职场社交英语 Lesson 42:撤资
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
职场社交英语 Lesson 42:撤资
职场社交英语 Lesson 42:撤资
SCENE① C 艾文跌跌撞撞进了文斯的隔间
【撤资】
Vince: I just talked with the venture capitalists. If we don't follow Zina's timeline, they'll pull the plug.
文斯:我才跟我们的投资方谈过。若我们不照吉娜的时间表实行,他们就撤资。
Elvin: Well, they're going to find out real soon that
her timeline is impossible.
艾文:好啊,他们很快就会发现,她的时间表是不可能的。
Vince: Maybe not. Zina got Vikam to 1) put up money for three new programmers. They start tomorrow.
文斯:或许不会。吉娜让“维康”出钱请了三个新的程序设计师。他们明天就开工。
Elvin: Are we just going to let her 2) hijack the company?
艾文:我们就这样让她在公司夺权?
Vince: For now, Zina is calling the shots.
文斯:当前是由吉娜来发号施令。
Elvin: I can't believe this is happening.
艾文:我不相信有这种事。
Vince: Umm...You're still 3) dripping blood on my desk.
文斯:嗯……你的血还在往我的桌上滴。
语言详解
A: Do you like rainy days?
你喜欢下雨天吗?
B: I like listening to the sound of dripping water.
我喜欢听水滴落的声音。
【pull the plug 撤资】
pull the plug的字面意义是“拔插头”,用在医院中就是指“拔除长期陷入昏迷的病患的维持生命系统”,以让他安乐死。
A: That car accident was terrible. Did Joe ever make it off life support?
那场车祸真是可怕。乔现在还要靠呼吸器维持生命吗?
B: His injuries were too serious. His family decided to pull the plug.
他受的伤太重了。他的家人决定让他安乐死。
【Call the shots 发号施令】
开枪的时候,要有人喊口令,于是乎call the shots 就是指“发号施令”,以表示做决策以及作主控制的意思。
A: Josie is good at calling the shots.
乔西很会发号施令。
B: And that is why the company has been so successful.
所以这公司才会那么成功啊。
1) put up 提供金钱
2) hijack (v.) 劫持(车,船,飞机)
3) drip (v.) 滴落