念奴娇·赤壁怀古

合集下载

《念奴娇 - 赤壁怀古》原文、译文、注释及赏析

《念奴娇 - 赤壁怀古》原文、译文、注释及赏析

《念奴娇 - 赤壁怀古》原文、译文、注释及赏析念奴娇· 赤壁怀古宋·苏轼原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

译文:大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物。

在那久远古战场的西边地方,说是三国公瑾破曹军的赤壁。

四面石乱山髙两岸悬崖如雲,惊涛骇浪猛烈地拍打着对岸,捲起浪花彷彿冬日的千堆雪。

江山如此的美丽如图又如画,一时间涌出了多少英雄豪杰。

遥想当年的周郎名瑜字公瑾,小乔刚刚嫁给了他作为妻子,英姿雄健风度翩翩神采照人。

手中执着羽扇头上著着纶巾,从容潇洒地在说笑闲谈之间,八十万曹军如灰飞烟灭一样。

如今我身临古战场神遊往昔,可笑我有如此多的怀古柔情,竟如同未老先衰般鬓髮斑白。

人生如同一场朦胧的梦似的,举起酒杯奠祭这万古的明月。

注释:念奴娇:词牌名,又名《百字令》、《酹江月》、《大江东去》、《壶中天》、《湘月》。

宋·王颐堂《碧鸡漫志·卷五·〈念奴娇〉》:「《念奴娇》,元微之《连昌宫词》云:『初过寒食一百六,店舍无烟宫树绿。

夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋。

力士传呼觅念奴,念奴潜伴诸郎宿。

须臾觅得又连催,特敕街中许然烛。

春娇满眼泪红绡,掠削云鬓旋装束。

飞上九天歌一声,二十五郎吹管逐。

』自注云:『念奴,天宝中名倡,善歌。

每岁楼下酺宴,累日之後,万众喧隘,严安之、韦黄裳辈辟易不能禁,众乐为之罢奏。

明皇遣高力士大呼楼上曰:「欲遗念奴唱歌,邠(Bīn)二十五郎吹小管逐,看人能听否?」未尝不悄然奉诏,其为当时所重也如此。

然而明皇不欲夺侠游之盛,未尝置在宫禁。

或岁幸汤泉,时巡东洛,有司潜遣从行而已。

又明皇尝于上阳宫夜後按新翻一曲,属明夕正月十五日,潜游灯下,忽闻酒楼上有笛奏前夕新曲,大骇之。

念奴娇·赤壁怀古原文及其翻译

念奴娇·赤壁怀古原文及其翻译

念奴娇·赤壁怀古原文及其翻译导读:《念奴娇·赤壁怀古》原文大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

念奴娇·赤壁怀古全文翻译长江向东流去,波浪滚滚,千古的英雄人物都(随着长江水)逝去。

那旧营垒的西边,人们说(那)就是三国时候周瑜(作战的)赤壁。

陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍击着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。

江山象一幅奇丽的图画,那个时代汇集了多少英雄豪杰。

遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,他正年经有为,威武的仪表,英姿奋发。

(他)手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,(就把)强敌的战船烧得灰飞烟灭。

(此时此刻),(我)怀想三国旧事,凭吊古人,应该笑我自己多情善感,头发早早地都变白了。

人生在世就象一场梦一样,我还是倒一杯酒来祭奠江上的明月吧!《念奴娇·赤壁怀古》对照翻译大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

长江向东流去,波浪滚滚,千古的英雄人物都(随着长江水)逝去。

那旧营垒的西边,人们说(那)就是三国时候周瑜(作战的)赤壁。

陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍击着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。

江山象一幅奇丽的图画,那个时代汇集了多少英雄豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,他正年经有为,威武的'仪表,英姿奋发。

(他)手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,(就把)强敌的战船烧得灰飞烟灭。

(此时此刻),(我)怀想三国旧事,凭吊古人,应该笑我自己多情善感,头发早早地都变白了。

人生在世就象一场梦一样,我还是倒一杯酒来祭奠江上的明月吧!字词翻译⑴念奴娇:词牌名。

《念奴娇赤壁怀古》的原文、译文及赏析

《念奴娇赤壁怀古》的原文、译文及赏析

《念奴娇赤壁怀古》的原文、译文及赏析《念奴娇·赤壁怀古》是宋代文学家苏轼的代表作之一,属于豪放派词作。

此词通过对赤壁古战场的描绘,借景抒情,表达了作者对历史英雄的怀念和对人生的感慨。

全词气势磅礴,笔力遒劲,将写景、咏史、抒情融为一体,展现了苏轼旷达的胸怀和深邃的历史思考。

作品以“人生如梦,一尊还酹江月”作结,抒发了作者对人生短暂、功业未就的无奈与感慨,被誉为“古今绝唱”。

念奴娇·赤壁怀古苏轼〔宋代〕大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

(穿空一作:崩云)江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

(樯橹一作:强虏)故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

(人生一作:人间;尊同:樽)译文大江之水滚滚不断向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。

那旧营垒的西边,人们说那就是三国时周郎大破曹兵的赤壁。

岸边乱石林立,像要刺破天空,惊人的巨浪拍击着江岸,激起的浪花好似千万堆白雪。

雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。

遥想当年的周瑜春风得意,小乔刚刚嫁给了他做妻子,英姿雄健风度翩翩神采照人。

手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,就把强敌的战船烧得灰飞烟灭。

如今我身临古战场神游往昔,可笑我有如此多的怀古柔情,竟如同未老先衰般鬓发斑白。

人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。

[注释]①赤壁:指黄州西赤鼻矶。

三国时周瑜败曹的“火烧赤壁”之赤壁传说有五处。

但以黄州赤鼻矶为古战场。

②故垒:古时的军营四周所筑的墙壁。

人道是:人们传说是。

周郎:周瑜,字公瑾,庐江(今安徽庐州)人。

建安三年,自居巢还吴,孙策授其建威中郎将,逾时年二十四岁,吴中皆呼为周郎。

穿空:形容峭壁耸立,好像要刺破了天空似的。

千堆雪:形容很多白色的浪花。

③当年:当时,或解作盛壮之年。

④小乔:周瑜之妻。

时在建安三年或四年,周瑜二十四五岁,赤壁之战在建安十三年,周瑜三十四岁,结婚已十年。

高中语文 文言文 苏轼《念奴娇 赤壁怀古》原文和译文(含赏析)

高中语文 文言文 苏轼《念奴娇 赤壁怀古》原文和译文(含赏析)

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文和译文(含赏析)原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰.遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一樽还酹江月。

译文:长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。

那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。

陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。

祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。

手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。

神游于故国(三国)战场,该笑我太多愁伤感了,以致过早地生出白发。

人的一生就象做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!注释:1.纶巾:以青丝做成的头巾。

2.酹:(古人祭奠)以酒浇在地上祭奠。

这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。

以酒洒地,是向鬼神敬酒的方式。

3.遥想:远想。

4.小乔:乔玄的小女儿,嫁给了周瑜为妻。

5.羽扇纶巾:手摇羽扇,头戴纶巾。

这是古代儒将的装束,词中形容周瑜从容娴雅。

6.樯橹:船上的桅杆和橹。

这里代指曹操的水军战船。

强大的敌人,又作“强虏”“狂虏”。

7.故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。

指古战场。

8.华发:花白的头发。

9.尊:通“樽”,酒杯。

10.大江:长江。

11.淘:冲洗。

12.故垒:黄州古老的城堡,推测可能是古战场的陈迹。

过去遗留下来的营垒。

13.周郎:周瑜,字公瑾,为吴建威中郎将,时年24岁,吴中皆呼为“周郎”。

14.雪:比喻浪花。

15.穿空:插入天空,又作“崩云”。

16.英发:英俊勃发。

赏析“大江东去,浪淘尽、千古风流人物”:起笔颇有气势,从长江着笔,巨大的空间;千古风流人物,广阔的历史时空,无数的英雄豪杰;将此二者联系起来,组成一个极为辽阔悠久的时空背景;浪淘尽,历史长河的冲刷。

念奴娇赤壁怀古原文及注释

念奴娇赤壁怀古原文及注释

念奴娇赤壁怀古原文及注释《念奴娇·赤壁怀古》苏轼〔宋代〕原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

释义:汹涌澎湃的长江水向东流去,千百年来滔滔巨浪淘尽了多少英雄豪杰。

昔日营垒的西边,有人说,那是三国时期周瑜火烧曹军的赤壁。

那里有陡峭纷乱的岩壁高耸入云,滚滚的巨浪拍打着江岸,卷起的浪花有如千堆白雪。

巍峨的江山如画,一时间涌现了多少英雄豪杰。

原文:遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

释义:此刻不禁让我想起了当年的周瑜,温柔靓丽的小乔刚刚嫁给他,足见周瑜的风度翩翩神采照人。

手摇羽扇,头戴纶巾,谈笑间,顷刻将曹操的战船烧得灰飞烟灭。

如今的我,身临赤壁古战场神游往昔,应笑我多愁善感,以至于白发过早的生出。

人的一生有如大梦一场,还是洒一杯酒祭献给江中伴我的明月吧!写作背景宋神宗元丰五年,公元1082年,当时苏轼四十五岁,因“乌台诗案”被贬黄州已两年余。

此间四处游山玩水以放松情绪。

正巧来到黄州城外的赤壁矶,如此壮丽的风景使作者感触良多,更是让作者在追忆当年三国时期周瑜无限风光的同时也感叹时光易逝,因此写下《念奴娇·赤壁怀古》。

几点启示1. 积极乐观的心态:尽管苏轼在词中表达了对自己怀才不遇的感慨,但整体的基调仍然是豪放和积极向上的。

他能够以旷达之心关注历史和人生,这种积极乐观的心态值得我们学习。

在面对困难和挫折时,我们应该保持积极的态度,相信自己的能力和价值。

2. 对历史英雄的敬仰:苏轼通过对周瑜的赞美,表达了对历史英雄人物的敬仰之情。

这告诉我们要尊重历史,学习历史中的优秀人物,从他们身上汲取智慧和力量,以激励自己不断进步。

3. 对人生的思考:词中“人生如梦,一尊还酹江月”的感慨,反映了苏轼对人生的思考。

这启示我们要珍惜时光,把握当下,努力实现自己的人生价值。

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如工作总结、策划方案、演讲致辞、报告大全、合同协议、条据书信、党团资料、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of practical sample essays for everyone, such as work summary, planning plan, speeches, reports, contracts and agreements, articles and letters, party and group materials, teaching materials, essays, other sample essays, etc. Please pay attention to the different formats and writing methods of the model essay!苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文和翻译《念奴娇·赤壁怀古》此词通过对月夜江上壮美景色的描绘,借对古代战场的凭吊和对风流人物才略、气度、功业的追念,曲折地表达了作者怀才不遇、功业未就、老大无成的忧愤之情,下面本店铺为大家整理了苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文,希望大家喜欢!《念奴娇·赤壁怀古》大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

《念奴娇·赤壁怀古》全文与赏析

《念奴娇·赤壁怀古》全文与赏析

《念奴娇·赤壁怀古》全文与赏析宋 /苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

译文大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。

那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。

陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。

雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。

遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。

手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。

我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。

人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。

注释⑴念奴娇:词牌名。

又名“百字令”“酹江月”等。

赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。

而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。

⑵大江:指长江。

⑶淘:冲洗,冲刷。

⑷风流人物:指杰出的历史名人。

⑸故垒:过去遗留下来的营垒。

⑹周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”。

下文中的“公瑾”,即指周瑜。

⑺雪:比喻浪花。

⑻遥想:形容想得很远;回忆。

⑼小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也。

策自纳大桥,瑜纳小桥。

”乔,本作“桥”。

其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流。

⑽雄姿英发(fā):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。

英发,谈吐不凡,见识卓越。

⑾羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装打扮。

羽扇,羽毛制成的扇子。

纶巾,青丝制成的头巾。

⑿樯橹(qiánglǔ):这里代指曹操的水军战船。

樯,挂帆的桅杆。

橹,一种摇船的桨。

念奴娇赤壁怀古原文及其翻译

念奴娇赤壁怀古原文及其翻译

《念奴娇·赤壁怀古》原文大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

念奴娇·赤壁怀古全文翻译长江向东流去,波浪滚滚,千古的英雄人物都(随着长江水)逝去。

那旧营垒的西边,人们说(那)就是三国时候周瑜(作战的)赤壁。

陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍击着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。

江山象一幅奇丽的图画,那个时代汇集了多少英雄豪杰。

遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,他正年经有为,威武的仪表,英姿奋发。

(他)手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,(就把)强敌的战船烧得灰飞烟灭。

(此时此刻),(我)怀想三国旧事,凭吊古人,应该笑我自己多情善感,头发早早地都变白了。

人生在世就象一场梦一样,我还是倒一杯酒来祭奠江上的明月吧!《念奴娇·赤壁怀古》对照翻译大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

长江向东流去,波浪滚滚,千古的英雄人物都(随着长江水)逝去。

那旧营垒的西边,人们说(那)就是三国时候周瑜(作战的)赤壁。

陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍击着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。

江山象一幅奇丽的图画,那个时代汇集了多少英雄豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,他正年经有为,威武的仪表,英姿奋发。

(他)手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,(就把)强敌的战船烧得灰飞烟灭。

(此时此刻),(我)怀想三国旧事,凭吊古人,应该笑我自己多情善感,头发早早地都变白了。

人生在世就象一场梦一样,我还是倒一杯酒来祭奠江上的明月吧!。

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》注释及赏析

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》注释及赏析

《念奴娇·赤壁怀古》注释及赏析[宋代]苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,强虏灰飞烟灭。

(“强虏”,其它版本一作“樯橹”)故国神游,多情应笑我,早生华发。

人间如梦,一尊还酹江月。

( “人间”,其它版本一作:“人生”)[题解]苏轼(1037—1101),字子瞻,号“东坡居士”,眉山(即今四川眉山市)人。

他与他的父亲苏洵、弟弟苏辙皆是文学名家,世称“三苏”。

1057年中进士,曾任翰林学士,官至礼部尚书。

因反对王安石变法多次被贬。

但性格豪放,才思敏捷,是宋代著名的文学家、书画家。

其文汪洋恣肆,其诗清新豪健,其词开豪放一派,其书法丰腴跌宕,著作有《东坡全集》《东坡志林》《东坡词》等。

《念奴娇·赤壁怀古》标题由两部分组成,《念奴娇》为词牌名,又名《百字令》,双调,100字,仄韵,多用入声。

《赤壁怀古》为题目。

本词为宋神宗元丰五年(1082年)七月,苏轼因诗文讽喻新法,被新派官僚罗织论罪贬谪到黄州(今湖北境内)。

此词为他游赏黄冈城外的赤壁矶时借景怀古而作。

[注释]①风流人物:指出色的英雄人物。

②故垒:指古战场,也指古代的营垒。

③人道是:人们说。

④周郎:周瑜,24岁为东吴中郎将,人称周郎,小乔为乔玄次女,在建安三年(公元198年),嫁周瑜,这是赤壁之战10年前之事。

赤壁:周瑜破曹操的赤壁在今湖北浦圻县,苏轼所游为黄州赤壁,一名赤鼻矶。

⑤英发:英俊奋发,多指见识卓越,谈吐不凡。

⑥纶(guān)巾:头巾,汉末至魏晋时期名士的一种儒雅装束。

⑦强虏:劲敌,指曹军。

强橹(qiáng lǔ):指船的帆和掌握方向的舵。

⑧华发:花白的头发。

华,同“花”。

⑨尊:通“樽(zūn)”,酒杯。

酹(lèi):以酒洒地,用以敬月。

[赏析]此词为宋神宗元丰五年(1082年)七月苏轼谪居黄州游赤壁时写的名篇。

《念奴娇·赤壁怀古》原文

《念奴娇·赤壁怀古》原文

《念奴娇·赤壁怀古》原文《念奴娇·赤壁怀古》原文大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰.遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一樽还酹江月。

《念奴娇·赤壁怀古》译文长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。

那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。

陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。

祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。

手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。

神游于故国(三国)战场,该笑我太多愁伤感了,以致过早地生出白发。

人的一生就象做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!《念奴娇·赤壁怀古》赏析一“大江东去,浪淘尽、千古风流人物”:起笔颇有气势,从长江着笔,巨大的空间;千古风流人物,广阔的历史时空,无数的英雄豪杰;将此二者联系起来,组成一个极为辽阔悠久的时空背景;浪淘尽,历史长河的冲刷。

是悲哀,也是一种通脱,通古今而观之的气度。

“故垒西边,人道是周郎赤壁”:如果说前边是一个气势非凡的大场景,那么,此时出现的则是一个细致精确的小场景,作为三国古战场的赤壁究竟在何处,历来众说纷纭,但可以确定的是苏东坡所写之赤壁与历史上赤壁之战的赤壁绝非一处,对此,东坡有自知之明,因此在此处点出“周郎赤壁”在西。

此句在文中作用极大,既拍合词题,又为下阙缅怀周公瑾预伏一笔。

“乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪”:集中写出赤壁雄奇壮阔的景色:陡峭的山崖散乱地高插云霄,汹涌的骇浪猛烈地搏击着江岸,滔滔的江流卷起千万堆澎湃的雪浪。

从不同角度而又诉诸于不同感觉的浓墨健笔的生动描写,一扫平庸萎靡的气氛,把读者顿时带进一个奔马轰雷、惊心动魄的奇险境界,使人心胸为之开阔,精神为之振奋“江山如画,一时多少豪杰”:总束上文,带起下片。

古诗《念奴娇·赤壁怀古》苏轼

古诗《念奴娇·赤壁怀古》苏轼

古诗《念奴娇·赤壁怀古》苏轼古诗《念奴娇·赤壁怀古》苏轼《念奴娇·赤壁怀古》的作者是苏轼,被选入《全宋词》。

这首词是苏轼的代表作。

虽然结尾流露了消极情绪,但从全词看,气魄宏伟,视野阔大,对壮丽河山的赞美,和对历史英雄人物的歌颂及怀念,构成了豪放的基调。

以下是小编分享的古诗《念奴娇·赤壁怀古》苏轼鉴赏,欢迎大家阅读!【原文】念奴娇·赤壁怀古作者:宋·苏轼大江⑴东去,浪淘⑵尽,千古风流人物。

故垒⑶西边,人道是,三国周郎⑷赤壁。

乱石穿空,惊涛拍(裂)岸,卷起千堆雪⑸。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想⑹公瑾当年,小乔⑺初嫁了(liǎo),雄姿英(yīng)发⑻。

羽扇纶(guān)巾⑼,谈笑间,樯橹⑽灰飞烟灭。

故国⑾神游,多情应笑我,早生华(huā)发(fà)⑿。

人生⒀如梦,一尊还(huán)酹(lèi)⒁江月。

【注释】⑴大江:指今天的长江。

⑵淘:冲洗,冲刷。

⑶故垒:黄州古老的城堡,推测可能是古战场的陈迹。

过去遗留下来的营垒。

⑷周郎:周瑜(175-210)字公瑾,庐江舒县(今安徽省庐江县西南)人。

东汉末年东吴名将,因其相貌英俊而有“周郎”之称。

周瑜精通军事,又精于音律,江东向来有“曲有误,周郎顾”之语。

公元208年,孙、刘联军在周瑜的指挥下,于赤壁以火攻击败曹操的军队,此战也奠定了三分天下的基础。

公元210年,周瑜因病去世,年仅36岁。

(安徽庐江有其周瑜墓。

)⑸雪:比喻浪花。

⑹遥想:形容想得很远;回忆。

⑺小乔:乔玄的小女儿,生的闭月羞花,琴棋书画样样精通,是周瑜之妻;姐姐大乔为孙策之妻,有沉鱼落雁、倾国倾城之貌。

⑻英发:英俊勃发。

⑼羽扇纶巾:手摇动羽扇,头戴纶巾。

这是古代儒将的装束,词本数据来源于百度地图,最终结果以百度地图数据为准。

中形容周瑜从容娴雅。

纶巾:古代配有青丝带的头巾。

⑽樯橹:这里代指曹操的水军战船。

樯,挂帆的桅杆。

念奴娇赤壁怀古这首诗的意思

念奴娇赤壁怀古这首诗的意思

《念奴娇·赤壁怀古》是宋代苏轼所写的一首词,而不是诗,全词的意思是:
大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物。

在那久远古战场的西边地方,说是三国周瑜破曹军的赤壁。

四面石乱山高两岸悬崖如云,惊涛骇浪猛烈地拍打着对岸,卷起浪花仿佛冬日的千堆雪。

江山如此的美丽如图又如画,一时间涌出了多少英雄豪杰。

遥想当年的周郎名瑜字公瑾,小乔刚刚嫁给了他作为妻子,英姿雄健风度翩翩神采照人。

手中执着羽扇头上著着纶巾,从容潇洒地在说笑闲谈之间,八十万曹军如灰飞烟灭一样。

如今我身临古战场神游往昔,可笑我有如此多的怀古柔情,竟如同未老先衰般鬓发斑白。

人生如同一场朦胧的梦似的,举起酒杯奠祭这万古的明月。

此词通过对月夜江上壮美景色的描绘,想到古代的英雄豪杰,借怀古抒情,表达了词人虽政治失意却旷达超脱的胸怀。

《念奴娇·赤壁怀古》原文及注释

《念奴娇·赤壁怀古》原文及注释

《念奴娇·赤壁怀古》原文及注释《念奴娇·赤壁怀古》抒发了词人对昔日英雄人物的无限怀念和敬仰之情以及词人对自己坎坷人生的感慨之情。

一起来看看为大家整理的:《念奴娇·赤壁怀古》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

《念奴娇·赤壁怀古》原文及注释念奴娇·赤壁怀古宋代:苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

(樯橹一作:强虏)故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

(人生一作:人间;尊通:樽)译文:长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。

那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。

陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。

祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。

手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。

神游于故国(三国)战场,该笑我太多愁伤感了,以致过早地生出白发。

人的一生就象做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!注释:1.纶巾:以青丝做成的头巾。

2.酹:(古人祭奠)以酒浇在地上祭奠。

这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。

以酒洒地,是向鬼神敬酒的方式。

3.遥想:远想。

4.小乔:乔玄的小女儿,嫁给了周瑜为妻。

5.羽扇纶巾:手摇羽扇,头戴纶巾。

这是古代儒将的装束,词中形容周瑜从容娴雅。

6.樯橹:船上的桅杆和橹。

这里代指曹操的水军战船。

强大的敌人,又作“强虏”“狂虏”。

7.故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。

指古战场。

8.华发:花白的头发。

9.尊:通“樽”,酒杯。

10.大江:长江。

11.淘:冲洗。

12.故垒:黄州古老的城堡,推测可能是古战场的陈迹。

《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译及赏析

《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译及赏析

念奴娇·赤壁怀古苏轼大江东去,浪淘尽、千古风流人物。

故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰!遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我、早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

【译文】滚滚长江向东流去,千古的英雄人物都随着之去。

那旧营垒的西边,人们说,那就是三国时候周瑜大败曹操的赤壁。

陡峭不平的石壁像要直刺天空,巨浪拍击着江岸,激起千堆万堆雪白的浪花。

江山如此雄壮美丽,如诗又如画,一时间涌出了多少英雄豪杰。

遥想当年的周瑜,刚纳了小乔为妾,气度雄伟,春风得意。

手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间就把强敌的战船烧得灰飞烟灭。

怀想三国旧事,神游往昔,可笑自己多愁善感,早早就长了白发。

人生在世就像一场梦,举起酒杯祭奠这江上万古的明月。

【赏析】这是一首咏史怀古之作,词中通过对月夜江上壮美景色的描绘,以及对古代战场的凭吊和对风流人物的才略、气度、功业的追念,曲折地表达了自己怀才不遇、功业未就、老大未成的忧愤之情,同时表现了词人关注历史和人生的旷达之心。

上片着重写景,也是为英雄人物的出场作铺垫。

开篇从滚滚东流的长江着笔,随即用“浪淘尽”把大江与英雄联系起来,空间、时间、背景设置可谓广阔而悠久,既见大江奔腾之势,又见英雄之气概,更有屹立江岸思古观今的激荡心潮,气魄极大,笔力非凡。

接着“故垒”两句,点出这里是传说中的赤壁战场。

“人道是”下字极有分寸。

“周郎赤壁”既是拍合词题,又是为下片缅怀公瑾预伏一笔。

“乱石”三句,极言赤壁之雄奇、壮阔,一下子把读者带进一个急如奔雷、惊心动魄的奇险境界,使人顿感振奋。

“江山如画”,乃是明白精切、脱口而出的赞美之词。

于是词人从大自然的雄伟中自然而然地得出了——“一时多少豪杰”的结论。

下片转入对赤壁之战的中心人物周瑜的歌颂。

用“遥想”两个字引向了遥远的过去,集中描绘青年将领周瑜的形象。

“小乔初嫁了”以美人衬英雄,足以令人艳羡。

《念奴娇·赤壁怀古》原文和译文

《念奴娇·赤壁怀古》原文和译文

《念奴娇·赤壁怀古》原文和译文导读:原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰.遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一樽还酹江月。

译文:长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。

那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。

陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。

祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。

手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。

神游于故国(三国)战场,该笑我太多愁伤感了,以致过早地生出白发。

人的一生就象做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!注释:1.纶巾:以青丝做成的头巾。

2.酹:(古人祭奠)以酒浇在地上祭奠。

这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。

以酒洒地,是向鬼神敬酒的方式。

3.遥想:远想。

4.小乔:乔玄的小女儿,嫁给了周瑜为妻。

5.羽扇纶巾:手摇羽扇,头戴纶巾。

这是古代儒将的装束,词中形容周瑜从容娴雅。

6.樯橹:船上的桅杆和橹。

这里代指曹操的水军战船。

强大的敌人,又作“强虏”“狂虏”。

7.故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。

指古战场。

8.华发:花白的头发。

9.尊:通“樽”,酒杯。

10.大江:长江。

11.淘:冲洗。

12.故垒:黄州古老的城堡,推测可能是古战场的陈迹。

过去遗留下来的营垒。

13.周郎:周瑜,字公瑾,为吴建威中郎将,时年24岁,吴中皆呼为“周郎”。

14.雪:比喻浪花。

15.穿空:插入天空,又作“崩云”。

16.英发:英俊勃发。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

苏轼《念奴娇 赤壁怀古》原文、注释、译文及欣赏

苏轼《念奴娇 赤壁怀古》原文、注释、译文及欣赏

苏轼《念奴娇赤壁怀古》原文、注释、译文及欣赏【原文】《念奴娇赤壁怀古》大江东去,浪淘尽、千古风流人物。

②故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。

③乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪。

④江山如画,一时多少豪杰! 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

⑤羽扇纶巾,谈笑间、强虏灰飞烟灭。

⑥故国神游,多情应笑我,早生华发。

⑦人间如梦,一樽还酹江月。

⑧【注释】①赤壁:这里指黄州的赤鼻矶,在今湖北黄冈县西,面临长江。

三国时赤壁之战所在地,至今说法不一,湖北至少有五处:黄州、嘉鱼、江夏、汉阳、汉川。

现在一般认为是嘉鱼。

赤壁之战是三国时孙吴与西蜀联军火烧曹军、以弱胜强的著名战役,以此形成了吴、蜀、魏三国鼎立的局面。

②大江:指长江。

淘:淘汰。

风流人物:指英雄人物,杰出人物。

③故垒:古代的营垒,这里指赤壁之战留下的堡垒。

人道是,人们传说是。

苏轼亦怀疑此处并非真正的赤壁,故云。

周郎:指周瑜,字公瑾。

周瑜拜建威中郎将时,才二十四岁,“吴中皆呼为周郎”(《三国志·吴书·周瑜传》),他是吴蜀联军的统帅之一,指挥过赤壁之战。

④崩云:高耸云霄。

一作“穿空”。

裂岸:拍裂了江岸。

一作“拍岸”。

雪:指浪花似雪。

⑤小乔:即小桥,桥玄的幼女。

据载,周瑜随孙策攻打皖城时,“得桥公两女,皆国色也。

(孙)策自纳大桥,瑜纳小桥”。

当时是建安三年或四年,周瑜二十四、五岁。

赤壁之战发生在建安十三年周瑜三十四岁,结婚已十年。

说“初嫁”是为了突出其风流倜傥,少年得志。

雄姿:身姿高大健壮。

英发:指谈吐不凡,识见卓越。

⑥羽扇纶(guan关)巾,指周瑜作战时手持羽毛扇,身穿便服而不穿戎衣,一副儒将气派,潇洒闲雅。

纶巾:配有丝带的头巾。

强虏:强大的敌人。

一作“樯橹”。

灰飞烟灭,指赤壁大战中火烧曹军的故实,所以有“灰”、“烟”。

这两句是形容战事极顺利和战果极辉煌。

⑦故国:旧地。

这里指赤壁古战场。

⑧酹(lei类):以酒洒地表示祭奠。

【译文】长江滚滚向东流去,大浪淘沙,也带走了历史上的英雄人物。

《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译

《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译

《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译导读:一、《念奴娇·赤壁怀古》原文大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

二、《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。

那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。

陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。

雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。

遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。

手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。

我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。

人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。

三、《念奴娇·赤壁怀古》作者介绍苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。

汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。

宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。

元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。

宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。

宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。

宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。

其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。

苏轼《念奴娇 赤壁怀古》原文及解析

苏轼《念奴娇  赤壁怀古》原文及解析

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文及解析念奴娇·赤壁怀古[宋] 苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

分类标签: 宋词三百首豪放诗怀古诗咏史诗怀才不遇人生作品赏析樯橹一作:强掳人生一作:人间;尊通:樽[简析]苏轼的词,不论内容和形式,都不那么拘于一格。

有时放笔直书,便成为“曲子中缚不住”的“句读不葺之诗”;有些从内容看也颇为平凡。

正如泥沙俱下的长江大河,不是一道清澈流水。

但正因如此,才能显出江河的宏大气势。

人们可以如此这般地挑剔它,却总是无法否定它。

苏轼这首《念奴娇》,无疑是宋词中有数之作。

立足点如此之高,写历史人物又如此精妙,不但词坛罕见,在诗国也是不可多得的。

他一下笔就高视阔步,气势沈雄:“大江东去,浪淘尽、千古风流人物”──细想万千年来,历史上出现过多少英雄人物,他们何尝不煌赫一时,俨然是时代的骄子。

谁不赞叹他们的豪杰风流,谁不仰望他们的姿容风采!然而,“长江后浪推前浪”,随着时光的不断流逝,随着新陈代谢的客观规律,如今回头一看,那些“风流人物”当年的业绩,好象给长江浪花不断淘洗,逐步淡漠,逐步褪色,终于,变成历史的陈迹了。

“浪淘尽”──真是既有形象,更能传神。

但更重要的是作者一开头就抓住历史发展的规律,高度凝炼地写出历史人物在历史长河中所处的地位,真是“高屋建瓴”,先声夺人。

令人不能不惊叹。

“故垒西边,人道是、三国周郎赤壁”──上面已泛指“风流人物”,这里就进一步提出“三国周郎”作为一篇的主脑,文章就由此生发开去。

“乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪”──这是现场写景,必不可少。

一句说,乱石象崩坠的云;一句说,惊涛象要把堤岸撕裂;由于乱石和惊涛搏斗,无数浪花卷成了无数的雪堆,忽起忽落,此隐彼现,蔚为壮观。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
明月几时有,把酒问青天。 不知天上宫阕,今昔是何年。我 欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高 处不胜寒。起舞弄清影,何似在 人间。 转朱阁,低绮户,照无眠。 不应有恨,何事长向别时圆?人 有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此 事古难全。但愿人长久,千里共 婵娟。
水调歌头 明月几时有
念 奴 娇 赤 壁 怀 古
苏 轼 宋
( )
•学习目标:
•1、领略苏轼豪放雄迈的词风,初 步了解豪放词派的特点。 •2、理解词人复杂的心情,能够感 词人所感,体味艺术美的感染力。
简介苏轼
苏轼( 1036 一 1101),字 子瞻,号东坡居士,眉州眉山人。其父 苏洵,弟苏辙都是北宋著名的散文家, 苏轼在文艺上的造诣很高,他是杰出 的散文家(为唐宋八大家之一),既 是伟大的诗人, 也是著名的书法家、 画家,他的诗文尤其是词,气势雄浑, 感情奔放,开了一代“豪放”词风, 对当时和后人影响很大。
背景: 这首词写于公元1082年,是苏 轼因乌台诗案被贬黄州两年后写的。 被贬黄州的苏轼,政治上遭受了苦闷, 他怀着抑郁的心情游览了赤壁, 即 景生情,吊古抒怀,写下了名篇 《念奴娇· 赤壁怀古》。
注意字音
• 淘(tá o) 垒(lěi) • 瑾 (jǐn) 纶 (guān) • 虏 (lǔ) 酹 (lè i)
快乐练笔
把上片写景部分改写成一篇 优美的小散文。
•拓展练习 • 雨霖铃 • 柳 永 • 寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇。 都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。 执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、 千里烟波。暮霭沉沉楚天阔。多情自 古伤别离。更那堪冷落清秋节。今宵 酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。此去 经年,应是良辰好景虚设。便纵有千 种风情,更与别人说。
自由朗读上片,思考:
• 找出上片写景部分中最优美的 一句和最富有表现力的词语, 并谈谈你的理由
自由朗读下片,思考:
作者是如何描写周瑜的? 基调怎样?作者状况又是怎样的? 基调怎样?
念奴ห้องสมุดไป่ตู้ 赤壁怀古 苏轼

大江东去,浪淘尽,千古风流 人物。故垒西边,人道是:三国周 郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷 起千堆雪。江山如画,一时多少豪 杰。 遥想公瑾当年,小乔初 嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑 间,强虏灰飞烟灭。故国神游,多 情应笑我,早生华发。人间如梦, 一尊还酹江月。
作业:
1、对照阅读婉约派的代 表作《雨霖铃》,总结豪放派 与婉约派在词风上的区别。
2、预习下一课。
作业一答案提示
俞文豹《吹剑录》中的文字总结: 婉约词:“只合十七八女郎,执红 牙板,歌扬柳岸,晓风残月”; 豪放词:“须关西大汉,铜琵琶, 铁绰板,唱大江东去”。
相关文档
最新文档