同传基本技巧教学大纲

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《同传基本技巧》教学大纲

课程名称:《同传基本技巧》

英文名称:Simultaneous Interpreting

课程性质:学科教育选修课程

课程编号:C122005

所属院部:外国语学院

周学时:2学时

总学时:30学时

学分:2学分

教学对象(本课程适合的专业和年级):

英语专业(本科)三年级学生

预备知识:

《同传基本技巧》旨在帮助本科英语专业高年级学生进一步强化口译基本技巧,提高口译能力,并对学生进行同声传译技巧的基础性训练,使学生掌握同传的程序、原则和方法,掌握自我训练的方法,并为部分同学今后从事职业口译打下必要的基础。因此,本课程的教学对象在开设本课程以前,已经开设《口译入门》或者是《口译基本技巧》等相关课程,了解一定的口译基础理论知识,掌握一定的口译记忆、笔记、公共演讲等技巧并具备一定的口译实践能力。

课程在教学计划中的地位作用:

同声传译教学不是高级口语练习,也不是翻译理论研究,而是在初级口译教学的基础上开设的高级口译入门篇。其教学原则是讲解同传基本理论,让学生了解同传技巧,并初步掌握这些技能,培养学生的听说同步能力和口译实战能力,为口译市场提供高素质应用型的英语口译人才。

教学方法:

教师为主导、学生为中心,教师的技能讲解、案例分析和学生的实践练习相结合,基本方法如下:1.教师讲解示范:在学生操练之前,老师详细说明同声传译涉及的各种技巧,并亲自演练。2.主题演讲:指定题材让学生提前准备演讲内容,在课堂上指定部分同学做同声传译练习。3.三角情景练习:将学生分为三组,涉及各种交际场合,指定学生分别扮演不同的角色,并布置会谈的主要内容以及需要完成的交际任务。4.会议模拟:模拟国际会议,部分学生提问或作报告,部分学生问答,部分学生翻译;让学生真实感受同传气氛,积累同传经验。教学目标与要求:

本课程运用技能训练与专题讲解相结合的方式,旨在帮助学生了解同声传译的发展历史、专题知识、相关概念以及基本工作原理;帮助学生掌握同声传译基本技能,培养学生基本的听说同步能力,并学习如何处理同声传译中的信息难点;帮助学生学习热点专题知识、了解相关词汇,学会如何做好译前准备工作。

课程教材:

仲伟合主编. 同声传译基础. 北京: 外语教育与研究出版社, 2010年.

参考书目:

[1] 仲伟合.英语口译教程(下). 北京: 中国高等教育出版社,2006年.

[2] 杨承淑. 口译教学研究:理论与实践. 北京:中国对外翻译出版公司,2005年.

[3] 鲍刚. 口译理论概述. 北京:中国对外翻译出版公司,2005.

[4] 梅德明. 高级口译教程(第三版). 上海:上海外语教育出版社出版,2010年.

[5] 吴冰. 现代汉译英口译教程. 北京:外语教学与研究出版社出版,2010年.

[6] 李长栓. 汉英口译入门. 北京:外语教学与研究出版社出版,2000年.

考核形式:口试

编写日期:2011年5月制定

课程内容及学时分配:

第一单元同声传译概论(2学时)

教学目标与要求:

通过本章的学习,要求学生了解同声传译的概念、应用、工作原理等;了解同传译员应具备的素质并以此确立学习目标;进行长交传练习,巩固口译技巧。基本内容:

1. 同声传译的概念、特征

2. 同声传译的历史

3. 同声传译的程序

4. 同声传译的应用

5. 同声传译员的素质

重点与难点:

重点:同声传译的工作原理和应用;

难点:同声传译技巧运用。

第二单元同声传译听辨(2学时)

教学目标与要求:

通过本章的学习,要求学生掌握同传听辨技巧;熟悉旅游这一口译主题的常用汉英术语和表达方式;能够对较复杂的中英文演讲进行源语及目的语复述。

基本内容:

1. 同传技能:同声传译脑力分配、同传听辨、听辨要素

2. 训练提示

3. 术语拓展

4. 同传实战

重点与难点:

重点:同传脑力分配练习和听辨练习;

难点:源语信息的听辨和理解。

第三单元同声传译的多任务处理(2学时)

教学目标与要求:

通过本章的学习,要求学生掌握同传多任务处理的基本方法和技巧;熟悉创新这一口译主题的常用汉语术语和表达方式;能够完成“影子”跟读、数数跟读、目的语跟读等同传干扰练习。

基本内容:

1. 同传技能:源语跟读与复述、注意力分配干扰练习、目的语复述与跟读

2. 训练提示

3. 术语拓展

4. 同传实战

重点与难点:

重点:复述、听辨干扰练习;

难点:目的语复述与跟读。

第四单元同声传译设备(2学时)

教学目标与要求:

通过本章的学习,要求学生了解同声传译设备的类型和使用方式;熟悉会展这一口译主题的常用汉英术语和表达方式;独立操作同传设备。

基本内容:

1. 知识背景:同声传译会议设备、同声传译教学设备

2. 操作提示

3. 术语拓展

4. 同传实战

重点与难点:

重点:独立操作同声传译设备;

难点:跟读和同传干扰练习。

第五单元同声传译基本原则(2学时)

教学目标与要求:

通过本章的学习,要求学生能够掌握同声传译的五大基本工作原则及适用范围;熟悉教育这一口译主题的常用汉英术语和表达方式;能够完成基本的同步听说练习。

基本内容:

1. 同传技能:忠实原则、协调原则、释意原则、顺译原则、简约原则

2. 案例讲解

3. 术语拓展

4. 同传实战

重点与难点:

重点:同传顺译原则和释意原则;

难点:同步听说练习。

第六单元同声传译常用技巧(4学时)

教学目标与要求:

通过本章的学习,要求学生了解并初步运用同声传译的八大基本工作技巧;熟悉经贸这一口译主题的常用汉英术语和表达方式;能够完成基本的同步听说练习。

基本内容:

1. 同传技能:长句切分、词类转换、增补简约、信息重构、归纳概括、信息等待、合力预测

2. 案例讲解

3. 词汇拓展

4. 同传实战

重点与难点:

重点:同传技能的掌握;

难点:长句的切分和信息重构。

第七单元同声传译视译(4学时)

教学目标与要求:

通过本章的学习,要求学生掌握同声传译视译工作的难点和策略;熟悉金融这一口译主题的常用汉英术语和表达方式;能够完成基本的同步听译练习。基本内容:

1. 同传技能:视译的原则与单位、难点与策略

相关文档
最新文档