英语单词起源
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语单词起源集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]
古希腊是之一,历史悠久,文化。古的活动范围主要包括现今的阿尔干半岛南部、西部和东部各岛屿,它的覆盖范围和现在希腊的差不多古受到的启发,开创了绚烂多姿的而形成于公元前8世纪左右的,则是宝库中的
内容庞杂,情节曲折动人,人物众多(据统计有480人之多)它对,尤其是欧洲文学产生了久远的影响无论在宗教文艺语言天文地理方面还是现实生活中到处都会看到的影子众所周知,是在不断融合各个民族的语言文化并经历了漫长的历史发展过程后逐渐演变而来的,而古对欧洲各国语言均产生过很大影响,而这些语言对英语语言的发展与词汇的丰富,立下了的因此可以说对英语词汇的影响是巨大的,这种影响主要表现在以下三个方面:
1、英语中的部分词汇由直接转化而来
1.1神话对的直接影响
按照的观点直接借用言中的词汇为本语言所服务,并保留了原有的拼写及全部或部分词义,这种词语叫loanword()。而来自古的在英语中比比皆是。曾一度构成英语词汇的重要组成部分,并占据着的重要地位。古希腊(罗马)中有一些人物,要么因为具有某种典型的特征或超众的特性,要么因为有过特殊的经历,他们的名字直接转化成了英语的普通名词。转化过来的普通名词,保留了原有的拼写,其词义多为的象征意义与引申意义,这种转移或引申与的特性或经历的关系密切。同时,词义的内涵与均有很大的扩大,在词形未变的情况下,其词义由单一转换为多样,抽象转化为具体普通,由特指变为泛指。同时,词性的变化也表现为非。中词义的升华与转化在这一方面表现的尤为突出。这种直接的借用使枯燥的词汇变的富有,也多了几分神秘色彩。Siren系神话中半人半鸟的,常用歌声诱惑过路的航海者,因此多指“迷人的美女;优秀的歌手;汽笛;警报”。而Echo(厄科),,喜欢重复别人的话语。。echo就因的特性演变成“回声”。其词义由专指人名转化为抽象意。
在古希腊罗马的中,Flore(佛)通常被描绘成一位年轻妇女,手持,出现在花丛之中。于是flore就引申为“,”。从的角度说,美国州名“”和城市“佛罗仑刹”都源于flore。Fortune()是中司职幸福和成功的女神,在时期人们对的崇拜一度十分盛行。
Fortune就转化为“命运,好运,财富”。转化后的名词意义与女神所司职的对象有密切联系。
同样地,Genie(革尼乌斯)为中人的善良灵魂和护身神。他使人们形成各种性格,并一生附在男人身上。在中,他通常被描绘为带翼的生物,1)引申为“给人以决定影响的人”、2)“天资,天性,特性”、3)“天才”。此词义的转变给英语带来了数个。
读过神话的人都知道Mercure/Mercury()是中众神的,司职商业、手工技艺、智巧、辩才、旅游航行及欺诈盗窃的神,相当于中的(Hermes)。在中他常常被描绘成足生双翼的,行动迅速,疾如闪电。人就以Mercure为水星命名,因为水星是中自转速度最快的星球。
Psyche(普绪刻)是中人类灵魂的化身,以长着蝴蝶翅膀的少女形象出现,她与(Cupitor)相恋,他们的爱情故事自古以来就是西方艺术的一个主题之一。在漫长的过程中,Psyche逐渐演化为,指“(哲学里)心理,心灵,灵魂”。再看另外一个女神:Aurore/Aurora(),她是罗马神话中的,话中的名字叫Eos()。aurore就引申为“黎明,曙光”。此义来自所主管的事物。又转化为“开始,开端”。词义来自她的象征意。
事实上,词义的变换与更迭在不同时期不同地区的发生频率不尽一样。渊于神话中的词语也非段时期内完成的,漫长的文化演变与是这种共存现象的直接原因。
1.2神话对花卉名称的影响
中大量的植物花卉名称跟古希腊(罗马)神话有着的关系。他们部分是神灵的化身,灵魂的外在表现。部分是神灵的宠物。因为神话的魅力他们也在词汇中显得色彩斑驳更加美丽动人。(,Narcissuspoeticus)因为浓烈的芳香深受世人推崇。在西方这种花用来装扮死者和坟墓。这一习俗源于神话中的一出悲剧:河Narcissus为一,自然女神因其貌美而不能自拔,终究憔悴而死。其它女神为了报复他,让Narcissus爱上了自己的水中影子,最后滑入水中溺死。他死后的地方长出了金黄色的。来自神话的花卉还有(来源上文提到的与有染的猎手Adonis)、(源于Chiron)、elecampane,(源于)、起毛草
teasel(源于这种植物奇特的形状:他的叶片两两相对,也的根部与茎相连处有一凹陷,可以聚集雨水。所以这种植物又叫“Venusbath”。意为在口渴时可以喝它所贮存的水以解渴)、Iamus、iris(源于女神Iris)、金asphodels、(源于Apollo)、reeds(源于牧神Pan)等等。
2、对与的影响
对与的影响已深深地植入到英语词汇,与英语原有与容为一体,不易辨别。
2.1神话中的人名对的影响
神话人名多转变为中的,按照的观点,指必须和一定的词缀组成单词的词,这种派生而来的英语词语以形容词居多,其次是名词与动词。从数量来看,源自女神的词语明显多于来自男神的词语。词义五花八门,,Aphrodite的儿子Eros()为一,任性放荡,自以为是,终日,帮助母亲在人间传播所谓的“爱情”俗话说“由其母必有其子”,Eros也落了个不干不净的结局于是就有了“erotic(oforcon cerningualloveanddesire)
的;(apersonwholovesmaking)”“eroticas(eroticwriting,drawingsetc)书
画”“eroticism(aorqualitythatexpressesstrongfeelingsofualloveanddesire)
狂”“erotgentic刺激的”、“erotology”。
同理,Athene()女神聪明机智,学识渊博。专司智慧技术学问和艺术由她的名字"Athene"后加上后缀"-um",即“atheneum科学协会;图书馆”另外一个在人名后加上"-um"组成的单词是"museum"其中Muse就是大名远扬的谬斯女神,她们掌管着诗歌小说历史与音乐而Eris()系不和女神,。为了报复Narcissus,用诅咒使其最终死于自己的美丽。于是Eris加上后缀“tic”就变为“eristic争论的,辩论的;有争议的;的”。Luna()则演变出“lunar月球的”,如“lunarcalendar”、“lunar”、“lunarmodule”。
在西方油画史上,Aphrodite是唯一一直用裸体展示肉体美的女神这在古话中很难找到第二位尤其画家创作的《入睡的》(1510――1511)代表性地表现了Venus(,Aphrodite的罗