专业英文翻译中文收费标准
全国翻译价格
全国翻译价格关于全国各地区翻译价格我们根据客户的不同需求和具体情况,提供多种等级和特色的翻译服务,供客户选择:(注:以下报价均为参考价格,精确报价将根据稿件内容的难度、技术处理的复杂程度和时限要求的缓急而定。
品质控制坚持高端定位是外语通翻译的核心要素,追求高品质翻译需要译员具备深厚的语言功底和专业背景知识,更需要严格的质量控制体系来管理这一过程:外语通六阶梯质量控制体系第一阶梯:译文评估承接分析稿件性质、用途要求、商务背景、专业术语、数量和交稿时间等,确定是否有100%的把握承接,否则坚决放弃,以免因质量或交稿时间耽误客户和影响品牌形象。
第二阶梯:专业译员翻译专业背景的译员只专注于一个行业领域的精准翻译,项目经理根据译文评估,从外语通全球译员库中分析挑选多名此行业的专业译员成立项目组,统一专业术语和标准,协同翻译。
第三阶梯:翻译质量监控项目经理监控翻译进展,每日集中疑难词汇,请签约专家释疑。
每日抽查译文质量,及时解决译文质量问题。
第四阶梯:译文校对排版汇总所有译文,查错补漏,进一步统一术语,按原文进行排版,形成完整初稿。
第五阶梯:专家译审修改专家译审对翻译初稿进行翻译准确性审核,确保译稿忠于原文,专业词汇纯正地道。
六阶梯:外籍母语润色第在华外籍翻译(外译中稿件由中文功底深厚的编辑)对译稿的语法、词汇进行修正和润色,确保译稿纯正、地道,达到母语品质。
外语通翻译严格执行《ISO译文质量体系》,《翻译质量国家标准GB/T 19682-2005》:译文质量标准Ⅲ类通用笔译Ⅱ类专业笔译Ⅰ类高级笔译译文用途内容概要、参考资料一般文件和材料正式文件、法律文书、出版物错漏译率小于5‰小于2‰0‰译员经验3年以上5年以上8年以上译员学历硕士以上硕士以上硕士以上行业背景常识业内资深海外背景无/短期中期长期译文校对有有有专家译审无有有母语润色无无有译文排版简单排版详细排版出版级别。
翻译公司收费标准
2500-4000元/人/小时
2800-5500元/人/小时
同声传译
1000-1500元/人/小时(半天起)
1200-1800元/人/小时(半天起)
1400-2000元/人/小时(半天起)
6000-8000元/人/天
7000-9000元/人/天
8000-10000元/人/天
3、口译收费标准
服务类别
英语
日、韩、法、德语
其他小语种
展览、旅游陪同
600元/人/天
1000元/人/天
1500元/人/天
交流、谈判会
1200元/人/天
1500元/人/天
1800-2500元/人/天
中型国际会议
1800-2500元/人/天
2500-3500元/人/天
3000-4500元/人/天
大型国际会议
1、文件类笔译收费标准(单位:元/每千中文字)
外译中
中译外
外译中
中译外
中外互译
英语
99元/千中文字
120元/千中文字
140元/千中文字
160元/千中文字
320-560元/千中文字
日语
140元/千中文字
160元/千中文字
160元/千中文字
180元/千中文字
320-560元/千中文字
韩语
140元/千中文字
160元/千中文字
160元/千中文字
180元/千中文字
320-560元/千中文字
德语
180元/千中文字
200元/千中文字
220元/千中文字
240元/千中文字
460-580元/千中文字
法语
翻译的收费标准
翻译的收费标准在当今全球化的时代,翻译服务变得越来越重要。
无论是商务文件、学术论文还是文学作品,都需要翻译来进行跨语言传播。
而对于翻译工作者来说,他们的辛勤劳动也需要得到相应的回报。
因此,翻译的收费标准成为了一个备受关注的话题。
翻译的收费标准通常是根据不同的语言对来确定的。
一般来说,翻译从一种语言到另一种语言的费用会受到多种因素的影响,比如文字数量、难度、专业性、紧急程度等。
在此,我们将介绍一些常见的翻译收费标准,以供参考。
首先,翻译的收费标准通常是按照每个源语言文字的数量来计算的。
在一般情况下,翻译工作者会按照每千字或每千字节来计费。
这种计费方式相对比较简单直接,也比较容易理解和接受。
但需要注意的是,不同语言对的翻译难度和工作量是不同的,因此在确定收费标准时需要考虑到这一点。
其次,翻译的收费标准还会受到翻译难度和专业性的影响。
一些专业性较高的文件,比如法律文件、医学论文等,通常会需要具备相应专业知识的翻译工作者来进行翻译。
这类文件的翻译收费标准会相对较高,因为翻译工作者需要花费更多的时间和精力来完成翻译工作。
因此,对于这类文件的翻译收费标准需要进行适当的调整。
此外,翻译的收费标准还会受到紧急程度的影响。
有些文件可能需要在较短的时间内完成翻译,这就需要翻译工作者加班加点来完成任务。
因此,对于紧急翻译的收费标准会相对较高。
当然,这也需要双方在协商时进行合理的沟通和协商,以确保双方的利益得到合理的保障。
最后,翻译的收费标准也会受到市场行情的影响。
不同地区、不同国家的翻译市场行情是不同的,因此翻译的收费标准也会有所差异。
在确定翻译收费标准时,需要充分了解当地的市场行情,以确保自己的收费标准是合理的、可接受的。
总的来说,翻译的收费标准是一个相对复杂的问题,需要考虑到多种因素。
对于翻译工作者来说,需要根据实际情况来确定自己的收费标准,同时也需要与客户进行充分的沟通和协商。
对于客户来说,也需要理解和尊重翻译工作者的辛勤劳动,以确保双方的利益得到合理的保障。
最新翻译服务收费标准——2023
最新翻译服务收费标准——2023
以下是我们的最新翻译服务收费标准,适用于2023年。
1. 文件类型
- 文字稿件翻译:¥X/千字
- 口译服务:¥Y/小时
请注意,以上价格仅适用于常见的文件类型,如商务信函、合同、报告等。
对于特殊领域、技术性较高或极其复杂的文件,价格可能有所浮动。
2. 翻译语言
我们提供以下常见语言对之间的翻译服务:
- 中文英文
- 中文西班牙文
- 中文法文
- 中文德文
- 中文俄文
如果您需要其他语言对之间的翻译服务,请与我们联系以获取报价和可行性评估。
3. 机关认证文件翻译
对于需要机关认证的文件翻译,价格可能会有所不同。
请与我们的团队联系以获得准确的报价。
4. 付款方式
我们接受以下付款方式:
- 银行转账
- 支付宝
- 微信支付
请在确认订单后的48小时内完成付款。
如需延期,请提前与我们联系。
5. 附加费用
以下是可能会导致额外费用的情况:
- 紧急翻译服务(小于24小时):额外收取总费用的20%
- 翻译文件格式不标准:根据实际情况另行报价
- 陪同口译服务:每小时额外收取¥Z
请注意,以上附加费用仅在适用情况下收取。
以上为最新的翻译服务收费标准,如有任何问题或特殊需求,请随时与我们联系。
谢谢!。
翻译公司收费标准
100起
130
150
200
300
录取通知书
150起
180
200
250
350
护照
100起
130
150
200
300
出生证明
150起
180
200
250
350
死亡证明
150起
180
200
250
350
未获刑证明
150
130
150
200
300
婚姻证明
100起
130
150
200
300
职业证明
100起
130
二.口译收费标准
形式
收费
语种
陪同翻译(旅游、
解说、展会等)
单位:天
交互传译(会谈、谈判、技术交流等)
单位:天
同声传译(论坛、讲座、国际会议等,需配两人)
单位:天
英语
1500-2000
2800-3500
8000-10000
日语
2000-2500
3500-5000
8500-1200
韩语
2000-2500
文章来源:上海翻译公司
2500-3000
4000-5500
9000-12500
土耳其语
3500-4000
5000-6500
10000-13500
印地语
3500-4000
5000-6500
10000-13500
荷兰语
6000-7000
12000-15000源自17000-22000希伯来语
6000-7000
12000-15000
翻译报价表
石家庄宏圣翻译有限公司报价表备注:1.稿件以中文字符数计算价格。
字数统计方法是:使用Microsoft Word 菜单"工具"-"字数统计 "-不记空格的字符数,笔译资料不足500字符按 500字符计费,超过500字符按1000字计算。
2.以上价格为税前价格。
3.证件、出国资料、公证资料、驾照、入学通知书、盖章材料均按每份收费。
4.对于专业性较强、严谨度要求较高的专利、法律文件、合同等资料将根据技术难度增收 20%-30%的费用,加急稿件加收 20%-100%加急费。
加急标准(翻译人员每天 8小时工作量为 3000-4000字符左右)。
5.签订协议后预付 50%的款项,交稿后结清尾款。
6.本翻译公司对译稿的内容、用途和对译文的直接或间接使用产生的后果不承担责任;本翻译公司只对译文的准确性负责。
对原文的来源、内容和用途不承担责任;只承担翻译稿件费用以内的责任。
7.笔译的浮动价格是针对普通技术资料和专业翻译材料制定的。
如需详情,请致电与我们联系!笔译价格标准(单位:元/千字)类 别英 语德/法/俄/韩/日 其它小语种 其它 英译中中译英外译中中译外外译中中译外外译外普通类 100-160 120-160 140-260 180-280 220-400 260-500 320-600专业类 120-180 140-220 180-300 180-320 260-440 300-540 360-640高级类 140-240 160-250 220-350 200-360 300-480 340-580 420-6801) 普通类:商业信函、公司简介、广告宣传、邀请函、商务报告、科普资料等非专业性文档; 2) 专业类:产品说明、用户手册、技术文档、学术论文、医学资料、安装指南等技术文档; 3) 高级类:合同、标书、专利文献、司法/仲裁文件、公证资料、政府公文、公司年报等文档证件类报价(以下为英语报价,其它语种另计)公证件: 出国证明材料、证明信、票据、资格证、专利证书等等。
翻译服务收费标准
翻译服务收费标准一、笔译人民币元/千字中文( 加急加收30% —70% ,专业加收50% ) 语种中译外外译中外译外英语170 140 面议日语170 140韩语190 160德语220 180俄语220 180法语220 180意大利语280 250西班牙语280 250葡萄牙语290 260阿拉伯语350 320越南语430 400荷兰语510 460波兰语380-480 360-40塞尔维亚语370-470 420-530泰国语260-380 280-520老挝语320-420 370-480印度语320-420 370-480希腊语370-470 420-530哈萨克语280-380 300-410瑞典语300-400 340-450丹麦语320-420 370-470印度尼西亚语330-450 350-460蒙古语300-400 350-4601、字数计算:以中文版稿件在Windows word文档显示的字符数(不计空格)为基准。
也即包含了标点符号,因其为理解语义的必需。
2、图表计算:图表按每个A4页面,按页酌情计收排版费用。
3、外文互译:按照中文换算,即每个拉丁单词乘以二等于相应的中文字数。
4、日翻译量:正常翻译量3000-5000字/日/人,超过正常翻译量按专业难易受20%加急费.5、付款方式:按预算总价的20%收取定金,按译后准确字数计总价并交稿付款。
6、注意事项:出差在原价格上增加20%,客户负责翻译的交通、食宿和安全费用。
二、口译价格:(1) 交传报价(元/人/天,加小时按100-150元/小时加收费用)类型英语德、日、法、俄、韩小语种一般活动700 800 1500商务活动500-1200 500-1500 800-3000中小型会议1200-3000 1500-3000 2500-3000大型会议1200-4000 2500-6000 4000-9000(2) 同传报价(元/人/天)类别中-英互译日、韩、德、俄、法、韩-中互译小语种-中互译商务会议5000-8000 6000-10000 8000-10000中小型会议5500-8000 7000-12000 8000-12000大型国际会议6000-9000 8000-12000 12000-16000。
专业笔译千元千字
专业笔译千元千字篇一:笔译价格【笔译】单位:元/千字【口译】单位:元/天标准笔译报价(单位:人民币/元)英语译文字数外译中每千字(word字符数(不计空格))中译外外译中日、韩、法、德、俄中译外小语种其它外译中中译外外译外120-160 160-200 180-260 200-280 400-500 500-600 450-550交替传译报价(单位:人民币/元)类型一般商务展览、旅游陪同技术交流商务谈判大型国际会议备注:1、口语翻译工作时间为8小时/天/人(不包括同传)。
2、如果需要翻译加班,加班每超过1小时,按200-300小时/人加收费用。
3、外埠出差客户负责翻译人员的交通,食宿费用。
4、特殊专业及小语种价格面议。
英语日、韩、法、德小语种其它语种600-1200元/人/天 800-1500元/人/天 1000-1600元/人/天1000元/人/小时800-1600元/人/天 2500-4000元/人/天1000-2000元/人/天 3000-5000元/人/天1200-2200元/人/天 4000-6000元/人/天同声传译报价同声传译(每个语种、每场同传需要安排2-3名同传译员)同传语种计费方式同传价格备注:1、同传翻译工作时间为6小时/天/人。
2、同传、交传及大、中、小型会议半天,均按一天费用的 60%收取费用。
3、加班每超过1小时,按1000元--1600元/小时/人加收费用。
4、外埠出差在原价格上增加20%,客户负责翻译的交通、食宿和安全等费用。
5、提供最新款BOSCH同传设备租赁并负责技术支持。
(设备租赁价格请来电索取)中、英互译每小时/每人 1000-1200每天/每人 6000-8000中、俄法德意日互译每小时/每人 1200-1400 每天/每人 7000-9000中、其它小语种互译每小时/每人 1400-1600 每天/每人 8000-10000DVD/VCD视频和音频听力翻译报价中←→英中←→日法德俄中←→小语种外←→外录象带时长(分钟) 100以内 100-300 300以上中→英英→中中→外外→中中→外外→中外←→外180-240 160-230 140-220150-200 130-180 120-160240-300 220-290180-240 160-240300-400 290-440200-290 200-290320-580 300-540备注:本报价除了用时间分钟计费外,还可用字数计费,价格面议。
翻译收费标准
翻译收费标准Translation fee is a charge for providing translation services. The fee is typically based on the number of words or characters translated, the complexity of the content, the language pair and the urgency of the project. Translation fees can vary greatly depending on these factors and the specific requirements of the client.There are several common methods of pricing translation services, including word count, line count, page count, and hourly rate. Word count is the most commonly used method, where the translator charges a fixed rate per word. Line count is used for languages that have different word lengths, and the translator charges per line of text. Page count is used for projects that involve printed documents, and the translator charges per page. Hourly rate is used for projects that require extensive research or editing, and the translator charges per hour of work.The translation fee also takes into consideration the expertise and experience of the translator. Translators who specialize in certain fields, such as legal or medical translation, may charge a higher fee due to the specialized knowledge required to accurately translate documents in these areas. Similarly, experienced translators who have a proven track record of delivering high-quality translations may charge a higher fee than less experienced translators.In addition to the basic translation fee, there may be additional charges for services such as proofreading, editing, formatting, and project management. These additional charges are typically calculated as a percentage of the translation fee and are added to the total cost of the project.It is important to note that translation fees can vary greatly depending on the language pair. Some languages are more commonly used and therefore have a larger pool of qualified translators, resulting in lower translation fees. On the other hand, languages that are less commonly used or have a smaller pool of qualified translators may have higher translation fees.Furthermore, rush or urgent translation projects may incur additional charges due to the tight deadline and extra effort required to complete the project within the given timeframe. The client should discuss the urgency of the project with the translator in order to determine if any additional charges will apply.Overall, translation fees are a reflection of the expertise and effort required to provide high-quality translations. The fees should be fair and reasonable, taking into account factors such as the word count, complexity of the content, language pair, urgency, and additional services required. It is important for both the client and the translator to establish clear expectations and negotiate a fair fee before starting the project.。
翻译服务收费标准
翻译服务收费标准一、笔译人民币元/千字中文( 加急加收30% —70% ,专业加收50% ) 语种中译外外译中外译外英语170 140 面议日语170 140韩语190 160德语220 180俄语220 180法语220 180意大利语280 250西班牙语280 250葡萄牙语290 260阿拉伯语350 320越南语430 400荷兰语510 460波兰语380-480 360-40塞尔维亚语370-470 420-530泰国语260-380 280-520老挝语320-420 370-480印度语320-420 370-480希腊语370-470 420-530哈萨克语280-380 300-410瑞典语300-400 340-450丹麦语320-420 370-470印度尼西亚语330-450 350-460蒙古语300-400 350-4601、字数计算:以中文版稿件在Windows word文档显示的字符数(不计空格)为基准。
也即包含了标点符号,因其为理解语义的必需。
2、图表计算:图表按每个A4页面,按页酌情计收排版费用。
3、外文互译:按照中文换算,即每个拉丁单词乘以二等于相应的中文字数。
4、日翻译量:正常翻译量3000-5000字/日/人,超过正常翻译量按专业难易受20%加急费.5、付款方式:按预算总价的20%收取定金,按译后准确字数计总价并交稿付款。
6、注意事项:出差在原价格上增加20%,客户负责翻译的交通、食宿和安全费用。
二、口译价格:(1) 交传报价(元/人/天,加小时按100-150元/小时加收费用)类型英语德、日、法、俄、韩小语种一般活动700 800 1500商务活动500-1200 500-1500 800-3000中小型会议1200-3000 1500-3000 2500-3000大型会议1200-4000 2500-6000 4000-9000(2) 同传报价(元/人/天)类别中-英互译日、韩、德、俄、法、韩-中互译小语种-中互译商务会议5000-8000 6000-10000 8000-10000中小型会议5500-8000 7000-12000 8000-12000大型国际会议6000-9000 8000-12000 12000-16000。
专业英语协议翻译服务2024年版一
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX专业英语协议翻译服务2024年版一本合同目录一览第一条定义与术语解释1.1 专业英语协议翻译服务1.2 翻译质量标准1.3 翻译材料1.4 翻译交付时间第二条服务内容与范围2.1 翻译服务内容2.2 不包含的服务范围2.3 翻译服务形式第三条翻译人员的资质与经验3.1 翻译人员资质要求3.2 翻译人员经验要求3.3 翻译人员背景资料第四条翻译费用与支付方式4.1 翻译费用计算4.2 支付方式和时间4.3 额外费用的承担第五条翻译质量控制5.1 翻译质量保障措施5.2 客户反馈与修改5.3 翻译质量问题的处理第六条保密条款6.1 保密义务6.2 保密信息的范围6.3 保密期限第七条知识产权归属与使用7.1 知识产权归属7.2 翻译成果的使用权7.3 翻译成果的复制权第八条违约责任8.1 违约行为8.2 违约责任承担8.3 违约赔偿金额的计算第九条争议解决方式9.1 争议解决方式的选择9.2 协商解决争议9.3 提交仲裁机构仲裁第十条合同的生效、变更与终止10.1 合同生效条件10.2 合同变更程序10.3 合同终止情形第十一条合同的附件11.1 附件内容列表11.2 附件的生效与解释第十二条通知与送达12.1 通知方式12.2 送达地址与联系方式第十三条适用法律与管辖13.1 适用法律13.2 争议管辖法院第十四条其他条款14.1 双方约定的其他事项14.2 附加条款的效力14.3 合同的完整性声明第一部分:合同如下:第一条定义与术语解释1.1 专业英语协议翻译服务1.2 翻译质量标准(1)翻译准确无误,忠实于原文的意思和风格;(2)用词准确,语言通顺,符合英语表达习惯;(3)格式整洁,排版规范,符合国际出版标准。
1.3 翻译材料(1)原始协议文件,包括但不限于文字、图表、附件等;(2)甲方对翻译的具体要求,包括但不限于专业领域、语言风格、术语表等;1.4 翻译交付时间乙方应在合同约定的时间内完成翻译服务,并按照约定的方式交付翻译成果。
市场营销专业术语中英文对照标准翻译
市场营销专业术语中英文对照标准翻译本文为市场营销中经常用到的一些中文与英文互译的标准用语,希望对市场营销从业人员有所帮助。
《财富》杂志Fortune案头调研Desk Research奥美公司Ogilvy & Mather白色商品White Goods百乐门Parliament百威啤酒Budweiser包裹销售法Banded Pack宝洁公司Procter & Gamble宝丽来Polaroid宝马BMW边际成本Marginal Cost边际收益Marginal Benefit标准差,均差Standard Deviation别克Buick波立兹调查公司Alfred Politz Research, Inc波旁王朝Ancient Age Bourbon波特福洛分析Portefolio Analysis产品差异Product Differentiation产品生命周期Product Life Cycle产品系列Product Line产品组合Product Mix阐述Presentation超级市场Supermarket成对比较法Paired Comparisons成功的理想主义者Successful Idealist承诺型消费者Committed Buyer程度测试Tachistoscope橙色商品Orange Goods冲动购买Impulse Buying重叠率Duplication抽样Sampling传销Pyramid Selling传阅发行量Pass-on Circulation词语联想法Word Associaton刺激营销Incentive Marketing促销Promotion达彼思广告公司Ted Bates & Copany大卫·奥格威David Ogilvy戴比尔斯De Beers丹尼尔·斯塔奇公司Danile Starch & Staff 弹性Elasticity到达率Reach道奇Dodge第三者法Third-Person Technique第一提及Top of Mind电话访问Telephone Interview电通广告公司Dentsu电子售点数据EPOS Data定量研究Quantitative Research定位Positioning定性研究Qualitative Research动机研究Motivation Research读者Readers读者人数Readership独特销售主张Unique Selling Proposition杜邦公司Du Pont多方面衡量Multi-dimensional Scaling多品牌战略Multi-brand Strategy惰性销售Inertia Selling恩格尔曲线Engel Curves二手资料Secondary Data发行量Circulation发行量稽核组织ABC仿造Me Too访问Interview访问员Interviewer非处方药OTC菲力普·莫里斯公司Philip Morris Company 菲亚特FIAT肥皂剧Soap Opera分刊测试Split-run Test分销Distribution丰田TOYATA缝隙分析Gap Analysis浮动插播Floating Spot辅助回想Aided Recall付费发行量Paid Circulation复核Back Checking复核Validation富豪汽车VOLVO富可视Infocus富士胶卷FUJI FILM覆盖率Coverage盖凡尼克皮肤反应测试仪Galvanic Skin Response Meter盖洛普暨罗宾逊调查公司Gallup & Robinson,Inc概念测试Concept Testing高度介入产品High Invovement Procuct革新消费者Innovators葛瑞广告Grey Advertising公众调查公司Audience Research,Inc贡献Contrubution购买周期Buying Cycle孤独守巢人Empty Nesers鼓动销售Hard Sell故事板/分镜头表Storyboard故事完成法Story Completion观察调研法Obseravtion Study广告Advertising广告/销售比率Advertising/Sales Ratio广告比重Advertising Weight广告标准Advertising Standard广告调查基金会(美国) Advertising Research Foundation广告概要Advertising Brief广告口号Slogan广告目标即广告效果评测Defining Advertising Goals for Measured Advertising Results 国际商用机器公司IBM过度杀伤Overkill过滤审查Screening哈佛商学院Harvard Business School红色商品Red Goods互补品Complements花旗集团Citigroup华尔街Wall Street黄金时段Prime Time辉瑞Pfizer混合调查Omnibus Research混和调研Omnibus Research基本读者Primary Reader稽核Audit吉芬商品Giffen Goods吉列Gillette集团购买Organizational Buying集中度Affinity集中市场细分Concentrated Segmentation计算机辅助的电话采访Computer Assisted Telephone Interviewing记忆测试Recall Test记忆性Memorability佳能Canan家乐福Carrefour家庭(户) House Hold家庭稽核Home Audit家庭生活周期Family Life Cycle甲壳虫Bettle价格分析Values Analysis价格敏感Price Sensitive价格歧视Price Discrimination价格战Price War间接调研Off-the-research建议价格Recommended Price箭牌口香糖Wrigley讲究派头的诉求Snob Appeal交叉销售Cross-selling交替需求Alternate Demand焦点小组(讨论) Focus group (Discussion)角色扮演Role Playing阶式渗透Cascading结构化访问Structured Interview金佰利Kimberly-Clark浸透策略Penetration Strategy精工SEIKO句子完成法Sentence Completion决策群Decision Making Unit决定性调研Conclusive Research卡通测试Cartoon Tests开放题Open-ended Question开机率Homes Using TV柯达Kodak壳牌Shell可变价格Variable Pricing可口可乐Coca-Cola可丽舒Kleenex可信度Believability克莱斯勒Chrysler克劳德·霍普金斯Claude Hopkins客观看法Outside View肯德基炸鸡Kentucky Fried Chicken口碑广告Word-of-mouth Advertising快流量消费品Fast-moving Consumer Goods 拉力Pulling Power拦截访问Intercept Interview乐观奔命者Optimistic Striver离差Deviation李奥·贝纳Leo Burnett李佛兄弟公司Lever Brothers力士Lux连带外部效应Network Externality联合调研/辛迪加Syndicated Research联合分析Conjoint Analysis联合利华公司Unilever联想Association Techniques练习性预演Dry Run两步收费Two-part Tariff量表Scale劣等商品Inferior Goods零售周期Wheel of Retailing零头定价法Odd-even Pricing漏斗深入法Funnel Approach露华浓Revlon乱数表Random-number Table罗塞·瑞夫斯Rosser Reevse罗夏测试Rorschach Test骆驼Camal马丁·迈耶Martin Mayer麦当劳McDonald’s麦肯爱里克森广告公司Mccann-Erickson麦氏威尔咖啡Maxwell House Coffee卖方市场Seller’s Market满意购买者Satisfied Buyer盲测Blind Test毛评点Gross Ratting points媒体分析Media Analysis每千人(户)成本Cost Per Thousand Figure每千人成本Cost Per Mille美孚Mobil美国报纸发行人协会American Newspaper Publisher’s Association 美国电报电话公司AT&T美国广播公司ABC美国广告代理商协会4A’sThe American Association of Advertising Agencies美国民意研究中心American Institute of Public Opinion美国营销协会American Marketing Association美国运通American Express描述性调研Descriptive Research民意测验Opinion Poll明尼苏达矿务及制造业公司3M模似Simulation姆姆巧克力M&M耐克Nike尼尔逊公司A. C. Nielsen尼尔逊全国电视指数Nielsen National Television Index 尼尔逊受众测定器Nielsen audiometer尼尔逊指数Nielsen Index欧宝OPEL欧洲民意测验和市场调研协会ESOMAR帕累托原理Pareto Principle派生需求Derived Demand攀比效应Bandwagon Effect判断性抽样Judgement Sampling旁氏Pond’s陪伴购物Accompanied Shopping配额Quota配额抽样Quota Sampling频率分布Frequency Distribution品牌Brang品牌测试Brang Test品牌估价Brang Valuation品牌管理Brang Management品牌偏好Brang Preference品牌认知Brang Awareness品牌形象Brang Image品牌性格Brang Personalities品牌忠诚度Brang Loyalty品牌转换成本Switching Cost品质认知度Perceived Quality七喜7UP期望值Expectations期望值Expected V alue其他指导人Other-directed Person企业标志Corporate Logo企业识别Corporate Identity前导性研究Pilot Study潜意识广告Subliminal Advertising强生公司Johnson & Johnson乔治·格里宾George Gribbin情感购买者Like Friend情感象征Emotional Symbol渠道冲突Channel Conflict全国性涵盖度Blanket人口统计学特征Demographics人员推销Personal Selling认识差距Cognitive Dissonance认知Awareness认知图表Perceptual Mapping日后记忆Day-after-recall入户访问Door-to-door Interview软性促销Soft Sell萨奇公司Saatchi & Saatchi三维营销3-D商店稽核Store Audit社会等级Social Grading社会接受度Social Acceptability社会营销Social Marketing深度访谈Depth Interview生存者Survivor生活方式Lifestyle声音比例SOV声音份额Share of V oice施乐Xerox时代华纳Time Warner时机感Sense of Timing时间档次Time Slot时序分析Time-Series analysis识阈效应Threshold Effect使用与态度Usage and Attitude市场策略的利润效果Profit Impact of Market Strategy 市场调研Market Research市场调研/营销调研Marketing Research市场细分Market Segmentation市场占有率Market Share视听众暴露度Impession收获战略Harvesting Strategy收入效应Income Effect收视(听)率Ratings收视率Television Rating售点POP售点POS斯塔奇数字Starch Figure斯坦利·里索Stanley Resor斯沃琪Swatch四点分析SWOT Analysis随机抽样Random Sampling索尼SONY态度Attitude探索性调研Exploratory汤橱浓汤Campbell’s Soup特许经营Franchise替代品Substitutes替代效应Substitution Effect天美时Timex听众调查Audience Research通用汽车General Motor同类相食Cannibalisation投射研究Projective Research图片响应法Picture Response Techniques推拉战略Push and Pull Strategies推力Push Power完成法Completion Techniques完全竞争市场Perfectly Competitive Market 万宝路Marlboro万事达卡Master Card威廉·伯恩巴克William Bernbach威士卡VISA维持者Sustainer伟哥Viagra胃溃疡峡谷Ulcer Gulch稳定插播Anchored Spot问卷Questionnaire沃尔玛Wal-Mart Stores无品牌忠诚度No Brand Loyalty无提示认知Unaided Awareness无准备调查访问Cold Calling西门子SIEMENS习惯购买者Habitual Buyer习惯性购买Habit Buying喜力Heineken系统销售System Selling细流战Drip Campaign显著特征Salient Attribute现场调研Field Research现场督导Conductor现场督导Field Supervisor现场工作Field Work现场人员Field Force线上活动Above-the-line线下活动Below-the-line相关群体Reference Group象牙牌香皂Ivory消费者购物固定样本Consumer Purchase Panel 消费者内在需求Consumer Insight消费者偏好Consumer Preferences消费者剩余Consumer Surplus消费者形象描述Consumer Profile销售定额Sales Quota销售反馈功能Sales Response Function销售领域Sales Territory销售预测Sales Forecast销售专集Sales Literature销售组合Sales Mix小组讨论Group Discussion心理图案学Psychographics心理戏剧Motivational Theater心智索引Mindex心智占有率Share of Mind新奇士Sunkist新人训练Orientation Training形象Image虚荣效应Snob Effect选择性分销Selective Distribution雪佛兰Chevrolet雅皮YUPPY眼睛轨迹研究Eye Tracking Research扬雅广告公司Young & Rubicam样品Sample一次性购物One-stop Shopping一手资料Primary Data伊莱克斯Electrolux宜家IKEA移情作用Empathy意见领导Opinion Leader因果性调研Causal Research营销会计稽核Marketing Audit营销近视Marketing Myopia营销组合10P’s营销组合4C’s’营销组合4P’s营销组合Marketing Mix营业额/到达率增长指数Turnover影响力等级Hierarchy of Effects佣金制Commission System由报纸决定(刊登位置) Run-of-paper邮购Mail Order有提示认知Aided Awareness有效贮藏期限Shelf Life诱导转向法Bait and Switch语义差异法Semantic Differential预检验Pre-testing原创性Originality原子状测试Atomistic Test岳母研究Mother-in-law Research载波技术ZAP赞助Sponsorship詹姆士·韦伯扬James Webb Young展览会Exhibition争夺经营Scrambled Merchandising正常商品Normal Goods直递Direct Mail直销Direct Marketing智威汤逊J. Walter Thompson重度消费者Heavy User主持人Moderator主题类化法Thematic Apperception属性特征Attributes住地居民细分法A Classification of Residential Neighborhoods 专家调研Specialist Research资料手册Fact Book自付优惠Self-liquidating Offer棕色商品Brown Goods最终用户End-user。
英文翻译价格
英文翻译价格
笔译:
1. 普通稿件:
中译英每千字150元
英译中每千字130元
2. 专业稿件:
中译英每千字180元
英译中每千字150元
3. 普通商务信函
中译英每封130元
英译中每封110元
4. 企业宣传稿件
中译英每千字符160元
英译中每千字符130元
5. 企业产品介绍
中译英每千字符200元
英译中每千字符180元
P.S.
①不足1000字按1000字计算。
②字符数按计算机自动统计为准,空格不计入。
③加急翻译,视内容难度于报价基础上浮20%~30%。
④译者只对译文准确性负责,不对译文内容、用途和使用的后果承担责任。
口译:
1. 陪同口译:2000/天
2. 商务谈判交传:4000/天
P.S.
①不足半天,按半天计算;超过半天,按一天计算。
②交通食宿和保险费用由客户承担。
正规翻译公司收费标准
正规翻译公司收费标准
我国的翻译行业正在飞速发展,翻译公司也随之增多。
为了提高翻译行业的服务质量,各家翻译公司在收费上都有一定的标准。
一般来说,收费标准一般通过工作量、翻译难度、技术要求以及客户的要求来确定。
较简单的翻译收费标准是按字数来计算,一般每1000字的汉译外文正规收费在200-350元之间,每1000字的外译汉文正规收费也在200-350元之间;外译汉文口译收费标准主要按照工作量来计算,一般为500-1000元/项;英译汉和汉译英的口译一般收费为100-150元/小时,会议口译则可以收取较高的报酬。
而正规翻译公司还会根据客户的具体需求而定制收费标准,如:客户所提供的文件类型、技术难度、要求翻译进度、服务内容、内容复杂度、行业类型、译文格式等等。
一般来说,译稿的收费范围也会比字数收费更高一点,有的甚至会按照客户的文件字数的三分之二收取报酬,以此激励客户提供尽可能精练的文字,以节省翻译公司的工作量和翻译成本。
同时,正规翻译公司还会根据客户的质量要求给予相应的报酬加成,比如:正规公司会额外奖励翻译专家因质量标准高等原因额外花费的心血,客户对质量有着很高的要求,把质量和时间放在首位的情况下,正规翻译公司会根据客户的要求,进行不同程度的费用调整,以符合客户的质量要求。
总之,正规翻译公司有着完善的收费标准体系,收费标准的金额主要由客户的文件字数、翻译难度以及质量要求来决定,根据客户的实际需求来动态调整收费标准,以确保翻译质量。
翻译报价一般标准
四、电影、电视剧本,录音带、VCD 等音频、视频翻译价格 语 种 英译中 中译英 其他语种 备注 价 格 100-200 元/分钟 150-300 元/分钟 200-300 元/分钟 提供非编、配音及各种后期处理。
翻译报价一般标准
一、笔译价格 (单位:人民币/千字) 英 语 译文字数 英译中 1 万字内 1 万-4 万字 5 万-9 万字 证件/公证类 10 万字以上 300 280 260 50 元/页 中译英 380 360 340 60 元/页 外译中 350 320 300 60 元/页 中译外 450 430 400 70 元/页 外译中 面议 面议 面议 面议 中译外 面议 面议 面议 面议 日/俄/韩/法/德 食宿和安全等费用。 2、同声传译 4—8 小时为 1 个工作日,不足 4 小时按半个工作日计算;超过 4 个 备注 小时不足 8 个小时的按 1 个工作日计算,当日工作每超出 1 小时加收 25%; 3、特殊专业及稀有语种价格另议。
三、网站翻译价格(由三部分组成,即页面翻译制作费用和文本、图形翻译费用) 翻译制作费用 文本部分 图形部分 以网页页面计,即一个 HTML、ASP、PHP 等类似文档,平均 300 元人民币/页面 文本部分与常规翻译收费相同,详细请查看翻译报价。 如客户无特殊要求则不收费,如有其它要求费用另议。
价 格 优 惠
• •
备注
专业性较强的稿件,加收 20%—100% 费用。 免费市内取送、免费挂号邮递。免费译稿打印。提供不同格式的电子文档。 特殊稿件以及交稿日期紧急的加急件价格另议 (加收 20%—100% 费用)。
• •
字数计算以中文 WORD 计符号但不计空格所显示的字数为标准(图形另算)。
二、口译价格(单位:人民币/人/日) 类 型 商务陪同 谈判/中小会议交传/耳 3500 语 同传/大型会议交传 7000 8000 10000 4000 5000 英语 15 0 日/俄/韩/法/德 2000 其他语种 2500
深圳专业翻译公司英语翻译价格
深圳专业翻译公司英语翻译价格qq:6精诚翻译翻译报价50元千字起(市场价格100以上,至少比市场价格低30%或更多,互联网+时代,省去中间的环节,直接对接客户,价格低于翻译行业任何家,低价和经验保证了实力,为很多的大型外企和国企翻译过许多专业文件! 近期还要大幅折扣优惠,欢迎垂询!英译汉是运用汉语把英语所表达的思想准确而完整地重新表达出来的语言活动。
而英译汉的过程则是正确理解英语原文和创造性地用汉语再现英语原文的过程, 在英译汉的过程中, 有两点值得我们特别地注意:(1) 汉语所要表达的是英语原文的内容, 即句子或文章的意义, 而不是句子结构;(2) 在翻译过程中, 英语原文的内容要准确而完整地重新表达出来,而不是将两种语言结构进行简单的转换。
因此,在做英译汉的题目时, 汉语所表达的意义应与原文保持一致, 而汉语的句子结构只是为这一表达服务, 而不应拘泥于原文。
另外, 应付英译汉考试和一般的从事翻译创作不同, 因为各自有不同的衡量标准, 翻译创作的标准为“信、达、雅”, 而英译汉考试则只要做到“忠实、通顺”即可。
要做到忠实原文,就应该掌握好适度原则, 即要把原文的内容准确完整地表达出来, 既不能改变和歪曲, 也不能增加或删减。
例如, He is seriously ill. 这本来是一个极为简单的句子, 可将其翻译为“他病得历害”或“他病得很重”, 但有人为了追求译文所谓的“漂亮”, 把它译成“他苟延残喘”, 这就给译文增加了一定的感情色彩, 违背了忠实的原则, 反而得不偿失。
要做到通顺, 就必须把英语原文翻译成合乎汉语规范的汉语, 译文必须是明白通畅的现代汉语, 即不能逐字逐词的死译, 也不能生吞活剥。
例如, His addi tion completed the list. 有人将该句翻译成“他的加入结束了名单”或“他的加入完成了名单”, 这样的翻译尽管可以使读者能勉强看懂, 但总使人有别扭之感, 根本不象是地道的汉语, 根本就不符合汉语的表达习惯, 关于上句, 我们不妨把它翻译为“把他添上, 名单(上的人)就全了”, 这样采取灵活的方法, 没有生硬地套用原文的结构, 就使得译文合乎汉语的习惯, 使人容易看懂, 读起来也顺口多了。
翻译代理服务费收费标准-语言翻译代理费
翻译代理服务费收费标准-语言翻译代理
费
背景
本翻译代理服务费收费标准-语言翻译代理费(以下简称“本标准”)制定的目的是规范翻译代理服务的收费标准,保证客户与代理商的权益,促进翻译代理行业的发展。
收费标准
本标准的语言翻译代理费收费标准如下:
翻译语言 | 收费标准(人民币/千字)
---|---
英语 | 80-120
法语 | 100-150
德语 | 100-150
俄语 | 120-160
日语 | 100-150
韩语 | 100-150
西班牙语 | 120-160
备注:
1. 以上收费标准均为每(1)千字计算。
2. 如需要涉及技术方面内容翻译,请与代理商协商,另行商议。
服务内容及流程
代理商提供的翻译代理服务包括人工翻译及机器翻译(若有可
行性)。
服务流程如下:
1. 客户与代理商联系,告知所需翻译语言,文本类型,字数等。
2. 代理商给出报价。
3. 双方确定翻译服务内容及费用。
4. 客户提供待翻译文本。
5. 代理商核对后,安排相应资源进行翻译。
6. 翻译完成后,代理商进行初步质量审核。
7. 客户审核翻译后如有意见可与代理商协商修改,代理商进行
修改后确认。
8. 客户支付费用后,代理商交付翻译成果。
结论
本标准的制定,不仅为广大客户提供了更为规范化的翻译代理服务,也推动了翻译代理行业的不断发展。
希望各代理商严格按照本标准执行,提高翻译代理服务的质量和信誉。
同时,客户也应选择合适的代理商,并遵守双方签订的翻译服务协议,共同打造翻译代理服务的良好生态。
翻译等级报价标准
专心翻译,做到极致!译国译民笔译标准与价格信息流级(译国译民1.0标准):120元/千中文字符数仅限于信息使用者个人阅读信息掌握,了解原文大致相同信息译文。
在信息爆炸的时代,信息分级与信息用途使用范围 翻译要素 翻译流程综合错译率个人信息阅读掌握个人或信息要点组织分享客户经理+项目专员+译员(B 级)译员翻译≤12‰信息交流级(译国译民2.0标准):180元/千中文字符数限于企业事业单位等组织内部交流使用或外部非正式用途交流使用,译文与原文的思想完全相符,语信息用途使用范围 翻译要素 翻译流程 综合错译率组织内部交流,外部普通交流内部小范围交流使用,外部小范围普通交流使用客户经理+项目专员+译员(B+级)+CAT 技术+品质专员译员翻译+译员自检+CAT 技术机检+品质初审≤6‰ 标准信息级(译国译民3.0标准):250元/千中文字符数标准信息:工业标准、学术标准、技术标准等,译后信息符合阅读者行业习惯,达到可生产、执行、信息用途 使用范围翻译要素 翻译流程 综合错译率工业生产、技术引进、学术交流、产品说明书、网站翻译组织内部、非公众出版、普通大众客户经理+项目专员+译员(A 级)+CAT 技术+品质专员译员翻译+译员自检+ CAT 技术机检+品质初审+审校老师专业二审≤3‰ 出版级(译国译民4.0标准):400元/千中文字符数信息传播对象:大众、读者、专业人士等,符合信息使用国家的语言阅读习惯,术语统一,风格书面信息用途使用范围翻译要素 翻译流程 综合错译率出版、公众展示、印刷、媒体组织对外宣传、公众出版客户经理+项目专员+译员(高级)+CAT 技术+品质专员高级译员翻译+译员自检+ CAT 技术机检+品质初审+专家审校专业二审≤0.5‰。
会计方面专业术语的英文翻译
会计方面专业术语的英文翻译acceptance 承兑account 账户accountant 会计员accounting 会计accounting system 会计制度accounts payable 应付账款accounts receivable 应收账款accumulated profits 累积利益adjusting entry 调整记录adjustment 调整administration expense 管理费用advances 预付advertising expense 广告费agency 代理agent 代理人agreement 契约allotments 分配数allowance 津贴amalgamation 合并amortization 摊销amortized cost 应摊成本annuities 年金applied cost 已分配成本applied expense 已分配费用applied manufacturing expense 己分配制造费用apportioned charge 摊派费用appreciation 涨价article of association 公司章程assessment 课税assets 资产attorney fee 律师费audit 审计auditor 审计员average 平均数average cost 平均成本bad debt 坏账balance 余额balance sheet 资产负债表bank account 银行账户bank balance 银行结存bank charge 银行手续费bank deposit 银行存款bank discount 银行贴现bank draft 银行汇票bank loan 银行借款bank overdraft 银行透支bankers acceptance 银行承兑bankruptcy 破产bearer 持票人beneficiary 受益人bequest 遗产bill 票据bill of exchange 汇票bill of lading 提单bills discounted 贴现票据bills payable 应付票据bills receivable 应收票据board of directors 董事会bonds 债券bonus 红利book value 账面价值bookkeeper 簿记员bookkeeping 簿记branch office general ledger 支店往来账户broker 经纪人brought down 接前brought forward 接上页budget 预算by-product 副产品by-product sales 副产品销售capital 股本capital income 资本收益capital outlay 资本支出capital stock 股本capital stock certificate 股票carried down 移后carried forward 移下页cash 现金cash account 现金账户cash in bank 存银行现金cash on delivery 交货收款cash on hand 库存现金cash payment 现金支付cash purchase 现购cash sale 现沽cashier 出纳员cashiers check 本票certificate of deposit 存款单折certificate of indebtedness 借据certified check 保付支票certified public accountant 会计师charges 费用charge for remittances 汇水手续费charter 营业执照chartered accountant 会计师chattles 动产check 支票checkbook stub 支票存根closed account 己结清账户closing 结算closing entries 结账纪录closing stock 期末存货closing the book 结账columnar journal 多栏日记账combination 联合commission 佣金commodity 商品common stock 普通股company 公司compensation 赔偿compound interest 复利consignee 承销人consignment 寄销consignor 寄销人consolidated balance sheet 合并资产负债表consolidated profit and loss account 合并损益表consolidation 合并construction cost 营建成本construction revenue 营建收入contract 合同control account 统制账户copyright 版权corporation 公司cost 成本cost accounting 成本会计cost of labour 劳工成本cost of production 生产成本cost of manufacture 制造成本cost of sales 销货成本cost price 成本价格credit 贷方credit note 收款通知单creditor 债权人crossed check 横线支票current account 往来活期账户current asset 流动资产current liability 流动负债current profit and loss 本期损益debit 借方debt 债务debtor 债务人deed 契据deferred assets 递延资产deferred liabilities 递延负债delivery 交货delivery expense 送货费delivery order 出货单demand draft 即期汇票demand note 即期票据demurrage charge 延期费deposit 存款deposit slip 存款单depreciation 折旧direct cost 直接成本direct labour 直接人工director 董事discount 折扣discount on purchase 进货折扣discount on sale 销货折扣dishonoured check 退票dissolution 解散dividend 股利dividend payable 应付股利documentary bill 押汇汇票documents 单据double entry bookkeeping 复式簿记draft 汇票drawee 付款人drawer 出票人drawing 提款duplicate 副本duties and taxes 税捐earnings 业务收益endorser 背书人entertainment 交际费enterprise 企业equipment 设备estate 财产estimated cost 估计成本estimates 概算exchange 兑换exchange loss 兑换损失expenditure 经费expense 费用extension 延期face value 票面价值factor 代理商fair value 公平价值financial statement 财务报表financial year 财政年度finished goods 制成品finished parts 制成零件fixed asset 固定资产fixed cost 固定成本fixed deposit 定期存款fixed expense 固定费用foreman 工头franchise 专营权freight 运费funds 资金furniture and fixture 家俬及器具gain 利益general expense 总务费用general ledger 总分类账goods 货物goods in transit 在运货物goodwill 商誉government bonds 政府债券gross profit 毛利guarantee 保证guarantor 保证人idle time 停工时间import duty 进口税income 收入income tax 所得税income from joint venture 合营收益income from sale of assets 出售资产收入indirect cost 间接成本indirect expense 间接费用indirect labour 间接人工indorsement 背书installment 分期付款insurance 保险intangible asset 无形资产interest 利息interest rate 利率interest received 利息收入inter office account 内部往来intrinsic value 内在价值inventory 存货investment 投资investment income 投资收益invoice 发票item 项目job 工作job cost 工程成本joint venture 短期合伙journal 日记账labour 人工labour cost 人工成本land 土地lease 租约leasehold 租约ledger 分类账legal expense 律师费letter of credit 信用状liability 负债limited company 有限公司limited liability 有限负债limited partnership 有限合夥liquidation 清盘loan 借款long term liability 长期负债loss 损失loss on exchange 兑换损失machinery equipment 机器设备manufacturing expense 制造费用manufacturing cost 制造成本market price 市价materials 原村料material requisition 领料单medical fee 医药费merchandise 商品miscellaneous expense 杂项费用mortgage 抵押mortgagor 抵押人mortgagee 承押人movable property 动产net amount 净额net asset 资产净额net income 净收入net loss 净亏损net profit 纯利net value 净值notes 票据notes payable 应付票据notes receivable 应收票据opening stock 期初存货operating expense 营业费用order 订单organization expense 开办费original document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支opening stock 期初存货operating expense 营业费用order 订单organization expense 开办费original document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支quotation 报价rate 比率raw material 原料rebate 回扣receipt 收据receivable 应收款recoup 补偿redemption 偿还refund 退款remittance 汇款rent 租金repair 修理费reserve 准备residual value 剩余价值retailer 零售商returns 退货revenue 收入salary 薪金sales 销货sale return 销货退回sale discount 销货折扣salvage 残值sample fee 样品scrap 废料scrap value 残余价值securities 证券security 抵押品selling commission 销货佣金selling expense 销货费用selling price 售价share capital 股份share certificate 股票shareholder 股东short term loan 短期借款sole proprietorship 独资spare parts 配件standard cost 标准成本stock 存货stocktake 盘点stock sheet 存货表subsidies 补助金sundry expense 杂项费用supporting document 附表surplus 盈余suspense account 暂记账户taxable profit 可徵税利润tax 税捐temporary payment 暂付款temporary receipt 暂收款time deposit 定期存款total 合计total cost 总成本trade creditor 进货客户trade debtor 销货客户trademark 商标transaction 交易transfer 转账transfer voucher 转账传票transportation 运输费travelling 差旅费trial balance 试算表trust 信托turnover 营业额unappropriated surplus 未分配盈余unit cost 单位成本unlimited company 无限公司unlimited liability 无限责任unpaid dividend 未付股利valuation 估价value 价值vendor 卖主voucher 传票wage rate 工资率wage 工资wage allocation sheet 工资分配表warehouse receipt 仓库收据welfare expense 褔利费wear and tear 秏损work order 工作通知单year end 年结Account 帐户Accounting system 会计系统American Accounting Association 美国会计协会American Institute of CPAs 美国注册会计师协会Audit 审计Balance sheet 资产负债表Bookkeepking 簿记Cash flow prospects 现金流量预测Certificate in Internal Auditing 内部审计证书Certificate in Management Accounting 管理会计证书Certificate Public Accountant注册会计师Cost accounting 成本会计External users 外部使用者Financial accounting 财务会计Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会Financial forecast 财务预测Generally accepted accounting principles 公认会计原则General-purpose information 通用目的信息Government Accounting Office 政府会计办公室Income statement 损益表Institute of Internal Auditors 内部审计师协会Institute of Management Accountants 管理会计师协会Integrity 整合性Internal auditing 内部审计Internal control structure 内部控制结构Internal Revenue Service 国内收入署Internal users 内部使用者Management accounting 管理会计Return of investment 投资回报Return on investment 投资报酬Securities and Exchange Commission 证券交易委员会Statement of cash flow 现金流量表Statement of financial position 财务状况表Tax accounting 税务会计Accounting equation 会计等式Articulation 勾稽关系Assets 资产Business entity 企业个体Capital stock 股本Corporation 公司Cost principle 成本原则Creditor 债权人Deflation 通货紧缩Disclosure 批露Expenses 费用Financial statement 财务报表Financial activities 筹资活动Going-concern assumption 持续经营假设Inflation 通货膨涨Investing activities 投资活动Liabilities 负债Negative cash flow 负现金流量Operating activities 经营活动Owner's equity 所有者权益Partnership 合伙企业Positive cash flow 正现金流量Retained earning 留存利润Revenue 收入Sole proprietorship 独资企业Solvency 清偿能力Stable-dollar assumption 稳定货币假设Stockholders 股东Stockholders' equity 股东权益Window dressing 门面粉饰。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
精诚英语翻译报价50-80元千字(市场价格100左右
精诚英语翻译工作室是由众多英语方面精英组成的翻译团队,一直致力于为广大中小企业和个人提供专业低价中英文翻译服务。
价格是我们永远的优势!!!!最低价格支付宝担保交易,让你省钱又放心接受试译!!自信源于专业可以百度搜索精诚英语翻译找到我们
选择我们的理由:可以百度搜索精诚英语翻译找到我们
1.保证价格最低,团队网络化运作,无需经营成本,可以通过低价让利于客户。
(有些客户看到这么低的价格还不敢相信,但是对于我们来说是完全可以接受的。
)
2.保证准时、保密、准确
3.接受淘宝交易,让您没有任何担忧。
4.长期翻译经验,保证质量让您满意。
龚如心遗产案虽然告一段落,「遗产」二字仍然成为近日香港的焦点。
新春期间,民政事务局局长曾德成表示,政府将展开全港非物质文化遗产首期普查,希望市民为遗产清单提出建议。
「遗产」是「资产」?
近五、六年间,香港对保护本地小区和文化传统的意识高涨,现在政府带头要列一个「非物质文化遗产」清单,理应是很受欢迎之举。
不过普查尚未展开,就引来学者争议,其中单是「非物质文化遗产」这个译名,就引起不少误会。
「非物质文化遗产」的原文是intangible cultural heritage(英文)或patrimoine culturel immateriel (法文),是联合国在1997年以尊重多元文化为大原则而提出的概念,并由联合国教科文组织制定「保护非物质文化遗产公约」,2006年生效。
「非物质文化遗产」是中国大陆的翻译,香港有学者不约而同就「非物质」和「遗产」二字提出质疑。
香港城市大学中国文化中心主任郑培凯早在2005年就大声疾呼译名不妥。
他认为原文heritage/patrimoine的意义是「传承」而非资产,不容易引发出财产的概念。
而现在约定俗成译作「遗产」,容易令人觉得祖宗留下的东西,是可以变卖和投资的生财工具,与联合国提出的文化传承精神背道而驰。
郑教授认识,正确的译名是「非物质文化承继」或「非实物文化传承」。
另一位民俗学研究者陈云进一步指出,intangible「乃触摸不到的事,无形无相之事」,应用「精神价值」代之,「非物质」有消灭了精神之嫌,所以中国人应堂堂正正将之翻译为「无形文化传承」。
姗姗来迟的「遗产」
不论是「非物质」还是「无形」,「遗产」还是「承传」,即使公约成员国中国曲译甚至错译,香港特区政府还是只能照单全收。
而且,随之而来的不止是字面的斟酌,而是「遗产」的搜寻和管理问题。
中国自2005年起,就开始非物质文化遗产(由于这个名称已约定俗成,故下文仍沿用之,并简称为「非遗」)普查,并陆续列出清单。
香港也在翌年提出编制非遗清单,但却延至去年才聘专家普查,估计最快要2012年才完成。
非遗普查尚未展开,在国家文化部的再三邀请(或是说催促?)下,去年九月,香港终于申请将长洲太平清醮、大澳端午游涌、大坑舞火龙和香港潮人盂兰胜会列为第三批国家级非遗,预计今年六月有结果。
其实香港已错过了2006和2008年首批和第二批的申报机会,所以,至目前为止,在中国的文化版图上,香港是唯一没有任何有形和无形「遗产」的主要城市/特区,就连比邻的澳门也凭神像雕刻工艺获得2008年国家级非遗之「奖项」。
有人说非遗不过是人有我有,纯粹锦上添花;也有人说,中国在维护主权和领土完整的概念下,又怎能在文化层面少了香港一席?香港能够「出产」一个非遗,中国在全球的文化图谱中就多一个筹码。
姑勿论背后原因为何,由于「保护非物质文化遗产公约」也适用于香港,香港特区政府就有责任找出和保护濒危失传、与社会关系密切及具香港独特性的文化传统。
现在起步虽迟,但为时未晚。
「遗产」的管理问题
不过,既然政府要展开普查,另一个问题来了。
民间传统应该是属于民间的,并由民间自行发展,还是属于官方,由政府承担保护与管理?
据政府委聘负责首期普查的香港科技大学华南研究中心主任廖迪生表示,政府至今仍未有任何政策配合或承诺给予全面的保护,所以,即使清单出炉,有些遗产仍有可能难逃「破产」的命运。
他强调制作非遗清单只是第一步,更重要的是如何保护这些项目。
再问民政事务局,曾德成局长除了曾向立法会议员表示,制定清单是向国家文化部申请列为国家级非遗的第一步,进而再向联合国教科文组织提出申报为世界非物质文化遗产,他所提出的,就是以遗产作招徕吸引外地游客,「以提升香港作为旅游目的地的吸引力」。
这才是令人担心的地方。
「非遗」这个金漆招牌在中国许多地方都有点石成金之效。
戴上这个冠冕,民俗文化很容易沦为生财工具、游客的消费品,连婚嫁仪式也可用来表演,完全违背了保护非遗的原意。
曾德成之言,是否意味着香港也要跟着祖国一起走上同一条路?。