第2讲:法律语言学在国外

合集下载

法律语言学研究的哲学思考——从语义外在论谈起

法律语言学研究的哲学思考——从语义外在论谈起
本质是社会互动 ,社会 互动是人与人或集体与集体之间囿于 互动对方的行为而修正 自己的行 为和反应时的一系列动态的 和变化的社会行 为 。
杂的社会关 系,法律语言意义的实现有赖于人类社会行为和
社会互动 ,因此 本文基于 B re ug 的语义外在论观点提 出了法
律语言社会性的哲学思考 ,进一步明确法律语言学是 以社会
第2 0卷第 3 期
V0L.0 N 0_ 2 3
广 东外语 外 贸大 学学报
J 0URNAL 0F GUAN GD 0NG UNI L n OF F0REI 、 RS Y GN TUDm S S
20 0 9年 5月
M AY. 0 9 20
法律语言学研究 的哲学思考
士研 究生 ;研 究方 向:法律语 言学。黄 永平, 广 东外语外 贸大学外 国语 言学及应用语 言学研究 中 心博士 研 究生 ;研 究方 向 :法律语 言 学。
2 0
2 9 第 3 0 年 0 期
法律 语 言 学研 究的 哲 学思 考
法或普法对象的文化程 度 、对法律精神的理解能力或所操方 言等都会影响到执 法者 和普法者使用语言的风格 ,以便于交
从 语 义 外 在 论 谈 起
陈 金 诗 黄 永 平 ( 东 外 语 外 贸 大 学 ・ 州 ・ 1 0 6) 广 广 5 00
内容提要 :语 篇 的社 会性 是语 义外在 论 的基 本语 言哲 学思 想 ,本 文基 于此 观 点提 出法律语 言
的哲学思 考,探讨 了法律语 言的意 义在 互动 过程 中得 以 实现 、 法律 语言 为法律活动 参与者 所础 才得 以产生 。法 律活动的不同阶段主 要是通过语言来实现的 ,法律 口语和法 律书面语的产生 都是 为了规范社会行为 ,语言则是法律 各个 不同阶段的媒介 、过程 和产品f。随着 人类社会的发展与进 4 】 步 ,人与人之间的关 系越来越复杂 ,法律就在调 节人际关系 中发展起来了 。法律 语言是表现法律的工具 ,法律语 言的意 义在人与 人之间的社会 互动 过程中得 以实 现 。

法律语言学

法律语言学

Diagram
You can briefly add outline of this slide page in this text box.
•法律行为中的语词、语义、语序特点和规律 •法律行为中的语言肌体能力 法律语言中文化属性 法律语言中文化属性
国内法律 语言学的 研究对象

LOGO
文本鉴别
立法过程的语言 适切性 •司法构成的语 言的艺术性
语料库的建设和 使用
法律平等的语言 体现 普法语言

发展前景
Diagram
You can briefly add outline of this slide page in this text box.

书面语研究
基本研究方法
口语研究
双语研究

Diagram
You can briefly add outline of this slide page in this text box.
法律语言学成果的应用
跨文化法律交流
法律语音识别
❖ 目前我国有两所高校设立法律语言学博士点:广东外语外贸大学和中国政法大学。此 外,上海外国语大学和华中科技大学先后开设法律语言学研究方向。
❖ 国内主要的法律语言学网站地址:刘蔚铭:法律语言研究网/ ❖ 广外大商务英语学院法律语言学研究所/chinaflr/

主要研究对象?
You can briefly add outline of this slide page in this text box.
根据“国际应用学协会法律语言学科学语言协会”的章程法律语言学的主要任务:
1、研究法律语言,包括法律文件中的语言和法庭语言、警察语言和监狱语言 2、研究、提供和提高专业的法律口译和笔译服务 3、消除法律过程中由语言所产生的不利因素 4、提供建立在可用到的最佳语言专业知识基础上的法律语言证据 5、在法律起草和解释问题上,包括在简明语言起草方面提供语言学的专业知识

法律语言的发展与特点研究——评《法律语言学》

法律语言的发展与特点研究——评《法律语言学》

我国现代法治建设受到西方孟德斯鸠等先贤思想的启蒙,众多优秀、先进的西方启蒙思想著的《法律语言学》(中国政法大学出版社2017年2月出版)主要对当前法律语言的发展与特点展开探讨。

该书共分为十二章。

第一章主要分析我国法律语言研究。

第二、三章阐述不同国家法律语言学的发展历程,其中包括对于中国法律基础构建的分析;不仅如此,编者还针对当前法律语言研究课题进行了多角度的论述。

在第四章中,编者从法律文书等法律语言载体的风格与特质等角度出发,详细描述了当前法律语言应用的实施原则。

第五、六章仍然以法律语言为主,论述了当前法律语言在词汇、文书、口述等语言机制方面的原则,并详细解释了当前法律语言机的规范、系统提出了新的见解;同时,编者指出各国法律具有滞后性,许多条例都必须慎重考虑一系列社会影响,而法律语言的使用与保护可以避免弱势群体在法庭中处于不利地位。

第十一章从各国法律的跨语言交流出发,详细整总之,编者从宏观角度对当今社会法律语言
都有较法律语言的发展与特点研究
——评《法律语言学》
中国人民公安大学董姝言。

第1讲:法律语言学简介

第1讲:法律语言学简介

第1讲法律语言学导论1.1什么是法律语言古往今来,人类在立法、司法、执法、法学研究、法学教育、法律咨询等等与法律有关的一切社会实践活动的言语行为——书面行为和口头行为——之聚合。

攸乎法律:与法律有关实践活动:法律实践活动言语行为:法律是行为,法律是言语行为。

法律活动是言语行为的活动,法律时间是言语行为的实践。

立法言语行为包括:成文法言语行为(如宪法、刑法、民法、婚姻法、诉讼法等等的言语行为)和制定这些成文法的言语活动(如全国人大对法律的讨论)。

司法言语行为指(包括调解):法庭审判言语行为,包括审判中使用的相关的书面言语行为。

执法言语行为:行政机关(包括法院的执法部门)等等执法机构,在执行法律过程中使用的语言或者语言活动。

法学教育言语行为:在教育机构从事法学或者法律教育和学习中使用的言语行为。

法学研究言语行为:法学工作者或者法学专业人士,在从事法学理论或者法律研究和交流过程中使用的语言或者言语活动。

法律咨询言语行为:律师事务所等地方的法律咨询活动中使用的言语行为。

法律仲裁言语行为:在法律仲裁机构实施的言语行为。

其他:所有其他跟法律有关的活动中使用的言语行为。

“法律语言”(the language of law)不等于“法言法语”(legalese)。

Jurisdiction(管辖,管辖权,管辖地)justifiable defense(正当防卫)discretion(酌情处理,自由处置权)deed of mortgage(抵押契据)bench and bar(法官和律师)等等这些是法律术语,对这些东西的研究叫做“法律术语学”,是法律语言研究的一部分。

1.2为什么要研究法律语言?1.2.1法律语言与日常生活在中国,很多人认为法律离他们很遥远,因此法律语言也跟他们莫不相干。

其实,法律渗透我们的生活的方方面面,法律语言与我们的生活关系很密切——几乎无所不在。

Undoubtedly, legal language is omnipresent in most of our lives in western cultures. Every time we sign a credit card slip, we agree to a contract framed in legal language. We sign employment contracts, mortgages, rental agreement, and insurance policies routinely – all written in legal language. Even in the privacy of our homes, when we watch a video, we are admonished—in legal language—not to copy the tape under penalty of law. Those of us who teach in universities see legal language in the regulations our students must follow—their residency rules to establish tuition, parking, and housing terms. We can’t even copy a computer diskette or photocopy a colleague’s article without a potential violation of copyright laws, our intent in copying to be interpreted within the strange, foreign domain of the law. (Gail Stygall, 1994, p.2)All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electric, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by the UK Copyright, Designs and Patents Act 1988, without the prior permission of the publisher.牛津大学法学教授(长于宪法学,法哲学)Timothy Endicott:Political philosophers are not generally preoccupied with questions in the philosophy of language. But legal philosophers are political philosophers with a specialization that gives language (and philosophy of language) a special fascination.The use of language is crucial to any legal system--not only in the same way that it is crucial to politics in general, but in the special respect that lawmakers typically use language to make the law, and courts typically use language to state their grounds of decision. So philosophers of law need a good philosophical understanding of the meaning and use of language. But philosophers of law have also tried to draw on insights from philosophy of language to deal with other problems they face. Philosophy of law shares a tension that affects philosophy of mind and metaphysics, and perhaps all the central areas of philosophy: it is often unclear which problems are problems of language, and which are not.Two areas of philosophical interest in law and language result. First is the interest in the use of language in law. Second is the interest in using philosophy of language to address problems of the nature of law.1.2.2 法律与人的权力,权利和义务1.3什么是法律语言学?“法律语言学”是把“法律语言”作为一种科学来研究的学问。

法律英语第二课法律职业

法律英语第二课法律职业

法律英语
5
法律英语
6
美国 Lawyer Attorney Attorney –at-law Counseler Counseler –at-law
律师
英国 Barrister 诉讼律师 大律师,出庭律师 Solicitor 非诉律师 诉状律师,事务律师
法律英语
7
• The regulation of the legal profession is primarily the concern of the states, each of which has its own requirements for admission to practice.
• 加入纽约律师协会
法律英语
24
• In 1910 Stone became the dean of the Columbia Law School. In 1924 he was appointed by President Coolidge to be Attorney General.
• 哥伦比亚大学法学院院长
三年大学 法律学位 书面考试
法律英语
9
• Almost all states, however, make use of the Multistate Bar Exam, a day-long multi-choice test, to which the states adds a daylong essay examination emphasizing its own law.
美国: 出庭代理诉讼 准备法律文书
attorney
法律英语
28
• The American lawyer’s domain includes advocacy, counseling, and drafting. Furthermore, within the sphere broadly defined as the “practice of law” the domain is exclusive and is not open to others.

法律英语的特点

法律英语的特点

法律英语的特点法律英语的特点一、法律英语的概念法律英语(Legal English),在英语国家中被称为Legal Language 或Language of the Law,即法律语言,在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。

从此概念可以看出,法律英语所使用的语言不仅是英语本身,还包括其它语种,如法语、拉丁文等。

二、法律英语的语言特点法律英语作为专业英语(ESP)的分支学科之一,具有ESP的一般特点:1课程设置是为满足学习者的特定需要;2采用所服务的专业学科的教学研究方法和活动组织方式;3学习重点在于与该专业相适应的语言(语法、词汇、语域)、技巧、语篇以及体裁;4 材料的真实性,即材料来于立法文件、司法文件以及法学家的论著。

法律英语是法律科学与英语语言学间交叉学科研究的结晶,因此其研究应从两个视角进行探析。

一方面,按照法律的观点、方法以及法律规范、法律文书的特殊需要来研究英语在法学理论及实践中的运用;另一方面,运用语言学,尤其是应用语言学的基本原理和方法研究法律科学和法律实践的英语语言特点。

法律英语具有以下语言特点:词汇特点一、准确用词与模糊语言的同时出现法律语言,尤其是立法语言常把准确性与模糊性这一矛盾纳入同一法律规范。

根据严格解释原则,在适用法律时,书面文字是法官解释法律文件的唯一依据,因此法律语言用词造句必须十分准确。

法律语言尤其是立法语言中很少使用描绘性形容词,而且对表示时间、范围、程度等副词使用极为严格,为了避免不必要的歧义。

同时,为了追求语意确切、论证周详,法律语言中常使用同义、近义词,如《香港刑法摘要》(D igest of Hong Kong Criminal Law)第八章关于“参加暴动并阻碍船舶、飞机、或者铁路列车罪”中规定“It is an offence for any perso n taking part in a riot to unlawfully and with force (a)prevent , hinder or obstruct ,or attempt to prevent, hinder, or obstruct, t he loading or unloading, or the movement of ; or (b)board, or attempt to board with intent to do so ; any motor vehicle ,tra mcar ,aircraft ,train or vessel . 然而在现实中,有许多案子是由于对法律文字的理解不一造成的,这就有赖于法官在具体案件中对法律条文进行解释。

法律语言学法律用语的语义与语用分析

法律语言学法律用语的语义与语用分析

法律语言学法律用语的语义与语用分析法律语言学是研究法律语言在法律领域中的特定用途和功能的学科。

它关注法律用语的语义以及语用特点的分析,旨在理解法律文本的含义和表达方式。

本文将从语义和语用两个角度来分析法律语言学中法律用语的特点,并通过几个案例来说明其实际运用。

一、语义分析在法律语言学中,语义分析是研究法律用语的字面意义和词汇含义的过程。

法律用语是一种专门的技术语言,为了保证法律的准确性和一致性,法律用语的语义必须十分精确。

例如,合同中的“甲方”和“乙方”就是指合同中的双方当事人,这个词语通常用来表达合同中双方的关系,具有明确的含义。

在语义分析中,还需要考虑词语的扩展意义和限制意义。

在法律用语中,有些词语具有相对宽泛的含义,例如“合理”和“不可抗力”,这些词语的具体含义需要根据具体的法律环境和背景来解释。

另外,还要注意到法律用语中的限制含义,即某些词语仅适用于特定的法律领域或特定的司法实践。

二、语用分析语用分析是研究语言使用的目的和效果的过程。

在法律语言学中,语用分析帮助我们理解法律用语在实际应用中的作用和影响。

法律用语的语用特点往往与法律体系和法律行为密切相关。

首先,法律用语的言外之意是非常重要的。

法律文件和合同中常常使用一些术语和条款,这些术语和条款的表面意义通常不足以完整地解释其含义和效果。

因此,解读法律用语时需要考虑到言外之意,即含蓄、暗示和间接表达的意思。

其次,法律用语需要考虑到目标受众和沟通效果。

法律文件通常是为特定的受众编写的,例如法官、律师和合同当事人等。

因此,法律用语需要考虑到目标受众的法律常识和专业背景,以确保有效的沟通和理解。

最后,法律用语的法律后果和效力是需要严格遵守的。

在法律行为中,法律用语的选择和使用直接关系到法律关系的产生和解释。

因此,法律用语必须准确、明确并且符合法律规定,以确保其法律后果和效力能够得到认可和保障。

三、案例分析为了更好地理解法律语言学中法律用语的语义和语用特点,我们通过几个案例来进行分析。

《法律语言学》课件

《法律语言学》课件

法律语言学的研究对象与范围
研究对象
法律语言学的研究对象主要包括法律文本、法律话语、法律语言变异等方面,涉 及立法、司法、执法等各个法律实践环节中的语言现象和问题。
研究范围
法律语言学的研究范围广泛,包括法律文本的语言特征、法律话语的交际策略、 法律语言的语义分析、法律语言的翻译与解释、法律语言的演化与变迁等。同时 ,法律语言学还涉及到语言政策和语言规划等汇特点
01
02
03
专业性
法律语言具有高度的专业 性,使用大量的专业术语 ,如“法人”、“物权” 、“无权代理”等。
精确性
法律语言要求精确,避免 歧义和模糊,确保法律条 文的明确性和一致性。
稳定性
法律语言相对稳定,变化 缓慢,以保持法律的连续 性和稳定性。
法律语言的语法特点
严谨、专业。
证据的呈现与解读
在法庭上,法律语言用于呈现和 解读证据,确保各方准确理解证
据内容,影响判决结果。
法律谈判与调解
在调解或谈判中,法律语言的运 用对于促成双方达成一致意见具
有关键作用。
法律语言在司法解释中的作用
解释法律条文
法律语言是解释法律条文的重要工具,通过语言的运用来阐明法 律条文的含义和适用范围。
法律语言与身份认同
探讨法律语言如何构建、表达和认同社会身份、群体关系,以及 法律身份对个体和社会的影响。
法律语言学对司法实践的影响与启示
促进司法公正
通过对法律语言的准确理解和运用,减少司法实践中因语言歧义导 致的不公。
提高司法效率
利用法律语言学研究成果,优化法律文本和庭审程序,缩短案件处 理时间。
法,推动法律领域的数据分析和智能决策。
法律科技与智慧法院

专业的语言与国际法律

专业的语言与国际法律

专业的语言与国际法律随着全球化的发展和国际交流的日益频繁,专业的语言在国际法律领域中显得尤为重要。

本文将探讨专业语言在国际法律中的作用,并重点介绍在翻译和口译领域的应用。

第一部分:专业语言的重要性在国际法律中,专业语言扮演着至关重要的角色。

国际法律是各国之间合作的基础,因此准确、明确的语言表达必不可少。

专业语言通过精确的词汇和术语,确保双方对法律文件和协议的理解一致,从而有效地解决国际争端。

专业语言不仅包括法律词汇和术语,还需了解国际法律体系和不同司法体系的差异。

这种对法律背景和文化的理解,有助于避免在跨国合作中出现误解和冲突,维护法律的公正性和有效性。

第二部分:专业语言在翻译中的应用在国际法律中,翻译是至关重要的一个环节。

翻译不仅要保持原文的准确性,更要用准确、通顺的语言将法律概念传达给不同语言背景的受众。

因此,翻译人员需要熟悉专业的法律术语,同时具备跨文化沟通和解释的能力。

专业翻译人员还应该熟悉国际组织和国际法律的相关规定,以确保翻译的准确性和合规性。

他们需要持续学习和不断更新专业知识,紧跟法律领域的发展和变化。

第三部分:专业语言在口译中的应用除了翻译外,口译也是国际法律领域中常见的需求。

在跨国谈判、国际法庭和国际会议中,口译人员起着至关重要的作用,帮助不同语言背景的参与者进行沟通和交流。

专业口译人员需要迅速准确地将讲话内容转化为不同语言,同时保持原文的含义和语气。

他们还需要具备良好的听力和口语技巧,以应对复杂的法律说辞和跨文化交流的挑战。

第四部分:专业语言的学习和发展为了提高在国际法律领域中的专业语言能力,个体可以通过以下途径进行学习和发展:1. 在大学就读法学或相关专业,深入学习法律概念和术语。

2. 参加专业语言培训课程,提升专业词汇和跨文化交流能力。

3. 工作与咨询跨国法律机构,积累实践经验,熟悉国际法律实践和规则。

4. 加入国际法律组织和社群,与行业专业人士交流和学习。

结论:专业的语言在国际法律领域中至关重要。

英美法系的特点英美法系的法律语言特点

英美法系的特点英美法系的法律语言特点

英美法系的特点英美法系的法律语言特点法律英语,确切的应该说是英美法系(common law system/family)的法律语言,一般被称为“Legal English, Legal Language, Language of the law”,即表述法律学科概念及诉讼或非诉讼法律事务的语言。

就文化背景而言,英美法系法律语言的历史渊源颇为深远,且语言所在法律文化根深蒂固。

其语言不限现代英文,还包括古英语和法文拉丁文等外来语。

就英美法律语言范围而言,法律英语作为一个“语言学”分支是不准确和宽泛的,其有着广泛的部门法分类,而每个部分法的法律语言环境与该法所调整的社会关系内容息息相关,一般包括:法学理论(Jurisprudence),法律史(The History of Law),宪法学与行政法学(Constitution and Administrative Law),刑法学(Criminal Law),民商法学(Civil and Commercial Law),诉讼法学(Procedural Law),经济法学(Economical Law),环境与资源保护法学(Environment and Resource Protection Law),国际法学(国际公法International Law,国际私法International Private Law,国际经济法International Economy Law)和军事法学(Military Law)等。

但无论如何,英美法系的法律语言,也必然有着其共同特点。

一法律语言的语词特点1 古英语、拉丁文和法语等传统法律词汇大量存在。

英美法系向来认为拉丁语、古英语等使法律语言显得高贵、庄重,这也与英国历史上,把语言作为阶级划分和阶级统治的重要手段有密切关系。

(1)拉丁文,在英美国家被视为个人深造的基础,全球出版的拉丁文词典不胜枚举,法律中的拉丁文同样如此。

基于语言学角度论显现的法律与隐在的法律

基于语言学角度论显现的法律与隐在的法律
具有重要作用 。但是. 的法律并 不能 完全作为立法者制定法律的 显现 真正立法意图. 它只是体现了立法者大部分 的立法意 图, 只有现象的法 律与隐在 的法 律相互整合才能体现立 法者的真正 立法意图, 才能真正 的体现 立法者 的法律 内涵。
结语
本 文通 过对基于语 言学角度 论显现的法律 与隐在的法律的分析
理论 探 讨
基于语言学角度论显现的法律与隐在的法律
王 霞
北京科技职业学院 北京 12 0 02 6
【 摘 妻】 世界各国的法律都是 以语言作为媒介表现 出来。因此, 成变法律的创造者通过语言来表达法律文件的意 义, 通过语言表达出来的法律意义和信息很可 但是, 能会被误解或者被歪曲。所以从 语言学角度 出发, 法律的表现形式会存在两种形式 就是显现的法律和隐在的法律。那么, 本文就针对基 于 言学角度论显现的法律与隐在的 语 法律进行浅显的分析和研究。 【 关键词 】 言学角度 显现的法律 隐在的法律 语
真正立 法意 图都是十分重要 的, 不可 。 缺一
参考 文献 【】 1谢晖 . 法学范Байду номын сангаас的矛盾辨 思. . 【 济南: M1 山东人 民出版社 .0 2 20.
( 2). 1
三、从语言学角度论隐在的法律
从语言学 角度路隐在的法律 主要 包括开放 结构视野 中隐 在的法 律和活法视 野中隐在的法律, 下面本文就对这两种 隐在 的法律进 行浅 显 的分析 。
二 、从 语言 学角度论 显现 的法律
显现 的法律其实是与成文法相 当的。 是通过 成文法形式表现 出来 的规则和文件的堆积。从语言学角度讲. 通过语 言这个重要载体表达 出立法者真正 的法律内涵被制定 出具 有国家效力的法律 规则和法律 文件。也就是说 国家机关使用成文法 就是显现的法律具 有有效的表 现形式. 作为国家管理国民的重要法律依据 。由此可见, 显现的法律通 过成文法形式 应用到 国家体制 中, 对维护社会稳定和广大 国民的权利

论法律语言的意义和作用——自社会语言学跨领域的视角观察

论法律语言的意义和作用——自社会语言学跨领域的视角观察

论法律语言的意义和作用——自社会语言学跨领域的视角观察谢宏滨【期刊名称】《太平洋学报》【年(卷),期】2006(000)010【摘要】长期以来,整个法律职业所通用的语言,无论是律师和法官在法庭上的用语,抑或是形诸于文字的法条用语,或与当事人权益有切身关系的法律文件的用语,甚至是法学院课堂上的,较之于一般日常生活中所使用的语言,无疑具有相当程度的特殊性.这点可以说是古今中外皆然.自从法律语言学的开山鼻祖David Mellinkoff教授于上个世纪六十年代,题为The Language of the Law(《法律的语言》)一书问世以来,无论是法学界、社会学学界、人类学抑或语言学学界莫不从法律语言学视为具有独立生命力的学科出发,开始重视法律语言的社会地位、功能以及属性.无疑地,正因为法律是一门专业性强、技术性亦高的职业,法律语言也就成了一种具有高度专业性和特殊性的语言,象征着一定的权力和社会地位.但是若试图仅以这点来概括一切,似有见树不见林之憾.本文有鉴于此,不仅立基于传统的社会语言学理论,更试图从"法律论述"(discourse analysis)理论出发接近该问题,因为"法律论述"关心法律语言作为一种语言变体,其实际运用的场合与情境,牵动着诸多内外在、主客观的因素,一如国外的陪审团审判制度所显示.笔者在本文绪论中提出轮廓之后,接着第二部分再介绍语言的功能和作用并适时引入法律语言.继而第三部分围绕法律语言作为一种"语体"或"语码"(code)或"变体"(variety)的论点,针对诸多相关的社会语言学的复杂因素和理论,进行论述与比较.【总页数】11页(P54-64)【作者】谢宏滨【作者单位】汕头大学法学院【正文语种】中文【中图分类】D9【相关文献】1.社会语言学研究新视角——《社会语言学导论:社会与身份》评介 [J], 张子烨2.社会语言学视角下的语言本质观问题论析——兼评于全有教授的《语言本质理论的哲学重建》 [J], 赵妍3.社会语言学视角下沈阳乡村地名观察 [J], 刘飞;安玉香4.社会语言学视角下沈阳乡村地名观察 [J], 刘飞;安玉香5.社会语言学视角下电影《誓言》中的性别语言研究 [J], 郭飞因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

德国法律语言学研究状况综述

德国法律语言学研究状况综述

德国法律语言学研究状况综述作者:霍颖楠来源:《文教资料》2014年第04期摘要:随着人们对法律和语言的关系研究的深入,国内外法律语言学研究呈现出一派繁荣的景象。

作为大陆法系代表的德国,在法律语言学领域的研究情况如何?德国学者在此领域提出了哪些独特的理论和研究方法?本文旨在分析和介绍德国在法律语言学研究方面的主要发展历程、主要代表学者和研究流派及重要的法律语言研究机构,以资教研。

关键词:德国法律语言学法律和语言跨学科研究引言语言和法律的关系甚为密切,在语言教学中应予重视。

中外语言学界和法界不少学者与专家对此有不少精辟的名言警句,例如麦考密克的“法学其实不过是一门法律语言学。

”(The law ist simply a matter of linguistics.);D. Mellinkoff的“The law is a profession of words.”;曼斯斐尔德的“世界上的大多数纠纷都是由词语所引起的。

”;徐国栋的“欲治法学,必先治语言学。

欲当罗马法学者,必先当语言学家。

”。

对于“什么是法律语言学?”这个问题,用最简单的话说,法律语言学就是一门研究语言学在法律界的应用的学科。

一般而言,法律语言学兴起于二十世纪八九十年代,在这一时期,语言学飞速发展,其涉及神经学、社会学、心理学等诸多方面,从而使神经语言学、心理语言学等各种交叉学科应运而生。

对此,美国著名学者Shuy不禁感慨:“很难想象,还有哪些生活领域语言学没有涉足。

”在此大环境下,法律与语言的关系随着社会的发展越发密切,比如在司法实践中,有些纠纷或案件常常与语言有关,应司法部门或原、被告的邀请,语言学家以“专家证人”身份,对有关的语言现象或语料进行分析研究,作出语言上的“司法鉴定”,在此基础上就自然诞生了法律与语言的交叉学科——法律语言学。

法律语言学可以分为狭义和广义。

狭义的法律语言学就是运用语言学原理分析设计语言因素的具体案件或进行应用研究。

法律语言学课程教学大纲

法律语言学课程教学大纲
This course provides an introduction to basic concepts of forensic linguistics and approaches to legal texts, oral or written , analysis. You should come away from this course with a mastery of the basic concepts and approaches of FL and an understanding of ways of how to analyze legal discourses critically.
•J. Olsson, 2004/2008. Forensic Linguistics: AnIntroduction to Language, Crime and the Law. London/New York: Contimuum.
•M. Coulthard & A. Johnson, 2007.An Introduction to Forensic Linguistics: language in evidence. London / New York: Routledge.
•J. Gibbons, 2003.Forensic Linguistics: AN Introduction to Language in the Justice System. Blackwell Publishing.
其它
(More)
备注
(Notes)
备注说明:
1.带*内容为必填项。
2.课程简介字数为300-500字;课程大纲以表述清楚教学安排为宜,字数不限。

法律语言学的概念是什么

法律语言学的概念是什么

法律语言学的概念是什么法律语言学是一门研究法律语言的学科,它将语言学和法学相结合,旨在探讨法律语言的特点、法律语言的功能以及法律文本的语言结构和解释方法等相关问题。

本文将从法律语言学的来历和发展、研究内容和方法、重要意义和应用前景等方面进行阐述,以展示法律语言学的概念。

首先,法律语言学起源于20世纪初期,最初是在英语国家发展起来的。

随着法律体制的不断完善和发展,人们意识到法律语言在法律实践中的重要性和特殊性,于是将语言学和法学进行结合,形成了独立的学科领域,即法律语言学。

法律语言学的发展不仅为法学研究提供了新的方法和途径,也为法律实践和司法解释提供了理论基础和指导。

其次,法律语言学的研究内容涵盖了很多方面。

首先,它研究法律语言的特点和功能。

法律语言作为一种特殊的语言,具有严密、准确和规范性的特点,它的主要功能是传达法律条文的意义和规范,确保法律的明确性和一致性。

其次,法律语言学还研究法律文本的语言结构和解释方法。

法律文本是法律语言的主要表现形式,研究其语言结构有助于理解法律文本的意义和逻辑,同时,对法律文本的解释方法的研究,有助于解决在法律适用中出现的歧义和理解问题。

此外,法律语言学还研究法律语言与其他社会语言的关系,比如法律英语、法律中文等。

第三,法律语言学具有重要的意义和应用前景。

首先,它有助于提高法律文本的制定和修订质量。

通过对法律语言特点和功能的研究,可以指导立法者和法律工作者在制定法律规范时更准确、更明确地表达其意图和规定,避免歧义和不明确性。

其次,法律语言学的研究成果对法律适用和司法解释具有借鉴意义。

法律语言学的研究可以提供司法解释的理论依据和方法,帮助解决在法律适用过程中产生的歧义和理解问题,确保法律的正确适用。

最后,法律语言学的研究还对跨文化交流和国际法律合作具有重要意义。

不同国家和地区的法律系统和语言差异较大,通过对法律语言的研究,可以促进各国法律之间的相互理解和交流,为国际法律合作提供便利。

法律语言学

法律语言学

法律语言学
法律语言学是一门研究人类交流的心理和语言过程的社会科学。

它中枢在法律文本的生成和理解方面,关注语言、文化和社会方面,
以及它如何影响和致力于司法过程,以及司法过程如何影响语言和文
化环境。

法律语言学从社会意义出发,专注于以司法过程为基础的话
语分析,其认知是基于意符文化理论,可以研究出令人深思的结果。

法律语言学发展至今,仍然有助于为司法机构提供司法实践中的语言
指导,同时也有助于分析司法语言的多种特征,从而有助于司法机构
培养更加合理的司法行为。

一般来说,法律语言学通过研究司法语言如何传达概念,以及如
何影响人们社会行为,分析法律文本的话语,探讨有关司法解释概念,来获取司法实践和裁判的实践,其目的是要更好地理解潜在的思想和
潜在的概念。

法律语言学也侧重于分析司法局势,如果可以学习到它
的实践,就会发现法律文本及话语的复杂性,并以此来更好的领会司
法行为。

因此,当对法律文本进行分析时,应考虑如何系统性地表达
信息,确定司法文本内容,并根据文本规范来问责司法实践。

法律语言学是研究司法机构话语和文字之真实处理能力以及其语
言影响力的社会科学。

在研究它时,我们不但要考虑背后的意义,而
且要确保法律文本能承担起司法机构所制定的、表达概念的功能。


可以帮助司法人员理解司法实践的社会环境,从而更轻松地向人们展
示司法概念,使司法实践更加有效地运行。

第二课法律英语

第二课法律英语

法律英语
24
第二第十二四十四页页,,课课件件共共有有1031页03页
每个州有一个律师资格考试委员会, 负责组织本州的律师资格考试。
考试时间一般设在每年的2月和7月, 每次考两天。第一天是综合法律考
试,内容涉及美国各种法律,形式为 选择题。第二天为本州法律考试,形 式一般为问答题和案例分析。美国律 师资格考试的通过率很高。
In contrast, solicitors generally engage in preparatory work and advice, such as drafting and reviewing legal documents, dealing with and receiving instructions from the client, preparing evidence, and managing the day-to-day administration of a matter. Solicitors can provide a crucial support role to a barrister when in court, be it in managing large volumes of documents in the case or even negotiating settlements outside the courtroom while the trial continues inside.
法律英语
15
第十五页,课件共有103页
相比之下,律师一般从事筹备和法律 咨询工作,如起草和审查法律文件, 处理客户提出的要求,准备证据,和 进行重要的日常管理工作。在法庭上 律师可以向大律师提供一个重要的支 撑作用,不仅是在处理大量的文件的 过程中,甚至在庭外进行谈判或庭内 进行审判。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

International Language and Law Association List of Founding Members
Brian H. Bix bix@ Frederick W. Thomas Professor of Law and Philosophy University of Minnesota Busse, Dietrich d.busse@uni-duesseldorf.de Professor of German language and linguistics Heinrich-Heine-Universitaet Duesseldorf Germanistisches Seminar (German Department)

DU Jinbang Professor of English Guangdong University of Foreign Studies Guangzhou, China Eades, Diana .au Research Fellow in Linguistics University of New England, Australia
(2)奥巴尔(William M. O‟Barr),北卡罗来 纳大学法学院法学教授孔莱(John M. Conley) 合著的《公正的言语》(Just Words)一书中 说,“在日常的和现实的意义上说,无论是在 书 面上还是在口头上,法律就是语言”(In a practical, everyday way, law is language, in either its spoken or its written variety)。
(三)学术组织
1. The International Association of Forensic Linguistics (which holds an international conference once every two years.)
2. International Academy of Linguistic Law (Biannual conference) 3. The International Language and law Association
Lorz, R. Alexander Deputy Secretary for Higher Education, Research and the Arts, State of Hesse/Germany Professor of Law, Heinrich Heine University, Duesseldorf/Germany MATTILA, Heikki E. S. heikki.mattila@ulapland.fi LL.D., professor of legal linguistics University of Lapland (Finland)
concerned with the meaning of words, the comprehensibility of texts such as the police caution and the Miranda warning, as well as interaction in the courtroom. The journal also focuses on translation and interpreting in legal contexts.
Newman, Paul pnxxpn@ Distinguished Professor Emeritus of Linguistics, and Adjunct Professor, School of Law (Affiliated faculty of the Center for Law, Society, and Culture) Indiana University Nunberg, Geoffrey nunberg@ Adjunct Full Professor, School of Information University of California, Berkeley

Ronald R. Butters RonButters@ Professor of English and Cultural Anthropology, Emeritus Duke University Chaski, Carole E. cchaski@, cchaski@ President, ALIAS Technology LLC Executive Director, Institute for Linguistic Evidence, Inc.
法律语言研究在国外 Forensic Linguistics Abroad
廖美珍
meizhenliao@
(一)语言与法律
(1)法学教授梯尔斯马(Peter M. Tiersma) (《法律语言》,Legal Language):“没有多少职 业象法律那样离不开语言”(Few professions are as dependent upon language),“法律就是言语的法律” (Our law is a law of words), “道德和习俗也许是 包含在人类的行为中的,但是法律却是通过语言而产 生的”(Morality or custom may be embedded in human behavior, but law-virtually by definitioncomes into being through language) 。

Chen, Jim jim.chen@ Dean and Professor of Law University of Louisville Conley, John jmconley@ William Rand Kenan, Jr. Professor of Law University of North Carolina School of Law

Komter, Martha ml.komter@let.vu.nl Senior researcher VU University Amsterdam Kurzon, Dennis kurzon@research.haifa.ac.il professor of linguistics University of Haifa, Israel
Ainsworth, Janet jan@ Professor of Law Seattle University School of Law Bhatia, Vijay K. enbhatia@.hk Visiting Professor, Department of English City University of Hong Kong Cotterill, Janet New Bulgarian University, Sofia, Bulgaria

Hotta, Syugo hotta@kisc.meiji.ac.jp Associate professor of linguistics Meiji University School of Law Kniffka, Hannes h.kniffka@uni-bonn.de Prof. em. of General and Applied Linguistics Rheinische-Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, Germany

Lamrani Fatima-Zahra mrani3@ Professor in Linguistics University Mohammed V, Faculty of Letters and Human Sciences RABAT, MOROCCO Liao, Meizhen meizhenliao@ Professor of Linguistics Central China Normal University Wuhan, Hubei, China
(3)A · 考夫曼和德国慕尼黑大学教授及新分 析法学派继承人N · 麦考密克指出:法学其实不 过是nsic Linguistics” This is a peer-reviewed journal published twice a year in June and December. The journal focuses on forensic applications of linguistics. It is concerned with language as evidence in court, which is principally the analysis of tapes and documents, and language and the law,

Okawara, Mami Hiraike mamihoka@tcue.ac.jp Professor of Law and Language Takasaki City University of Economics, Gunma, JAPAN Olsen, Frances olsen@ Professor of law UCLA School of Law

Engberg, Jan je@asb.dk Professor Aarhus School of Business, University of Aarhus Denmark Goodrich, Peter goodrich@ Professor of Law and Director of the Program in Law and Humanities Cardozo School of Law
相关文档
最新文档