长恨歌__全文翻译
《长恨歌》古诗原文阅读及翻译
《长恨歌》古诗原文阅读及翻译
《长恨歌》古诗原文阅读及翻译
【诗句】悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
【出处】唐·白居易《长恨歌》
【翻译】生死相隔过了多少年,她的`魂魄梦中也不曾来到我的心间。
【译注】生死相别已经过漫长的年月,可她的魂魄从没到我的梦中相会过。
悠悠:漫长。
经年:一年又一年。
魂魄:旧时迷信的说法,认为人有三魂七魄,是附在人体内的精神灵气,人死后可脱离人体而存在。
这里指杨贵妃的鬼魂。
【用法例释】用以形容深切怀念死者,梦中也想与之相见。
[例]宝玉在外面听着,细细的想道:“果然也奇! 我知道林妹妹死了,那一日不想几遍,怎么从没梦见? ……”……直到天亮,方才醒来,拭了拭眼,坐着想了一回,并无有梦。
便叹口气道:“正是‘悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦’!”(曹雪芹、高鹗《红楼梦》第一百九回)。
白居易《长恨歌》赏析及翻译
白居易《长恨歌》赏析及翻译长恨歌形象地叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。
诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑造的艺术形象,再现了现实生活的真实,感染了千百年来的读者,诗的主题是“长恨”。
该诗对后世诸多文学作品产生了深远的影响。
下面,小编为大家分享白居易《长恨歌》赏析及翻译,希望对大家有所帮助!原文汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
《长恨歌》古诗阅读及翻译
《长恨歌》古诗阅读及翻译【诗句】在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
【出处】唐·白居易《长恨歌》【意思】在天上愿作比翼双飞的鸟儿,在地上要做连理并生的枝条。
纵然天长地久也有穷尽的时候,这绵绵的长恨却永无消尽的那一朝!【题解1】诗篇名。
唐白居易作。
写玄宗李隆基和贵妃杨玉环的'悲剧故事。
从杨玉环生前专宠后宫,写到缢死马嵬坡后玄宗相思之苦。
前半部对玄宗荒淫误国有所揭露,但仍以同情态度美化李、杨艳史为真挚爱情。
主题思想比较复杂,近人评价不一。
诗为七言古体,共一百二十句。
语言优美,想像丰富,写景、抒情、叙事融合无间,艺术成就甚高,为古代著名的叙事长诗。
后为《梧桐雨》、《长生殿》等戏曲所取材。
【题解2】诗篇名。
唐白居易作。
见《白氏长庆集》。
元和元年(806)冬,作者任盩厔(今陕西周至)县尉,与友人陈鸿、王质夫同游仙游寺,话及唐明皇李隆基与贵妃杨玉环事,有感而作。
诗的前半写杨贵妃之妖媚恃宠及李隆基之淫逸误国,后半写李杨之生离死别及李之寂寞相思。
作品将写实与想像糅合起来,虽为叙事诗,却具有浓郁的抒情色彩。
诗歌语言优美和谐,人物形象鲜明生动,于两人相思之描写,尤为缠绵悱恻,哀怨动人。
吴北江称其“一气舒卷,时复风华掩映,非有绝世才力未易到也”(近代高步瀛《唐宋诗举要》引),不为过誉。
关于此诗之主题,或以为旨在讽谕,所谓“意者不但感其事,亦欲惩尤物,窒乱阶,垂于将来”(唐陈鸿《长恨歌传》);或以为旨在歌颂李杨爱情。
现一般皆主张双重主题说,以为作者对李杨爱情悲剧的同情多于讽刺。
此诗在作者生前已广为流传,作者本人也被誉为“长恨歌主”(白居易《与元九书》)。
此诗不仅是作者的压卷之作,且与其《琵琶行》被后人并称为“古今长歌第一”(明何良俊《四友斋丛说》),后代著名戏曲若元白朴《唐明皇秋夜梧桐雨》、清洪昇《长生殿》等皆取材于此。
【题解3】唐代七言歌行。
白居易作。
编入《白居易集》“感伤”诗类。
长恨歌原文带翻译
道。此地群山如剑,峭壁中断处,两山对峙如门。诸葛亮相蜀时,凿石驾凌空栈道以通行。
25.峨嵋山:在今四川峨眉县。玄宗奔蜀途中,并未经过峨嵋山,这里泛指蜀中高山。
26.行宫:皇帝离京出行在外的临时住所。
27.夜雨闻铃肠断声:《明皇杂录·补遗》:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,霖雨涉旬,于栈道雨中闻
30.信马:听任马往前走。
31.太液:汉宫中有太液池。未央:汉有未央宫。此皆借指唐长安皇宫。
32.西宫南内:皇宫之内称为大内。西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫。玄宗返京后,初居南内。上元元年(760),权宦李辅国假借肃宗名义,胁迫玄宗迁往西内,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人。
33.梨园弟子:指玄宗当年训练的乐工舞女。梨园:唐玄宗时宫中教习音乐的机构,曾选"坐部伎"三百人教练歌舞,随时应诏表演,号称"皇帝梨园弟子"。
37.耿耿:微明的样子。欲曙天:长夜将晓之时。
38.鸳鸯瓦:屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。霜华:霜花。
39.翡翠衾:布面绣有翡翠鸟的被子。谁与共:与谁共。
40.临邛道士鸿都客:意谓有个从临邛来长安的道士。临邛:今四川邛崃县。鸿都:东汉都城洛阳的宫门
名,这里借指长安。
41.致魂魄:招来杨贵妃的亡魂。
42.方士:有法术的人。这里指道士。殷勤:尽力。
使得天下的父母,个个改变了心愿;
谁都看轻生男孩,只图生个小千金。
骊山北麓华清宫,玉宇琼楼耸入云;
清风过处飘仙乐,四面八方都可闻。
轻歌慢舞多合拍,管弦旋律尽传神;
君王终日都观看,欲心难足无止境。
长恨歌原文以及翻译
长恨歌原文以及翻译
1长恨歌:
长恨歌是中国古典文学的一首古老的抒情诗,据说是由西楚霸王项羽创作,有真情实景的叙述,抒发出项羽被困于白帝城无礼遣返之心情。
原文:
千古江山,英雄无觅,孰能风骚?
长歌可以慰风尘。
白帝城边,悲笳声声,无语轮回,惆怅今古。
谁道人生,无常无情,一去三千里,同生两乡。
日月昏暗,苍茫无边,我岂不思,眉间忧愁。
无言望故里,千里青天,思归且无望,心苦于此。
2翻译:
千古江山,没有可以风骚的英雄,长歌能够慰藉每一位秉承着梦想的人们。
在白帝城边,伴随着悲伤的笳歌声,无语地轮回,怀念今古。
又有谁说人生无常无情,有时无论我们走了多远,有时却也会生活在两个不同的家乡。
日月昏暗,无尽的茫然,我怎能不在眉间挂上忧愁的表情?
望着故乡而无法言说,千里之外的青天,亲情之情又如何回归,不得不让人心痛苦恼。
长恨歌白居易原文翻译
(21)渔阳:郡名,辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、 范阳、河东三镇节度史安禄山的辖区。天宝十四载(755)冬,安禄山在范阳起 兵叛乱。鼙鼓:古代骑兵用的小鼓,此借指战争。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。 天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。 马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。 君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。 归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。 芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。 春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。 西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。 梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。 夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。 迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。 鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。 悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。 临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。 为感君王展转思,遂教方士殷勤觅。 排空驭气奔如电,升天入地求之遍。 上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。 忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。 楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。 中有一人字太真,雪肤花貌参差是。 金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。 闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。 揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。 云髻半偏新睡觉,花冠不整下堂来。 风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。 玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。 含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。 昭阳殿里恩爱绝,蓬菜宫中日月长。 回头下望人寰处,不见长安见尘雾。 唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。 钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。 但教心似金钿坚,天上人间会相见。 临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。 七月七日长生殿,夜半无人私语时。 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 译文
中考文言文《长恨歌》全文详细翻译
中考文言文《长恨歌》全文详细翻译本文是关于中考文言文《长恨歌》全文详细翻译,感谢您的阅读!长恨歌作者:白居易汉家的皇上看重倾城倾国貌,立志找一位绝代佳人。
可惜当国多少年哪,一直没处寻。
杨家有位刚长成的姑娘,养在深闺里没人见过她容颜。
天生丽质无法埋没,终于被选到皇上身边。
她回头嫣然一笑,百般娇媚同时显现出来。
六宫的粉白黛绿啊,立刻全都褪掉了色彩。
正春寒,赐浴华清池,温泉水滑,洗她肌肤如凝结的油脂。
侍女扶出浴,正娇懒无力,初承恩就在这一时。
花一般容貌云一样鬓发,金步摇在头上颤。
美好的春宵,春宵太短!太阳多高天于才睁眼,从此再不早早上朝去和那些大臣见面。
追陪欢乐,伺候宴席,她总在皇帝身旁转。
春天随从春游,夜晚也是她独占。
后宫美人儿三千人,对三千人的宠爱都集中在她一身。
深宫的夜晚,她妆饰好了去伺候圣君。
玉楼中宴会,春天和她一起醉倒了人。
姐姐弟兄都封了大邦,好羡人呀,一家门户尽生光。
叫天下做父母的心肠,觉得生男儿还不如生个女郎。
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列士,可怜光采生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
避暑的骊宫,高插云霄。
宫中仙乐飘,人间到处都能听到。
宫里缓歌曼舞,徐徐地弹琴慢慢地吹箫。
皇上整天看,总也看不饱。
谁知道渔阳反叛的战鼓会震地敲,把霓裳羽衣曲惊破了!皇家城阙烟尘出现,天于的大驾,一千辆车,一万匹马,逃往西南。
才走到百来里,走走又站站。
六军不肯前进可怎么办?宛转蛾眉竟死在皇上马蹄前。
她的花钿丢在地上没人收,还有她头上的翡翠翘呢,她的金雀,她的玉搔头。
皇上掩着脸,想救救不了,回头看,眼泪和血一起流。
长恨歌文言文翻译
长恨歌文言文翻译 长恨歌 的主题是“长恨”。
从“汉皇重色思倾国”起第一部分,叙述安史之乱前, 玄宗如何好色、求色,终于得到了杨氏。
而杨氏由于得宠,鸡犬升天。
并反复渲 染玄宗之纵欲,沉于酒色,不理朝政,因而酿成了“渔阳鼙鼓动地来”的安史之 乱。
这是悲剧的基础,也是“长恨”的内因。
以下是小编整理的长恨歌文言文翻 译,欢迎阅读。
原文 长恨歌 作者:白居易汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
长恨歌原文及翻译朗诵
长恨歌原文及翻译朗诵1、原文:汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋日转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂?春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共?悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
白居易的《长恨歌》全文及翻译
白居易的《长恨歌》全文及翻译《长恨歌》这首长篇叙事诗里,作者以精炼的语言,优美的形象,叙事和抒情结合的手法,叙述了唐玄宗、杨贵妃在安史之乱中的爱情悲剧:他们的爱情被自己酿成的叛乱断送了,正在没完没了地吃着这一精神的苦果。
下面是小编为你整理的有关白居易的《长恨歌》全文及翻译,希望能帮到你!《长恨歌》汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。
长恨歌原文注音及翻译注释
长恨歌原文注音及翻译注释长恨歌原文注音如下:《长恨歌》(chánɡhèn ɡē)汉皇重色思倾国(hàn huánɡzhnɡsèsīqīnɡɡuó),御宇多年求不得(yùyǔduōnián qiúbùdé)。
杨家有女初长成(yánɡjiāyǒu nǚchūzhǎnɡchénɡ),养在深闺人未识(yǎnɡzài shēn ɡuīrén wèi shí)。
天生丽质难自弃(tiān shēnɡlìzhìnán zìqì),一朝选在君王侧(yìzhāo xuǎn zài jūn wánɡcè)。
回眸一笑百媚生(huímóu yīxiào bǎi mèi shēnɡ),六宫粉黛无颜色(liùɡōnɡfěn dài wúyán sè)。
春寒赐浴华清池(chūn hán cìyùhuáqīnɡchí),温泉水滑洗凝脂(wēn quán shuǐhuáxǐnínɡzhī)。
侍儿扶起娇无力(shìér fúqǐjiāo wúlì),始是新承恩泽时(shǐshìxīn chénɡēn zéshí)。
云鬓花颜金步摇(yún bìn huāyán jīn bùyáo ),芙蓉帐暖度春宵(fúrónɡzhànɡnuǎn dùchūn xiāo )。
《长恨歌》原文及翻译
《长恨歌》原文及翻译《长恨歌》原文:白居易汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
长恨歌原文和拼音_长恨歌原文加拼音翻译
长恨歌原文和拼音_长恨歌原文加拼音翻译【--爱情祝福语】《长恨歌》是唐代诗人白居易的一首长篇叙事诗。
全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。
下面一起去阅读为你整理的长恨歌原文加拼音翻译吧,希望大家喜欢!长恨歌原文加拼音翻译chánɡhènɡē长恨歌bái jūyì白居易hàn huánɡzhònɡsèsīqīnɡɡuó,yùyǔduōnián qi úbùdé。
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
yánɡjiāyǒu nǚchūzhǎnɡchénɡ,yǎnɡzài shēn ɡuīrén wèi shí。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
tiān shēnɡlìzhìnán zìqì,yìzhāo xuǎn zài jūn wánɡcè。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
huímóu yíxiào bǎi mèi shēnɡ,liùɡōnɡfěn dài wúy án sè。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
chūn hán cìyùhuáqīnɡchí,wēn quán shuǐhuáx ǐnínɡzhī。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
shìér fúqǐjiāo wúlì,shǐshìxīn chénɡēn zésh í。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
《长恨歌》译文、原文、翻译对照
《长恨歌》译文、原文、翻译对照《长恨歌》作者:白居易第一部分:自开头至“不重生男重生女”,叙述李、杨会合经过及李对杨的眷恋宠幸。
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
注解:1、汉皇:指唐明皇。
2、御宇:治理天下。
【韵译】:唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人;统治全国多年,竟找不到一个称心。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
【韵译】:杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳;养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
【韵译】:天生就的一身丽质,很难长久弃置;有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
【韵译】:她回眸一笑时,千姿百态娇媚横生;六宫妃嫔,一个个都黯然失色万分。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
【韵译】:春寒料峭,皇上赐她到华清池沐浴;温泉水润,洗涤着凝脂一般的肌身。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
【韵译】:侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷;初蒙皇恩润泽时,就这般娇娆涔涔。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
【韵译】:鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇;芙蓉帐里,与皇上度着温暖的春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
【韵译】:情深春宵恨太短,一觉睡到日高起;君王深恋儿女情,从此再也不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
【韵译】:承受君欢侍君饮,终日陪伴无闲时;春从春游夜专守,双双形影不分离。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
【韵译】:后宫妃嫔有三千,个个姿色象女神;三千美色不动心,皇上只宠她一人。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
【韵译】:金屋中阿娇妆成,夜夜娇侍不离分;玉楼上酒酣宴罢,醉意伴随着春心。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
注解:3、姊妹句:杨贵妃受宠后,其姊妹三人皆封夫人。
【韵译】:姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受奖;杨家门户生光彩,令人羡慕又向往。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
【韵译】:使得天下的父母,个个改变了心愿;谁都看轻生男孩,只图生个小千金。
第二部分:自“骊宫高处入青云”至“不见玉颜空死处”,叙述安史之乱爆发,杨贵妃因禁军兵变而殒命。
长恨歌的翻译全文翻译 长恨歌原文及翻译赏析
长恨歌的翻译全文翻译长恨歌原文及翻译赏析长恨歌【作者】白居易【朝代】唐汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。
西宫南苑多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。
长恨歌文言文翻译及原文
长恨歌文言文翻译及原文长恨歌文言文翻译唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人; 统治全国多年,竟找不到一个称心。
杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳; 养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。
天生就的一身丽质,很难长久弃置; 有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔。
她回眸一笑时,千姿百态娇媚横生; 六宫妃嫔,一个个都黯然失色万分。
春寒料峭,皇上赐她到华清池沐浴; 温泉水润,洗涤着凝脂一般的肌身。
侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷; 初蒙皇恩润泽时,就这般娇娆涔涔。
鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇; 芙蓉帐里,与皇上度着温暖的春宵。
情深春宵恨太短,一觉睡到日高起; 君王深恋儿女情,从此再也不早朝。
承受君欢侍君饮,终日陪伴无闲时; 春从春游夜专守,双双形影不分离。
后宫妃嫔有三千,个个姿色象女神; 三千美色不动心,皇上只宠她一人。
金屋中阿娇妆成,夜夜娇侍不离分; 玉楼上酒酣宴罢,醉意伴随着春心。
姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受奖; 杨家门户生光彩,令人羡慕又向往。
使得天下的父母,个个改变了心愿; 谁都看轻生男孩,只图生个小千金。
骊山北麓华清宫,玉宇琼楼耸入云; 清风过处飘仙乐,四面八方都可闻。
轻歌慢舞多合拍,管弦旋律尽传神; 君王终日都观看,欲心难足无止境。
忽然渔阳战鼓响,惊天动地震宫阙; 惊坏跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。
九重城楼与宫阙,烽火连天杂烟尘; 千军万马护君王,直向西南急逃奔。
翠华龙旗一路摇,队伍走走又停停; 西出都城百来里,来到驿站马嵬亭。
龙武军和羽林军,六军不走无奈何; 缠绵委屈的美人,最终马前丧了生。
贵妃头上装饰品,抛撒满地无人问; 翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。
君王宠爱救不了,掩面哭成个泪人; 回头再看此惨状,血泪交和涕淋淋。
秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁; 回环曲折穿栈道,队伍登上了剑门。
峨嵋山下路险隘,蜀道艰难少人行; 旌旗黯黯无光彩,日色淡淡近黄昏。
泱泱蜀江水碧绿,巍巍蜀山郁青青; 圣主伤心思贵妃,朝朝暮暮恋旧情。
《长恨歌》拼音版及赏析
《长恨歌》拼音版及赏析《长恨歌》拼音版及赏析《长恨歌》是唐代诗人白居易的一首长篇叙事诗。
全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。
诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑造的艺术形象,下面是小编整理的《长恨歌》拼音版及赏析,欢迎来参考!《长恨歌》(chánɡ hèn ɡē)白居易(bái jū yì)汉皇重色思倾国(hàn huánɡ zhnɡ sè sī qīnɡ ɡuó),御宇多年求不得(yù yǔ duō nián qiú bù dé )。
杨家有女初长成(yánɡ jiā yǒu nǚ chū zhǎnɡ chénɡ ),养在深闺人未识(yǎnɡ zài shēn ɡuī rén wèi shí )。
天生丽质难自弃(tiān shēnɡ lì zhì nán zì qì ),一朝选在君王侧(yì zhāo xuǎn zài jūn wánɡ cè )。
回眸一笑百媚生(huí móu yī xiào bǎi mèi shēnɡ ),六宫粉黛无颜色(liù ɡōnɡ fěn dài wú yán sè )。
春寒赐浴华清池(chūn hán cì yù huá qīnɡ chí ),温泉水滑洗凝脂(wēn quán shuǐ huá xǐ nínɡ zhī)。
侍儿扶起娇无力(shì ér fú qǐ jiāo wú lì ),始是新承恩泽时(shǐ shì xīn chénɡ ēn zé shí )。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
承受君欢侍君饮,终日陪伴无闲时;
春从春游夜专守,双双形影不分离。
后宫妃嫔有三千,个个姿色象女神;
三千美色不动心,皇上只宠她一人。
金屋中阿娇妆成,夜夜娇侍不离分;
玉楼上酒酣宴罢,醉意伴随着春心。
姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受奖;
杨家门户生光彩,令人羡慕又向往。
使得天下的父母,个个改变了心愿;
谁都看轻生男孩,只图生个小千金。
翠华龙旗一路摇,队伍走走又停停; 西出都城百来里,来到驿站马嵬亭。 龙武军和羽林军,六军不走无奈何;
花钿委地无人收, 缠绵委屈的美人,最终马前丧了生。
翠翘金雀玉搔头。 贵妃头上装饰品,抛撒满地无人问;
君王掩面救不得, 翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。 回看血泪相和流。 君王宠爱救不了,掩面哭成个泪人;
A
4
圣主伤心思贵妃,朝朝暮暮恋旧情。
行宫见月伤心色, 夜雨闻铃肠断声。 天旋地转回龙驭, 到此踌躇不能去。 马嵬坡下泥土中, 不见玉颜空死处。 君臣相顾尽沾衣, 东望都门信马归。 归来池苑皆依旧, 太液芙蓉未央柳。 芙蓉如面柳如眉, 对此如何不泪垂。 春风桃李花开日, 秋雨梧桐叶落时。 西宫南内多秋草, 落叶满阶红不扫。
在虚无缥渺间。 仙山耸立在云端,云来雾去缥渺间。
楼阁玲珑五云起,其玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起;
中绰约多仙子。 天仙神女多无数,个个绰约又多姿。
中有一人字太真,雪万千娇美仙女中,有个芳名叫太真;
肤花貌参差是。 肌肤如雪貌似花,仿佛是要找的人。
金阙西厢叩玉扃,转方士在金阙西厢,叩开白玉的大门;
教小玉报双成。 他托咐侍女小玉,叫双成通报一声。
骊山北麓华清宫,玉宇琼楼耸入云;
清风过处飘仙乐,四面八方都可闻。
轻歌慢舞多合拍,管弦旋律尽传神;
君王终日都观看,欲心难足无止境。
忽然渔阳战鼓响,惊天动地震宫阙;
A
3
惊坏跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生, 九重城楼与宫阙,烽火连天杂烟尘;
千乘万骑西南行。 千军万马护君王,直向西南急逃奔。
翠华摇摇行复止, 西出都门百余里。 六军不发无奈何, 宛转蛾眉马前死。
四川有个名道士,正到长安来做客;
能用虔诚的道术,招引贵妃的魂魄。
辗转相思好伤神,叫人对王表同情;
就叫方士去努力,专意殷勤去找寻。
驾驭云气入空中,横来直去如闪电;
A
6
升天入地去寻求,天堂地府找个遍。
上穷碧落下黄泉,两找遍了整个碧空,找遍了整个黄泉;
处茫茫皆不见。 天茫茫来地苍苍,找遍天地没看见。
忽闻海上有仙山,山忽然听说东海上,有座仙山蓬莱山;
芙蓉恰似她的面,柳叶好比她的眉;
睹物怎能不思人,触景不免双目垂。
春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;
秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。
兴庆宫和甘露殿,处处萧条长秋草;
A
5
宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。
梨园弟子白发新, 椒房阿监青娥老。 夕殿萤飞思悄然, 孤灯挑尽未成眠。 迟迟钟鼓初长夜, 耿耿星河欲曙天。 鸳鸯瓦冷霜华重, 翡翠衾寒谁与共。 悠悠生死别经年, 魂魄不曾来入梦。 临邛道士鸿都客, 能以精诚致魂魄。 为感君王辗转思, 遂教方士殷勤觅。 排空驭气奔如电, 升天入地求之遍。
当年梨园的弟子,个个新添了白发;
后妃宫中的女官,红颜退尽人衰老。
夜间殿堂流萤飞,思想消沉心茫然;
终夜思念睡不着,挑尽了孤灯心草。
细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长;
遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。
冷冰冰的鸳鸯瓦,霜花覆盖了几重;
寒刺刺的翡翠被,谁与皇上来共用?
生离死别远悠悠,至今已经过一年;
美人魂魄在何方,为啥不曾来入梦?
《长恨歌》 文白对译
A
1
汉皇重色思倾国, 御宇多年求不得。
唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人; 统治全国多年,竟找不到一个称心。
杨家有女初长成, 杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳;
养在深闺人未识。 养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。
天生丽质难自弃, 天生就的一身丽质,很难长久弃置; 一朝选在君王侧。 有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔。
黄埃散漫风萧索, 回头再看此惨状,血泪交和涕淋淋。
云栈萦纡登剑阁。 秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁;
峨嵋山下少人行, 旌旗无光日色薄。 蜀江水碧蜀山青, 圣主朝朝暮暮情。
回环曲折穿栈道,队伍登上了剑门。 峨嵋山下路险隘,蜀道艰难少人行; 旌旗黯黯无光彩,日色淡淡近黄昏。
泱泱蜀江水碧绿,巍巍蜀山郁青青;
芙蓉帐暖度春宵。 鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇;
春宵苦短日高起, 芙蓉帐里,与皇上度着温暖的春宵。
从此君王不早朝。 情深春宵恨太短,一觉睡到日高起;
A
2
君王深恋儿女情,从此再也不早朝。
承欢侍宴无闲暇, 春从春游夜专夜。 后宫佳丽三千人, 三千宠爱在一身。 金屋妆成娇侍夜, 玉楼宴罢醉和春。 姊妹弟兄皆列土, 可怜光彩生门户。 遂令天下父母心, 不重生男重生女。 骊宫高处入青云, 仙乐风飘处处闻。 缓歌谩舞凝丝竹, 尽日君王看不足。 渔阳鼙鼓动地来, 惊破霓裳羽衣曲。
闻道汉家天子使,九猛然听到通报说:唐朝天子来使者;
华帐里梦魂惊。 九华帐里太真仙,酣梦之,匆忙起床乱徘徊;
箔银屏迤逦开。 珍珠廉子金银屏,一路层层都敞开。
云鬓半偏新睡觉,花乌去发髯半偏着,看来刚刚才睡醒;
A
7
冠不整下堂来。 花冠不整都不顾,匆匆跑到堂下来。
风吹仙袂飘飘举, 犹似霓裳羽衣舞。 玉容寂寞泪阑干, 梨花一枝春带雨。 含情凝睇谢君王, 一别音容两渺茫。 昭阳殿里恩爱绝, 蓬莱宫中日月长。 回头下望人寰处, 不见长安见尘雾。 惟将旧物表深情, 钿合金钗寄将去。 钗留一股合一扇, 钗擘黄金合分钿。 但教心似金钿坚, 天上人间会相见。
回眸一笑百媚生, 她回眸一笑时,千姿百态娇媚横生;
六宫粉黛无颜色。 六宫妃嫔,一个个都黯然失色万分。
春寒赐浴华清池, 温泉水滑洗凝脂。 侍儿扶起娇无力, 始是新承恩泽时。
春寒料峭,皇上赐她到华清池沐浴; 温泉水润,洗涤着凝脂一般的肌身。 侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷;
云鬓花颜金步摇, 初蒙皇恩润泽时,就这般娇娆涔涔。
行宫之内见月色,总是伤心怀悲恨;
夜雨当中闻铃声,谱下悲曲雨霖铃。
天旋地转战乱平,君王起驾回京城;
到了马嵬车踌躇,不忍离去断肠人。
萋萋马嵬山坡下,荒凉黄土坟冢中,
美人颜容再不见,地上只有她的坟。
君看臣来臣望君,相看个个泪沾衣;
东望京都心伤悲,任凭马儿去驰归。
回到长安进宫看,荷池花苑都依旧;
太液池上芙蓉花,未央宫中垂杨柳。