诗经《国风·秦风·车邻》译文和注释赏析
诗经秦风全文
诗经秦风全文《国风·秦风》是《诗经》十五国风之一,共十篇,为秦地民歌。
以下是小编收集的`诗经秦风全文,欢迎查看!车邻有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
驷驖驷驖孔阜,六辔在手。
公之媚子,从公于狩。
奉时辰牡,辰牡孔硕。
公曰左之,舍拔则获。
游于北园,四马既闲。
輶车鸾镳,载猃歇骄。
小戎小戎俴收,五楘梁辀。
游环胁驱,阴靷鋈续。
文茵畅毂,驾我骐馵。
言念君子,温其如玉。
在其板屋,乱我心曲。
四牡孔阜,六辔在手。
骐骝是中,騧骊是骖。
龙盾之合,鋈以觼軜。
言念君子,温其在邑。
方何为期?胡然我念之!俴驷孔群,厹矛鋈錞。
蒙伐有苑,虎韔镂膺。
交韔二弓,竹闭绲縢。
言念君子,载寝载兴。
厌厌良人,秩秩德音。
蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方,溯(sù)洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄(méi)。
溯洄从之,道阻且跻(jī)。
溯游从之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘(sì)。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
终南终南何有?有条有梅。
君子至止,锦衣狐裘。
颜如渥丹,其君也哉!终南何有?有纪有堂。
君子至止,黻衣绣裳。
佩玉将将,寿考不忘!黄鸟交交黄鸟,止于棘。
谁从穆公?子车奄息。
维此奄息,百夫之特。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于桑。
谁从穆公?子车仲行。
维此仲行,百夫之防。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于楚。
谁从穆公?子车针虎。
维此针虎,百夫之御。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!晨风鴥彼晨风,郁彼北林。
未见君子,忧心钦钦。
如何如何,忘我实多!山有苞栎,隰有六驳。
未见君子,忧心靡乐。
秦风里的十首诗
诗经·国风·秦风里的10首诗歌诗经·国风·秦风中包括10首诗歌:国风·秦风·车邻(先秦)佚名有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
国风·秦风·驷驖(先秦)佚名驷驖孔阜,六辔在手。
公之媚子,从公于狩。
奉时辰牡,辰牡孔硕。
公曰左之,舍拔则获。
游于北园,四马既闲。
輶车鸾镳,载猃歇骄。
国风·秦风·小戎(先秦)佚名小戎俴收,五楘梁辀。
游环胁驱,阴靷鋈续。
文茵畅毂,驾我骐馵。
言念君子,温其如玉。
在其板屋,乱我心曲。
四牡孔阜,六辔在手。
骐骝是中,騧骊是骖。
龙盾之合,鋈以觼軜。
言念君子,温其在邑。
方何为期?胡然我念之。
俴驷孔群,厹矛鋈錞。
蒙伐有苑,虎韔镂膺。
交韔二弓,竹闭绲滕。
言念君子,载寝载兴。
厌厌良人,秩秩德音。
国风·秦风·蒹葭(先秦)佚名蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
国风·秦风·终南(先秦)佚名终南何有?有条有梅。
君子至止,锦衣狐裘。
颜如渥丹,其君也哉!终南何有?有纪有堂。
君子至止,黻衣绣裳。
佩玉将将,寿考不忘!国风·秦风·黄鸟(先秦)佚名交交黄鸟,止于棘。
谁从穆公?子车奄息。
维此奄息,百夫之特。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于桑。
谁从穆公?子车仲行。
维此仲行,百夫之防。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于楚。
谁从穆公?子车针虎。
维此针虎,百夫之御。
诗经国风秦风欣赏诗歌
诗经国风秦风欣赏诗歌诗经国风秦风欣赏诗歌○车邻有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
○驷驖驷驖孔阜,六辔在手。
公之媚子,从公于狩。
奉时辰牡,辰牡孔硕。
公曰左之,舍拔则获。
游于北园,四马既闲。
輶车鸾镳,载猃歇骄。
○小戎小戎俴收,五楘梁辀。
游环胁驱,阴靷鋈续。
文茵畅毂,驾我骐馵。
言念君子,温其如玉。
在其板屋,乱我心曲。
四牡孔阜,六辔在手。
骐骝是中,騧骊是骖。
龙盾之合,鋈以觼軜。
言念君子,温其在邑。
方何为期?胡然我念之!俴驷孔群,厹矛鋈錞。
蒙伐有苑,虎韔镂膺。
交韔二弓,竹闭绲縢。
言念君子,载寝载兴。
厌厌良人,秩秩德音。
○蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
○终南终南何有?有条有梅。
君子至止,锦衣狐裘。
颜如渥丹,其君也哉!终南何有?有纪有堂。
君子至止,黻衣绣裳。
佩玉将将,寿考不忘!○黄鸟交交黄鸟,止于棘。
谁从穆公?子车奄息。
维此奄息,百夫之特。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于桑。
谁从穆公?子车仲行。
维此仲行,百夫之防。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于楚。
谁从穆公?子车针虎。
维此针虎,百夫之御。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!○晨风鴥彼晨风,郁彼北林。
未见君子,忧心钦钦。
如何如何,忘我实多!山有苞栎,隰有六駮。
未见君子,忧心靡乐。
如何如何,忘我实多!山有苞棣,隰有树檖。
未见君子,忧心如醉。
如何如何,忘我实多!○无衣岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
《读诗经之-秦风-车邻》
《读诗经之-秦风-车邻》身为老陕的缘故,那就从《秦风》开始读诗经吧。
《诗经》中秦诗共十首,《车邻》为第一篇。
全诗分三章,共八句,为先秦时代秦地的民歌。
此诗内容争议很大,历代有人认为是赞美秦仲的,又有人认为是赞美秦襄公的,还有认为是赞美秦穆公的。
今人的分歧更大,有的说是“反映秦君腐朽的生活和思想的诗”,或认为“这是贵族妇人所作的诗,咏唱他们夫妻的享乐生活”,有的说此诗写的是“没落贵族士大夫劝人及时行乐的”,还有人认为这是一首“妇人喜见其征夫回还时的欢乐之诗”,更有人以为本诗是写贵族朋友间相互劝乐的------观点不一,见仁见智,各人眼中都有自己的“诗三百”,这本是好事,不必强求看法统一。
笔者认为这首诗是赞美一个人的,确切的说是赞美秦仲的。
秦仲是秦国历史上的第四位国君,诗中虽并未提及人名,只用“君子”替代,但考证诗中的环境及立秦初期的几位君主,应该推出诗中所写是秦仲的可能性较大。
关于这点,笔者下面还要详加记述。
先看诗。
第一章两句:“有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
”其中,邻邻:指车行声,似悦耳的音乐曲子。
《毛传》说“邻邻,众车声也。
”;颠(zhen):额,白颠指白额的良马。
《集传》曰“白颠,额有白毛,今谓之的颡(sǎng)。
”;寺人:指侍人。
《毛传》曰“寺人,内小臣也。
”笔者认为第一章是写秦仲出场的派头与阵势的。
秦仲是立秦历史上的第四位国君,其实当时秦还不能称作“国”,只能称作“邑”,是周的一块封地,附庸臣附于周。
从秦仲开始,秦的“国土”逐渐扩大,出行已经有了类似于周天子及各诸侯国君们出行所具有的派头与阵势!看,有车马,有礼乐,有前呼后拥的臣子及侍从------车多而声壮,马多而色齐,秦仲如此车马之盛、威仪之隆的出行阵势,俨然已经具备了一点“出则宝马香车,入则绫罗宝盖”的人君风范了。
第二章三句:“阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
”其中,阪、隰(xí):《毛传》曰“陂(pō)者为阪,下湿曰隰。
诗经秦风全文
诗经秦风全文诗经秦风全文《国风·秦风》是《诗经》十五国风之一,共十篇,为秦地民歌。
以下是小编收集的诗经秦风全文,欢迎查看!车邻有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
驷驖驷驖孔阜,六辔在手。
公之媚子,从公于狩。
奉时辰牡,辰牡孔硕。
公曰左之,舍拔则获。
游于北园,四马既闲。
輶车鸾镳,载猃歇骄。
小戎小戎俴收,五楘梁辀。
游环胁驱,阴靷鋈续。
文茵畅毂,驾我骐馵。
言念君子,温其如玉。
在其板屋,乱我心曲。
四牡孔阜,六辔在手。
骐骝是中,騧骊是骖。
龙盾之合,鋈以觼軜。
言念君子,温其在邑。
方何为期?胡然我念之!俴驷孔群,厹矛鋈錞。
蒙伐有苑,虎韔镂膺。
交韔二弓,竹闭绲縢。
言念君子,载寝载兴。
厌厌良人,秩秩德音。
蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方,溯(sù)洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄(méi)。
溯洄从之,道阻且跻(jī)。
溯游从之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘(sì)。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
终南终南何有?有条有梅。
君子至止,锦衣狐裘。
颜如渥丹,其君也哉!终南何有?有纪有堂。
君子至止,黻衣绣裳。
佩玉将将,寿考不忘!黄鸟交交黄鸟,止于棘。
谁从穆公?子车奄息。
维此奄息,百夫之特。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于桑。
谁从穆公?子车仲行。
维此仲行,百夫之防。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于楚。
谁从穆公?子车针虎。
维此针虎,百夫之御。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!晨风鴥彼晨风,郁彼北林。
未见君子,忧心钦钦。
如何如何,忘我实多!山有苞栎,隰有六驳。
《诗经·秦风·车邻》原文译文及赏析
《诗经·秦风·车邻》原文译文及赏析《秦风·车邻》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
现代学者多数认为这是一首贵族宣扬及时行乐思想的诗歌。
今天小编就给大家带来本诗的原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《车邻》原文先秦:佚名有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
《车邻》译文众华车跑起来轱辘响粼粼,高头骏马额顶雪白如戴星。
贵族青年还没进去见君子,等着守门的小臣通禀传令。
君子门前高坡上栽着漆树,洼地里生长着茂盛的板栗。
他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐下奏乐器。
啊呀趁现在快及时行乐吧,人生易老转眼八十日偏西。
君子门前高坡上栽着蚕桑,洼地里长着茂盛的大叶杨。
他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐把笙吹响。
啊呀趁现在快及时行乐吧,说不定哪天闭眼进了天堂。
《车邻》赏析此诗首章从主人公拜会友人途中写起。
一个处在上升时斯的新兴贵族,率领着众多仆从乘坐着戴星马拉的华车,去见朋友。
车子跑起来,车声“邻邻”,如音乐一般好听,他仿佛在欣赏着一支美妙的曲子。
正因为他有好心情,才觉得车声特别悦耳。
最叫他得意的还是拉车的马,额头间长着清一色白毛,好似堆着一团白雪。
白额的马,旧名戴星马,俗称玉顶马,是古代珍贵的名马之一。
他特地点明马“白额”的特征,当然是要突出它的珍贵,更重要的则是借此衬托自己的尊贵。
因而从开头两句叙述中,可以察觉到主人公的自豪与欢愉的情怀。
紧接着三、四句便说自己已安抵朋友之家——这是一个贵族人家,非一般平民小户可比,未见主人之前,必须等待侍者的通报、传令。
主人公如此说,无非是要突出友人门第高贵,突出友人的高贵,目的则在暗示自己也是有身份的。
首章后两句是“言在此而意在彼”,自我标榜,可谓含而不露。
第二、三章意思相同,说主人公受到朋友的热情款待。
头两句借当时民歌中常用的“阪(或山)有×,隰(或泽)有×”的句式起兴,以引出下文,在意义上没有必然的联系。
古诗车邻翻译赏析
古诗车邻翻译赏析《车邻》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗词如下:有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
【前言】《车邻》,为先秦时代秦地汉族民歌。
此诗旧说或谓“美秦仲也。
秦仲始大,有车马礼乐侍御之好焉”(《毛诗序》);或谓“襄公伐戎,初命秦伯,国人荣之。
赋《车邻》”(丰坊《诗传》);或谓“秦穆公燕饮宾客及群臣,依西山之土音,作歌以侑之”(吴懋清《毛诗复古录》)。
《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。
对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。
【注释】⑴邻邻:同辚辚,车行声。
⑵白颠:白额,一种良马。
⑶君子:此是对友人的尊称。
⑷寺人:宦者。
马瑞辰《毛诗传笺通释》:“寺人者,即侍人之省,非谓《周礼》寺人之官也。
”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。
”⑸阪:山坡。
⑹隰:低湿的地方。
⑺逝:往。
耋:八十岁,此处泛指老人。
【翻译】大车奔驰响辚辚,马儿白毛生额顶。
来访君子未见面,等候侍者来传令。
高坡有个漆树园,洼地有片栗树田。
已经见到那君子,同坐弹瑟乐晏晏。
今朝不乐待几时,转眼衰老气奄奄。
高坡有个桑树林,洼地有片杨树荫。
已经见到那君子,同坐吹笙喜盈盈。
今朝不乐待几时,转眼死去埋坟茔。
【赏析】今人分歧更大,或谓是“反映秦君腐朽的生活和思想的诗”(程俊英《诗经译注》);或谓“这是贵族妇人所作的诗,咏唱他们夫妻的享乐生活”(高亨《诗经今注》);或谓“没落贵族士大夫劝人及时行乐”(袁愈荌、唐莫尧《诗经全译》);或谓是“妇人喜见其征夫回还时欢乐之词”(蓝菊荪《诗经国风今译》)。
考察全诗,旧说似与此诗第二、第三章相劝及时行乐的意思不相合;今人各说虽较旧说为胜,但仍难以贯通全诗,不是后两章有扞格,便是首章欠圆满。
兹皆不取。
此诗是写贵族朋友间相互劝乐的。
全诗三章皆为自述,表现了友人欢聚作乐的情景。
诗经·秦风《车邻》古诗原文及鉴赏
诗经·秦风《车邻》古诗原文及鉴赏
诗经·秦风《车邻》古诗原文及鉴赏
有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
【注释】:
《秦风》是秦国地区的诗歌,共有十篇。
秦封国时间晚,是周平王东迁以后,因为秦人护送平王东迁洛阳,平王封秦为诸侯,秦襄公则是第一任秦君,地域大约在今陕西、甘肃一带。
其地风俗“迫近戎狄,修习战备,高尚气力,经射猎为生”。
(《汉书·地理志》)邻邻:象声词,形容车行的声音。
白颠:白额,一种良马,额头有白毛。
寺人:宫中的小臣。
逝者:将来
耋:音迭,八十老人
簧:笙类乐器。
【赏析】:
《车邻》描写宫廷妇女渴望见到君主,表达了对青春年华消逝的叹息。
诗写车马,正是女子引起情思的景象,但掌管王宫内人和女官的'“寺人”无令,自己一番情思只好寄于遐想和感叹。
山坡、湿地长的树木各得其宜,正像“我”与君子共得其乐,这样美好的时光无法享有,人生转眼消失殆尽,青春没有了,这样深深的叹息,当然让人突然神伤了。
车邻·秦风·国风·诗经
诗经 国风
云库 专业PPT/商务演示设计制作
车邻
题解:咏唱贵族夫妻的享乐生活。 有车邻邻1,有马白颠2。未见君子3, 寺人之令4。 阪有漆5,隰有栗6。既见君子,并坐 鼓瑟。今者不乐,逝者其耋7。 阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。 今者不乐,逝者其亡。
译文
大车奔驰响辚辚,马儿白毛生 额顶。来访君子未见面,等候侍者 来传令。 高坡有个漆树园,洼地有片栗 树田。已经见到那君子,同坐弹瑟 乐晏晏。今朝不乐待几时,转眼衰 老气奄奄。 高坡有个桑树林,洼地有片杨 树荫。已经见到那君子,同坐吹笙 喜盈盈。今朝不乐待几时,转眼死 去埋坟茔。
赏析
全诗三章皆为自述,表现了友人欢聚作乐的情景。首章从拜会友人途中写起,诗人说 自己乘着马车前去,车声“邻邻”,如音乐一般好听,他仿佛在欣赏着一支美妙的曲 子。正因为他有好心情,才觉得车声特别悦耳。最叫他得意的还是拉车的马,额头间 长着清一色白毛,好似堆着一团白雪。白额的马,旧名戴星马,俗称玉顶马,是古代 珍贵的名马之一。他特地点明马“白额”的特征,当然是要突出它的珍贵,更重要的 则是借此衬托自己的尊贵。因而从开头两句叙述中,可以察觉到诗人的自豪与欢愉的 情怀。紧接着三、四句便说自己已安抵朋友之家——这是一个贵族人家,非一般平民 小户可比,未见主人之前,必须等待侍者的通报、传令。诗人如此说,无非是要突出 友人门第高贵,突出友人的高贵,目的则在暗示自己也是有身份的。首章后两句是 “言在此而意在彼”,自我标榜,可谓含而不露。二、三章意思相同,说自己受到朋 友的热情款待。头两句借当时民歌中常用的“阪(或山)有×,隰(或泽)有×”的句 式起兴,以引出下文,在意义上没有必然的联系。“并坐”表示亲热,他们是一对情 投意合的朋友,一见面,就在一起弹奏吹打,亲密无间。主人一再劝告着:今日会面 要尽情欢乐,转眼间我们就会衰老,说不定哪一天会死去。这里所表现的及时行乐的 思想,与东汉《古诗十九首》中说的“人生非金石,岂能长寿考”、“人生忽如寄, 寿无金石固”、“为乐当及时,何能待来兹”的话很相似,它们之间也许有着相承的 关系。本诗“今者”两句尽管情调有点消极,但放在朋友间相互劝乐的场合,坦露襟 怀,以诚待友,在酒席上流露出的人生短促的感伤,本可以理解,不必非要斥之以 “腐朽”“没落”不可。
诗经车邻解释
诗经车邻解释
《诗经·车邻》是《诗经》中的一篇篇名,共有五篇。
这些篇章描写了与车辆相关的情景和主题,反映了古代社会中车辆的重要性。
在《车邻》中,车是指古代的战车或交通工具,邻则是指与车相关的人或事物。
这些篇章以车辆为主题,描绘了车辆的装饰、驾驶员的才能与品德,以及车辆在社会中的作用。
通过对车辆的描绘,诗人传达了对车辆的赞美、车辆驾驶员的羡慕和车辆的重要性。
《诗经·车邻》中的五篇分别是《南山有台》、《鸿雁》、《车舝》、《车攻》和《崧高》。
这些篇章以不同的视角和表现手法,展现了古代车辆相关的场景和情感。
总的来说,《诗经·车邻》通过对车辆的描绘和车辆驾驶员的品质,表达了对车辆的赞美和车辆在古代社会中的重要地位。
它们记录了古代车辆和交通的发展,具有文化、历史和艺术价值。
读《诗经-秦风-车邻》
读《诗经-秦风-车邻》
读《诗经-秦风-车邻》
翁武侠
《诗经-秦风-车邻》诗中讲述的故事简单,抒情直接,拈得自然,说得清白。
原诗为:
有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
一人前去拜访友人,来到友人的家门口,只见其门前街道车辆往来,声响邻邻(辚辚),拉车的马儿白毛生额顶。
不要小看,这样的白颠于顶的马可是当时的良马好骥(旧名戴星马,俗称玉顶马,是古代珍贵的名马之一)。
车来车往,人来人往,衣鲜马壮,可见当时秦地的车马之盛,物丰之足。
这人的朋友当然不是一般的人,要见他,还须等待侍者的通报、传令。
当然,经这一说,也可知拜访之人也不是一个等闲之辈。
两人相见,甚是宽慰和欣喜。
诗中用“并坐鼓瑟,并坐鼓簧”来描述两人相会相处相欢相娱这般情投意合亲密无间的场景。
在时光中,在喜悦中,鼓声点点,瑟声扬扬,簧管悠悠,自乐自得,好不畅怀。
畅怀之余,感慨万千。
最后说出了本诗的主题:今者不乐,逝者其耋。
今者不乐,逝者其亡。
今朝不乐,要待何时,今朝不乐,转眼白头,今朝不乐,荒丘坟头,对人生的感慨跃然纸上。
提醒人们要笑对人生长短,笑对当下苦乐,笑对自己感伤,当乐则乐,不负时光的美好人生的美好。
是的,我们不必择时地对酒当歌,对舞当歌,而应时时地对时当歌,对己当歌,对生活当歌!
2020年7月23日。
诗经国风秦风欣赏诗歌
诗经国风秦风欣赏诗歌导读:○车邻有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
○驷驖驷驖孔阜,六辔在手。
公之媚子,从公于狩。
奉时辰牡,辰牡孔硕。
公曰左之,舍拔则获。
游于北园,四马既闲。
輶车鸾镳,载猃歇骄。
○小戎小戎俴收,五楘梁辀。
游环胁驱,阴靷鋈续。
文茵畅毂,驾我骐馵。
言念君子,温其如玉。
在其板屋,乱我心曲。
四牡孔阜,六辔在手。
骐骝是中,騧骊是骖。
龙盾之合,鋈以觼軜。
言念君子,温其在邑。
方何为期?胡然我念之!俴驷孔群,厹矛鋈錞。
蒙伐有苑,虎韔镂膺。
交韔二弓,竹闭绲縢。
言念君子,载寝载兴。
厌厌良人,秩秩德音。
○蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
○终南终南何有?有条有梅。
君子至止,锦衣狐裘。
颜如渥丹,其君也哉!终南何有?有纪有堂。
君子至止,黻衣绣裳。
佩玉将将,寿考不忘!○黄鸟交交黄鸟,止于棘。
谁从穆公?子车奄息。
维此奄息,百夫之特。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于桑。
谁从穆公?子车仲行。
维此仲行,百夫之防。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于楚。
谁从穆公?子车针虎。
维此针虎,百夫之御。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!○晨风鴥彼晨风,郁彼北林。
未见君子,忧心钦钦。
如何如何,忘我实多!山有苞栎,隰有六駮。
未见君子,忧心靡乐。
如何如何,忘我实多!山有苞棣,隰有树檖。
未见君子,忧心如醉。
如何如何,忘我实多!○无衣岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
诗经·秦风·车邻
诗经·秦风·车邻诗序:《⽑诗序》谓“车邻,美秦仲也。
秦仲始⼤,有车马礼乐侍御之好焉”秦风·车邻有车邻邻,有马⽩颠。
未见君⼦,寺⼈之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君⼦,并坐⿎瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君⼦,并坐⿎簧。
今者不乐,逝者其亡。
词句注释秦风:《诗经》⼗五国风之⼀,今存⼗篇。
有:语助词。
邻邻:同“辚辚”,车⾏声。
⽩颠:马额正中有块⽩⽑,⼀种良马,也称戴星马。
寺⼈:宦者。
马瑞⾠《⽑诗传笺通释》:“寺⼈者,即侍⼈之省,⾮谓《周礼》寺⼈之官也。
”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺⼈为说。
”令:传令。
阪(bn):⼭坡。
漆:漆树,乔⽊。
隰(xí):低湿的地⽅。
栗:栗树,落叶乔⽊。
并坐:同坐。
⿎瑟:弹奏。
今者:现在。
逝者:来⽇,他⽇。
逝,往。
耋(dié):⼋⼗岁,此处泛指⽼⼈。
杨:古代杨柳通名。
⼀说指蒲柳,落叶乔⽊。
簧:古代乐器名,⼤笙。
⼀说吹奏乐。
亡:死亡。
诗缉卷⼗⼆ 宋 严粲 撰 秦 国风 【谱⽈秦者陇西⾕名于禹贡近雍州鸟⿏⼭尧时有伯翳者实臯陶之⼦佐禹治⽔赐姓⽈嬴歴夏商兴衰亦世有⼈焉周孝王使其末孙⾮⼦养马于汧渭之间封为附庸⾢之于秦⾕⾄曾孙秦仲宣王⼜命作⼤夫始有车马礼乐侍御之好国⼈美之秦之变风始作秦仲之孙襄公平王之初兴兵讨西戎以救周平王东迁王城乃以岐丰之地赐之始列为诸侯遂有周西都宗周畿内⼋百⾥之地其封域在荆岐终南惇物之野⾄孙徳⽗⼜徙于雍云汧⾳牵疏⽈秦今秦州也伯益伯翳声转字异犹⼀⼈也其后费昌当夏桀之时为汤御以败桀中衍之后遂世有功以佐殷其孙⽈中潏在西戎保西垂⽣蜚防蜚防⽣恶来恶来有⼒蜚防善⾛⽗⼦俱以材⼒事纣潏⾳⾀西汉志⽈天⽔陇西及安定北地上郡西河皆迫近戎狄修习战备髙上⽓⼒以射猎为⽣汉兴六郡良家⼦选给⽻林期门以材⼒为官名将多出焉朱⽒⽈岐丰之地⽂王⽤之以兴⼆南之化如彼其忠且厚也秦⼈⽤之未⼏⽽⼀变其俗见于诗者⼤扺尚⽓槩先勇⼒已悍然有招⼋州⽽朝同列之⽓矣葢雍州⼟厚⽔深其民重厚质直不为浮靡以善道之则易以兴起以猛驱之则其彊毅果敢之资亦⾜以彊兵⼒农⽽成富彊之业也论⾄于此以见厚重彊直者之可与有为⽽⼜以见上之道民不可不谨其所之也】 魏唐尧舜禹之故都⾄是⽽风亦变则帝王风教中国礼义荡然⽽夷狄乘之故次以秦中国将变于夷矣 车邻美秦仲也【疏⽈秦仲以字配国者附庸未得爵命⽆諡可称】秦仲始⼤【补传⽈秦仲未为诸侯谓之始⼤葢视其先为⼤⽿】有车马礼乐侍御之好焉【⽈秦仲诗宣王时】 秦反周之政者也秦兴⽽帝王之影响尽矣车邻其滥觞也世道兴衰升降之机在是欤 有车邻邻【传⽈邻邻众车声曹⽒⽈宻⽐之意⾔车之众今⽈杜⼦美诗云车辚辚其字从车古字通】有马⽩颠【传⽈⽩颠的颡也疏⽈的⽩也颡额也额有⽩⽑今之戴星马也】未见君⼦寺⼈之令【平声⽈寺⼈阉官也疏⽈齐有寺⼈貂晋有寺⼈披苏⽒⽈凡此皆⼈君之常礼⽽秦之先君昔所未有也】 秦仲有车甚众其车邻邻然宻⽐有马甚多其中有⽩额之马举⼀以见其余也是时⼜始有寺⼈阉官未见君⼦秦仲之时必先令寺⼈通之然后得见⾔侍御使令之备也秦前此所未有故诗⼈美其始有也 阪有漆【陂⾳反释地⽈可⾷者⽈原陂者⽈阪下者⽈隰陂⾳坡释⽈三者地形虽有髙下不平皆可种⾕给⾷陂陀不平⽽可⾷者名阪曹⽒⽈阪⼭胁也前地理志陇西有陇坻师古⽈陇坻谓陇陂即今之陇⼭也此郡在陇之西故⽈陇西三秦记云其陂九回不知髙⼏许欲上者七⽇乃越髙处东望秦川然则阪固秦地所有也坻⾳底】隰有栗【释地⽈下湿⽈隰漆栗解见定之⽅中】既见君⼦竝坐⿎瑟【解见关雎】今者不乐【⾳洛】逝者其耋【⾳迭传⽈耋⽼也⼋⼗⽈耋疏⽈离卦⼤耋之嗟注云年逾七⼗僖九年左传伯舅耋⽼服防云七⼗⽈耋耋有七⼗⼋⼗⽆正⽂也】兴也阪则有漆⽊隰则有栗⽊犹君国之有礼乐也⼠之既见此君⼦秦仲也则与之燕饮相乐竝坐⽽⿎瑟⽈今者若不为乐则⾃此以往其将⽼矣⾔贵⽣前得意否则虚⽼嵗⽉⽿此彊毅果敢之⽓勇于有为已有安能⾢⾢以待数⼗百年之意矣秦之能彊者在此⽽周⼈之⽓象变矣【诗记⽈既见君⼦竝坐⿎瑟简易相亲之俗也今⽇不乐逝者其耋悲壮感慨之⽓也秦之彊以此⽽⽌于为秦者亦以此】 阪有桑隰有杨【释⽊⽈杨蒲栁郭璞⽈左传所谓董泽之蒲释⽈杨⼀名蒲柳⽣泽中可为箭笴笴歌之上⼭隂陆⽒⽈杨今有黄⽩青⾚四种⽩杨叶圆青杨叶长⾚杨霜降则叶⾚材理亦⾚黄杨⽊性坚致难长俗云嵗长⼀⼨闰年倒长⼀⼨易⼤过云枯杨⽣稊齐民要术云⽩杨性劲直堪为屋材宁折终不曲挠揄性懦软乆⽆不曲致⾳治】既见君⼦并坐鼔簧【⽈笙之簧也解见⿅鸣】今也不乐逝者其亡【钱⽒⽈亡死也】 车邻三章⼀章四句⼆章章六句。
阪有桑隰有杨既见君子-车邻国风
赏析
• 命这种东西每天都站在我们身边,倒不是谁来催促,或来催促谁.只是公平得站着 而已. 死亡这种东西每天都路过我们身边,它是个过客,但也许是和我们太亲密的一个 过客.其实也是一定要和我们结伴而行的过客. 感受是多种多样.生离死别让人伤心,命却无法改变,死亡却终于要来到.陈某,你 好走!说出这么矫情的话,因为你听不见。我不过说给活着的人,活着就活着吧, 可没有其他理由啊!同样的道理,人死了也就死了吧!陈某的死会带来很多人的 思考,也有关于她的价值的思索.我们说,作为过客,她和我们别无两样.但是既然 她做了一些公众性的事情,也就理所当然被当作一个话题.人死了,被人谈,是幸 福,还是什么?这也是不可"考"的吧! 人的一生中,不免会产生很多的忧愁,但这忧愁从何而来、到何而止,我们 谁也不知道。而这人生,似乎也正如这忧愁一般,不知从何而来,也不知到 何而止。 每座山都有山崖,每棵树都有树枝,可我内心的忧愁又是从哪里来 的呢?没有人知道因而,还是暂时地忘却吧,不要去想它。 人生如寄,多忧何为?今我不乐,岁月如驰。
•
• •
赏析
• 人生不过是暂时寄托于人世,何必如此忧愁呢?我现在不 快乐,时光也照样流逝。就像河里的那一只小舟,随着水 波流转,也不知道会停在哪里,这就好比是我们的人生啊, 谁也不知道自己会在哪里停泊。人生不过是暂时寄托于人 世,何必如此忧愁呢?我现在不快乐,时光也照样流逝。 就像河里的那一只小舟,随着水波流转,也不知道会停在 哪里,这就好比是我们的人生啊,谁也不知道自己会在哪 里停泊。
赏析
自己乘着马车前去,车声“邻邻”,如音乐一般好听,他仿佛在欣赏着一支美妙的曲子。正因为他 有好心情,才觉得车声特别悦耳。最叫他得意的还是拉车的马,额头间长着清一色白毛,好似堆着 一团白雪。白额的马,旧名戴星马,俗称玉顶马,是古代珍贵的名马之一。他特地点明马“白额” 的特征,当然是要突出它的珍贵,更重要的则是借此衬托自己的尊贵。因而从开头两句叙述中,可 以察觉到诗人的自豪与欢愉的情怀。 这是《诗经· 秦风》的第一个篇章《车邻》。这首诗的意思是,主人乘坐着额头有白颜色马拉的车子 去拜见国君,那个地方风景美丽,有漆树,有栗树,有桑树,有杨树,经过寺人的通传,终于同君 主见面了,君臣之间,亲密无间,主人非常客气地劝酒,说人生苦短要及时行乐。他们是一对情投 意合的朋友,一见面,就在一起弹奏吹打,亲密无间。主人一再劝告着:今日会面要尽情欢乐,转 眼间我们就会衰老,说不定哪一天会死去。这里所表现的及时行乐的思想,与东汉《古诗十九首》 中说的“人生非金石,岂能长寿考”、“人生忽如寄,寿无金石固”、“为乐当及时,何能待来兹” 的话很相似,它们之间也许有着相承的关系。本诗“今者”两句尽管情调有点消极,但放在朋友间 相互劝乐的场合,坦露襟怀,以诚待友,在酒席上流露出的人生短促的感伤
诗经国风秦风欣赏诗歌
诗经国风秦风欣赏诗歌○车邻有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
○驷驖驷驖孔阜,六辔在手。
公之媚子,从公于狩。
奉时辰牡,辰牡孔硕。
公曰左之,舍拔则获。
游于北园,四马既闲。
輶车鸾镳,载猃歇骄。
○小戎小戎俴收,五楘梁辀。
游环胁驱,阴靷鋈续。
文茵畅毂,驾我骐馵。
言念君子,温其如玉。
在其板屋,乱我心曲。
四牡孔阜,六辔在手。
骐骝是中,騧骊是骖。
龙盾之合,鋈以觼軜。
言念君子,温其在邑。
方何为期?胡然我念之!俴驷孔群,厹矛鋈錞。
蒙伐有苑,虎韔镂膺。
交韔二弓,竹闭绲縢。
言念君子,载寝载兴。
厌厌良人,秩秩德音。
○蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
○终南终南何有?有条有梅。
君子至止,锦衣狐裘。
颜如渥丹,其君也哉!终南何有?有纪有堂。
君子至止,黻衣绣裳。
佩玉将将,寿考不忘!○黄鸟交交黄鸟,止于棘。
谁从穆公?子车奄息。
维此奄息,百夫之特。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于桑。
谁从穆公?子车仲行。
维此仲行,百夫之防。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于楚。
谁从穆公?子车针虎。
维此针虎,百夫之御。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!○晨风鴥彼晨风,郁彼北林。
未见君子,忧心钦钦。
如何如何,忘我实多!山有苞栎,隰有六駮。
未见君子,忧心靡乐。
如何如何,忘我实多!山有苞棣,隰有树檖。
未见君子,忧心如醉。
如何如何,忘我实多!○无衣岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
《秦风·车邻》似残篇
作者: 翟相君
出版物刊名: 杭州师范大学学报:社会科学版
页码: 6-6页
主题词: 秦风;句子;忧心;章句;《国风》;诗经;错简;相同或相似;《菁菁者莪》;联合使用
摘要: <正> 《诗经·秦风》的第一篇是《车邻》,第一章四句,而后二章各六句,似残篇。
移录现存全诗如下:有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
《国风》一百六十篇中,大多数属于两章或三章的叠咏体,即各章的句数相等,有相同或相似的句子。
其中各章句数不等者共九篇,据笔者考证,都是由脱简、错简或传抄失误造成的。
在《诗经》中,“未见君子”和“既见君子”属于常用诗句,其使用情况可分为三种类型。
《秦风车邻》主旨新解
《秦风·车邻》主旨新解《秦风》是《诗经》中特色比较鲜明的国风之一,其有关军事活动的篇章较多,对于《秦风》首篇《车邻》的主旨,学者以往多是从《车邻》中所描写的礼乐车马角度解诗,认为该诗是赞美秦君能行周之礼乐,而这种说法受到了很多后世学者的质疑。
现代学者高亨、蓝菊荪等人突破了传统经学的束缚,提出该诗为歌咏夫妇享乐生活的诗篇,但结合《车邻》所处的时代背景,仍然有需要商榷的地方。
一、历代学者对《车邻》的解读有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
①《车邻》分为三章,首章四句,其余两章为六句,关于《车邻》的主旨,《诗序》最早提出是赞美当时秦国的统治者秦仲能够实行周朝的礼乐车马制度,秦人初见而盛赞不已。
《诗序》:“《车邻》,美秦仲也。
秦仲始大,有车马礼乐侍御之好焉,故美之也。
”②至于将《车邻》定于秦仲时期的原因,则是因为秦仲时期是秦国由戎狄之俗向礼乐之邦的转折时期,郑玄《诗谱·秦谱》:“孝王为伯翳能知禽兽之言,子孙不绝,故封非子为附庸,邑之于秦谷。
至曾孙秦仲,宣王又命作大夫,始有车马、礼乐、侍御之好。
国人美之,翳之变风始。
”③《车邻》中的车马、寺人、鼓瑟、鼓簧皆属于周人之礼,秦仲最早将这些制度引入秦地,以此推论《车邻》当是作于秦仲之时。
秦仲是秦国历史上的关键人物,周宣王时期,西戎反叛周王室,秦仲被宣王封为大夫,率军击败西戎,嬴秦部落的地位由附庸上升为大夫,成为维护周朝西部边疆稳定的重要力量,《史记·秦本纪》:“西戎反王室,灭犬丘大骆之族。
周宣王即位,乃以秦仲为大夫,诛西戎。
”④然后秦仲积极学习周朝的先进制度,促进了礼乐文明在西部边疆的传播,并且得到了中原各国的认可,《左传》:“襄公二十九年,吴公子札来聘。
请观于周乐……为之歌《秦》,曰:‘此之谓夏声。
夫能夏则大,大之至也,其周之旧乎!’”⑤宋代朱熹对“美秦仲”之说产生了怀疑,认为诗中的人物和历史背景并不明确,《车邻》中的“君子”不一定是指秦仲,也有可能是指其他秦国国君,但朱熹还是从诗中车马、寺人之礼的角度解诗,认为该诗是赞美秦君的诗篇。
诗经国风秦风车邻
原文:有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
注释:1、邻邻:车行声。
《毛传》:“邻邻,众车声也。
〞2、颠(真zhēn):额。
《集传》:“白颠,额有白毛,今谓之的颡(sǎng)。
〞3、寺人:侍人。
《毛传》:“寺人,内小臣也。
〞4、隰(席xí):《毛传》:“陂(坡pō)者为阪,下湿曰隰。
〞5、瑟:古时弦乐器,似琴。
6、耋(叠dié):衰老。
八十岁为耋。
《毛传》:“耋,老也。
八十曰耋。
〞7、逝:焦循《毛诗补疏》:“逝,谓年岁之逝,言时易去而老矣。
〞8、簧:《毛传》:“簧,笙也。
〞译文:大车奔驰响辚辚,马儿白毛生额顶。
来访君子未见面,等候侍者来传令。
高坡有个漆树园,洼地有片栗树田。
已经见到那君子,同坐弹瑟乐晏晏。
今朝不乐待几时,转眼衰老气奄奄。
高坡有个桑树林,洼地有片杨树荫。
已经见到那君子,同坐吹笙喜盈盈。
今朝不乐待几时,转眼死去埋坟茔。
诗经故事:秦穆公从晋国娶回了太子申生的姐姐做夫人,晋献公把从虞国俘虏来的大夫百里奚作了陪嫁送到了秦国,那百里奚思念故国不甘为奴,就从秦国跑了,跑到宛城时让楚国兵给抓了去;这时秦穆公才听人说百里奚有才,就想用重金赎回百里奚,又一想,给的钱多了,楚国人知道此人重要,反而不还了;就派人去对楚人说:“我的陪嫁小臣百里奚在你们那里,我愿意用五张羊皮换他回来。
〞楚国人想也没想就把百里奚还给了秦穆公。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诗经《国风·秦风·车邻》译文和注释赏析
车邻
有车邻邻,有马白颠。
未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既见君子,并坐鼓瑟。
今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。
既见君子,并坐鼓簧。
今者不乐,逝者其亡。
注释
⑴邻邻:同辚辚,车行声。
⑵白颠:白额,一种良马。
⑶君子:此是对友人的尊称。
⑷寺人:宦者。
马瑞辰《毛诗传笺通释》:“寺人者,即侍人之省,非谓《周礼》寺人之官也。
”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。
”
⑸阪(bǎn板):山坡。
⑹隰(xí习):低湿的地方。
⑺逝:往。
耋(dié迭):八十岁,此处泛指老人。
译文
大车奔驰响辚辚,马儿白毛生额顶。
来访君子未见面,等候侍者来传令。
高坡有个漆树园,洼地有片栗树田。
已经见到那君子,同坐弹瑟乐晏晏。
今朝不乐待几时,转眼衰老气奄奄。
高坡有个桑树林,洼地有片杨树荫。
已经见到那君子,同坐吹笙
喜盈盈。
今朝不乐待几时,转眼死去埋坟茔。
鉴赏
此诗旧说或谓“美秦仲也。
秦仲始大,有车马礼乐侍御之好焉”(《毛诗序》);或谓“襄公伐戎,初命秦伯,国人荣之。
赋《车邻》”(丰坊《诗传》);或谓“秦穆公燕饮宾客及群臣,依西山之
土音,作歌以侑之”(吴懋清《毛诗复古录》)。
今人分歧更大,或
谓是“反映秦君腐朽的生活和思想的诗”(程俊英《诗经译注》);
或谓“这是贵族妇人所作的诗,咏唱他们夫妻的享乐生活”(高亨
《诗经今注》);或谓“没落贵族士大夫劝人即时行乐”(袁愈荌、
唐莫尧《诗经全译》);或谓是“妇人喜见其征夫回还时欢乐之词”(蓝菊荪《诗经国风今译》)。
考察全诗,旧说似与此诗第二、第三
章相劝即时行乐的意思不相合;今人各说虽较旧说为胜,但仍难以贯
通全诗,不是后两章有扞格,便是首章欠圆满。
兹皆不取。
首章从拜会友人途中写起,诗人说自己乘着马车前去,车声“邻邻”,如音乐一般好听,他仿佛在欣赏着一支美妙的曲子。
正因为他
有好心情,才觉得车声特别悦耳。
最叫他得意的还是拉车的马,额头
间长着清一色白毛,好似堆着一团白雪。
白额的马,旧名戴星马,俗
称玉顶马,是古代珍贵的名马之一。
他特地点明马“白额”的特征,
当然是要突出它的珍贵,更重要的则是借此衬托自己的尊贵。
因而从
开头两句叙述中,能够察觉到诗人的自豪与欢愉的情怀。
紧接着三、
四句便说自己已安抵朋友之家——这是一个贵族人家,非一般平民小
户可比,未见主人之前,必须等待侍者的通报、传令。
诗人如此说,
无非是要突出友人门第高贵,突出友人的高贵,目的则在暗示自己也
是有身份的。
首章后两句是“言在此而意在彼”,自我标榜,可谓含
而不露。
二、三章意思相同,说自己受到朋友的热情款待。
头两句借
当时民歌中常用的“阪(或山)有×,隰(或泽)有×”的句式起兴,以引出下文,在意义上没有必然的联系。
“并坐”表示亲热,他们是
一对情投意合的朋友,一见面,就在一起弹奏吹打,亲密无间。
主人
一再劝告着:今日会面要尽情欢乐,转眼间我们就会衰老,说不定哪
一天会死去。
这里所表现的即时行乐的思想,与东汉《古诗十九首》
中说的“人生非金石,岂能长寿考”、“人生忽如寄,寿无金石固”、“为乐当即时,何能待来兹”的话很相似,它们之间也许有着相承的
关系。
此诗“今者”两句即使情调有点消极,但放在朋友间相互劝乐
的场合,坦露襟怀,以诚待友,在酒席上流露出的人生短促的感伤,
本能够理解,不必非要斥之以“腐朽”“没落”不可。