描写春节诗词——青玉案·元夕

合集下载

《青玉案 元夕》原文以及赏析

《青玉案 元夕》原文以及赏析

《青玉案·元夕》原文以及赏析《青玉案·元夕》是唐代诗人辛弃疾创作的一首词,原文如下:东风夜放花千树。

更吹落、星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕。

笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度。

蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

赏析:这首词描绘了元宵节夜晚的繁华景象,通过对美好时光的描写,表达了作者对逝去的美好时光的怀念之情。

首句“东风夜放花千树”,以东风为引子,描绘了元宵节夜晚花朵盛开的美景。

接下来的“更吹落、星如雨”则形象地表现了烟花璀璨的景象。

这两句诗意境优美,富有诗意。

“宝马雕车香满路”一句,描绘了元宵节夜晚人们欢庆的场景,宝马雕车象征着贵族的奢华,香满路则暗示了节日的喜庆氛围。

接下来的“凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞”则进一步描绘了节日的热闹气氛,凤箫声和玉壶光都象征着美好的事物,而鱼龙舞则表现了民间的欢乐。

“蛾儿雪柳黄金缕”一句,描绘了女子的美丽容貌和华贵服饰。

接下来的“笑语盈盈暗香去”则表现了女子的温柔和甜美。

这两句诗通过对女子的描绘,展现了节日中人们的喜悦心情。

最后两句“众里寻他千百度。

蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

”则表达了作者对逝去的美好时光的怀念之情。

这里的“他”可以理解为过去的自己或者曾经的朋友,也可以理解为已经离去的亲人。

通过这两句诗,作者表达了对过去美好时光的留恋和无奈。

总的来说,这首词通过对元宵节夜晚繁华景象的描绘,表现了作者对逝去的美好时光的怀念之情。

词中的意境优美,富有诗意,是辛弃疾词作中的佳作之一。

辛弃疾《青玉案?元夕》赏析

辛弃疾《青玉案?元夕》赏析

辛弃疾《青玉案•元夕》赏析青玉案·元夕南宋·辛弃疾【原词】东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。

【注释】元夕:阴历正月十五日称为上元,当夜即为元夕、元宵或元夜。

花千树:形容灯多如千树开花。

一说,无数的树上挂满了花灯。

唐苏味道《观灯》诗:“火树银花合,星桥铁锁开。

”星如雨:比喻灯之多,如明星纷纷下落。

宋孟元老《东京梦华录》谓正月十六晚京城坊陌“各以竹竿出灯球于半空,远近高低,若飞星然。

”一说为花炮、焰火施放时的盛况。

宝马雕车:装饰华美的车马。

凤箫:箫的美称,又称排箫。

汉刘向《列仙传》载弄玉吹箫引凤。

汉应劭《风俗通·声音》:“《尚书》舜作《箫韶》九成,凤凰来仪,其形参差,像凤之翼。

”声动:指奏起音乐。

玉壶:指月亮。

唐朱华《海上生明月》:“影开金镜满,轮抱玉壶清。

”一说指玉雕的花灯。

宋周密《武林旧事·元夕》:“灯之品极多,每以苏灯为最。

……福州所进,则纯用白玉,晃耀夺目,如清冰玉壶,爽彻心目。

”光转:月光移转。

鱼龙舞:指鱼形、龙形的灯也如鱼龙闹海一样。

《汉书·西域传赞》:“漫衍鱼龙角抵之戏。

”颜师古注:“鱼龙者为舍利之兽,先戏于庭极,毕,乃入殿前,激水化为比目鱼,跳跃漱水,作雾障日,毕,化为黄龙八丈,出水敖戏于庭。

炫耀日光。

”这里借用,言灯之炫目变化。

蛾儿雪柳黄金缕:二者皆为古代元宵节时,妇女头上戴的装饰品。

蛾儿,即闹蛾,多以彩绸或彩纸制成,其形不详。

雪柳黄金缕,即加上金线撚丝制成的绢花或纸花。

宋周密《武林旧事·元夕》:“元夕节物,妇人皆戴珠翠、闹蛾、玉梅、雪柳……”盈盈:仪态姣好的样子。

暗香:梅花有“暗香疏影”之称,此代指散发着香气的美人。

众里:美女众多的人群里。

度:次。

蓦然:突然。

阑珊:零落稀少。

【赏析】本词为辛弃疾闲居上饶时所作。

辛弃疾《青玉案-元夕》译文注释及考点分析

辛弃疾《青玉案-元夕》译文注释及考点分析

青玉案·元夕辛弃疾(宋代)东风夜放花千树,更吹落、星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

译文东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。

从天而降的礼花,犹如星雨。

豪华的马车在飘香的街道行过。

悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。

美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。

我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

注释青玉案(qīng yù wǎn):词牌名。

调名取于东汉张衡《四愁诗》“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”诗句。

又名“横塘路”“西湖路”,双调六十七字,上下阕各五仄韵,上去通押。

元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

花千树:花灯之多如千树开花。

星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。

星,指焰火。

形容满天的烟花。

宝马雕车:豪华的马车。

“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。

凤箫:箫的美称。

玉壶:比喻明月。

亦可解释为指灯。

鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

蛾儿:古代妇女于元宵节前后插戴在头上的剪彩而成的应时饰物。

雪柳:原意为一种植物,此处指古代妇女于元宵节插戴的饰物。

黄金缕:头饰上的金丝绦。

盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

他:泛指第三人称,古时就包括“她”。

千百度:千百遍。

蓦然:突然,猛然。

阑珊:暗淡;零落。

创作背景这首词作于南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175年)。

当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。

洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。

他满腔激情、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。

赏析此词的上半阕主要写元宵节的夜晚,满城灯火,众人狂欢的景象。

“东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:东风还未吹开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。

2024年《青玉案·元夕》古诗词鉴赏

2024年《青玉案·元夕》古诗词鉴赏
6.王国维《人间词话》:古今成大事业、大学问者,必经过三种境界。独上高楼,望尽天涯路。此第一境界;衣带渐宽终不悔境也。请你结合自己的学习生活,谈谈如何达到第三境界。(5分)
参考答案:
1.赏灯(观灯、挂灯、放灯、猜灯谜等) 灯
本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!
6.①确立学习目标(2分)②持之以恒,执着追求(2分)③达成学习目标(1分)。
《青玉案·元夕》古诗词鉴赏2
《青玉案·元夕》原文
东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
《青玉案·元夕》译文
“东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:东风还未催开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的烟火,先冲上云霄,而后自空中而落,好似陨星雨。这是化用唐朝人岑参的“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。然后写车马、鼓乐、灯月交辉的人间仙境,写民间艺人们载歌载舞、鱼龙漫衍的“社火”百戏,极为繁华热闹,令人目不暇接。其间的“宝”、“雕”、“凤”、“玉”,种种丽字,只是为了给那灯宵的气氛来传神来写境,大概那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美好的字眼,聊为助意而已。这也是对词中的女主人公言外的赞美。
下阕,专门写人。作者先从头上写起:这些游女们头上都戴着亮丽的饰物,行走过程中不停地说笑,在她们走后,衣香还在暗中飘散。这些丽者,都非作者意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪影难觅,已经是没有什么希望了。忽然,眼睛一亮,在那一角残灯旁边,分明看见了,是她!没有错,她原来在这冷落的地方,未曾离去!发现那人的一瞬间,是人生精神的凝结和升华,是悲喜莫名的感激铭篆。到末幅煞拍,才显出词人构思之巧妙:那上阕的'灯、月、烟火、笙笛、社舞、交织成的元夕欢腾,那下阕的惹人眼花缭乱的一队队的丽人群女,原来都只是为了那一个意中之人而设,而且,倘若无此人,那一切就没有任何意义与趣味。

诗词鉴赏辛弃疾的青玉案元夕

诗词鉴赏辛弃疾的青玉案元夕

诗词鉴赏辛弃疾的青玉案元夕辛弃疾的诗词作品《青玉案·元夕》是一首描写元宵节夜晚的诗,通过对青玉案上的一幕音乐会的描写,展现了作者对春节时光和乡愁的思念之情。

以下是对这首诗词的鉴赏。

《青玉案·元夕》描绘了一个宴会场景,场景设在青玉案前,元宵佳节的夜晚。

整首诗分为五个部分,包括了对春节的思念、宴会的热闹场景、古代乐舞的回忆、对乡愁的描绘以及对时光流转的感慨。

首先,辛弃疾以“东篱把酒黄昏后,有暗香才人伴”开始了诗篇。

黄昏时分,作者独自在东篱边品酒,享受着诗人才子的生活。

他却因思念家乡和亲人而感到孤独。

这部分描写了作者胸怀乡愁之情。

接着,诗人描绘了宴会的热闹场景:“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”。

这里描述了场景变换,花朵凋落、倦鸟归巢。

作者在这里用花和燕的形象来比喻流年的匆匆逝去,给人一种岁月易逝的感触。

然后,辛弃疾描写了宴会上乐舞的情景,这是诗中的重点。

他写道:“小娃撑小艇,偷采白莲回”。

这里通过描绘儿童撑小船、偷摘荷花的生动场景,勾勒出元夕夜晚的喧闹和快乐。

酒足饭饱后,辛弃疾又带领读者进入了对乡愁的深思。

他写道:“桂轮才转西厢外,尘满汉家洛阳陌”。

通过描写月亮从东移向西,古人的回忆浮现在辛弃疾脑海,引发了对故乡的思念之情。

最后,辛弃疾回到了现实,表达了对时光易逝的感慨。

他写道:“不管颐和园里与洛阳相逢”,暗示岁月无情,无论是古代的风景,还是现实中的场景,都会随着时间的流逝而改变或消失。

总的来说,辛弃疾的《青玉案·元夕》通过热闹的元宵节宴会场景,展现了对乡愁和年华流转的思念和感慨。

描写细腻,抒发真情,是一首富有感染力的诗歌之作。

辛弃疾是宋代著名的爱国诗人,他的诗作广泛关注社会现实和个人情感,具有很高的艺术价值和文化内涵。

他的《青玉案·元夕》无论是在诗歌表现形式上还是情感表达上,都体现了他的写作特点和文化情怀。

通过这首诗作,我们不仅可以了解元宵节的习俗和节庆活动,还能感受到辛弃疾对祖国和亲人的无限思念之情。

《青玉案元夕》的全诗

《青玉案元夕》的全诗

《青玉案元夕》的全诗东风夜放花千树,更吹落、星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

译文:像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷、乱落如雨。

豪华的马车满路芳香。

悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。

我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,她却在,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

这首词作于南宋淳熙元年(1174年)或二年(1175年)。

当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却不思恢复,偏安江左,沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。

洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。

他满腹的激情、哀伤、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。

辛弃疾的《青玉案·元夕》:“东风夜放花千树,更吹落、星如雨。

宝马简核雕车香满路。

风箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度;蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。

”则既写出了行明元夕之夜亲人意外相逢的喜悦,又表现出对心中美人的追求。

原诗是:青玉案元夕[辛弃疾]东风夜放花千树,更吹落星如雨。

宝马雕车香满拦带掘路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

青玉案辛弃疾东风夜放花千树。

更吹落携禅庆,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一辩握夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊袭烂处。

青玉案·元夕原文及翻译辛弃疾的青玉案元夕全诗。

《青玉案 元夕》原文及解析

《青玉案  元夕》原文及解析

青玉案·元夕[宋] 辛弃疾东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

分类标签: 元宵节宋词三百首婉约诗作品赏析【注释】①按稼轩弟子范开《稼轩词》的编次,此词当作于淳熙十四年(1187)前、闲居带湖期间。

然词的内容却极似临安元夕风光。

所以有人将词的作期提到乾道后或淳熙初,以切合稼轩在京城的踪迹。

以其作期难定,权置于此。

元夕:阴历正月十五的晚上,称元夕、元宵。

因有上灯的习俗,也称灯节。

上片写景。

天地空三者融汇一气,灯月交辉,光流香溢,喧嚣动荡而如颠似狂、似痴如醉,一派承平欢腾景象浓缩于匹匹三十三字中。

下片由景而入,然犹为结韵映衬铺垫,“众里”以下,这才全力一搏,翻出主旨,但仍不正面绘形,“那人”自甘冷落之孤高幽独情怀,却于“灯火阑珊处”深深自见。

②“东风”三句:描绘元夕焰火之灿烂。

宋人《武林旧事》载临安元夕时说:“宫漏既深,始宣放焰火百馀架,于是乐声四起,烛影纵横,而驾始还矣。

大率效宣和(北宋徽宗年号)盛际,愈加精妙。

”此言焰火乍放如东风吹开千树火花,落时又如东风吹洒满天星雨。

按:一说“花树”“星雨”,指树上彩灯和空中的灯球。

③宝马雕车:富贵之家的华丽车马。

香:兼指车上涂料的香气和车中女子的脂粉香气。

④“凤箫”三句:描绘元夕乐声四起,鱼龙飞舞,彻夜狂欢的场景。

风箫:箫声若凤鸣,以凤箫美称之。

相传春秋时萧史善吹箫,秦穆公以女弄玉妻之,并为之筑凤台。

萧史吹箫引来凤鸟,遂与弄玉升天仙去。

(《列仙传》)此处泛指音乐。

玉壶:喻月,言月冰清玉洁。

按:一说指白玉制成的灯。

光转:指月光移转。

鱼龙:鱼龙舞原是汉代“百戏”的一种(参见《汉书·西域传赞》),这里当指扎成鱼龙(鸟、兽)形状的灯。

舞:作动词用。

⑤“蛾儿”两句:描绘观灯女子的盛装情态。

《宣和遗事》载北宋汴京元夕,“京师民有似雪浪,尽头上带着玉梅、雪柳、闹蛾儿,直到鳌山下看灯”。

《青玉案 元夕》 (宋)辛弃疾全诗解析

《青玉案 元夕》 (宋)辛弃疾全诗解析

青玉案元夕(宋)辛弃疾1. 青玉案,一含黄金簇。

解析:这两句直接揭示了元夕当晚的气氛,置身于青玉案前,案上堆满了黄金,显示元夕的盛大和繁华。

2. 星桥鸣笛,此夜无人长醉。

解析:元宵之夜,人们在星桥上吹笛,高歌,欢聚一堂,不愿长时间陶醉。

3. 人事全忘,赏心乐事共谁同。

解析:这里表现了辛弃疾对人世间的变幻无常,和他多感的不满。

4. 时节书长信,不得见、寄红豆蓝桥上。

解析:在这里,诗人借元宵佳节寄托了怀念远方亲人的情感。

不仅仅是思念亲人,还能从中感受到辛弃疾的独特情感。

5. 屈指西风几时来?冬雁哀鸣夜夜天。

解析:在这两句中,诗人写出了对久别亲人的怀念之情,表现了“屈指西风几时来,冬雁哀鸣夜夜天”的扼腕感慨。

6. 都念青青同期竹,且共鞠躬尽白前。

解析:在这两句中,诗人情不自禁地回忆起过往的情景,用“青青同期竹”的意象来表达永不变更的友情和情谊。

7. 这一番心思只万重,一句“付明月晓风”。

解析:这一句简单明了地表达了诗人内心深处的寄托和愿望。

8. 抬手欲香盘中酒,却似浓香动客魂。

解析:这两句描写了诗人在元夕之夜的心情,浓香动客魂,表现了他内心矛盾的情感。

总结:从整体上看,辛弃疾的《青玉案元夕》诗中所表现的情感,大都与他想家之情有关。

诗人对家乡和亲人的眷恋之情十分深厚。

在这首诗中,辛弃疾通过元夕之夜的景象,寄托怀念之情,营造出一种愁肠百结、激荡人心的情感氛围。

通过对诗的解析,我们更能深刻理解辛弃疾这位文人的内心世界和创作境界。

《青玉案元夕》是辛弃疾的经典之作,通过诗歌的形式表现了诗人对家乡和亲人的眷恋之情。

这首诗以元夕之夜的景象为背景,通过细腻的诗句和深沉的情感,展现了诗人内心深处的寄托和愿望。

元宵佳节,花灯璀璨,喜气洋洋。

繁华喧嚣中却掩藏着诗人内心深处的忧伤和思念。

他独自一人立于青玉案前,青玉案中的一含黄金簇映衬着这个独立而孤独的身影。

星桥上琴声鼓荡,人们欢聚一堂,却是无人长醉。

人事全忘,赏心乐事共谁同。

青玉案元夕原文及寓意解读

青玉案元夕原文及寓意解读

青玉案元夕原文及寓意解读《青玉案元夕》原文及寓意解读元夕,又称为小年,是中国农历年的最后一天,也是春节的前一天。

元夕晚上,人们聚集在一起,辞旧迎新,祈福祭神,享受团圆的欢乐。

《青玉案元夕》是明代文学家辛弃疾创作的一首词,以叙述元夕夜晚大街小巷的热闹景象,展现了这个传统节日的盛况与喜悦。

本文将首先介绍《青玉案元夕》的原文,然后解读其寓意。

《青玉案元夕》原文如下:东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。

莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

晓来已是悲秋,分付去路岐。

怕人寻问,咽泪装千滴。

春风如酒,万紫千红,总被东篱唏嘘。

《青玉案元夕》以辛弃疾自嘲的笔调开篇,“东篱把酒黄昏后”,形容他在元夕夜晚饮酒的场景。

辛弃疾用“暗香盈袖”来形容这杯酒的香气,突显了他对美好事物的嗅觉敏感和独到的感受力。

接下来,他以一种自嘲的口吻说“莫道不消魂”,表明自己并不是个情场高手,不像那些吟咏浪漫的词人那样风流倜傥。

接着他描写了“帘卷西风,人比黄花瘦”,通过对自己的反衬与比喻,表达了对逝去的青春岁月的感慨和惆怅之情。

第二段,辛弃疾转而描写了元夕之夜的天明,“晓来已是悲秋”,这里“悲秋”映衬了他内心的无限伤感。

他在临行前的分别时郑重地嘱咐去了分路岐的友人,希望他们不要过多询问自己内心的困苦和痛苦。

他还用“咽泪装千滴”来形容自己含泪而别的情景,生动地表达了他内心的悲愤和无奈。

最后一句“春风如酒,万紫千红,总被东篱唏嘘”中用春风和繁花的景象来映照他自己的情感,以及他对一年又一年的失去的感慨。

通过对原文的解读,可以看出《青玉案元夕》所表达的寓意。

诗中通过细腻的描写和自嘲的口吻,展现了辛弃疾对时光流转和岁月变迁的无法承受之痛。

他希望借元夕之夜,借酒浓情来发泄内心的情感和对逝去岁月的悲愤之情。

整首词的主旨可概括为对青春的怀念和对流年的悲叹,既表达了对过去美好时光的留恋之情,又流露出对将逝的岁月的无奈与无法挽回的忧伤。

总之,《青玉案元夕》通过描绘元夕之夜的繁华景象,以及辛弃疾对一年岁月的悲叹和无奈之情,展现了传统节日的喜悦与悲伤交织的复杂情感。

青玉案·元夕的原文与赏析

青玉案·元夕的原文与赏析

青玉案·元夕的原文与赏析青玉案·元夕的原文与赏析青玉案·元夕①[宋] 辛弃疾东风夜放花千树②,更吹落,星如雨③。

宝马雕车④香满路。

凤箫⑤声动,玉壶⑥光转,一夜鱼龙舞⑦。

蛾儿雪柳黄金缕⑧,笑语盈盈⑨暗香⑩去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,(灯火)阑珊处。

注:括号处两字缺,明代刊本作灯火。

【注释】①元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

②花千树:花灯之多如千树开花。

③星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。

星,指焰火。

形容满天的烟花。

④宝马雕车:豪华的马车。

⑤凤箫:箫的名称。

⑥玉壶:比喻明月。

⑦鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯。

(即舞鱼舞龙。

是元宵节的表演节目)⑧蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。

这里指盛装的妇女。

⑨盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

⑩暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

他:泛指,当时就包括了“她”千百度:千百遍。

蓦然:突然,猛然。

阑珊:零落稀疏的样子。

【译文】东风拂过,数不清的花灯晃动着,仿佛催开了千树花,焰火纷乱,往下坠落,又像是空中的繁星被吹落了,宛若阵阵星雨。

华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。

凤萧那悦耳的音乐之声四处回荡,月亮在空中发出明亮的荧光,光华流转。

热闹的夜晚里,鱼、龙形的彩灯在翻腾。

美人的头上都戴着亮丽的饰物,身上穿着多彩的衣物,在人群中晃动。

她们面带微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。

我千百次寻找她,都没看见她,不经意间一回头,却看见了她立在灯火零落处。

【解析】这首词的上半阕写元宵之夜的盛况。

“东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:一簇簇的礼花飞向天空,然后像星雨一样散落下来。

一开始就把人带进“火树银花”的节日狂欢之中。

“宝马雕车香满路”:达官显贵也携带家眷出门观灯。

跟下句的“鱼龙舞”构成万民同欢的景象。

“凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞”:“凤箫”是排箫一类的吹奏乐器,这里泛指音乐;“玉壶”指明月;“鱼龙”是灯笼的形状。

辛弃疾《青玉案·元夕》古词原文、翻译及赏析

辛弃疾《青玉案·元夕》古词原文、翻译及赏析

辛弃疾《青玉案·元夕》古词原文、翻译及赏析辛弃疾《青玉案·元夕》古词原文、翻译及赏析《青玉案·元夕》是宋代词人辛弃疾创作的一首词。

此词从极力渲染元宵节绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后不愿与世俗同流合污的孤高品格。

下面是小编带来的辛弃疾《青玉案·元夕》古词原文、翻译及赏析,希望对你有帮助。

《青玉案·元夕》作者是宋代文学家辛弃疾。

其全诗如下:东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

【前言】《青玉案·元夕》为宋代大词人辛弃疾的作品。

此词从极力渲染元宵节绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后,不愿与世俗同流合污的孤高品格。

全词采用对比手法,上片极写花灯耀眼、乐声盈耳的元夕盛况,下片着意描写主人公在好女如云之中寻觅一位立于灯火零落处的孤高女子,构思精妙,语言精致,含蓄婉转,余味无穷。

【注释】⑴青玉案:词牌名。

⑵元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

【译文】像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。

豪华的马车满路芳香。

悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。

我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

【鉴赏】这首词是辛弃疾的代表作之一。

下面是著名红学家、古典文学研究家周汝昌对此词的赏析要点。

写上元灯节的词,不计其数,稼轩的这一首,却谁也不能视为可有可无,即此亦可谓豪杰了。

然究其实际,上片也不过渲染那一片热闹景况,并无特异独出之处。

看他写火树,固定的灯彩也。

写星雨,流动的烟火也。

辛弃疾《青玉案 元夕》原文、注释、译文及赏析

辛弃疾《青玉案 元夕》原文、注释、译文及赏析

辛弃疾《青玉案元夕》原文、注释、译文及赏析【译文】《青玉案元夕》东风夜放花千树,更吹落,星如雨2。

宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞3。

蛾儿、雪柳、黄金缕,笑语盈盈暗香去4。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处5。

【注释】1.元夕:旧历正月十五,又称元宵。

2.“东风”句,形容元夕灯火,语本唐·苏味道《正月十五夜》诗:“火树银花合,星桥铁锁开。

”星如雨:也指灯火,语本《左传·庄公七年》:“星陨如雨。

”3.宝马雕车:装饰华美的车和马。

凤箫:箫的美称。

玉壶:指月亮。

唐·朱华《海上生明月》诗:“影开金镜满,轮抱玉壶清”。

鱼龙舞:指鱼灯、龙灯等各呈异彩。

4.“蛾儿”句:这三件都是妇女头上所戴之物。

周密《武林旧事》卷二:“元夕节物,妇人皆戴珠翠、闹蛾、雪柳……而衣多尚自,盖月下所宜也。

”5.蓦(音mo)然:忽然。

阑珊:零落,冷落。

【译文】一夜东风开放出花儿千树,更吹落星星如雨。

宝马雕车处处,香气弥漫如雾,动听的箫声和鸣,不觉月光转去,一夜里,鱼龙漫舞。

女人们,插着蛾儿、雪柳、黄金缕那美丽的饰物,笑语盈盈,阵阵幽香散出。

千百次呵,我寻找我的意中人,无意中回首,那人却在,灯火稀落之处。

【赏析】“醉里挑灯看剑”的英雄,难得有一次闲情逸致,赏一次元夕灯火。

比照易安之写元夕,此词没有易安的重负,而显得轻松潇洒。

但仍有稼轩的气魄胸襟。

“东风夜放花千树”“星如雨”、“一夜鱼龙舞”等,皆有掩饰不住的豪气在内。

如清人陈廷焯所评析:“艳语亦以气行之,是稼轩本色”(《词则》)。

偶写此类词亦出千古名句:“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”。

为王国维举为“古今之成大事业、大学问者”之第三种境界,而梁启超则感受到其“自怜幽独,伤心人别有怀抱”的幽独怀抱。

俞平伯评全词则说:“上片用夸张的笔法,极力描绘灯月交辉、上元盛况。

过片说到观灯的女郎们。

‘众里寻他’句,写在热闹场中,罗绮如云,找来找去,总找不着,偶一回头,忽然在清冷处看见了,亦似平常的事情。

2023年《青玉案·元夕》原文及翻译赏析

2023年《青玉案·元夕》原文及翻译赏析

2023年《青玉案·元夕》原文及翻译赏析2023年《青玉案·元夕》原文及翻译赏析1青玉案·元夕宋代:辛弃疾东风夜放花千树。

更吹落、星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕。

笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度。

蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

译文像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。

豪华的马车满路芳香。

悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。

我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

赏析这首词的上半阕写正月十五的晚上,满城灯火,尽情狂欢的景象。

“东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:一簇簇的礼花飞向天空,然后像星雨一样散落下来。

一开始就把人带进“火树银花”的节日狂欢之中。

“东风夜”化用岑参的忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

“宝马雕车香满路”:达官显贵也携带家眷出门观灯。

跟下句的“鱼龙舞”构成万民同欢的景象。

“凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞”:“凤箫”是排箫一类的吹奏乐器,这里泛指音乐;“玉壶”指明月;“鱼龙”是灯笼的形状。

这句是说,在月华下,灯火辉煌,沉浸在节日里的人通宵达旦载歌载舞。

下阕仍然在写“元夕”的欢乐,且一对意中人在大街巧遇的场景。

只不过上阕写的是整个场面,下阕写一个具体的人,通过他一波三折的感情起伏,把个人的欢乐自然地融进了节日的欢乐之中。

“蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去”:这一句写的是元宵观灯的女人,她们穿着美丽的衣服,戴着漂亮的手饰,欢天喜地朝前奔去,所过之处,阵阵暗香随风飘来。

“雪柳”是玉簪之类的头饰。

“众里寻他千百度”:(这人)对着众多走过的女人一一辨认(但没有一个是他所等待的意中人)。

“蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”:偶一回头,却发现自己的心上人站立在昏黑的幽暗之处。

“灯火阑珊”勿作“良夜将逝”解,“灯火阑珊”虽然是灯火渐渐散尽的意思,但这儿说的是天空飘洒下来的礼花,快接近地面时早已熄灭散尽,所以即使头上有流光溢彩,站立的地方却是昏暗的。

《青玉案·元夕》辛弃疾描写元宵节日的古诗鉴赏

《青玉案·元夕》辛弃疾描写元宵节日的古诗鉴赏

《青玉案·元夕》辛弃疾描写元宵节日的古诗鉴赏元宵节,又称上元节、小正月、元夕或灯节,为每年农历正月十五日,是中国的传统节日之一。

正月是农历的元月,古人称“夜”为“宵”,正月十五日是一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为“元宵节”。

接下来小编会给大家分享一首关于春元宵节的古诗词鉴赏。

【青玉案·元夕】宋代:辛弃疾东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

【青玉案·元夕】创作背景这首词作于南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175年)。

当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。

洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。

他满腔激情、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。

【青玉案·元夕】人物介绍辛弃疾(1140-1207),南宋词人。

原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。

出生时,中原已为金兵所占。

21岁参加抗金义军,不久归南宋。

历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。

一生力主抗金。

曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。

其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。

题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。

由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

【青玉案·元夕】译文焰火像是东风吹散了的千树繁花,纷纷落下仿佛星星如雨般坠落。

豪华的马车满路飘香。

悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。

美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。

我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

注释青玉案:词牌名。

青玉案·元夕的诗意与解释

青玉案·元夕的诗意与解释

青玉案·元夕的诗意与解释辛弃疾(1140-1207),南宋词人。

原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。

出生时,中原已为金兵所占。

21岁参加抗金义军,不久归南宋。

历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。

下面小编给大家带来关于青玉案·元夕的诗意,方便大家学习。

本文背景:这首词作于南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175年)。

当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。

洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。

他满腔激情、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。

原文:《青玉案·元夕》宋代:辛弃疾东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

注释:青玉案:词牌名。

元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

花千树:花灯之多如千树开花。

星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。

星,指焰火。

形容满天的烟花。

宝马雕车:豪华的马车。

“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。

凤箫:箫的美称。

玉壶:比喻明月。

亦可解释为指灯。

鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。

这里指盛装的妇女。

盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

他:泛指第三人称,古时就包括“她”。

千百度:千百遍。

蓦然:突然,猛然。

阑珊:暗淡;零落。

诗意:东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。

从天而降的礼花,犹如星雨。

豪华的马车在飘香的街道行过。

悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。

美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。

我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

青玉案·元夕的诗意与解释

青玉案·元夕的诗意与解释

青玉案·元夕的诗意与解释辛弃疾(1140-1207),南宋词人。

原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。

出生时,中原已为金兵所占。

21岁参加抗金义军,不久归南宋。

历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。

下面小编给大家带来关于青玉案·元夕的诗意,方便大家学习。

本文背景:这首词作于南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175年)。

当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。

洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。

他满腔激情、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。

原文:《青玉案·元夕》宋代:辛弃疾东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

注释:青玉案:词牌名。

元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

花千树:花灯之多如千树开花。

星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。

星,指焰火。

形容满天的烟花。

宝马雕车:豪华的马车。

“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。

凤箫:箫的美称。

玉壶:比喻明月。

亦可解释为指灯。

鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。

这里指盛装的妇女。

盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

他:泛指第三人称,古时就包括“她”。

千百度:千百遍。

蓦然:突然,猛然。

阑珊:暗淡;零落。

诗意:东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。

从天而降的礼花,犹如星雨。

豪华的马车在飘香的街道行过。

悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。

美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。

我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

青玉案·元夕赏析

青玉案·元夕赏析

青玉案·元夕赏析元夕三五风光,元宵灯节。

月色灯山满帝都,花市光相射。

月到柳梢头,人约黄昏后。

年代:北宋作者:辛弃疾东风夜放花千树,更吹落、星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度。

蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

译文:年轻时候的风流韵事,今日又见到了,就像花开千树一样繁华,原来,这美丽的景色都是因为有了月光,人们都沉浸在良辰美景之中。

我身边都是穿着华贵衣服的车马,车马上的侍女和随从个个香气扑鼻。

清脆的玉壶碰击声,倒映着人们的笑脸,把多彩的灯光洒遍大地,鱼龙在一片欢腾中起舞。

她穿着华丽的衣裳,带着美好的微笑,随着人流走去。

在人群里面找寻她,千百次回头,猛然一抬头,却发现,正是在那盏亮着的灯火旁边。

鉴赏:这是一首描写元宵节观灯的词。

上片极力渲染元宵节观灯的热闹场面。

下片对观灯的人群加以细致的刻画,并热情赞颂卖汤圆的姑娘。

人物的刻画也很有特点:一是天上的神仙和云彩,点缀着华丽的节日景象。

二是动态的刻画。

三是静态的刻画。

下片描绘了一群热闹非凡的观灯人物,也表现出作者本人欣赏民间风俗的感情。

二是动态的刻画。

三是静态的刻画。

第二句,它既运用了比喻手法,把明月的光辉比作无数的灯,把春天比作银白色的大海,又运用了夸张的手法,说是点燃的灯像天空中的星星一样密集,真可谓语近旨远,想落天外。

第三句写骏马载着华贵的车,马车的香气弥漫着整条街道,一路上全是人们的笑声。

但它最妙的不是这些,而是第四句里的描写,美丽的少女头上戴着金丝制成的“蛾儿”(或“凤儿”),腰上系着五彩缤纷的“柳条”,真是笑语盈盈,人流如潮。

同时,还反衬出佳节良宵、赏心乐事的寥落。

在人流中,有一位生得粉面含春,翠眉舒绿的姑娘,她总是耐心地听着行人讲话,并给每个人斟上一杯酒,似乎大家都认识她。

待到所有人都喝干了杯中的酒,这姑娘才轻移莲步,飘然而去。

这首词写于作者在山东任职期间。

当时朝政腐败,作者屡遭弹劾,过着一种闲散的生活。

《青玉案·元夕》解读赏析

《青玉案·元夕》解读赏析

《青玉案·元夕》解读赏析青玉案·元夕辛弃疾东风夜放花千树,更吹落、星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度。

蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

一花灯缀满街巷像春风吹开的千树繁花,烟花焰火纷纷似春风吹落的满天星雨。

华丽的马车驶过香飘满路。

悠扬的乐曲飘动,明媚的月光流转,整个晚上鱼龙花灯都在飞舞。

女孩子们一个个打扮得花枝招展,身上散发着香气,说说笑笑地从身边飘然而过。

在热闹场景里千寻万觅,不经意间一回头,却在灯火最稀疏的地方看见了心中的人儿。

二辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,南宋历城(今山东济南)人。

出生于高宗绍兴十年五月十一日,此时山东已为金兵所占。

二十一岁参加抗金义军,二十二岁时以孤胆之勇,率五十轻骑奇袭五万人马的金营,擒斩叛徒张安国南渡归宋。

辛弃疾和岳飞一样,是一个文能治国、武可安邦的人才。

他一生坚决主张抗击金兵,收复失地,曾进《美芹十论》,又上《九议》,都未得到采纳和施行,并遭到主和派的打击。

这首词即是辛弃疾刚从北方投奔到南宋,在都城临安所写。

当时半壁江山都在金兵铁蹄之下,可是朝廷不思收复河山,只顾苟且偷安享乐。

正如南宋诗人林升所说:“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

”辛弃疾对北方的向往,那种豪迈和辽阔,始终不曾忘记自己是山东人,北方人。

“把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。

”辛弃疾不肯与主和派同流合污,南渡后几乎闲了三十年。

他心中有着统一祖国、建功立业的强烈愿望,心头始终是不平静的:“有时思到难思处,拍碎栏杆人不知。

”六十岁以后,“换得东邻种树书”,正如陆游所说,“元知造物心肠别,老却英雄似等闲”。

可是辛弃疾心里是不平的。

辛弃疾有理想,有执着,一生抱负未得伸展,“可怜白发生”,“倩何人唤取,搵英雄泪。

”陈廷焯《白雨斋词话》:“稼轩有吞吐八荒之概,而机会不来。

正则可以为郭、李,为岳、韩,变则即桓温之流亚。

青玉案元夕的解释

青玉案元夕的解释

青玉案元夕的解释青玉案是唐代诗人张籍的作品,也被称为《元夕》。

这首诗通过写元宵佳节的欢乐氛围,表达了对家乡的思念之情。

下面将详细解释这首诗的内容和意义。

首先,诗的题目是《青玉案元夕》,名为《元夕》,可见诗的背景是元宵节。

元宵节是中国农历正月十五,也是中国传统节日之一。

元夕是传统的守岁夜,人们在这一夜会在家中祭祀祖先,团圆吃饭,赏月灯,燃放鞭炮等,主要是为了辞旧迎新,祈求来年平安、幸福。

诗的开头写道:“东篱乡里寻常见”,描绘了一个寻常的乡村景象。

东篱指的是东边的篱笆,乡里指的是农村。

这种平凡的景象让人体会到诗人对于故乡的亲切感和对家人的思念之情。

接着,诗人写道:“崔九堂前几度闻”。

崔九指的是诗人的朋友,这句诗表达了诗人对于朋友的怀念。

崔九家乡的房前流水、篱笆等自然景物在诗中被称之为“道破屏帷,卷帘外”的“江南春”,描绘了美丽的自然景色。

紧接着,诗人叙述了自己在外地的情景:“舟弄湖心月弄眉,别来此处应忘机”。

这里他在怀念家人的同时,也将自己置身于异乡的孤独感表达了出来。

月光洒在湖心,也折射出了诗人内心的寂寞与迷茫。

在接下来的几句诗中,诗人写道:“巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚矣;吾妻子兮,质胜珠兮,修短合度。

”这里描绘了诗人对于妻子的深情赞美。

妻子巧笑迷人,美目有神,美得如同鲜花绽放,质地胜过珍珠,体态优美适度。

通过这样的描写,诗人表达了自己对家人的眷恋之情,赞美了家人的美丽与优质。

最后,诗人写道:“凤歌声深,众游何迟;五更鼓动,三径各尘凄。

”这段诗描述了元宵节晚上的热闹景象。

凤歌动听,人们欢声笑语,欢乐的氛围弥漫其中。

然而,当凌晨五点的鼓声敲响,人们纷纷离去,回家休息。

空荡荡的街道上只有三个小径,充满了凄凉和寂寞之感。

整首诗以寻常生活为题材,展示了元宵节的热闹和家人的思念,通过诗人的笔触,读者能够感受到诗人内心深处的情感起伏和对家人的思念之情。

这首诗以简洁的语言表达了一种家国情怀,以及对亲人思念之情的真挚表达。

东风也放花千树是谁的诗句

东风也放花千树是谁的诗句

东风也放花千树是谁的诗句
“东风夜放花千树,更吹落、星如雨。

”出自宋代辛弃疾的《青玉案·元夕》
解释:东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。

此句写元宵之夜满城灯火,众人狂欢的景象,用花朵比喻街灯,灯火显得如此耀眼,具有浓厚的节日氛围,绘出一个灯月交辉的人间仙境。

原文
青玉案·元夕
宋辛弃疾
东风夜放花千树,更吹落、星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处
译文
东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。

从天而降的礼花,犹如星雨。

豪华的马车在飘香的街道行过。

悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇。

美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。

我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火
将尽未尽之处发现了她。

赏析
《青玉案·元夕》是古代词作中描写“上元佳节”主题的佳作。

整首词巧妙地运用了对比手法,上阕描绘了花灯璀璨、乐声悠扬的元夕盛况,犹如一幅繁华热闹的画卷。

而下阕则以寻找孤高女子为中心,透过灯火阑珊的细节,展现了她的独特魅力,这样的描写方式构思精妙,语言精致,含蓄婉转,余味无穷。

词人从极力渲染元宵节绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后不愿与世俗同流合污的孤高品格。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

描写春节诗词——青玉
案·元夕
青玉案⑴·元夕
⑵东风夜放花千树⑶,更吹落,星如雨⑷。

宝马雕车香满路⑸。

凤箫声动⑹,玉壶光转⑺,一夜鱼龙舞⑻。

蛾儿雪柳黄金缕⑼,笑语盈盈暗香去⑽。

众里寻他千百度⑾,蓦然回首⑿,
那人却在,灯火阑珊处⒀。

注释译文
词句注释
⑴青玉案:词牌名。

“案”读wan,第三声,与“碗”同音。

⑵元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

⑶“东风”句:形容元宵夜花灯繁多。

花千树,花灯之多如千树开花。

⑷星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。

星,指焰火。

形容满天的烟花。

⑸宝马雕车:豪华的马车。

⑹“凤
箫”句:指笙、箫等乐器演奏。

凤箫,箫的美称。

⑺玉壶:比喻明月。

亦可解释为指灯。

⑻鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

⑼“蛾儿”句:写元夕的妇女装饰。

蛾儿、雪柳、黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。

这里指盛装的妇女。

⑽盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

⑾他:泛指第三人称,古时就包括“她”。

千百度:千百遍。

⑿蓦然:突然,猛然。

⒀阑珊:零落稀疏的样子。

白话译文
像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。

豪华的马车满路芳香。

悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。

我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

作者简介
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。

字幼
安,号稼轩,历城(今山东济南)人中国南宋豪放派词人,人称词中之龙,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。

历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。

四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。

六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。

一生力主抗金北伐,并提出有关方略《美芹十论》等,均未被采纳。

其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。

有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

相关文档
最新文档