.夫人我是国王陛下的总管I, madam, am the king's ma j or-domo.这么说你就是And that would make you未来的国王The future king.你知道我们怎么对待离开自己王国的国王吗?Do you know what we do to kings who step out of their kingdom? 你们不能把我怎么样You can't do anything to me.其实他们可以 我们在他们的地盘上Technically, they can. We are on their land.可是 沙祖 你跟我说他们只不过是流着口水肮脏卑鄙的偷猎者But, Zazu, you told me they're nothing but slobbering, mangy, stupid poachers. 不要再说了lx-nay on the upid-stay.你说谁?Who are you callin' upid-stay?天啊 看看太阳My, my, my. Look at the sun!该回家了It's time to go!急什么?What's the hurry?我们很乐意你们留下来一起进晚餐We'd love you to stick around for dinner.正好就地取材做饭Yeah, we could have whatever's lion around!等等 我想到了一个Wait, wait, wait, I got one, I got one!给我做一个幼狮三明治Make mine a cub sandwich!你觉得怎么样What do you think?什么 阿德怎么了What, E d? What is it?我们的晚餐是打包带走的吗?Hey, did we order this dinner to go?不是 怎么啦?No, why?因为他们跑了'C ause there it goes!我们甩掉他们了吗?Did we lose 'em?我想是的I think so.沙祖呢?Where's Zazu?大管家鸟儿The little ma j or-domo bird hippety-hopped.一路跳进了煮鸟锅里all the way to the birdie-boiler.不 不要煮鸟锅啊Oh, no! Not the birdie-boiler!嘿!去欺负和你们个头一样大的人啊Hey, why don't you pick on somebody your own size? 比如你吗?Like you?辛巴Simba!来呀小狮子Here, kitty, kitty, kitty.就这样吗?That was it?再吼一次快Do it again. C ome on.求求你 求求你 大哥P lease, please! U ncle, uncle!安静Silence!我们闭嘴We're gonna shut up right now!淡定我们非常抱歉C alm down. We're really sorry.如果你们敢再靠近我儿子If you ever come near my son again...这 这是您儿子This is … This is your son?您儿子Your son.你知道吗?Did you know that?不 我吗 我不知道你呢No. Me? I didn't know... No, did you?不 当然不知道No, of course not. - No.艾德E d?溜Toodles.爸爸 我Dad, I...你故意无视我的命令You deliberately disobeyed me.爸爸 对不起Dad, I'm… I’m sorry.我们回家Let's go home.我觉得你刚刚非常勇敢I thought you were very brave.沙祖Zazu.是 陛下Yes, sire?带娜娜回家Take Nala home.我必须教训一下我的儿子I've got to teach my son a lesson.娜娜来C ome, Nala.辛巴祝你好运Simba, good luck.辛巴Simba!辛巴我对你非常失望Simba, I'm very disappointed in you.我知道I know.你可能会死掉You could've been killed.你故意不听从我的命令You deliberately disobeyed me.更糟的是 你让娜娜置身危险之中And what's worse, you put Nala in danger.我只是想要跟你一样勇敢I was j ust trying to be brave, like you.我只有在必要的时候才勇敢I'm only brave when I have to be.辛巴Simba勇敢并不意味着自寻麻烦Being brave doesn't mean you go looking for trouble. 但是你什么都不怕But you're not scared of anything.我今天就很害怕I was today.真的?You were?是Yes.我以为我可能会失去你I thought I might lose you.原来国王也会害怕呀I guess even kings get scared, huh?但是你知道吗?But you know what?什么What?我觉得那些土狼比你更害怕I think those hyenas were even scareder.因为没人能惹你爸爸'C ause nobody messes with your dad.过来 宝贝C ome here, you.不 不No! No!过来C ome here!爸爸Dad?我们是好朋友对吗We're pals, right?对R ight.我们会永远在一起 对吗And we'll always be together, right?辛巴Simba.让我告诉你一些我父亲告诉我的事Let me tell you something that my father told me.你看那些星星Look at the stars.逝去的伟大国王们正从那些星星上看着我们The great kings of the past look down on us from those stars. 真的吗?R eally?是的Yes.所以当你感觉孤单的时候So whenever you feel alone记住j ust remember那些国王会指引你that those kings will always be there to guide you.我也是And so will I.木法沙真差劲Man, that lousy Mufasa.害我一个星期都不能坐下I won't be able to sit for a week.这并不好笑艾德It's not funny, E d.闭嘴!Hey, shut up!你们不要闹了好不好?Will you knock it off?是他先开始的Well, he started it.看看你们两个Look at you guys.难怪我们只能吊在食物链最底层No wonder we're dangling at the bottom of the food chain. 我讨厌吊着Man, I hate dangling.是吗 如果不是那些狮子Yeah? If it weren't for those lions.我们肯定称王称霸we'd be running the j oint.我恨狮子Man, I hate lions.爱出风头P ushy.毛又多And hairy.又臭And stinky.而且他们好丑啊And, man, are they ugly.我们狮子肯定没那么差劲吧Surely we lions are not all that bad.刀疤原来只是你啊Oh, Scar. It's j ust you.我们还以为是什么了不起的大人物呢We were afraid it was somebody important.比如木法沙Yeah, you know, like Mufasa.是的Yeah.是吗I see.他那才叫力量Now that's power.可不是嘛Tell me about it.听到他的名字我就发抖I j ust hear that name and I shudder.木法沙Mufasa!再来一次Do it again.木法沙Mufasa!木法沙木法沙木法沙Mufasa! Mufasa! Mufasa!我都起鸡皮疙瘩了It tingles me.我周围全是蠢货I'm surrounded by idiots.你 刀疤Now, you, Scar.你和我们是一类人I mean, you're one of us.你是我们的朋友I mean, you're our pal.真感人C harmed.我喜欢I like that.他不是国王 但还是一副威风的样子He's not king, but he's still so proper.嘿你给我们带吃的了吗Yeah. Hey, did you bring us anything to eat? 刀疤老哥儿 老朋友Scar, old buddy, old pal?带了吗 带了吗Huh? Did ya, did ya, did ya?我觉得你们不值得这块肉I don't think you really deserve this.我把那两崽子打包好给你们送上门来I practically gift-wrapped those cubs for you. 你们却处理不掉And you couldn't even dispose of them.你知道Well, you know.刀疤他们并不是单独来的It wasn't exactly like they were alone, Scar.是呀!我们能怎么办Yeah. What were we supposed to do? 杀了木法沙吗kill Mufasa?没错P recisely.我知道你背后的实力I know that your powers of retention.我知道你背后的实力I know that your powers of retention.但即使如此听着But thick as you are, pay attention.我的话说得很明白My words are a matter of pride.从你们空洞的表情中可以清楚地看出来 It's clear from your vacant expressions. 灯光不只为木法沙而亮The lights are not all on upstairs.但这可是国王和王储But we're talking kings and successions. 即使你也不能全身而退E ven you can't be caught unawares.所以为一生中最大的机会做好准备So prepare for the chance of a lifetime. 为天大的好消息做好准备Be prepared for sensational news.一个闪亮的新时代正悄然来临A shiny new era is tiptoeing nearer.那我们是什么?And where do we feature?听亲王我的J ust listen to teacher.我知道这听起来很肮脏I know it sounds sordid.但你们会得到回报But you'll be rewarded.等到我得到我想要的一切When at last I am given my dues.我会赐予你们力量And in j ustice deliciously squared.做好准备Be prepared.我们会做好准备的Yeah, We’ll be prepared.我们会准备的We'll be prepared.准备什么?For what?准备好国王的死For the death of the king.为什么 他病了吗Why, is he sick?不 蠢货我们要杀了他No, fool, we're going to kill him.还有辛巴And Simba, too.好主意 谁需要国王啊G reat idea. Who needs a king?没有国王 没有国王No king, no king.白痴还会有一个国王Idiots! There will be a king!但是你说Hey, but you said...我将成为国王I will be king!跟随我Stick with me.你们将永不再挨饿And you'll never go hungry again.太好了Yeah! All right!国王万岁Long live the king!国王万岁国王万岁Long live the king! Long live the king!我们很快将彼此依靠It's great that we'll soon be connected.跟随永受爱戴的国王With a king who'll be all-time adored.当然天下没有免费的午餐Of course, quid pro quo you're expected.帮我做事听我差遣To take certain duties on board.未来充满希望The future is littered with prizes.虽然最受益的是我And though I'm the main addressee.但我要强调一点The point that I must emphasize is.没有我 你们将一事无成You won't get a sniff without me!为本世纪的政变做好准备So prepare for the coup of the century.为最毒辣的阴谋做好准备Be prepared for the murkiest scam.精心策划坚忍不拔Meticulous planning, tenacity spanning.数十年的冷落Decades of denial.我将成为无可争议的国王 受到尊重拥护Is simply why I'll be king undisputed, respected, saluted. 让你们看到我的威武And seen for the wonder I am.我的利齿和雄心已显现Yes, my teeth and ambitions are bared.做好准备Be prepared.我的利齿和雄心已显现Yes, my teeth and ambitions are bared.做好准备Be prepared.你在这里等着You wait here.你爸爸有一个大大的惊喜给你Your father has a marvelous surprise for you.什么惊喜?What is it?如果我告诉你 就不是惊喜了 不是吗If I told you, it wouldn't be a surprise, now would it? 如果你告诉我 我会表现出很惊喜的样子If you tell me, I'll still act surprised.你真是个淘气的孩子You are such a naughty boy.拜托刀疤叔叔C ome on, U ncle Scar.不 不 不No, no, no, no, no, no, no.这是你和爸爸的专属This is j ust for you and your daddy.那种父子情什么的You know, a sort of father-son thing.好了 我最好去把他叫来Well, I’d better go get him.我跟你一起去I'll go with you.不No!不 在这石头上等着No. J ust stay on this rock.你不会想再闯一次祸吧?You wouldn't want to end up in another mess.像上次和土狼的那次那样like you did with the hyenas.你知道那件事You know about that?辛巴所有人都知道Simba, everybody knows about that.真的吗?R eally?是的Oh, yes.幸好有爸爸救你 是吗Lucky daddy was there to save you, eh?说个小秘密And j ust between us.你需要练习一下你的小咆哮声you might want to work on that little roar of yours, hmm? 哦Okay.嘿刀疤叔叔Hey, U ncle Scar.我会喜欢这个惊喜吗Will I like this surprise?辛巴你会喜欢”死”的Simba, it's to die for.闭嘴!Shut up.我控制不住我太饿了I can't help it. I'm so hungry.我要吃角马I got to have a wildebeest.别动Stay put.我不可以挑一只弱小病残的吗C an't I j ust pick off one of the little sick ones?不行我们等刀疤的信号No. We wait for the signal from Scar.他出现了 我们走There he is. Let's go.“小咆哮声”“Little roar.”陛下你看 马群在动Look, sire. The herd is on the move.奇怪Odd.木法沙 快Mufasa, quick!峡谷里发生踩踏事件Stampede in the gorge.辛巴也在那里Simba's down there.辛巴Simba?沙祖救我Zazu, help me!你父王马上就到Your father is on the way!坚持住Hold on!快Hurry!那在那里的树上There! There on that tree!抓住辛巴Hold on, Simba!爸爸Dad!刀疤这太可怕了Scar, this is awful!我们该做什么 做什么What'll we do? What'll we do?我回去搬救兵I'll go back to help.我就这么做 我回去That's what I'll do. I'll go back for… 爸爸Dad!刀疤Scar!弟弟,救我Brother, help me!国王万岁Long live the king.不No!爸爸Dad!。
狮子王英文版PPT课件
The Lion King
.
1
Main actor: 主演:
Matthew broderick, James earl Jones, Jeremy irons, Nathan lane, Moira kellyBella, erin
savannah, finish the story. When
faced with setbacks in my life, said 1:
HAKUNA MATATA.
.
9
.
10
影片主要讲述了小狮子王辛巴在众多热情的 朋友的陪伴下,不但经历了生命中最光荣的 时刻,也遭遇了最艰难的挑战,最后终于成 为了森林之王,也在周而复始生生不息的自 然中体验出生命的真义。
.
3
Piece of long: 89 minutes
时长:89分钟
Release time:On June 15, 1994 上映日期:1994年6月15日
This is my kingdom. If I don't fight for it, who will? 这是我的国土, 我不为她而战斗, 谁为呢?
8
My view
The lion king is a film can grow up
with people, it brings the touched, is
box office:1100 million dollar 票房:11亿美元
.
4
Character 角色介绍
狮子王电影里的一些英语单词
狮子王电影里的一些英语单词"The Lion King" is one of the most iconic Disney movies that has captured the hearts of millions around the world. The film follows the journey of Simba, a young lion cub who must learn to embrace his destiny as the king of the Pride Lands. Throughout the movie, we are introduced to a wide array of characters, each with their own unique personalities and motivations.《狮子王》是迪士尼最具标志性的电影之一,吸引了全世界数百万人的心。
影片讲述了小狮子辛巴的旅程,他必须学会接受自己作为荣耀之地国王的命运。
在整部电影中,我们见识了许多不同个性和动机的角色。
One of the central themes of "The Lion King" is the circle of life, which is a concept that teaches us about the interconnectedness of all living things. This theme is beautifully depicted throughout the movie, from the glorious opening scene with "Circle of Life" playing in the background to the final confrontation between Simba and Scar. The idea that everything in nature is connected and has a role to play is a powerful message that resonates with audiences of all ages.《狮子王》的一个核心主题是生命的循环,这个概念教导我们生命万物之间的相互联系。
狮王营队训练课程介绍
课程介绍/ COURES INTRODUCTION狮王(国际)教育集团引进全球营队的先进教学理念,创立旗下自主营队品牌"狮王旅行学校",每年定期举办海内外夏/冬令营及各种主题营队。
通过社会学习,让孩子共同学习、体验、分享知识,竞争力不断得到提高,拥有更多的能力迎接挑战,面对未来。
狮王旅行学校全程进行美语教学,以提升多元智能、培养综合素质为主轴,通过特别设计的体验活动,把学习融入游戏和生活中,全方位培养孩子的观念和能力。
狮王旅行学校核心价值在Lion King Camp中,孩子得到全方位的提升,同同时以给家长宣导先进的教育理念为己任,为孩子创造多维的优良教育环境,使他们得到最大的获益。
International-国际观念从营队活动场地的选址,到外籍教学主导进行语言课程教学,从必修课和选修课并重,到知识性活动课程和技能性活动课程的同步进行,我们都期望给孩子一个国际化的观念和体验,让孩子在经过夏令营后有一个崭新的视角,从容面对今后宽阔的世界。
Science-科技体验以游戏和实践的导入方式,让孩子直接面对新兴科技,我们期望通过知识性和实践性的活动课程安排让孩子直接面对科技知识,在激发孩子对知识渴望的同时,更让孩子了解人类每一个进步都来自于不断的努力和挑战。
Challenge-生存挑战通过动手搭建帐篷、野外露营、越野追踪、水中竞技、团体动能等充满挑战的活动课程,培养孩子的团队合作意识,让孩子学会沟通、宽容,在今后面困难的时候,都有永不放弃的决心和勇气。
Self-development-自我探索与自然的亲密的对话,和自然的贴近心灵,帮助孩子在美好的情景之中消解心灵的束缚;在游戏活动中提高和掌握"信心,努力,责任,主动,关怀,合作,解决问题和专注"等八种成就未来的能力。
教学特色/ CHARACTERISTICS AND ADVANTAGES体验式生活美语Lion king Camp创造独特的大故事情境美语教学环境,结合语言自然学习理论和感觉整合学习理论,聘用专业外教,将美语融入各种活动情境中,让学员在活动体验中,更自然、有趣地学习美语,现学现用,提高生活实用性。
中英文对照狮子王
序幕张开你的眼睛From the day we arrive on the planet看这世界On the planet你会发觉充满神奇And,blinking,step into the sun天上星星好像近在天边There's more to see than can ever be seen想要抓总是遥不可及More to do than can ever be done人生旅程坎坷不平There's far too much to take in here你要去体会它的真谛More to find than can ever be found尝尝人情冷暖But the sun rolling high或是体会世间的风险Through the sapphire sky Keeps great and small on the endless round没有办法逃避On the endless round看这世界在转It's the circle of life永远不停息And it moves us all尽管向前走Through despair and hope是对是错Through faith and love希望和失望Till we find our place世事没有绝对On the path unwinding 看这世界In the circle是生生不息The circle of life世界正在转动It's the circle of life永远不停息And it moves us all黑夜与白昼Through despair and hope不停转动Through faith and love靠着阳光走Till we find our place慢慢你会知道On the path unwinding看这世界In the circle是生生不息The circle of life【The Lion King】生命真不公平啊!Life's not fair,is it?你看我呢,永远都当不上王You see,I... Well,I shall never be king.而你永远也见不到明天了And you shall never see the light of another day.再见Adieu.你妈妈没有教你不要玩弄你的食物Didn't your mother tell you not to play with your food?你想干什么?What do you want?我是来这里宣布I'm here to announce大王木法沙要来了that King Mufasa's on his way.所以对你今天早上没有出席那个仪式So you'd better have a good excuse...最好找个借口for missing the ceremony this morning.你害我的午餐都没了Oh,now,look,Zazu. You've made me lose my lunch.等大王跟你算帐之后Ha! You'll lose more than that...你不见的东西还会更多when the king gets through with you.他就像只拉肚子的河马一样愤怒He's as mad as a hippo with a hernia. 我怕得全身发抖Ooh. I quiver with fear!好了,刀疤,不要那样看我Now,Scar,don't look at me that way.救命啊!Help!刀疤,吐出来Drop him.你来得可真是时候,大王陛下Impeccable timing,Your Majesty.这不是我大哥吗?Why,if it isn't my big brother...屈尊降贵的来跟我这普通人厮混descending from on high to mingle with the commoners.我跟沙拉碧在辛巴的介绍仪式中没有看到你Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.那是今天吗?That was today?我觉得好害怕呀!Oh,I feel simply awful!我八成是给忘了Must've slipped my mind.是呀,你忘的不只如此Yes,well,as slippery as your mind is...身为大王的弟弟你应该站在第一位as the king's brother... you should've been first in line!我原本是第一位直到这个小毛球出生Well,I was first in line... until the little hairball was born.这个小毛球是我儿子That hairball is my son...他也是你未来的国王and your future king.我该学学我的礼节啦Oh,I shall practice my curtsy.千万不要背对着我,刀疤Don't turn your back on me,Scar.不,木法沙Oh,no,Mufasa.或许是你不该背对着我Perhaps you shouldn't turn your back on me.这是一个挑战吗?Is that a challenge?冷静!冷静!Temper,temper.我哪敢向大王你挑战呢?I wouldn't dream of challenging you.可惜,为什么呢?Pity. Why not?要说脑袋的话我是有狮子的智慧As far as brains go,I got the lion's share.说到蛮力嘛…But when it comes to brute strength...恐怕我就是基因遗传比较不明显的例子了I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.每个家庭都会有这个问题陛下There's one in every family,sire.事实上我家有两个Two in mine,actually...而且他们总会想尽办法破坏特别的场合and they always manage to ruin special occasions.我该拿他怎么办?What am I going to do with him? 拿他做地毯会非常好看He'd make a very handsome throw rug.沙祖Zazu!而且想一想And just think,每次弄脏的时候你可以拿出去打一打whenever he gets dirty... you could take him out and beat him.爸,爸Dad! Dad!快起来,我们要走了啦!Come on,Dad,we gotta go! Wake up!对不起Sorry.爸…爸…Dad. Dad.你儿子已经醒了Your son is awake.在天亮前,他是你儿子Before sunrise,he's your son.爸…拜托啦!Dad! Come on,Dad.你答应过我的呀!You promised.好吧,好吧- OK,OK.我醒了,我醒了I'm up,I'm up.辛巴,你看Look,Simba.阳光所照到的一切都是我们的国土Everything the light touches is our kingdom.一个国王的统治就跟太阳的起落是相同的A king's time as ruler rises and falls like the sun.总有一天,太阳将会跟我一样慢慢下沉One day,Simba,the sun will set on my time here...并且在你当国王的时候一同上升and will rise with you as the new king.这一切都是我的吗?所有的一切- And this'll all be mine? - Everything.阳光能照到的所有东西…Everything the light touches.那有阴影的地方呢?What about that shadowy place?那在我们的国度之外That's beyond our borders.你绝不可以去那个地方You must never go there,Simba.我以为国王可以随心所欲呀!But I thought a king can do whatever he wants.你错了There's more to being king...国王也不能凡事随心所欲than getting your way all the time.不能吗?辛巴- There's more? - Simba...世界上所有的生命都有他存在的价值Everything you see exists together... in a delicate balance.身为国王,你不但要了解As king,you need to understand that balance...还要去尊重所有的生活and respect all the creatures...包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊from the crawling ant to the leaping antelope.但是,爸…我们不是吃羚羊吗?But,Dad,don't we eat the antelope?是呀,我来跟你解释一下Yes,Simba,but let me explain.我们死后呢,尸体会成为草When we die,our bodies become the grass...而羚羊是吃草的and the antelope eat the grass.所以…And so在这个生命圈里面we are all connected都是互相有关联的in the great circle of life.早安,陛下- Good morning,sire!沙祖,你早- Good morning,Zazu.我来做早上的例行报告Checking in with the morning report. Fire away.你说吧黑猩猩激动而长颈鹿高高在上Chimps are going ape,giraffes remain above it all大象非常清楚我所忘记的事情Elephants remember,though just what,I can't recall鳄鱼爬到岸上咬住新鲜的猎物Crocodiles are snapping up fresh offers from the banks他向我展示巢里的蛋Shown interest in my nest egg,我说不客气but I quickly said,no,thanks我们没去看犀鸟而秃鹰有第六感We haven't paid the hornbills,and the vultures have a hunch不是每个受邀的人都会来吃午餐Not everyone invited will be coming back from lunch哈哈,这就是晨间报告This is the morning report大事小事不漏掉Gives you the long and the short每个呼吸微笑Every grunt,roar,and snort每个轻声吼叫Not a tale I distort都在晨间报告On the morning report儿子,你在干什么?扑东西- What are you doing,son? - Pouncing.让个老手示范给你看看Let an old pro show you how it's done.今年草地肥美Oh,the buffalo水牛个个吃得强又壮尽量的压低身子have got a beef about...豪猪受到阻挠趴在地上Stay low to the ground.意图节省他毒气趴在地上,好,我知道了Yeah,OK. Stay low to the ground. Right.…不停追逐文书鸟别出声Not a sound.番红花是本季色彩随处都可见The season's colors seen in all the herds...动一动行列纵队进行慢慢往下慢慢来,向前一步Take it slow. One more step...…聚集在水肥处然后…- then... ...in the dung这就是晨间报告This is the morning report大事小事不漏掉Gives you the long and the short每个呼吸微笑Every grunt,roar,and snort每个轻声吼叫Not a tale I distort都在晨间报告On the morning report哈…非常好 Ha …It is very good沙祖什么事呀?- Zazu! - Yes!地下传来的消息Sir! News from the underground.好,这一次呢…陛下Now,this time... Sire!土狼到了荣耀石啦!Hyenas in the pride lands!沙祖,带辛巴回家Zazu,take Simba home.我不能去吗?- Dad,can't I come?不行,儿子- No,son.哼!什么地方都不准我去I never get to go anywhere.哦,小主人将来你也会当国王的Oh,young master,one day,you will be king.然后你就可以随心所欲地去追逐那些流着口水Then you can chase those slobbering,mangy...卑贱愚蠢的非法入侵者stupid poachers from dawn until dusk.嘿!刀疤叔叔,你猜怎样?Hey,Uncle Scar! Guess what?我最痛恨猜谜游戏了I despise guessing games.我将成为这里的国王耶I'm gonna be king of Pride Rock.哦!真好啊Oh,goody.我爸刚刚带我看了整个国度My dad just showed me the whole kingdom...而我将会统治一切and I'm gonna rule it all.是啊Yes,well哦!请原谅我没有高兴地跳起来forgive me for not leaping for joy.我的背不好你知道的Bad back,you know.嘿,刀疤叔叔Hey,Uncle Scar,如果我是国王那你是什么?when I'm king,what'll that make you?你这猴子A monkey's uncle.你好奇怪哦!You're so weird.还有更怪的呢!You have no idea.哦!原来你爸爸带你看过整个王国了,是吗?So,your father showed you the whole kingdom,did he?看过啦Everything.他没有带你到北方边界太阳升起的地方吗?He didn't show you what's beyond that rise... at the northern border?没有Well,no.他说我不能去那里He said I can't go there.他说的完全正确And he's absolutely right.那里太危险了It's far too dangerous.只有勇敢的狮子才会去呀Only the bravest lions go there.我很勇敢啊那有什么?Well,I'm brave. What's out there?对不起,辛巴我就是不能告诉你I'm sorry,Simba,I just can't tell you.为什么?Why not?辛巴,辛巴Simba,Simba,我只是在为我最喜欢的侄子着想I'm only looking out... for the well-being of my favorite nephew.没错,我是你唯一的侄子Yeah,right. I'm your only nephew.所以罗,我才更要保护你All the more reason for me to be protective.一个年轻的王子不适合到大象墓园去的哦!An elephant graveyard is no place for ayoung prince. oh大象的什么?An elephant what?哇…Whoa.哦!天啊我说的太多了Oh,dear,I've said too much.不过我猜你早晚总会发现的Well,I suppose you'd have found out sooner or later...你一直是这么样的聪明you being so clever and all.帮我个忙吧!Oh,just do me one favor.跟我保证你绝对不会去那个可怕的地方Promise me you'll never visit that dreadful place.没问题- No problem.这才是乖孩子- There's a good lad.你现在自己出去玩吧You run along now and have fun.并且记得哦…And remember,这是我们的小秘密it's our little secret.嘿!娜娜嗨!辛巴- Hey, - Hi,Simba.走吧我刚才听到一个很棒的地方Come on. I just heard about this great place.辛巴,我现在正在洗澡啊Simba! I'm kind of in the middle of a bath. 你也该洗澡罗And it's time for yours.妈…Mom!妈…你把我的毛弄乱了啦Mom,you're messing up my mane!好了!好了OK,我干净了我们可以走了吗?I'm clean. Can we go now?我们要到哪里去呀?So,where are we going?最好不要什么烂地方It better not be anyplace dumb.不!那真的很酷耶No,it's really cool.这个很酷的地方是在哪里呢?So,where is this really cool place?就在水洞附近Oh. Around the water hole.水洞附近?The water hole?水洞附近有什么了不起的啊?What's so great about the water hole?等到了那里我再告诉你I'll show you when we get there.哦Oh.妈,我能去吗?Mom,can I go with Simba?沙拉碧你说呢?这个嘛…Hmm,what do you think,Sarabi? Well...拜托…- Please? - Please?我是没什么意见It's all right with me.哦,耶…- All right! - Yeah!不过要沙祖跟你们一起去As long as Zazu goes with you.不…不要沙祖No,not Zazu.开心一点嘛Step lively.越快到水洞我们就可以越快回家The sooner we get to the water hole the sooner we can leave.我们到底要去哪里呀?So,where are we really going?一个大象的墓园哇!- An elephant graveyard. - Wow!嘘…沙祖Shh! Zazu.对了我们要怎么摆脱那个笨蛋呀?Right. So how are we gonna ditch the dodo?哦!看看你们俩个再去大象的墓园Oh,just look at you two.大草原上一段小小的罗曼史正在孕育Little seeds of romance blossoming in the savanna.你们的父母会很高兴的Your parents will be thrilled...等到你们订婚之后还有…什么?what with your being betrothed and all. - Be... what?准备成婚订下婚约、海誓山盟- Betrothed. Intended. Affianced.意思是…Meaning...?有一天你们俩个会结婚One day,you two are going to be married.我不能娶她耶I can't marry her.她是我的朋友She's my friend.对,那实在太奇怪了Yeah,it'd be so weird.很抱歉,破坏你们的美梦Sorry to bust your bubble...但是你们俩个小朋友别无选择but you two turtledoves have no choice.这是流传了好几世代的传统It's a tradition going back generations.等我当国王第一就是废除这件事When I'm king,that'll be the first thing to go.只要有我在就不准- Not so long as I'm around. .哦,那你被开除了- In that case,you're fired很聪明但只有国王才能开除我Hmm. Nice try,but only the king can do that.可是他是未来的国王啊Well,he's the future king.对!所以我说什么你都得听Yeah,so you have to do what I tell you.嘿嘿!现在还不必听Not yet,I don't. .而且由你这种态度And with an attitude like that..恐怕你以后会变成一个相当悲惨的国王I'm afraid you're shaping up to be... apretty pathetic king indeed.哼!我看才不会呢Hmm. Not the way I see it.我将会是万兽之王I'm gonna be a mighty king,瞧瞧我的模样so enemies beware从来没有一个狮子王他的毛会那么少Well,I've never seen a king of beasts With quite so little hair来看看我的威严没有人比得过I'm gonna be the main event like no king was before没有人敢说“不要啦”只要我说声“要”I'm brushin' up on lookin' down I'm workin' on my roar从来没见过像你那么糟Thus far,a rather uninspiring thing.等不及成为狮子王Oh,I just can't wait to be king你还有很长的路要走呢小主人You've rather a long way to go,young master,if you think...如果你以为…- No one sayin',没有任何吩咐我那么说的时候…"Do this" - Now,when I said that...没有任何束缚- No one saying,"Be there"我的意思是…- What I meant was...没有任何坏处- No one sayin',"Stop that"总会有你好处听我说…- But what you don't realize... - No one sayin',"See here" 自由自在到处跑Free to run around all day绝对不是那样的Well,that's definitely out.做错事情也没人吵Free to do it all my way找个时间该坐下来来好好谈一谈I think it's time that you and I Arrangeda heart-to-heart别浪费唇舌是建议一律都免谈Kings don't need advice from little hornbills for a start如果你真的这样统治我想那就惨If this is where the monarchy is headed,count me out干脆离开这块烂地方Out of service,out of Africa,我再也不想管I wouldn't hang about这小孩已经开始嫌我烦This child is getting wildly out of wing等不及成为狮子王Oh,I just can't wait to be king所有人往左看Everybody,look left所有人往右看Everybody,look right所有人往这看Everywhere you look,我在你们中间I'm standing in the spotlight还早呢!Not yet!让所有万物都一起歌唱Let every creature go for broke and sing让我们随他脚步到处闯Let's hear it in the herd and on the wing让所有万物都一起颂赞It's gonna be King Simba's finest fling等不及成为狮子王…Oh,I just can't wait to be king对不起,夫人I beg your pardon,madam,您坐在我的身上了but...请让一让get off!辛巴simba娜娜…Nala.....好啦!成功了摆脱他了吧All right! It worked! - We lost him.我…是个天才- I am a genius.嘿!天才那是我的主意Hey,genius,it was my idea.没错啊但是,是我执行的啊还有我Yeah,but I pulled it off. - With me!哦,是吗?- Oh,yeah?输了吧- Pinned ya.让我起来- Hey,let me up.你又输了吧Pinned ya again.就是这里我们成功了This is it. We made it. 哇…woo这里阴森森的It's really creepy.是啊,不是很棒吗?Yeah. Isn't it great?我们可能会有大麻烦- We could get in big trouble.我知道I know不知道他的脑袋还在不在哪儿?I wonder if its brains are still in there.只有一个办法能知道There's only one way to know.走吧,我们去看看不对Come on,let's go check it out. Wrong!你们唯一该做的事情就是立刻离开这里The only checking out you will do... will be to check out of here.烦耶!Oh,man!我们已经超出荣耀石的范围太远了We're way beyond the boundary of the pride lands.你看那个尖嘴老头害怕了Look,Banana Beak is scared.不管我是不是尖嘴小老头小毛球It's Mr. Banana Beak to you, fuzzy...我告诉你我们的处境真的是很危险and right now we are all in very real danger.危险?哈哈…Danger? Ha!我在荒野中行走I walk on the wide side.我会当面嘲笑危险I laugh in the face of danger.哈哈哈哈…哇哇哇…Well,well,well, Well,well,well,斑仔Banzai,看看这是什么?what have we got here?桑琪,我不知道Hmm. I don't know,Shenzi.阿德,你觉得呢?What do you think,Ed?哈…ha对!就如我刚刚在想Just what I was thinking.三个违规的家伙A trio of trespassers!这完全是个意外!And quite by accident,我跟你们保证这只是航行上的小小的错误let me assure you. A simple navigational error.等等…Whoa,whoa,wait,wait,wait.我认识你你是木法沙的小跟班I know you. You're Mufasa's little stooge.夫人我是国王陛下的总管I,madam,am the king's major-domo.这么说你就是…- And that would make you...未来的国王- The future king. 你知道我们是怎么对付超出自己国界的国王吗?Do you know what we do to kings who step out of their kingdom?你们也不能把我怎么样啊!You can't do anything to me.理论上可以我们在他们的土地上Technically,they can. We are on their land.可是沙祖你跟我说他们只是爱流口水的傻瓜啊!But,Zazu,you told me they're nothin'... but slobbering,mangy,stupid poachers.能不能不要再提傻瓜这两个字?- Lx-nay on the upid-stay.嘿!你叫谁是傻瓜?- Who are you callin' upid-stay?停…你看那个太阳我该走了My,my,my. Look at the sun! It's time to go!急什么?我们很乐意你留下来晚餐是呀…What's the hurry? We'd love you to stick around for dinner. Yeah,我们可以吃…狮子大餐呀!we could have whatever's lion around!哈…ha...等等…有了,有了,有了Wait,wait,wait,I got one,I got one!我要一份幼狮三明治你觉得呢?Make mine a cub sandwich! What'd you think?哈…ha..什么?阿德?What,Ed?什么?What is it?我们订的晚餐要外带吗?Hey,did we order this dinner to go?没有啊!怎么啦?- No,why?因为他们跑了- 'Cause there it goes!我们甩掉他们了吗?- Did we lose 'em?我想是的- I think so.沙祖在哪?Where's Zazu?原来我们的小总管一路赶着想做只白煮鸟The little major-domo bird hippety-hopped... all the way to the birdie-boiler.不!我不要做白煮鸟!Oh,no! Not the birdie-boiler!嘿!你们为什么不去找一个跟你们差不多大的Hey,why don't you pick on somebody your own size?像…你吗?- Like you?哦哦!- Oops.辛巴simba快来呀!小宝贝Here,kitty,kitty,kitty.哈哈…就这样吗?That was it?再吼一次,来呀!Do it again. Come on.大…大哥Oh,please,please!误会…误会闭嘴!Uncle,uncle! - Silence!闭嘴!我们都闭嘴- Silence!- We're gonna shut up right now!别激动我们真的很抱歉Calm down. We're really sorry.如果你们敢再靠近我儿子If you ever come near my son again...这位…这位是您的…Oh,this is your son?哦!是您的公子啊你知道吗?- Oh,your son? - Did you know that?不,我不知道No. Me? I didn't know...这个…你…你知道吗?No,did you?不,当然不知道- No,of course not. - No.不!阿德?- Ed? - Ed?溜Toodles.爸,我…Dad,l...你故意违抗我的命令You deliberately disobeyed me.爸,我很抱歉- Dad,I'm sorry.跟我回家去- Let's go home.我认为你非常勇敢I thought you were very brave.沙祖Zazu是的,陛下- Yes,sire?带娜娜回家- Take Nala home.我必须要给我儿子上一课I've got to teach my son a lesson.娜娜,走吧Come,Nala.辛巴,唉!Simba,祝你好运good luck.辛巴Simba辛巴,我对你非常失望Simba,I'm very disappointed in you.我知道- I know.你可能会死掉- You could've been killed.你故意违抗我的命令You deliberately disobeyed me...而且更糟的是and what's worse,你和娜娜有生命危险you put Nala in danger.我只是想要跟你一样勇敢I was just trying to be brave,like you.我只有在必要的时候才勇敢I'm only brave when I have to be. 辛巴Simba,being brave...勇敢并不表示你要去找麻烦doesn't mean you go looking for trouble.可是你好像什么都不怕But you're not scared of anything.我今天就怕了真的?I was today. - You were?是的- Yes.我怕我会失去你I thought I might lose you.噢…原来国王也会害怕Oh. I guess even kings get scared,huh?但是你知道吗?什么?- But you know what? - What?我认为那些土狼比你还害怕I think those hyenas were even scareder.哈…ha...因为没有人有胆子敢惹你爸爸过来'Cause nobody messes with your dad. - Come here,you.不要,不要- Oh,no! No!放手啦!Come here!来呀!Gotcha!爸嗯- Dad? - Hmm?我们是不是伙伴- We're pals,right?对- Right.那我们就永远在一起,对吧And we'll always be together,right?辛巴Simba,我告诉你一些我爸爸以前跟我说的话let me tell you something... that my father told me.你看那些星星Look at the stars.过去那些伟大的君王The great kings of the past...从那些星星上看着我们Iook down on us from those stars.真的?- Really?是呀- Yes.所以每当你寂寞的时候So,whenever you feel alone...要记得那些君王永远在那里指引着你just remember that those kings... will always be there to guide you...还有我也是and so will I.木法沙真差劲Man,that lousy Mufasa.害我一个星期都不能坐I won't be able to sit for a week.这个不好笑,阿德It's not funny,Ed.闭嘴!Hey,shut up!你们安静一点好不好?Will you knock it off? 是他先开始的Well,he started it.看看你们俩个Look at you guys.难怪我们会在食物链最底部晃荡No wonder we're dangling at the bottom of the food chain.我痛恨晃荡废话!Man,I hate dangling. Yeah? .如果不是那些狮子这地方早就是我们的了You know,if it weren't for those lions..我痛恨狮子!we'd be runnin' the joint. Man,I hate lions.那么顽固- So pushy. - And hairy.又毛茸茸的- And stinky.而且又臭还有老天他们…- And,man,are they...丑死了- Ugly! - Ugly!我们狮子当然不全都是那么糟糕的Oh,surely,we lions are not all that bad.刀疤,原来是你Oh,Scar. It's just you.我们还以为是什么大人物呢!We were afraid it was somebody important.对呀,就像木法沙是呀Yeah,you know,like Mufasa. - Yeah.是吗?- I see.那才叫力量- Now,that's power.一点也没错光听他的名字我就会发抖- Tell me about it. I just hear that name,and I shudder.木法沙再来一次- Mufasa! - Ooh! Do it again.木法沙- Mufasa!木法沙…- Mufasa!真过瘾Ooh,it tingles me.我身边全是一些白痴得了吧,刀疤I'm surrounded by idiots. Now,you,Scar,你是我们的一份子I mean,you're one of us.别忘了你是我们的伙伴- I mean,you're our pal.真感人…- Charmed.噢,我喜欢Oh,I like that.他不是国王但他还是那么有威严He's not king,but he's still so proper.是呀,刀疤yes,Scar你带什么给我们吃的Did you bring us anything to eat, Scar,old buddy?嘿,老伙伴,好兄弟Did ya,did ya,did ya?有没有,有没有I don't think you really deserve this.我认为你们实在不值得I do not think you is really worth我是特别把那些小狮子送来给你们的I practically gift-wrapped those cubs for you...而你们却让他给跑掉了and you couldn't even dispose of them.可是你知道You know,他们并不是自己单独来的,刀疤it wasn't exactly like they was alone,Scar.对呀!我们该怎么做呢?Yeah. What were we supposed to do,杀了木法沙?kill Mufasa?一点也没错Precisely.不要在我面前耍威风I know that your powers of retention仔细看像个饭桶不中用Are as wet as a warthog's backside你给我站好仔细听着But thick as you are我的话已经够明白Pay attention那是所谓无言的表白My words are a matter of pride这地方由我来主宰It's clear from your vacant expressions难道你们都没有发现The lights are not all on upstairs王位继承权在我手中But we're talking kings and successions准备好你的心静静等候Even you can't be caught unawares So prepare for the chance of a lifetime迎接这一个天大消息Be prepared for sensational news一个新的时代它悄悄要到来A shiny new era is tiptoeing nearer那我们又算什么?And where do we feature?不管我多恶毒Just listen to teacher只要听我吩咐不要再犯错误I know it sounds sordid But you'll be rewarded以后总会有你的好处When at last I am given my dues我要大声地向你宣布And injustice deliciously squared快准备Be prepared不对!还有的呢!Yeah,我们会准备的准备什么?be prepared. We'll be prepared. For what?准备木法沙王之死!- For the death of the king.怎么了?他病了?不- Why,is he sick? - No,笨蛋!我们要杀了他还有辛巴fool,we're going to kill him... and Simba,too.好主意谁需要国王啊!Great idea. Who needs a king?不要王…No king,no king, la-la la-la la la啦…白痴!还会有另外一个王的Idiots! There will be a king!但是你自己说…- Hey,but you said...我将要做你们的王- I will be king!只要跟着我Stick with me,你们就再也不会饿肚子了and you'll never go hungry again.好耶!- Yeah! - Yeah! All right!国王万岁!All right! Long live the king!国王万岁!- Long live the king!国王万岁!- Long live the king!看来很快就会有依靠It's great that we'll soon be connected随时随地伺候你左右With a king who'll be all-time adored要投靠我,不要怀疑Of course,quid pro quo,you're expected保证大家都会好过To take certain duties on board看来未来是充满着希望The future is littered with prizes保证过就不会泡汤And though I'm the main addressee让我再一次向你提醒The point that I must emphasize is我就是你唯一靠山You won't get a sniff without me快准备!So prepare这计划前所未有for the coup of the century这计划只要你帮一帮Be prepared for the murkiest scam这周详的计划是万无一失的Meticulous planning Tenacity spanning是难得一见的是不能否认的Decades of denial不能抵抗又雄壮威严受尊敬的我Is simply why I'll be king undisputed Respected,saluted就是森林之王And seen for the wonder I am因为我要的理想更高Yes,my teeth and ambitions are bared快准备Be prepared因为我要的理想更高Yes,our teeth and ambitions are bared快准备Be prepared好,你在这等着Now,you wait here.你爸爸为你准备了一个大惊喜Your father has a marvelous surprise for you.什么惊喜?Ooh,what is it?如果我告诉你的话那就不叫惊喜了,对不对If I told you,it wouldn't be a surprise,now,would it?如果你告诉我我会装得很惊讶If you tell me,I'll still act surprised.你实在是非常的调皮Ho ho ho! You are such a naughty boy. 说嘛!刀疤叔叔- Come on,Uncle Scar.不…- No,no,no,no,no,no,no.这是你爸爸跟你之间的事情This is just for you and your daddy.是那种父子之间的…关系You know,a sort of father-son... thing.好了,我最好去找他去我跟你一起去Well,I better go get him. - I'll go with you.不!- No!不…你只管待在这个石块上No. Just stay on this rock.你不会想像上次那样再遇到土狼吧?You wouldn't want to end up in another mess... like you did with the hyenas.你知道那件事呀?You know about that?辛巴,每个人都知道那件事真的吗?Simba,everybody knows about that. - Really?是啊,算你幸运- Oh,yes.Lucky爸爸赶去救你了,对不对啊?Daddy was there to save you,eh?这是我们的小秘密Oh,and just between us...你是不是该练习练习你的吼叫声了呢?you might want to work on that little roar of yours.哦,好吧Oh,OK.嘿!刀疤叔叔Hey,Uncle Scar我会喜欢那个惊喜吗?will I like this surprise?辛巴,你会喜欢死的Simba,it's to die for.闭嘴!- Shut up.我也没办法我肚子好饿- I can't help it.I'm so hungry.我可以吃下一头野牛I got to have a wildebeest.不要乱动拜托!Stay put. Please我可不可以吃一头生病的就好了Can't I just pick off one of the little sick ones?不行!我们要等待刀疤的讯号No. We wait for the signal from Scar.他在那边There he is.我们走Let's go.吼叫声Little roar.陛下,你看!有东西在移动奇怪?Oh,look,sire,the herd is on the move. - Odd.木法沙!快点动物逃窜- Mufasa,quick!在峡谷那儿而辛巴也在Stampede in the gorge. - Simba's down there.辛巴?- Simba?沙祖!救我Zazu,help me! 你爸爸已经来了撑着点Your father is on the way! Hold on!快呀…Hurry!那边,在那儿There,on that tree.在那树上Hold on,Simba!捉好,辛巴Oh,Scar,刀疤,这太可怕了我们该怎么办?this is awful! What'll we do?我该做些什么?I'll go back to help,我回去搬救兵that's what I'll do.我就这么做我去搬救…I'll go back...爸…Dad!刀疤…Scar弟弟,救救我Brother! Help me!愿国王万岁Long live the king.不…No..爸…Dad!爸Dad!爸Dad!。
狮王美国幼儿园原汁原味美国少儿英语培训课程
狮王美国幼儿园原汁原味美国少儿英语培训课程TMEGA ACADEMY美国幼儿公学院是狮王(国际)教育集团旗下高端品牌。
我们本着“对孩子一生负责!”的使命,全力打造具有国际教育标准的幼儿成长环境,以实现优质的教育和平等的教育为座右铭。
引进美国幼儿园最先进的学前教育系统,发挥Montessori教育理念在早期教育中的重要作用,采用美国核心知识体系教程,在狮王19年教学经验的基础之上结合中国十大精深的国学体系。
为中国的孩子创造最棒的教育环境。
在课堂学习、社会活动、科学实验和公益实践等轻松快乐的游戏氛围中,对孩子进行多元的知识、技能和品格的塑造。
全方位、多角度的协助幼儿智商与情商自我开发,养成其卓然不群的创新思维和领导能力,提升孩子的综合竞争力,成就未来国际精英人才!狮王(国际)教育集团成立于1994年11月1日,一直秉持“缔造中国素质教育第一品牌”的企业目标,“对孩子一生负责”的企业使命以及“实现高效学习、成就未来领袖”的办学宗旨,提出“品格素质、核心能力、应试能力全方位三合一系统教学”的教育理念,不断致力于高效学习环境的研发创建,至今已创立“儿童美语”、“中小学教育”、“出国留学”及“成人英语”四大最具科学性、专业性的品牌教学体系,推出“狮王国际儿童美语”、“狮王黑客数学”、“狮王出国留学游学”、“狮王全能英语”、“狮王旅行学校”、“狮王国际英语俱乐部”、“企业培训”等精品课程,为各年龄段的学习者提供全方位高效学习课程。
建构在英语语言基础上的全美加美国科学课程,更加重视思维和能力的培养,而不仅仅是知识上的递进。
学生通过课程的学习掌握了多样的科学知识,更培养和锻炼了理解能力、应用能力、分析能力、评估能力和创造能力。
学生以探索式和批判性的眼光来看待自然世界,在学习的过程中带来更多的思考和创造。
知识/Knowledge 建运用感官在学生直接接触到的环境中观察物体及其材质。
比较个人、家庭成员及同学之间的属性,描述其相似与差异。
狮子王英文ppt课件
Plot analysis
Plot 1: The Fall of Mufasa
VS
Mufasa's death is a critical event in the play's plot It sets in motion a series of events that would ultimately lead to Simba's downfall and Scar's risk to power
The Lion King is a symbol of course and leadership, and his actions show that he is willing to face any challenge to protect his people He has a deep connection with his son, Simba, and is willing to sacrifice everything to ensure Simba benefits the rightful leader of the price
Theme song recommendation
Detailed description
The theme song of "The Lion King", "Endless Life", is a classic musical that expresses the eternity of life and the transmission of hope with a strong sense of rhythm and passionate melody.
04
狮子王英语课文
以下是一段关于狮子王的英语课文:The Lion King is a classic animated film produced by Walt Disney Pictures. It tells the story of Simba, a young lion who is destined to become the king of the Pride Lands.Simba is born into a royal family and is expected to take over the throne from his father, Mufasa. However, his uncle Scar, who is jealous of Mufasa's position, plots to kill both Mufasa and Simba so that he can become the king himself.Mufasa manages to save Simba's life, but is killed in the process. Scar convinces Simba that he is responsible for his father's death and urges him to leave the Pride Lands. Brokenhearted and ashamed, Simba flees into the wilderness.However, with the help of his friends, Timon and Pumbaa, Simba learns to embrace his identity and responsibility as the future king. He returns to the Pride Lands to overthrow Scar and take his rightful place as the ruler.The Lion King is a powerful story about growing up, facing your fears, and accepting your destiny. It has become one of the most beloved animated films of all time and has inspired countless fans around the world.。
The Lion King1
Roles角色: 1. Timon丁满2. Pumbaa 彭彭3. Simba 辛巴Pumbaa彭彭: You OK, kid? 你还好吧,孩子?Simba辛巴: I guess so. 我想是吧。
Pumbaa彭彭: You nearly died. 你差点就死了。
Timon丁满: I saved you. Well. Pumbaa helped, a little. 我救了你。
Pumbaa,也帮了一点点忙。
Simba辛巴: Thanks for your help. 谢谢你们帮忙。
Pumbaa彭彭: Hey! Where are you going? 你要去哪里?Simba辛巴: Nowhere. 不知道。
Timon丁满: Gee, he looks blue. 他看起来很蓝(沮丧)。
Pumbaa彭彭: I’d say brownish gold. 我倒觉得是金黄色。
Timon丁满: No, no, no. I mean he’s depressed.不,我是说,他很沮丧。
Pumbaa彭彭: Kid. What’s eatin g you? 孩子,什么要吃你?Timon丁满: Nothing. He’s at t he top of the food chain. Ha-ha. The food chain. So, where are you from? 没有,他是食物链的最高层。
食物链!那你从哪儿来的?Simba辛巴: Who cares? I can’t go back.谁在乎?我又不能回去。
Timon丁满: You’re an outcast. That’s great. So are we. 你无家可归。
好极了。
我们也是。
Pumbaa彭彭: What’d you do, kid? 你做了什么事?Simba辛巴: Something terrible. But I don’t want to talk about it. 很可怕的事,但是我不想跟你们说。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
分享:狮王教育里程碑中英文对照版重磅来袭分享:狮王教育里程碑中英文对照版重磅来袭狮王教育成立于1994年,至今已走过近20年风雨历程。
二十年来,狮王教育在教育领域辛勤耕耘,已成为国内最具影响力的教育品牌之一。
回顾过往,现总结二十年(1994-2014)里程如下:1994年11月,狮王教育成立。
1994In November, Lion King Education was established.1997年开始独家代理全国第一套科学完整的儿童英语学习教材——《You&Me快乐英语》。
1997Became national exclusive agent of first set scientific English material for children study--<You&Me Children's English Course >.1998年7月,狮王教育中国第一家儿童英语培训学校——广州市天河区快乐儿童英语培训学校成立。
1998In July, Happy Children English Training School in Tianhe District, Guangzhou City was established, which is the first children English training school of Lion King Education in China.2000年12月,狮王教育在广州黄花岗剧院承办第一届儿童美语教学成果展示会。
2000In December, Lion King Education organized the First Children American English Teaching Results Exhibition in Guangzhou Huanghuagang Theater.2001年12月,狮王教育第一届全国学员英语汇演于广州市中山纪念堂举行。
2001In December, the First National Students English Joint Performance of Lion King Education was held in Sun Yat-sen Memorial Hall in Guangzhou.2003年选派第一批在职教师参加“清华大学少儿英语师资资格认证”培训;2003Selected the first in-service teachers to participate in the training of"Children's English Teachers Qualifications Certificate of Tsinghua University";成立“狮王教育教材研发中心”。
"Lion King Education Materials Research and Development Center" was established.2005年3月,获得NCET全国少儿英语等级考试指定考点资格。
2005In March, got the qualification for designated examination site of NCET (National Children English Test)2006年狮王教育明确“缔造中国儿童教育第一品牌”的企业目标。
2006The enterprise objective of Lion King Education is to "create the first brand for Chinese children education".2007年狮王宝贝早教发展中心成立,引进MI多元智能教学法,系统研发早教课程。
2007The Lion King baby early education development center was set up,introducing the MI (multiple intelligence) teaching methodology and systematically developing the early education curriculum.2008年12月,“狮王宝贝”被中国妇女儿童事业发展中心评为“中国妇女儿童喜爱的品牌”。
2008In December, "Lion King Baby" was evaluated as "Chinese Most Beloved Brand by Woman and Children" by Chinese Women and Children Career Develop Center.2009年7月,狮王教育与中国南方航空共同开启“流利英语和谐天空”英语工程战略合作。
In July, Lion King Education Group and China Southern Airlines started the English project strategic cooperation of "Fluent English and Harmonious Sky" together.8月,狮王教育OM全脑动力课程“黑客数学”在中国上市。
In August, the OM whole brain power course "The Hacker Mathematics" appeared on the Chinese market.12月,狮王教育在腾讯网2009“回响中国”教育年度总评榜盛典中获“中国十大教育连锁品牌”荣誉称号。
In December, Lion King Education obtained the honor title of "Chinese Top 10 educational chain brands".2010年1月,在“60年,见证教育大国崛起”搜狐教育年度盛典暨中国教育成就奖颁奖典礼中,狮王教育荣获“建国60周年最具影响力外语培训品牌”荣誉称号。
2010In January, LKE won the title of honor "The Most Influential Foreign Language Training Brand during 60 Years after the Founding of China".7月,与中国南方航空启动第二期“流利英语和谐天空”英语工程战略合作。
In July, jointly launched the second phase of the English project strategic cooperation, with China Southern Airlines Co., Ltd.12月,狮王教育与美国常春藤教育集团签下出国留学培训战略合作协议。
In December, LKE signed a strategic cooperation agreement for abroad studying and training with American Ivy League Education Group.2011年10月,狮王教育与常春藤(美国)教育集团、美国威顿学院出国留学游学新闻发布会在北京隆重举行。
In October, Beijing, Lion King Education held press conference forOverseas Study and Exchange with Ivy Education Group (US) and US Wheaton College in Beijing.12月,狮王教育获评”2011最具品牌知名度外语教育机构“、“2011中国十大儿童教育领导品牌”及“2011年度十大知名教育品牌”等荣誉称号。
In December, Lion King Education obtained honorary titles of "the Most Brand Awareness Institutions in Foreign Language Education of 2011", "2011 Chinese Children Education Top 10 Leading Brands", "2011 Annual Top 10 Famous Education Brands", etc.2012年1月,狮王教育38名小选手参加第六届“ABC全国青少年英语口语大赛”,共斩获13个金奖,17个银奖,和8个铜奖。
In January, 38 competitors of Lonsdale Education took part in the sixth "ABC National Youth Oral English Contest" and gained 13 gold awards, 17 silver awards and 8 bronze awards.3月,狮王教育“美国名校申请规划全国巡回专家讲座”在长沙举行。
In March, 'National specialist itinerant lectures of the plan of applying American famous universities of Lion King Education was held in Changsha.12月,狮王教育联合广东外语外贸大学进行圣诞慈善晚会,动员各界力量为贫困地区孩子献爱心。
In December, Lion King Education Group held a Christmas charityparty united with Guangdong University of Foreign Studies, mobilizing all forces to show love to the children in poor areas.2013年7月,狮王国际哈佛未来领袖夏令营活动成功举行。
In July, Lion King International Harvard Future Leaders Summer Camp Activity was held successfully.10月,狮王教育TEMGA Academy国际幼儿学院(广州)举办首次开学典礼。