酒店红葡萄酒服务程序中英文版

合集下载

葡萄酒的服务方式

葡萄酒的服务方式

葡萄酒的服务方式红葡萄酒:面包盘、Dolly papper。

老酒:酒篮或 Decanter白葡萄酒、桃红葡萄酒或香槟:冰桶、冰块、Wine cooler stand 或是餐盘加上 Dolly papper第一个步骤:确保葡萄酒的侍酒温度葡萄酒必须在适当的温度下服务给客人,才能使酒的风味芬芳达到极至,因此必须注意到:1.所有的葡萄酒都必须在十八度以下服务,也就是说必须冰过。

室温服务葡萄酒是错误的观念。

2.白葡萄酒、桃红葡萄酒与香槟,必须用冰桶冰镇。

3.老酒需视情况换瓶或是用葡萄酒篮服务。

第二个步骤:秀酒葡萄酒标朝上,右手虎口托住酒瓶之瓶颈与瓶身交界处,左手手掌置于瓶底用四指握住瓶子。

又上左下使瓶子呈三十度,拿到客人眼睛的右下前方约五十公分处秀酒标给客人看。

并问客人:这是您点的酒吗?等客人确认无误后,接着在客人面前开酒。

第三个步骤:开酒开酒时,酒标面对客人,用开瓶器之小刀将瓶口锡箔或塑料封口打开,放入自己的口袋中,然后打开开瓶器之螺璇起子,将木塞拉起到快开时将开瓶器拉回水平位置,然后用服务巾包住木塞,稍微左右摇晃将木塞取出(避免发出声响),然后将木塞放入口袋里,再用服务巾清洁瓶口。

第四个步骤:请客人试酒将葡萄酒倒给点酒的客人约五分之一酒杯的量,请客人试酒。

此时需将葡萄酒再以秀酒的方式给客人看,然后静待待客人品尝葡萄酒。

第五个步骤:倒酒此时需问客人:还可以吗?待客人确认酒的质量无误后,依照顺时钟方向先倒给其它女客人,然后在倒给男客人。

(倒多少量需视酒杯大小而定,一般以不超过半满为原则。

倒香槟与老酒时需拿起杯脚,成四十五度然后缓缓倒入杯内。

香槟至七分满,老酒则需视情况而定)。

最后再将试酒的客人的酒斟满。

然后将酒瓶置回原位。

(放在Guéridon 上或是餐桌旁、或置回冰桶内)。

how to serve wine by bottle

how to serve wine by bottle

一.点酒:●将葡萄酒单交给客人,并提供建议适时推销。

●重复客人点单。

二.准备相应器具:●为客人上葡萄酒杯,在点酒人的右手边放侍酒盘。

●准备一块酒布和一把酒刀。

三.展示酒:●酒布叠成长方形放在右手(酒布的折边朝向自己),葡萄酒酒标朝上放在酒布上,服务员右手托住酒布及酒瓶,左手用虎口处卡住酒瓶的瓶颈。

●抬头、挺胸走到点酒客人面前,请客人看酒标,并报酒的名称、葡萄品种、年份等。

●确认打开葡萄酒。

四.开酒:●将葡萄酒瓶放在桌上,酒标朝向客人。

●酒布搭在左手的小臂上。

●左手握住酒瓶,右手取酒刀。

●先用酒刀沿瓶颈第二圈割开包装,将割断的瓶口包装取下;再用酒钻钻入酒塞,将其取出(开瓶时不要发出“砰”的声音)。

●用酒布包住酒塞,将其从酒钻上旋转取下,放在侍酒盘中(手不要碰到酒塞有酒的部分)。

将酒刀放入口袋。

●酒布放回左手小臂。

五.倒酒:●右手握住酒瓶下半部分,酒标朝向客人。

●在点酒人的杯中倒入30ml的酒(一口的量),请客人品尝。

●得到客人确认后,从点酒客人的左手边起顺时针为其他客人斟酒,女士优先,最后给点酒的客人倒酒。

●每次倒完酒后,右手的酒瓶口要在左手臂的酒布上擦一下。

●倒完后将酒瓶放在桌边点酒客人的右手处。

六.包酒瓶:●取下左手臂上的酒布,将其折叠成长条形(有酒渍的部分叠在里面)。

●长条形酒布围在酒瓶的瓶颈上做成围巾状,围巾的尾部正对酒标的背面。

七.注意事项:●客人人数在5人或5人以上时,要提醒客人1瓶酒分5个人的量,是否再点一瓶。

●倒酒的时候要平均分配酒水量,避免分配不均,避免有客人没酒,避免因为第一次倒酒分配不均后再次给客人杯里加酒。

●当一瓶快倒完时,询问客人是否再点一瓶。

一.点酒:●将葡萄酒单交给客人,并提供建议适时推销。

●重复客人点单。

二.准备相应器具:●为客人上葡萄酒杯,在点酒人的右手边放侍酒盘。

●准备一块酒布和一把酒刀。

●准备冰桶和冰桶架,如果要把冰桶放在桌上,要再准备一块叠好的正方形口布放在冰桶下面。

红白葡萄酒,香槟的斟酒技巧与服务流程

红白葡萄酒,香槟的斟酒技巧与服务流程

斟酒(一)斟酒的姿势与位置斟酒一般分为徒手斟酒和托盘斟酒。

1.徒手斟酒徒手斟酒时,服务员左手持服务巾,背于身后,右手持酒瓶的下半部,商标朝外,正对宾客,右脚跨前踏在两椅之间,斟酒在宾客右边进行。

2.托盘斟酒托盘斟酒是时,左手托盘,右手持酒瓶斟酒,注意托盘不可越过宾客的头顶,而应向后自然拉开,注意掌握好托盘的重心。

服务员站在宾客的右后侧,身体微向前倾,右脚伸入两椅之间,但身体不要贴紧宾客。

无论采用哪种方式斟酒都要做到动作优雅、细腻,处处体现出对宾客的尊重并注意服务的卫生。

目前徒手斟酒在酒店餐饮服务中使用较为普遍。

(二)斟酒量的控制控制斟酒量的目的是为了最大限度地发挥酒体风格和对宾客的敬意。

目前,一般斟酒量的控制为:(1)白酒斟八成。

(2)红葡萄酒斟五成,白葡萄酒斟七成,因为这个成数恰好达到酒液在杯中的最大横切面,是酒液与空气充分接触,从而充分发挥葡萄酒果香馥郁的魅力。

(3)斟香槟酒时,应将酒瓶用服务巾包好,先向杯中斟1/3的酒液;待泡沫褪去后,再往杯中续斟至杯的2/3处为宜。

(4)啤酒等含泡沫气泡的酒,斟倒时分两次进行,以泡沫不溢为准。

较为标准的啤酒杯上都印有酒液和泡沫的分界刻度,以便服务员更好地掌握斟倒啤酒的成数。

(三)斟酒的程序和标准1. 斟酒顺序(1)中餐斟酒顺序中餐宴会和零点一般是从主宾位置开始、按照顺时针方向依次进行斟酒服务,有时也从年长者或女士开始斟酒;大型宴会一般提前5分钟左右时间讲宾客的既斟上。

斟倒白酒按先主后宾顺时针方向进行。

若是两名服务员同时操作,则一位从主宾开始,另一位从副主宾开始,并按顺时针方向进行。

(2)西餐斟酒顺序西餐用酒较多,比较高级的西餐宴会一般要用7种酒左右,菜肴和酒水的搭配必须遵循一定的传统习惯,也就是说,菜肴、酒水和酒杯相互匹配,并应先斟酒后上菜。

西餐宴会斟酒顺序为:女主宾、女宾、女主人、男主宾、男宾、男主人。

2.红葡萄酒、白葡萄酒、香槟酒的服务程序和标准斟酒的注意事项(1)斟酒时,瓶口不可搭在杯口上,相距2厘米为宜,以防将杯口碰破或将酒杯碰倒;但也不要将瓶拿得过高,以免酒水溅出杯外。

红葡萄酒的服务流程及注意事项

红葡萄酒的服务流程及注意事项

红葡萄酒的服务流程及注意事项下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。

文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copy excerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!一、开瓶1. 准备开瓶器:常见的有翼型开瓶器、兔耳开瓶器和酒刀。

服务带汽的葡萄酒How to serve a bottleof sparkling wine

服务带汽的葡萄酒How to serve a bottleof sparkling wine

HOW TO OPEN AND SERVE A BOTTLE OF SPARKLING WINE UMBER:BAR-0012为什么这项任务对你和我们的客人是重要的?Answers:1.To maximize the guest satisfaction最大限度的使客人满意2.To ensure the wine brought to the table is the one chosen by the guest.确保拿到的是客人选择的酒水3.To ensure the guest has the opportunity to taste the wine prior to serving our guests.确保在服务前客人有机会能够尝试酒水Summary questions:1.Why should you check the bin number and the wine label?2.Why fill the bucket with ice cubes and cold water?3.Why do you put a napkin over the wine bucket?4.Why should the label be visual for the guest when presenting?5.Why should you support the bottle with a napkin?6.Why should you ask the guest if they would like to have the wine open now?7.Why should you place the wine back in the bucket?8.Why should the knife be sharp, clean and not rusty?9.Why hold the bottle firm?10.Why should you remove the foil?11.Why do you place the foil in your pocket?12.Why be careful when closing the knife?13.Why should you wipe the month of the bottle and top of the cork?14.Why pierce the cork in the middle?15.Why should the cork be placed on the table in front of the guest?16.Why should you wipe the bottle inside out?17.Why should the label be facing the guests when pouring the wine?18.Why should you pour only a mouth full in the glass?Now ask the trainee to practice the task from start to end to test competency. PHOTO INDEX #01。

酒店红葡萄酒服务程序(中英文版)

酒店红葡萄酒服务程序(中英文版)

1.POLICY目的1.1 The restaurant manager oversees each phase of service provided to the customers.餐厅经理应兼顾每一个提供给顾客的服务环节1.2 Distinctive Sofitel feature: in Class A hotels, a sommelier helps customer select a wine.定义索非特的特点:在酒店里员工应帮助顾客选择葡萄酒2.SCOPE围Operation Staff服务人员3.PROCEDURE程序3.1Ensure correct glasses are placed on the table确保正确的杯具摆放在餐桌上- Red wine glass should be used for red红葡萄酒用红葡萄酒杯,他比白葡萄酒杯大。

具体样式根据餐厅的情况而定wine, it is bigger than white wine glass,style varies depending on outlet.- For some special French red wines weare using special glasses对一些特别的法国红葡萄酒应选用特别的酒杯3.2 Collect the bottle of wine that has been ordered 选取被点的葡萄酒- When collecting the wine, we shouldcheck: Name & vintage to ensure that itcorresponds with what the guesthas ordered.当取酒时应检查名称,年份以确保其正确性- Check if Label is not ripped. 检查酒标是否有破损- Bottle is clean.酒瓶干净3.3 Present the bottle in full name 酒瓶展示– from the right hand side在右手边进行3.3 Holding the neck of the bottle with your hand firmly, angle the bottle and cut the foil below it 右手牢牢的握住瓶颈,倾斜酒瓶,割去锡皮- The foil cut should be clean cut and below the lip on the neck of the bottle割去锡皮时应在瓶颈处的瓶盖处- When inserting the corkscrew, we should hold the bottle firmly and by the neck在插入酒钻时应注意牢牢的握住瓶颈。

葡萄酒服务流程英文对话

葡萄酒服务流程英文对话

葡萄酒服务流程英文对话英文回答:Greeting the Guest."Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to our establishment. May I offer you a menu?"Taking Drink Orders."Can I take your drink orders?""What would you like to start with tonight? We have a wide selection of wines, cocktails, and beers.""Would you prefer a red, white, or rosé wine?""Do you have any dietary restrictions I should be aware of?"Wine Recommendations."If you're looking for a robust red wine, I recommend the Cabernet Sauvignon. It has notes of blackberry, cherry, and plum.""For a lighter, more refreshing white wine, I suggest the Pinot Grigio. It has citrus and floral aromas.""If you prefer something sweet, we have a Moscatod'Asti. It's a slightly sparkling wine with hints of honey and peach."Serving the Wine."Here is your Cabernet Sauvignon. Please enjoy.""Allow the wine to breathe for a few minutes before drinking.""Would you like to taste before committing?"Observing the Guest."Is there anything else I can assist you with?""Are you enjoying the wine?""May I offer you a refill?"Ending the Interaction."Thank you for dining with us. Please let us know if there is anything else we can do.""Have a wonderful evening."中文回答:迎宾。

酒店红葡萄酒服务程序(中英文版)

酒店红葡萄酒服务程序(中英文版)

1.POLICY目的1.1 The restaurant manager oversees each phase of service provided to the customers.餐厅经理应兼顾每一个提供给顾客的服务环节1.2 Distinctive Sofitel feature: in Class A hotels,a sommelier helps customer select a wine.定义索非特的特点:在酒店里职员应关心顾客选择葡萄酒2.SCOPE范围Operation Staff服务人员3.PROCEDURE程序3.1Ensure correct glasses are placed on the table确保正确的杯具摆放在餐桌上- Red wine glass should be used for red红葡萄酒用红葡萄酒杯,他比白葡萄酒杯大。

具体样式依照餐厅的情况而定wine, it is bigger than white wine glass,style varies depending on outlet.- For some special French red wines weare using special glasses对一些特不的法国红葡萄酒应选用特不的酒杯3.2 Collect the bottle of wine that has been ordered 选取被点的葡萄酒- When collecting the wine, we shouldcheck: Name & vintage to ensure that itcorresponds with what the guesthas ordered.当取酒时应检查名称,年份以确保其正确性- Check if Label is not ripped. 检查酒标是否有破损- Bottle is clean.酒瓶洁净3.3 Present the bottle in full name 酒瓶展示– from the right hand side在右手边进行3.3 Holding the neck of the bottle with your hand firmly, angle the bottle and cut the foil below it 右手牢牢的握住瓶颈,倾斜酒瓶,割去锡皮- The foil cut should be clean cut and below the lip on the neck of the bottle割去锡皮时应在瓶颈处的瓶盖处- When inserting the corkscrew, we should hold the bottle firmly and by the neck在插入酒钻时应注意牢牢的握住瓶颈。

餐饮部红葡萄酒的服务

餐饮部红葡萄酒的服务

餐饮部红葡萄酒的服务1、准备工作1)客人订酒之后,立即到酒吧,取酒不得超过五分钟。

2)准备好红酒篮,将一块干净口布铺在红酒篮中。

3)将红葡萄酒放入酒篮中,商标朝上。

4)在客人水杯右侧摆放红葡萄酒杯,如客人同时订白葡萄酒,酒杯摆放按水杯、红葡萄酒杯、白葡萄酒杯的顺序摆放,间距一公分。

2、红葡萄酒的展示1)服务员右手拿红酒篮,走到主人右侧,另拿一小垫碟放在主人餐具右侧。

2)服务员拿酒篮上端,左手轻轻托酒篮底部,成45度角倾斜商标朝上,请主人看清酒的商标,并询问:“Excuse me sir/madam, May I serve your wine, now?3、开瓶服务1)将红酒立于酒篮中,左手扶住酒瓶,右手用开瓶刀割开铅封,并用一块干净的口布将瓶口擦干净。

2)将酒钻垂直钻入木塞,不要用力过猛,待酒钻完全钻入木塞后,轻轻拔出木塞,木塞出瓶时不应有声音。

注意不要旋转酒瓶,以防酒塞破裂。

3)将木塞放入小垫碟内,将碟放主人红葡萄酒杯右侧,间距1公分。

4、红葡萄酒服务1)服务员将打开的红葡萄酒放回酒篮,商标朝上。

同时右手拿到酒篮,从主人右侧倒入主人杯中五分之一,请主人品评。

2)主人认可后,按先宾后主,女士优先的原则,依次倒酒,站在客人右侧,倒入杯中二分之一即可。

3)服务中动作要轻缓,避免酒中沉淀物浮起。

4)每倒完一杯酒,轻轻转动一下酒篮,避免酒滴在桌布上。

5)倒完酒后,将酒篮放在主人餐具右侧或边柜上,注意不能将瓶口对至客人。

5、添加服务1)随时为客人添加红葡萄酒。

2)当整瓶酒将要倒完时,要询问是否再加一瓶,如主人不再加酒,既观察客人,待其喝完后,立即将空杯撤掉。

3)如主人同意再加一瓶,服务程序和标准同上。

红酒服务流程英文

红酒服务流程英文

红酒服务流程英文English:The red wine service process typically starts with presenting the wine bottle to the host or the person who ordered it. The server will then proceed to open the bottle in front of the guest, ensuring the label is visible at all times. The cork will be removed and presented to the host for inspection. After receiving approval, the server will pour a small sample for the host to taste and approve. Once approved, the server will continue to pour wine for the rest of the guests, starting with the ladies, and then moving on to the gentlemen. The wine glasses will be filled to just under half full to allow for swirling and aroma appreciation. Throughout the meal, the server will keep an eye on the level of wine in the glasses and ensure they are promptly refilled as needed.Translated content:红酒的服务流程通常从向主人或点酒的人展示酒瓶开始。

用英文写一篇红酒服务流程对话

用英文写一篇红酒服务流程对话

用英文写一篇红酒服务流程对话Red Wine Service Dialogue.Waiter: Good evening, how may I assist you?Guest: Good evening, I'd like to order a bottle of red wine, please.Waiter: Absolutely, sir. We have a wide selection of red wines. Would you prefer a full-bodied Cabernet Sauvignon or a smoother Merlot?Guest: I'm not very familiar with wines. Could you suggest something?Waiter: Of course, sir. If you prefer a wine with rich tannins and a bold flavor, I would recommend our Cabernet Sauvignon from France. On the other hand, if you're looking for a wine that's softer and more fruity, our Merlot from Italy might suit your taste.Guest: I'll go for the Cabernet Sauvignon. Could youtell me a bit about it?Waiter: Certainly. Our Cabernet Sauvignon is a full-bodied red wine with a deep, intense color. It's aged inoak barrels for 18 months, giving it a rich, complex flavor. It pairs perfectly with red meat dishes like steak or lamb.Guest: That sounds perfect. How much is it?Waiter: It's priced at $120 per bottle.Guest: That seems fair. I'll have that one.Waiter: Wonderful choice, sir. Would you like to trythe wine before we pour it into your glass? It's a standard procedure known as "tasting" the wine.Guest: Yes, please.Waiter: Excellent. I'll pour a small amount into thistasting glass. Please swirl the wine around in the glass and take a sniff. What do you notice?Guest: It smells fruity, with hints of berries and vanilla.Waiter: Very good, sir. Now, take a small sip and let it linger on your tongue. Can you taste the tannins and the oak influence?Guest: Yes, I can. It's quite tannic, but also very smooth.Waiter: Perfect. It seems the wine is in good condition and suits your taste. Now, would you like me to pour itinto your wine glass?Guest: Yes, please.Waiter: While the wine is being poured, I'd like to mention that we serve red wine at a temperature of about16-18°C. This ensures that the wine's flavors areoptimally released.Guest: That's interesting. I had no idea temperature mattered.Waiter: Absolutely, sir. Temperature plays a crucialrole in enhancing the wine's aroma and taste. Now, yourwine is ready. Please enjoy it slowly and savor the flavors.Guest: Thank you for the explanation. I'll make sure to do that.Waiter: You're welcome, sir. If you need anything elseor have any further questions, please don't hesitate to ask. I'll be right here to assist you.Guest: Thank you. This wine is delicious.Waiter: I'm glad to hear that, sir. Enjoy your evening and your meal.。

How酒水服务标准精品资料

How酒水服务标准精品资料
底盘装红酒
Under Liner for Red Wine
把托盘放在工作台上, 当我们把酒杯放在台 上的时候,将酒瓶放 在工作台上
Carry the Tray to the Side Station, leave the Wine Bottle on
5.放置冰桶 Position the Ice Bucket
我们应该把酒杯放在餐 桌的什么位置?
Where do we place a Wine Glass on the Table?
从托盘中拿葡萄酒杯 的时候应当握住杯脚, 放置在在客人座位两 点钟的方位
Pick up the wine Glass from the Tray
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ 6.把酒杯放在餐桌上
Placing the Glasses on the T宴ab会l活e动通常将酒杯预先摆设在餐桌上
开瓶器 Waiters Friend
冰桶 Ice Bucket
底盘 Under Liner
1.准备用具
Prepare the Equipment
我们需要检查什么?
What should we check about the Equipment?
托盘是干净和干燥的
The Tray is clean and dry 托盘是抛过光的
right temperature by courteous, professional and well trained Employees.
前言 Introduction
我们希望每位客人体验 We want every Guest to feel the
感动 Touch
目标 Objective
到这次课程结束的时候,我们的目标是要求你 了解符合我们酒店标准的“如何为客人展示和服务一瓶

用英文写一篇红酒酒水服务流程对话

用英文写一篇红酒酒水服务流程对话

用英文写一篇红酒酒水服务流程对话Red Wine Service Dialogue.Waiter: Good evening, how may I assist you?Guest: Good evening, I'd like to order a bottle of red wine, please.Waiter: Certainly, sir. Would you prefer a full-bodied red or a lighter one?Guest: I'm not sure. What would you recommend?Waiter: For a full-bodied red, I would suggest a Cabernet Sauvignon or a Merlot. For a lighter red, a Pinot Noir or a Beaujolais Nouveau would be excellent choices.Guest: I've never had a Cabernet Sauvignon before. Could you tell me more about it?Waiter: Absolutely, sir. Cabernet Sauvignon is a robust red wine with a deep, rich flavor. It's known for its intense tannins and long finish. It pairs well with red meats, grilled foods, and full-flavored cheeses.Guest: That sounds interesting. I'll go for the Cabernet Sauvignon. Could you also recommend a suitable side dish?Waiter: Absolutely, sir. I would recommend a grilled lamb rack or a prime rib. Both dishes complement the Cabernet Sauvignon's robust flavor perfectly.Guest: That sounds perfect. I'll have the grilled lamb rack, please. And could you bring me a glass of the Cabernet Sauvignon to start with?Waiter: Of course, sir. Would you prefer your wine to be served chilled or at room temperature?Guest: I'm not sure. What's the difference?Waiter: Chilled wine is served at a cooler temperature, which brings out its fruitier, lighter flavors. Room temperature wine allows its tannins and other complexities to shine. With a Cabernet Sauvignon, many prefer it at room temperature to fully appreciate its robust character.Guest: I'll go for room temperature, thank you.Waiter: Excellent choice, sir. I'll have the wine brought to you right away. In the meantime, can I interest you in any appetizers?Guest: Yes, I'm quite hungry. Could you suggest something?Waiter: Absolutely, sir. Our bruschetta with fresh tomato and basil, or our crab cakes with lemon aioli are both excellent starters.Guest: I'll have the bruschetta, please.Waiter: Very well, sir. I'll have the bruschetta andthe Cabernet Sauvignon brought to your table shortly. Would you like to order a main course now, or wait until you've tried the wine and the bruschetta?Guest: I'll wait until I've tried the wine, thank you.Waiter: Very well, sir. While you're waiting, can I get you anything else? Water, perhaps?Guest: Yes, a glass of still water, please.Waiter: Of course, sir. I'll have that brought to you right away. Enjoy your evening.(A short while later, the waiter returns with the glass of water and the Cabernet Sauvignon.)。

红葡萄酒服务程序

红葡萄酒服务程序

红葡萄酒服务程序
1.将酒水单从客人右侧打开,并放在客人前面,供客人点酒.
2.与客人确认所点酒水.
3.领取客人所点酒水,并拿干净、完好的红酒杯,配以杯垫.
4.准备好开瓶器和整齐叠好的口布.
5.手握酒瓶,将酒标面向客人,与客人再次确认所点酒水,并询问是
否可以打开.
6.开红葡萄酒时,应站在点酒人左侧进行,酒标面向客人,保持酒瓶
不动,拔出酒塞时,应尽量缓慢,避免发出较大声响.
7.轻轻拔出酒塞后,将酒塞朝上放在点酒人酒杯的右下方,再用口布
内侧擦拭瓶口.
8.往点酒人杯中倒出一小口的量,供点酒人品尝,并询问对酒的评
价.
9.在征得点酒人的同意后,遵循顺时针方向和女士优先的原则给其
他客人倒酒,酒量不得超过酒杯的三分之一处,最后再给点酒人倒酒.
10.最后将酒用口布包好,放在点酒人左侧,并祝客人用餐愉快.。

葡萄酒服务流程的英文对话

葡萄酒服务流程的英文对话

葡萄酒服务流程的英文对话Wine Service Flow Dialogue.Waiter: Good evening, how may I assist you today?Guest: Good evening, I'd like to order a bottle of wine, please.Waiter: Of course, sir. We have an extensive wine list featuring a variety of regions and types. Would you prefera red, white, or rosé?Guest: I'm a fan of red wines, especially from France. Do you have any recommendations?Waiter: Absolutely, our sommelier has handpicked some excellent French reds. Would you prefer a full-bodied Cabernet Sauvignon or a lighter Merlot?Guest: I think I'll go for the Cabernet Sauvignon.Could you suggest a particular vintage?Waiter: Certainly, our 2018 Cabernet Sauvignon from Bordeaux has been receiving rave reviews. It's a rich and robust wine that pairs well with red meat dishes.Guest: That sounds perfect. I'll have the 2018 Cabernet Sauvignon. Now, about the service, do you offer wine by the glass?Waiter: Yes, we do. However, with such a high-quality bottle, I would recommend trying it by the bottle for amore complete experience.Guest: Fair enough. I'll go for the bottle. Do youserve wine at room temperature or chilled?Waiter: Our red wines are served at room temperature, which is around 16-18°C. This allows the flavors todevelop fully.Guest: That sounds suitable. Now, regarding the glasses,do you use specific wine glasses for different types of wine?Waiter: Absolutely, we believe in serving wine in the appropriate glassware to enhance the overall experience. For Cabernet Sauvignon, we use a larger, tulip-shaped glass to allow the wine to breathe and release its aroma.Guest: Very well. And how about the pouring? Do you pour the entire bottle at once or serve it by the glass?Waiter: We pour a small amount into each guest's glass initially, allowing everyone to taste and appreciate the wine. Then, we can pour more as needed.Guest: That seems like a thoughtful approach. Do you offer any wine accessories like decanters or wine openers?Waiter: Yes, we do. Our sommelier is happy to assist you with decanting the wine if needed, and we use professional wine openers to ensure a smooth and seamless pour.Guest: That's great. I'd also like to know about your wine pairing suggestions. I'm having a steak tonight.Waiter: The 2018 Cabernet Sauvignon pairs perfectly with steak. The rich tannins in the wine will complement the fatty texture of the steak, while the fruitiness cuts through the meat's richness.Guest: Sounds delicious. I'll go for that pairing. Can I also order an additional bottle of the same wine later if I enjoy it?Waiter: Absolutely, sir. We'll keep a note of your preference, and whenever you're ready for another bottle, we'll be happy to bring it to your table.Guest: That's very accommodating. One more question, do you offer any wine education events or tastings?Waiter: Yes, we do. We occasionally host wine tastings and seminars where our sommelier guides guests throughdifferent wines and their pairings. I can add you to our mailing list if you're interested.Guest: That sounds like fun. Please do add me to the list. For now, let's proceed with the bottle of Cabernet Sauvignon.Waiter: Wonderful. I'll have the sommelier bring the bottle to your table right away. Enjoy your evening, sir.[Later]Sommelier: Good evening, I'm here with the 2018 Cabernet Sauvignon from Bordeaux. Would you like me to decant it for you?Guest: Yes, please.[Sommelier decants the wine]Sommelier: The wine is now ready. I'll pour a small amount into your glass for tasting.[Sommelier pours the wine]Guest: Thank you. This looks and smells wonderful.Sommelier: I'm glad to hear that. Please take your time tasting the wine. If you need anything else, don't hesitate to ask.[Guest tastes the wine]Guest: This is excellent. The tannins are well-balanced, and the fruitiness complements the steak perfectly.Sommelier: I'm delighted to hear that, sir. I'll pour more wine into your glass. Enjoy your meal.[Sommelier pours more wine]Guest: Thank you, this is a memorable dining experience.Sommelier: Thank you for your kind words, sir. It's ourpleasure to serve you. If you need anything else, please don't hesitate to ask.[Conversation continues as the guest enjoys their meal and wine]。

葡萄酒的服务流程英语对话

葡萄酒的服务流程英语对话

葡萄酒的服务流程英语对话Wine Service Flow English Dialogue.Waiter: Good evening, how can I assist you today?Customer: Good evening, I'd like to order a bottle of wine, please.Waiter: Absolutely, sir. Would you prefer red or white wine?Customer: I'm leaning towards a red, but I'm open to suggestions.Waiter: Of course, we have a selection of fine reds. Would you prefer a full-bodied Cabernet Sauvignon or a lighter Merlot?Customer: I think I'll go for the Cabernet Sauvignon. What do you recommend?Waiter: Our 2018 Cabernet Sauvignon from France's Bordeaux region is highly rated. It's rich in flavor with notes of black cherry and cassis.Customer: That sounds perfect. I'll have that one.Waiter: Wonderful choice, sir. Would you like to pair it with any specific dish?Customer: I'm having the grilled lamb chops. What would you suggest?Waiter: The Cabernet Sauvignon will complement the lamb chops perfectly, sir. It will enhance the meaty flavor of the lamb.Customer: Perfect. And how about the wine service? How does it work?Waiter: Sir, once you've confirmed your wine choice,I'll bring a sample to your table for tasting. This is toensure that the wine is acceptable to you.Customer: That's a good practice. Please proceed.Waiter: Thank you, sir. While waiting for the wine, would you like me to bring some water or bread?Customer: A glass of water would be great, thank you.Waiter: Of course, sir. I'll bring it right away.[After a moment] Here is your water, sir. Now, regardingthe wine, would you like to see the bottle before I open it?Customer: Yes, please.Waiter: Absolutely. [Brings the bottle to the table] This is the 2018 Cabernet Sauvignon from Bordeaux. You can see the label and the bottle number. Is this acceptable to you?Customer: Yes, this looks fine.Waiter: Great. Now, I'll pour a small amount into your wine glass for tasting. [Pours a small amount] Sir, please taste the wine.Customer: [Tastes the wine] It's excellent. I'll have this.Waiter: Thank you, sir. I'll proceed with pouring the wine. [Pours the wine into the customer's glass] How's the level, sir? Would you like more?Customer: This is perfect, thank you.Waiter: You're welcome, sir. If you need anything else during your meal, please don't hesitate to let me know.Customer: Absolutely. Enjoy your evening.Waiter: Thank you, sir. The same to you. [Moves on to attend to other customers]Customer: [After a while] Waiter, could you pleasebring me another glass of this wine?Waiter: Certainly, sir. I'll bring it right away.[After a moment] Here is your additional glass of wine, sir. Enjoy.Customer: Thank you. This wine is really complementing my meal wonderfully.Waiter: I'm glad to hear that, sir. If you finish this glass and would like more, please let me know.Customer: I will, thank you.Waiter: You're welcome, sir. Have a pleasant meal. [Moves on to attend to other customers]Customer: [After finishing the meal] Waiter, could you please bring the bill?Waiter: Absolutely, sir. [After a moment] Here is your bill, sir. Please take your time.Customer: Thank you. This was a great meal, and the wine was excellent.Waiter: Thank you for your kind words, sir. I'm glad you enjoyed your meal.Customer: I will definitely be back.Waiter: We look forward to it, sir. Have a great evening.Customer: You too, thank you.This concludes the wine service flow dialogue. It's important to note that this is a simplified version, and actual wine service procedures may vary depending on the restaurant's policies and standards.。

酒水服务流程英文对话

酒水服务流程英文对话

酒水服务流程英文对话Wine Service Process Dialogue.Waiter: Good evening, how may I assist you?Customer: Good evening, we'd like to order some drinks.Waiter: Of course, would you prefer something alcoholic or non-alcoholic?Customer: We'd like some wine, please. Could you recommend something?Waiter: Absolutely, would you prefer a red or a white wine?Customer: We're not sure, we haven't tried many wines. Could you suggest something that's not too strong?Waiter: Certainly, for a light and refreshing whitewine, I would recommend a Sauvignon Blanc. It's a popular choice among our guests.Customer: That sounds good. We'll have the Sauvignon Blanc. How about you, would you like something to drink?Waiter: Thank you, I'll have a glass of water. Now, would you like to order the wine by the glass or by the bottle?Customer: We'll start with a glass each and see how we like it.Waiter: Excellent choice. I'll bring the glasses right away. In the meantime, can I get you anything else?Customer: No, that's all for now. Thank you.Waiter: You're welcome. I'll bring the wine shortly.After a few minutes.Waiter: Here is your Sauvignon Blanc. Please, take your time to enjoy it.Customer: Thank you, it looks great.After a few sips.Customer: This is really good, we'd like to order the bottle now.Waiter: Great, I'll bring the bottle right away. Would you like to pair your wine with any dishes?Customer: Yes, we've ordered a few appetizers. What would you recommend?Waiter: For a Sauvignon Blanc, I would recommend something light like bruschetta or perhaps some seafood.Customer: We'll have the bruschetta, thank you.Waiter: Excellent choice, I'll inform the kitchen. Doyou need anything else at the moment?Customer: No, we're fine for now. Thank you.Waiter: You're welcome. I'll bring the bottle of wine and the bruschetta shortly.After a while.Waiter: Here is your bottle of Sauvignon Blanc and your bruschetta. Enjoy your meal.Customer: Thank you, this looks delicious.Waiter: My pleasure. If you need anything else, please don't hesitate to ask. I'll be nearby.During the meal.Customer: This wine really complements the bruschetta. It's a perfect match.Waiter: I'm glad to hear that. Enjoy your evening.After the meal.Customer: Thank you for the recommendations, we really enjoyed our wine and meal.Waiter: Thank you for your kind words. I'm glad you enjoyed it. Would you like to order anything else?Customer: No, we're full. Could we get the bill, please?Waiter: Of course, I'll bring the bill right away.After a few minutes.Waiter: Here is your bill, please take your time to review it.Customer: Thank you, everything looks correct.Waiter: Great. How would you like to pay?Customer: We'll pay by card.Waiter: Perfect. Please, could you insert your cardinto the machine?After payment.Waiter: Thank you for your payment. Would you like a receipt?Customer: Yes, please.Waiter: Here is your receipt. Thank you for dining with us. We hope to see you again soon.Customer: Thank you, we enjoyed our evening. Goodnight.Waiter: Goodnight, it was my pleasure serving you. Take care.。

酒店英语-酒水服务

酒店英语-酒水服务


New Words
beverage [bevəridʒ] vinegary [viniɡəri] ale [eil] cork [kɔ:k] (除水以外的)饮料 有酸味的 淡色啤酒 软木塞
decant [dikænt] 轻轻倒出 eg: May I decant it now to allow it to breathe? 我可否慢慢倒,好让香味散发出来?
Unit 14
Aiws of studuing How to pour wine guests How to serve beverages
LOGO

Background Information
在酒瓶上, 在酒瓶上,常常可以看到以下标记及其含 义
E —Especial 特制的 F— Fine 优良的 V —Very 十分 C— Cognac 可涅克 S —Superior 上好的 P— Pale 淡色的 X —Extra 特别的 X.O —Extra Old 特酿 O —Old 年代久的

对话1 对话1 斟酒服务
● J:(把牌子展示给客人看)先生,您的勃艮第红葡萄酒。我可以现在 为您服务吗? ● S:好的。 ● J: 我把瓶塞放在这里。(倒酒)我现在可以轻轻把酒倒出来让香味 散发出来吗? ● S:太好了! ● J:请品尝一下,先生。口味如何? ● S:妙极了! ● J:谢谢,先生!请慢用!
● 古井贡酒(Gu Jing Gong Jiu):取古井之水酿造,明清两代列为贡品,因 而得名。产于安徽毫州。 ● 剑南春(Jian Nan Chun):产地四川绵阳市 ● 董酒(Dong Jiu):产地贵州遵义,因厂址坐落于董公寺而得名。

● 汾酒(Fen Jiu):产地山西汾阳市杏花村。 ● 黄酒(Hang Jiu):著名的黄酒有:浙江绍兴加饭酒、浙江状元红(女儿 红)、福建龙岩沉缸酒,山东即墨老酒、上海蜜清醇、竹叶青酒和花雕 酒。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.POLICY目的
1.1 The restaurant manager oversees each phase of service provided to the customers.
餐厅经理应兼顾每一个提供给顾客的服务环节
1.2 Distinctive Sofitel feature: in Class A hotels, a sommelier helps customer select a wine.
定义索非特的特点:在酒店里员工应帮助顾客选择葡萄酒
2.SCOPE范围
Operation Staff服务人员
3.PROCEDURE程序
3.1Ensure correct glasses are placed on the table确保正确的杯具摆放在餐桌上
- Red wine glass should be used for red红葡萄酒用红葡萄酒杯,他比白葡萄酒杯
大。

具体样式根据餐厅的情况而定
wine, it is bigger than white wine glass,
style varies depending on outlet.
- For some special French red wines we
are using special glasses对一些特别的法国红葡萄酒应选用特别的酒杯
3.2 Collect the bottle of wine that has been ordered 选取被点的葡萄酒
- When collecting the wine, we should
check: Name & vintage to ensure that it
corresponds with what the guest
has ordered.当取酒时应检查名称,年份以确保其正确性
- Check if Label is not ripped. 检查酒标是否有破损
- Bottle is clean.酒瓶干净
3.3 Present the bottle in full name 酒瓶展示
– from the right hand side在右手边进行
3.3 Holding the neck of the bottle with your hand firmly, angle the bottle and cut the foil below it 右手牢牢的握住瓶颈,倾斜酒瓶,割去锡皮
- The foil cut should be clean cut and below the lip on the neck of the bottle割去锡皮时应在瓶颈处的瓶盖处
- When inserting the corkscrew, we should hold the bottle firmly and by the neck在插入酒钻时应注意牢牢的握住瓶颈。

3.4 Utilizing the level extract the cork slowly without popping it. 利用杠杆的力量将木塞慢慢取出
- Be careful not to break the cork注意不要折断木塞
- Slowly until 1/2 inch from the end of the cork take between finger and thumb and
extract gently ensuring not to pop the cork慢漫的直到距木塞底部1/2英寸处用大
拇指和食指将木塞取出注意不要发出响声
3.5 Wipe the neck of the bottle with the cork擦拭瓶口
- We wipe the neck of the bottle to remove the debris/sediment
我们擦拭瓶口是为了除去碎屑
3.6 The service cloth is folded into
a pad and placed along the palm of
the right hand, the end of which is
free to fold around the bottom of the
wine bottle 服务巾叠好,部分放在右手掌中,剩余部分包裹葡萄酒瓶底部
- Wrap the cloth around the bottle to
prevent drip of wine服务巾包裹葡萄酒瓶底部是防止酒滴出
3.7 Give a taste of wine to the host. Pour only as small amount of wine into the glass for this purpose, from the right hand side 在右手边给主人倒酒品尝,仅仅倒一点- Pour a taste of wine for host to tray to check: The wine is of good quality. 给主人倒酒品尝是为了检查酒质
- When pouring the wine, you should ensure: Bottle firmly held. Label facing customer. Neck of bottle doesn't touch glass 在倒酒时必须确保:酒瓶握牢,酒标对客,瓶颈不碰到酒杯
3.8 Wait for the host's sign that it is to his satisfaction 等候主人表示他的满意
- The host normally indicates the wine is to his satisfaction by that: He will say so. Nod / acknowledge主人通常会用一些方法表示他的满意:语言,点头,手式3.9 Serve ladies first, then gentlemen and host last, always commencing from the host's right & progressing anti-clockwise. 先女士后男士,主人最后。

自主人右手开始逆时针进行
Fill glasses half full Twist the bottle as you finish pouring-1/2 twist clockwise每杯倒五成满,在倒酒时注意收瓶时旋转半周
- When serving the guests, you should follow the order: Ladies first in order of seniority anti-clockwise. Gentlemen next in order of seniority. Gentlemen next in order of seniority. The host should be served last 当服务顾客时应遵循的原则:先女士后男士,主人最后
- 1/2 twist clockwise旋转半周
- Catch any drips防止酒滴落。

相关文档
最新文档