科技英语翻译课程论文1

合集下载

科技英语翻译1—4

科技英语翻译1—4

The four types of sustainability include human, economic, social, andenvironmental. All four are required to maintain the entirety of life on Earth. Althoughinterconnected, itis importanttonotethedifferences of eachinterms ofits nature and requirements.The very basic need of humansustainability is good reproductive healthandsafe childbearing.Those that reproduce have the responsibility of caring for their children, giving them access to proper education, and promoting their health and wellness. At some point, the childrenshould have enoughskills and knowledge suchthatthey cansustaintheir ownway of life. Itis atthatpointthatthey becomeconsidered as productive human capital as well as individuals that can go through the process of reproduction and rearing. As long as this process is maintained at a rate that all human systems can support, human sustainability should be no cause for concern.Insimple terms, economic sustainability is havinga set amount of capital for acertain period. Those who consume that capital must also conserve it so that they will continue to enjoy it towards the end of the specified period. This means thatwe must preserve all our resources as we consume them so that human beings inthe future can enjoy them as well. To achieve this, we must regenerate our resources at a rate that is equal to or faster than our consumption.Social capital is an important aspect of sustainability because it is through communities and civil societies that humankind can easily and inexpensively work together. Without proper levels of social capital, it can easily deplete and violence as well as mistrustcantake over. Whenthathappens, societies andeverythingelsethat depends on them will be destroyed. Through proper maintenance of and adherencetolaws, rules, andvalues thatsocieties havedevelopedfor thecommongood, social sustainability can be achieved.Environmental sustainability is important because it involves natural resources that humanbeings need for economic or manufactured capital. Materials takenfromnature are usedfor solutions that address humanneeds. If nature is depletedfaster than it can regenerate, human beings will be left without raw materials.Furthermore,environmental sustainability also involves ensuring that waste emissions areatvolumes thatnaturecanhandle. If not, all humans andother livingthings on Earth can be harmed to the point of extinction.可持续性分类四种可持续性包括人类可持续性,经济可持续性,社会可持续性和环境可持续性。

科技英语翻译(1-3章)

科技英语翻译(1-3章)

科技英语翻译1.1翻译的标准第1节翻译练习1The power plant is the heart of a ship.动力装置是船舶的心脏。

The power unit for driving the machines is a50-hp induction motor.驱动这些机器的动力装置是一台50马力的感应电动机。

第1节翻译练习2Semiconductor devices,called transistors,are replacing tubes in many applications.半导体装置也称为晶体管,在许多场合替代电子管。

Cramped conditions means that passengers’legs cannot move around freely.空间狭窄,旅客的两腿就不能自由活动。

All bodies are known to possess weight and occupy space.我们知道,所有的物体都有重量并占据空间。

第1节翻译练习3The removal of minerals from water is called softening.去除水中的矿物质叫做软化。

A typical foliage leaf of a plant belonging to the dicotyledons is composed of two principal parts:blade and petiole.双子叶植物典型的营养叶由两个主要部分组成:叶片和叶柄。

1.2对译者的要求第4节翻译练习1Einstein’s relativity theory is the only one which can explain such phenomena.爱因斯坦的相对论是能解释这种现象的唯一理论。

(直译)All four(outer planets)probably have cores of metals,silicates,and water.这四颗外层行星的内核可能都由金属、硅酸盐和水构成。

科技英语翻译

科技英语翻译
解析:该句使用现在完成时,表达“到目前已取得了成功”的意思 。那么,第二个动词“已引起了”是不是并列的谓语动词呢?从两个小 句的逻辑关系来看,“引起关注”是“取得成功”的伴随效果,似乎译 为分词短语更恰当些。此句中的泛指代词“人们”属可有可无的的内容 ,英译时可省略,并不影响译文忠实与原文。
一些国家正在采用卫星来发展国内的通信, 以取代传统的陆地电话。 Some countries have been using satellites for domestic communications in place of conventional telephone lines on land.
Further Practice
1.十年前启动的星火计划在发展高新技术产业和 促进研究成果产业化和商品化方面已取得了初 步成效。
The Torch Program, launched 10 years ago, has brought about initial success in developing new and high-tech industries and promoting the commercialization and industrialization of research results.
Useful Words and Expressions
通信卫星系统 communication satellite systems
引起
传统的
to evoke
conventional
陆地电话线
成本高的
telephone lines on land
costly
普及
popularize
Notes
这是一篇科普短文,属新闻报道文体,具有时效 性,信息性,翻译时要注意选择正确的时态。

英语科技类作文范文

英语科技类作文范文

英语科技类作文范文English:In the realm of technology, innovations have vastly improved our daily lives, changing the way we communicate, work, and interact with the world. The rapid advancements in artificial intelligence, virtual reality, and automation have led to more efficient and convenient ways of completing tasks. For instance, the rise of smart devices like smartphones and virtual assistants has made information accessible at our fingertips, enabling us to stay connected and informed. Moreover, technological breakthroughs in healthcare have revolutionized the medical field, from precision medicine to robotic surgeries, enhancing patient care and outcomes. In addition, the integration of technology in education has transformed traditional teaching methods, providing interactive learning experiences and personalized instruction for students. As we continue to push the boundaries of technology, the future holds endless possibilities for further innovation and progress.Translated content:在科技领域,创新大大改善了我们的日常生活,改变了我们与世界沟通、工作和互动的方式。

科技作文简单英文

科技作文简单英文

科技作文简单英文英文,。

Technology has become an integral part of our lives, and it has significantly impacted the way we live, work and communicate. In my opinion, technology has both positive and negative effects on our lives.On the one hand, technology has made our lives more convenient and efficient. For example, we can now communicate with people from all over the world instantly through social media platforms like Facebook and Twitter. We can also shop online and have our purchases delivered to our doorstep, saving us time and effort. In addition, technology has revolutionized the way we work, allowing us to work remotely and collaborate with colleagues from different parts of the world.On the other hand, technology has also had some negative effects on our lives. For instance, the overuse oftechnology can lead to addiction and social isolation. People may spend too much time on their phones or computers, neglecting their relationships with family and friends. Moreover, technology has also led to job displacement, as many jobs are now automated, leaving many people unemployed.中文:科技已成为我们生活中不可或缺的一部分,它对我们的生活、工作和交流方式都有着重要的影响。

科技英语翻译与功能对等理论论文

科技英语翻译与功能对等理论论文

科技英语翻译与功能对等理论论文摘要:风格层面的功能对等主要体现在科技英语的语篇是否突出了层次的清晰、构思的严谨、措辞的简洁以及重点表达的思想等四个方面的特点,这四个特点也是科技英语翻译在翻译过程中应该遵循的基本原则和重要规范。

一、功能等理论概述功能对等理论是美国语言学家和翻译家尤金·奈达在1964年出版的《翻译科学初探》中提出来的,他提出了“形式对等”和“动态对等”两个翻译概念,其中“形式对等”是指翻译的过程中将原文的含义和特征原封不动地进行直译的翻译,或者接复制至目的文本中;而“动态对等”是翻译中用最贴切的对等语再现原来的信息,达到从语义到语体的过程。

奈达认为“形式对等”与“动态对等”的最大区别在于翻译的接受语所达到的效果,他对“动态对等”做了强调,并在此基础上提出了具有影响力的功能对等,并根据对等的程度对功能对等做了不同层次的划分,属于最高层次的功能对等是读者通过阅读译文所体会到的感想与原文的读者读到原文时所感受到的体会是一致的,这是最理想的翻译的境界。

最低层次的功能对等是实现译文读者的对原文的想象,即译文读者通过阅读译文能够想象到原文读者对原文欣赏时的心理体验,这是阅读译文最基本的要求。

功能对等理论的核心是译文读者对译文的反映,直译与意译一直是存在于翻译中具有争论的两个方面,其争论的焦点在于译文与原文之间的关系,直译要求要尊重原文,准确地翻译原文;而意译要求将原文理解后以便于读者接受的语言翻译出来。

由于原文的读者与译文的读者在接受信息方面存在一定的差异,因此,要达到原文与译文之间的真正对等是不可能的,奈达的对等功能强调的是相对意义的对等,在翻译的实践中要以语言的差异进行灵活地翻译,可以和原文有一定的出入,但是,翻译的本质还是对文本信息内涵的传递,通过相对的对等,可以避免翻译过程中一些过分关注原文而造成译文难以理解的缺陷。

二、科技英语特点及分类科技英语是指在自然科学以及工程技术方面所使用的英语,包括涉及的教科书、著作以及论文和报告等,从广义上来讲,科技英语就是所有与科学有关的英语。

科技英语翻译(1)

科技英语翻译(1)
科技英语写作与翻译
ENGLISH FOR SCIENCE AND TECHNOLOGY
Historically,“three peaks”in translation movements:东汉至唐宋的Buddhism scripture 的翻译、明末清初的科技翻译、鸦片 战争至‘五四“ 的西学翻译。( First Opium War (Britain’s invasion of China, 1840-1842) In terms of scope, quality, and contribution to the development of the nation, the current one is unprecedented.
形象生动,句式简单,强烈的审美意识, 文字生动而感人。
专业术语,正式的客观描述词汇,较长的
名词化结构,客观事实,文字严谨而客观。
2. 与英语口语文体的对比 An old lady who was listening exclaimed: It beats all how folks do things nowadays. When I was a gal, they made a hole in each end of an egg and sucked. A young lady back home from school was explaining. “ Take an egg.” She said, “ and make a perforation in the base and a corresponding one in the apex, then apply the lips to the aperture, and by forcibly inhaling the breath, the shell is entirely discharged of its contents.”

与科技有关英文作文

与科技有关英文作文

与科技有关英文作文英文:When it comes to technology, I believe it has greatly impacted our lives in both positive and negative ways. On the positive side, technology has made our lives more convenient and efficient. For example, we can now easily communicate with people from all over the world through social media and messaging apps. We can also shop online and have our purchases delivered right to our doorstep. In addition, technology has greatly improved healthcare, allowing doctors to diagnose and treat illnesses more accurately and effectively.However, technology also has its downsides. One major negative impact is the decrease in face-to-face communication and social interaction. People are becoming more reliant on technology for communication, leading to a lack of personal connections and a decrease in empathy. Another issue is the potential for addiction to technology,such as social media or video games, which can lead to negative effects on mental health and productivity.Overall, while technology has greatly improved ourlives in many ways, it is important to be aware of its potential negative impacts and strive for a balance in our use of technology.中文:谈到科技,我认为它在积极和消极方面都对我们的生活产生了巨大影响。

体现科技的英文作文

体现科技的英文作文

体现科技的英文作文英文:Technology has had a profound impact on our daily lives, from the way we communicate to the way we work and even the way we entertain ourselves. In my opinion, technology has greatly improved the quality of our lives, making tasks easier and more efficient.One example of how technology has improved our lives is through the use of smartphones. With a smartphone, we can easily communicate with people from all over the world, access information on the internet, and even use it as atool for work or entertainment. It has become an essential tool for many people in their daily lives.Another example is the use of artificial intelligencein various industries. AI has the ability to analyze large amounts of data and provide insights that would be impossible for humans to do on their own. This has led toadvancements in fields such as healthcare, finance, and transportation, improving efficiency and accuracy.However, there are also concerns about the negative effects of technology, such as addiction to social media and the potential loss of jobs due to automation. It is important to find a balance between the benefits and drawbacks of technology and use it responsibly.Overall, technology has greatly impacted our lives in both positive and negative ways. It is up to us to use it wisely and make the most of its benefits while minimizing its negative effects.中文:科技对我们的日常生活产生了深远的影响,从我们的通讯方式到工作方式,甚至娱乐方式都有所改变。

科技英语论文写作及翻译

科技英语论文写作及翻译

LOGO第一章记叙文体的英译与写作第二章法律文体的英译与写作第三章应用文体英译与写作第四章广告文体英译与写作QQ:105448245424学时科技英语(二)EST ⅡREFERENCES:1、张梦井,杜耀文汉英科技翻译指南,航空工业出版社,19962、王运,实用科技英语翻译技巧,科技文献出版社,19923、熊第霖,英文科技写作,国防工业出版社,20011 记叙文体的汉译英1. 1 科技论文的汉译英问题1. 2 摘要的英译与写作1. 3 国际会议文献的英译与写作1. 1 科技论文的汉译英问题一、科技论文的分类◆按学科的性质和功能⏹基础学科论文⏹技术学科论文⏹应用学科论文◆按照写作目的和发挥的作用⏹学术性论文⏹技术性论文⏹学位论文◆按论文内容所属学科数学论文物理论文化学论文天文学论文机械工程技术论文建筑工程技术论文◆按研究和写作方法理论推导型实(试)验研究型观测型设计计算型发现发明型争鸣型综述型Title标题Abstract摘要Keywords关键词Table of contents目录Nomenclature术语表Introduction引言正文Acknowledgement致谢Reference参考文献Appendix附录Methods方法Results结果Discussion讨论Conclusion结论二、科技论文的一般结构LOGOacknowledgmentReferencesTitle 标题Author 作者Abstract 摘要Introduction 引言4 Summary and conclusion三、论文标题的英译与写作1、标题的作用⏹Generalizing the Text⏹Attracting the Reader⏹Facilitating the Retrieval2、标题的长度(单词总数)及词性⏹标题不宜过长,大多为12个单词以内。

⏹标题中用得最多的是名词(包括动名词),除名词外,用得较多的是介词,有时使用形容词、冠词、连词、副词。

科技题材英文作文模板

科技题材英文作文模板

科技题材英文作文模板英文:As a technology enthusiast, I am always fascinated by the latest advancements in the field. In my opinion, technology has revolutionized the way we live our lives and has made it easier for us to communicate, work, and entertain ourselves. However, with great power comes great responsibility, and we must use technology wisely to avoid its negative effects.One of the most significant advancements in technology has been the internet. It has connected people from all over the world and has made it possible for us to access information instantly. However, it has also led to the spread of fake news, cyberbullying, and online scams. Therefore, we must be careful about the information we consume and the people we interact with online.Another area where technology has had a significantimpact is healthcare. With the help of technology, doctors can now diagnose and treat diseases more accurately and efficiently. For example, artificial intelligence can analyze medical images and detect abnormalities that might be missed by human doctors. However, we must also be awareof the ethical implications of using technology in healthcare and ensure that it does not lead todiscrimination or privacy violations.In conclusion, technology has brought about manypositive changes in our lives, but we must also be aware of its negative effects and use it responsibly. As the saying goes, "with great power comes great responsibility."中文:作为一名科技爱好者,我总是被这个领域最新的进展所吸引。

科技英语的翻译(汉译英)

科技英语的翻译(汉译英)

科技英语的翻译


问题: those on chromosomes表示染色体的减少效应, 而不是染色体上的基因的减少效应。我们要的是 后者的意思。所以要写成those of genes。 Reduction effects是指粒重的减少效应,而不是 genes on chromosomes的减少效应,所以要加 上on grain weight。 改译为: The reduction effects of genes on chromosomes 1B and 2B on grain weight were obviously higher than those of genes on chromosomes 5A, 6B, 2D and 7D.

科技英语的翻译

2 The division frequency of protoplasts was lower in the liquid medium than that embedded in the medium containing agarose. 原生质体在液体培养基中的分裂频率低 于包埋在含有琼脂糖的培养基中的分裂 频率。
科技英语的翻译

2 Owing to these changes of basic equilibrium state, with the result that the basic characters of dynamics will be changed.
由于这些基本的平衡的变化,将导致动力学基
科技英语的翻译
问题: 两句是主从关系句。 改译为: The total area under natural protection reaches 19,330, which accounts for 2.1% of the total area of China.

科技科学英文作文

科技科学英文作文

科技科学英文作文英文:Technology and science have greatly influenced our lives. They have brought about many changes and advancements in various fields, such as medicine, communication, transportation, and entertainment. With the help of technology, we can now communicate with people from all over the world, travel to different places faster and more comfortably, and access information and entertainment easily.However, technology and science also have their drawbacks. They can be addictive and can affect our mental and physical health. For example, spending too much time on social media or playing video games can lead to social isolation and obesity. Moreover, technology can also cause environmental problems, such as pollution and global warming.Despite these negative effects, I believe that technology and science have more benefits than drawbacks. They have made our lives easier, more convenient, and more enjoyable. For instance, we can now use smartphones to order food, book a taxi, or watch a movie, which saves us time and effort. In addition, technology and science have also helped us to solve many global issues, such as hunger, poverty, and disease.Overall, technology and science have brought about many changes to our lives, both positive and negative. It is important for us to use them wisely and responsibly, and to find a balance between their benefits and drawbacks.中文:科技和科学对我们的生活产生了巨大的影响。

有关翻译技术的英文作文

有关翻译技术的英文作文

有关翻译技术的英文作文英文:Translation technology has made great progress inrecent years, and it has greatly facilitated communication between people who speak different languages. As a language enthusiast, I have always been fascinated by the power of translation technology and its impact on our daily lives.One of the most common and widely used translation technologies is machine translation, which uses computer algorithms to translate text from one language to another. For example, Google Translate is a popular machine translation tool that can quickly translate web pages, documents, and even spoken language. I remember a time when I was traveling in Japan and needed to communicate with a local shopkeeper who didn't speak English. I used Google Translate to help me ask for directions and make a purchase, and it worked like a charm.In addition to machine translation, there are also human-powered translation services, where professional translators provide accurate and culturally sensitive translations for a wide range of content. For instance, when I was working on a business proposal that needed to be translated into Chinese, I hired a professional translator to ensure that the message was conveyed accurately and effectively.中文:翻译技术在近年来取得了巨大的进步,极大地促进了不同语言之间的交流。

《科技英语翻译》在线网络课程研究与实践

《科技英语翻译》在线网络课程研究与实践

摘要 : 计 算机技术 已成为现代教 育不可或缺的一部分。 教育在线技术是计算机技术 与教 学相结合的 网络资源平 台。 本文 以畿 科技 英语翻译》 在 线网络课程研究为例, 说 明了教育在线技 术在 科 技 英语翻译》 课程教 学过程 中的作用 , 同时指 出在线 网络课程 的不足。
Ab s t r a c t :C o mp u t e r t e c h n o l o g y h a s b e e n i n d i s p e n s a b l e t o mo d e r n e d u c a t i o n . E d u c a t i o n o n l i n e i s a p l a f t o r m f o r r e s o u r c e s o n l i n e wh i c h
培养和提高研 和利 用率 。网络 不仅提供 了科学最前沿 的知识 资源, 还提 络资 源在科技英语翻译教学 中的有效应用 ;
究 生 和 本 科 生 运 用 电脑 制 作 多 媒 体 课 件 以 及 利 用 网 络 资
作者简介 : 李桂 丽( 1 9 7 7 一) , 女, ; - = I 南南阳人 , 昆明理工大学外国语 源进 行 学 习 的 能力 。 2 教育在线网络课程模块及 其功能 言 文化学院讲师 , 硕士 , 从事翻译理论与实践研究。
文章编号 : 1 0 0 6 — 4 3 1 1 ( 2 0 1 3 ) 0 8 — 0 2 1 7 — 0 2
1 教育在线技术的发展
供 了教 师和 学 生 通 过 网络 在 计 算 机 上 进行 讨 论 的平 台 , 教
计算机 现代科学技术 的发展使计 算机技术进入各行各业 , 并 师在教学科研中都可以通过网络获取更多的信 息。 且起着举足轻重 的作用。 尤其是在教育行业 , 近年来 , 计 算 技术 的发展缩短了教育之间的距离。 机技术 已成 为现代教育 必不可少 的一部分 , 突 出表现在计

《科技英语翻译》课程思政融入点思考与实践

《科技英语翻译》课程思政融入点思考与实践

《科技英语翻译》课程思政融入点思考与实践*王利梅(上海工程技术大学外国语学院上海201620)摘要:立德树人成效是检验高等院校一切工作的根本标准,一流本科课程建设离不开课程思政的有效融入。

本文从知识传授、能力培养、价值引领三位一体的概念出发,探析思政融入点的系统化,并以探索实践案例说明如何有效实施,使之与科技英语翻译教学活动有机自然融合。

关键词:科技英语翻译;课程思政;小组探究学习法中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:1672-1578(2021)06-0006-021引言在当前复杂的国际政治经济形势下,高等院校承担着培养合格的中国特色社会主义建设者的重要任务,如何培养青年学生对祖国优秀文化的自信与热爱,对国家治理的价值认同,对中华民族和伟大祖国的情感归属,实现教育的最终目标,是每一位高校教师应思考并付诸教学实践的崇高使命。

如何充分挖掘《科技英语翻译》课程的思想政治教育资源,上海工程技术大学“科技英语翻译”教学团队展开了积极的探索实践,提出实施了“小组探究学习法”。

实践表明,组建探究小组,调动学生自身的主动性和积极性来深挖、呈现课程思政资源,不但可润物无声地实现自然丰富的思政教育,还可有效提高学生对于课程专业翻译技能的理解和掌握程度。

2《科技英语翻译》课程思政资源之发掘整合“亲其师”方可“信其道”,教师队伍是课程思政的主力军,要有效实施课程思政,首先需要提升教师对于课程思政的认知与理解,提升教师的思政意识和育人能力,找到课程思政润物无声的源头活水。

因此,挖掘课程思政资源之前,教学团队首先深入学习了党中央、教育部关于高校课程思政教育建设的文件和指导精神,明确了科技英语翻译课程思政资源选取的指导原则与教育目标。

习近平总书记在2016年12月全国高校思想政治工作会议上强调,“高校思想政治工作关系高校培养什么样的人、如何培养人以及为谁培养人这个根本问题。

要坚持把立德树人作为中心环节,把思想政治工作贯穿教育教学全过程,实现全程育人、全方位育人,努力开创我国高等教育事业新局面[1]。

(完整版)Monograph(科技英语翻译)(1)

(完整版)Monograph(科技英语翻译)(1)

Monograph1、What is a Monograph?什么是专著?A monograph is a specialized scientific book.一本专著是一本专业的科学书籍。

As learned treatises on clearly defined topics, which may be infra-, inter-, or cross- disciplinary, monographs generally are written by specialists for the benefit of other specialists.和有infra-, inter-, or cross规律,明确界定主题的学术论文一样,专著一般是专家为了其他专家的利益而写的。

Although usually regarded as a component of the review literature of science, monographs are works that demand the highest standards of scholarship.尽管通常被认为是科学综述文献的一个组成部分,专著是要求最高学术标准的作品。

Their preparation calls for exceptional breadth and depth of knowledge on the part of their authors, who, interalia, must be able to collect, collate, analyze, integrate, and synthesize all relevant contributions to the archival literature of the scientific and engineering journals and to add original material as required.就能够收集、核对、分析、集成体,综合所有能用的上的科学和工程学术期刊的档案文献和根据需要加入的一些原始资料的作者而言,专著的起草要求知识异常的深度和广度。

英语科技论文(5篇)

英语科技论文(5篇)

英语科技论文(5篇)英语科技论文(5篇)英语科技论文范文第1篇1.较多的新词词汇量。

据统计显示,英语也许有两百万左右的词汇量,其中新词大约占到了50%左右的比例,而且每年都会有大约15001600个的新词和新义会进入到计算机数据库中。

现代的农业科技渐渐的取代了传统的农业,因此传统农业渐渐朝着精准农业的方向进展。

在现代农业中信息技术得到了广泛的运用,许多崭新的词汇也不断的涌现出来,比如防滴过滤系统、促进生态修复、建设资源节省型、环境友好型社会等。

2.较强的专业性。

在长期的工作实践中,每个行业都具备各自的惯用语和术语,作为一门具有较强综合性的学科,农业包括的渔业、牧业、副业、林业以及农业等。

其中的专业词汇具有很强的专业性,假如缺乏肯定的专业背景,在翻译一些专出名词的时候就很简单会消失误会的状况,甚至会消失严峻的翻译错误。

比如美国所谓的"亚洲鲤鱼'实际上是我国的鲢鱼。

二、农业科技翻译中的问题和缘由由于无法变通翻译程序或者专业学问储备不够,一些翻译者在翻译农业科技文章的时候,忽视了两种语言之间存在的差异,因此使得翻译出来的句子变成了英式汉语或汉式英语,并且常常闹出许多笑话。

导致这些问题存在的缘由主要包括以下几点。

1.没有储备足够的农业专业学问。

我们都知道,现在许多翻译人员都是在英语相关专业毕业的,很少了解相关的农业学问,所以许多的望词生义的现象消失在了实际的翻译过程中。

比如在对landreform进行翻译的时候应当将其翻译成"农业改革'或者"草地改革',而不应当翻译成"'。

"肥'这个常常消失在高校《土壤学》课程中的词假如处于不同的语境就会有不同的翻译方法,例如肥料应当翻译成为fertilizer,追肥应当翻译成为topdressing,底肥应当翻译成为basemanure。

假如在进行农业专业翻译的过程中,翻译人员只具备了肯定的语言基础,却缺乏过硬的专业学问,就很简单消失各种错误。

科技英语翻译(1)修改版

科技英语翻译(1)修改版

Features
可见,同样的内容,科技文体的行文和日常英语
的表述方式有很大的差异。
日常英语表述主观,用词通俗易懂,句式简洁明
白,表达方式直观。
科技英语表述客观,行文简练,句式严整,用词
正式,专业术语多,名词性短语多,句中主要信 息前置,通过主语传递主要信息。
Features
1. Vocabulary features
(7) 复杂长句使用频繁
Syntactic Features
(一)大量使用名词化结构(准确性)
《当代英语语法》(A Grammar of Contemporary)在
论述科技英语时提出,大量使用名词化结构 (Nominalization)是科技英语的特点之一。因为科技文 体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强 调存在的事实而非某一行为。
single-phase switch-mode inverter.
图1中用框图表示的电源是一个单相开关逆变器(转换器)。
Syntactic Features
2) A three-phase circuit, as it was pointed out above, is merely a combination of three single-phase circuits.
Syntactic Features
客观性(Objectiveness) 准确性(accuracy) 精练性(conciseness)
(1) 大量使用名词化结构 (2) 大量使用非谓语结构 (3) 多用后置形容词短语作定语 (4) 被动语句使用频繁 (5) 省略句使用频繁 (6) It句型和祈使句使用频繁
Vocabulary Features

科技英语期末论文

科技英语期末论文

《科技英语》期末论文题目:Translation of the Long Sentences in the English for Science and Technology学生姓名:陈露露学号:G1*******院(系):外语学院专业:英语入学时间:二○一三年九月期末论文(设计)提交时间:二○一五年十二月Translation of the Long Sentences in theEnglish for Science and Technology School of Foreign Studies of Anhui University by Chen LuluHefei, AnhuiDecember 2015Translation of the Long Sentences in theEnglish for Science and TechnologyAbstractWith the development of science and technology and the increasing demand of communication in the field, English for Science and Technology(EST) translation as an important media has been attached more emphasis than ever before. Researched and probes in the strategies and skills of EST translation are essential to improve the quality of EST products, of which analysis and translation of the long and complex sentences are of great importance.EST, which originates from common English, has its special characteristics in lexis, rhetoric and syntax. For syntax, EST differentiate itself from common English in the aspects such as the frequent use of passive voice, nonfinite verbs, nominalization and long sentences, of which the use of long sentences is most notable.This paper mainly focuses on the features of syntax and the characteristics of the long sentences in EST, pointing out that the long sentences in EST are essential of a prototype category, and figuring out some strategies.Keywords: EST; long sentences; translation strategies科技英语中长句的翻译摘要随着科学技术的进步,科技交流的日益频繁,科技翻译作为一种交流媒介,其重要性也日益彰显出来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

东大学外国语学院2013-2014学年第二学期
《科技英语翻译》课程论文
课程号:1400622-100
任课教师于德英成绩
摘要:文章主要就科技英语的特征、科技英语翻译的标准和方法进行了探讨,说明了加强科技英语翻译研究和探索的日益重要性。

旨在提醒科技翻译者在实践基础上加强理论研究,以便更好更准确地做好翻译工作。

关键词:科技英语翻译;标准;方法
随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握科技英语的翻译技巧是非常必要的。

科技英语 (English for Science and Technolgy ,简称EST)作为一种重要的英语文体,与非科技英语文体相比,具有词义多、长句多、被动句多、词性转换多、非谓语动词多、专业性强等特点,这些特点都是由科技文献的内容所决定的。

因此,科技英语的翻译也有别于其他英语文体的翻译。

一、首先要拥有一本好的科技词典
学习普通英语几年以后,你大约掌握几千个单词的词汇量,这时你就会发现英语拥有极其丰富多彩的词汇,但在科技文章中,又会对大量的专业词汇和术语而头疼。

有些词晦涩难懂,大而长,看起来吓人,如posttention(后张拉力),prefabricate(预制),意义比较简单,只要查一下词典就行。

有些词在文章中起着举足轻重的作用,所以翻译时选择在具体语言环境中最恰当。

一本好的科技词典可以成为你的良师益友,为此笔者推荐《英汉道路词典》《汉英科技大词典》两本较好的词典。

二、在翻译时采用增词法和词序处理法
1.根据句法上的需要:由于英汉两种语言表达方式存在差别,在英语中需要省略的成分而在汉语中需要补出才能符合汉语的习惯。

例如:在翻译案例中增词现象“与普通的线波相比,微波有较高的频率,从而被用于跨远距离定期发送成千上万的电话和的电视节目“,比原文中增添了“与普通的线波相比”“从而被”等词,来更好的表达原文。

2.根据意义上的需要:(1)英语复数名词的增译:复数名词前后增译“许多”、“一些”等,使其复数意义更明确;(2)英语中表示动作名词的增译:翻译时可根据上下文语境,补充一些表示动作意义的名词:“作用”、“现象”、“方案”等;(3)在英语名词或动名词前后增译汉语动词:(4)增译解说性词:英语中常因惯用法或上下文关系。

省去了不影响理解全句意义的词句。

为了使译文清晰起见,翻译时必须增译一些词。

3.词序处理法英汉两种语言的词序规则基本相同,但也存在着某些差别。

不同的英语句子,在翻译中的词序处理方式也常常不同。

例如:” are used routinely in sending thousands of telephone calls and television programs across long distances从远距离发送成千上万的电话和电视节目。

这里将“across long distance”(从远距离)改序翻译为“发送成千上万电话和电视节目”之前较为合理。

三.句型的使用
1.非限定动词的应用和大量使用后置定语如前所述,科技文章要求行文简练,结构紧凑,往往使用分词短语代替定语从句或状语从句;使用分词独立结构代替状语从句或并列分句;使用不定式短语代替各种从句;介词+动名词短语代替定语从句或状语从句。

这样既可缩短句子,又比较醒目。

2.大量使用常用句型科技文章中经常使用若干特定的句型,从而形成科技文体区别
于其他文体标志。

例如It—that—结构句型;被动态结构句型;分词短语结构句型;省略句结构句型等。

例如:It is evident that awell lubricated bearing turns more easily than a dry one. 显然,润滑好的轴承,比不润滑的轴承容易转动。

3.定语从句
Communications satellites make use of technology that has been available for some time。

通讯卫星使用的技术已经被使用了一段时间了
The molecules exert forces upon each other, which depend upon the distance between them.
分子相互间都存在着力的作用,该力的大小取决于它们之间的距离。

Very wonderful changes in matter take place before our eyes every day to which we pay little attention.
(定语从句to which we pay little attention 修饰的是changes,这是一种分隔定语从句。

)
我们几乎没有注意的很奇异的物质变化每天都在眼前发生。

To make an atomic bomb we have to use uranium 235, in which all the atoms are available for fission.
制造原子弹,我们必须用铀235,因为轴的所有原子都会裂变。

四. 科技英语中大量使用被动语态
被动语态在普通英语中是最基本的语法,简单易学。

科技英语中大量使用被动语态,不是为了追求文章语言的艺术美,而是为了讲求叙述文章的客观,语言简洁,结构严谨,和普通英语文章有着显著不同,加深读者对所叙述事物的深刻印象,屏弃不必要的东西。

例如:
1. Most primary highways are built and cared for by state governments. 大部分主要的公路都是由联邦政府建造和管理。

这里…are built and cared for 就是被动语态
2. The proportion of the various ingredients which go into concrete , the way it is mixed , and even the water which is used are very important to the finished material.
制作混凝土所用的各种配料的比例,搅拌的方法,乃至所用的水,对成品材料来说都是十分重要的。

此句有两处是被动语态。

五、借助于电脑中的各种翻译软件,结合上下文语境来翻译科技英语能达到事半功倍的效果
我们一般都用中英文词典来查询生词,这样不但需要经常把词典带在身边,而且在查询翻译生词的时候也会花费很多的时间。

现在随着计算机技术迅速发展,网络技术的广泛普及,很多英文翻译软件可以在网络上轻松找到。

而我们利用便利的网络资源很快就可以获取我们要查询翻译的英文单词,当然我们查询词汇的时候会得到很多不同的翻译结果,这时就需要我们结合上下文的语境来联系的翻译我们的文章,最终得到准确的翻译结果。

我现在使用的查询软件是金山词霸2007,我在遇到很多生僻的专业词汇时就使用这些相关的翻译软件来帮我排忧解难。

通过使用英文翻译软件可以使我们轻松的找到自己想查询的英文单词,使我们方便快捷的翻译出那些让我们以前花很大力气才能翻译出来的专业英语词汇,使我们的英文翻译工作达到事半功倍的效果。

参考文献
[1] 韩其顺,王学名.《英汉科技英语翻译教程》,上海:上海外语教学出版社,1988.
[2] 王泉水.《科技英语翻译技巧》,天津:天津科学技术出版社,1989
[3] 谢天振主编《当代国外翻译理论导读》,天津:南开大学出版社,2008
[4] 陈安定《英汉比较与翻译》,北京:中国对外翻译出版社,2001
[5] 陈文伯《英汉翻译技巧与练习》,北京:世界知识出版社,1998
[6] 程镇球《翻译论文集》,北京:吉林人民出版社 1984
[7] 陈忠诚《词语翻译丛谈》,北京:中国对外翻译出版公司 1998
[8] 蔡基刚《英汉写作对比研究》上海:复旦大学出版社 2003
[9] 陈生保《英汉翻译津指》北京:中国对外翻译出版公司。

相关文档
最新文档