关于英语新闻翻译的一切!包括词汇翻译学术必备学习
英语新闻学常用词汇
常用英汉新闻学词汇News Garhering and Writing 新闻采访与写作Newspaper 报纸Freedom of the Press 新闻自由Reporters 记者newsworthy events 有新闻价值的事件describe 记述,描述General-assignment reporters 普通记者Expose 曝光in-depth reporting 深度报道Enterprise story 深度报道articles 文章dictate stories 口述报道up-to-the-minute news stories 最新报道editor-in-chief (sometimes called an executive editor) 总编辑(有时称执行编辑Managing editors 责任编辑(主任编辑)the day-to-day operations 夜以继日Editors 编辑Copy editors (chec k over reporters’ stories to ensure that they are understandable and free of errors.)编稿编辑(编阅稿件,确保读者可接收和杜绝差错)Page editors (determine where stories will appear in the paper)版面编辑(确定稿件出现在版面)Editorial page and opinion editors(write editorials)主笔和评论编辑(撰写评论)Graphic Artists and Photographers 美术编辑和摄影师News judgment 新闻判断力Leading question 诱导性提问Background briefing背景材料Fair Comment 公正评论Hard lead 硬导语Soft lead 软导语Suspense lead 悬念式导语Shotgum lead 笼统导语(即伞状导语)Umbrella lead 伞状导语Negative lead 否定式导语Non—news lead 非新闻式导语Feature story 新闻特写V oice reporter 口头报道Spot news 最新消息new journalism 新新闻主义早期报纸的产生及来源Before the invention of printing machines, people spread news by word of mouth, written letters, or public notices. As more people learned to read and write, news reports gained added reliability. Ancient Rome had a particularly sophisticated system for circulating written news. Its publishing practices centered on acta diurna (daily events), handwritten news sheets posted by the government in the public marketplace from the year 59 bc to at least ad 222. Acta diurna announced news of politics, trials, scandals, military campaigns, and executions. In China, early government-produced news sheets, called tipao, circulated among court officials during the Han dynasty (202 bc-ad 220). At some point during the Tang dynasty (618-907), the Chinese used carved wooden blocks to print tipao, making them the first printed newspapers in history.印刷机出现之前,人们传播新闻靠的是口说,写信,或者公告。
英语常见新闻报刊词汇(附汉译)
英语常见新闻报刊词汇(附汉译)a second IPO 第二次首次公开募股giant 巨头look to raise 期望募集the second listing 第二次上市the second half of the year 下半年market value 市值smartphone 智能手机vendor 供应商Greater China 大中华地区sales grow by ...% 销售额增长...%in the near term 在近期ban 禁令return to service 恢复使用IATA 国际航空运输协会re-entry into service 重新投入使用final decision is up to ...最终决定取决于...summit 峰会discuss what needs to be done to... 讨论需要做什么来... introduce 引入mandatory 强制性的garbage sorting rules 垃圾分类规定residential areas 住宅区garbage bins 垃圾桶be equipped with 带有,配备有scale 称set up a mechanism 建立一个机制classify 分类FedEx 美国联邦快递divert 转移,转向legitimate rights and interests 合法权益violate Chinese laws and regulations 违反中国的法律法规express delivery sector 快递行业fully cooperate with the investigation 全面配合调查escalate 升级unreliable entity list 不可靠实体名单blacklist 黑名单The US State Department 美国国务院visa applicants 签证申请人access to 访问social media 社交媒体vet 审核,审查confirm their identity 确认他们的身份go crazy over 痴迷collection 系列collaborate with 合作online sales 在线销售sold out 售罄...times the original price 原价的...倍mannequins 人形模特OS=Operating System 操作系统unveil 公布,揭晓multitasking 多任务的feature 功能a split-screen feature 分屏功能home screen 主屏幕widget 小工具app icon 应用程序图标browser 浏览器faulty parts 故障零部件wing 机翼inform someone of the issue 向...通报问题a batch of 一批slat tracks 板条轨道susceptible to 易受到...影响premature failure 过早损坏,过早失效crack 裂缝inspect 检查China Post 中国邮政sign a deal 签署协议comprehensive strategic partnership 全面战略伙伴关系deepen cooperation in... 深化...方面的合作talent cultivation 人才培养smart logistics 智能物流cloud computing 云计算big data 大数据launch an investigation into 对...进行调查face...investigations from... 面临来自...调查antitrust 反垄断The Department of Justice 司法部the Federal Trade Commission (FTC) 联邦贸易委员会ws 执行...法律tech giants 科技巨头International Space Station 国际空间站up to 高达,最多astronaut 宇航员commercial 商业的spacecraft 太空船helicopter 直升机crash 坠毁,坠机pilot 飞行员51-story building 51层大厦Manhattan 曼哈顿catch fire 着火extinguish 扑灭,灭火go down 坠毁helipad 直升机停机坪emergency landing 紧急着陆a...deal with....与...的一份...协议take...to close 花费...才结束negotiations 谈判general counsel 法律总顾问take place 发生default search engine 默认搜索引擎Gree Electric Appliances 格力电器file a formal complaint with 向...正式投诉substandard 不合规格的,标准以下的air conditioners 空调a lower energy efficiency 能效更低label 标签file a lawsuit against 起诉...degrade 贬低manufacturing partner 制造合作伙伴Foxconn 富士康impose tariffs on 对...加征关税production costs 生产成本production capacity 生产能力respond to its needs 满足需求semiconductor 半导体trial 审判,审讯accused killer 被控凶手is set to begin... 定于...开始plead not guilty 不认罪face death penalty 面临死刑remains 遗体extend...for a further...years 延长...年tariffs on... 对...的关税conclude in a report 在一份报告中得出结论lift 解除(法令等)be flooded with 被...充斥着at artificially low prices 人为压低价格in high volumes 大批量be subject to 受制于...,遭到...import tariff 进口关税make up 组成...the University of New Mexico 新墨西哥大学work on...研发,从事于...Alzheimer's 阿尔茨海默症protein 蛋白质mice 老鼠test on...在..上试验undertaking 任务,工作A 6.0 magnitude earthquake hit... ...发生了6级地震relocate 转移collapse 倒塌aftershocks 余震shallow earthquakes 浅层地震cause damage 造成破坏move forward with 向...迈进Marvel Land 漫威乐园meet-and-greet 见面,会见microbrewery 小型酿酒厂be set to open 定于...开业compete with 与...竞争streaming service 流媒体服务Oscar 奥斯卡tech giant 科技巨头finance 资助small-budget movies 小成本电影with the goal of 以...为目标approach 接近high-profile names 知名人士Sprite 雪碧iconic 标志性的be replaced with 被...替换clear 透明的make the switch 做出这个转换recycle 回收introduce 推出,问世lose...in revenue 在收入上减少...sanctions 制裁a live streamed discussion 现场直播讨论overseas sales 海外销售blame...for ...predicament 把...困境归咎于...chipmakers 芯片制造商press 向...施压loosen 放松rule 判定,裁定pay off one's debt 偿还...的债务a zero balance 余额为零frozen 被冻结的land usage rights 土地使用权manufacturer 制造商pay back 偿还tens of millions of 上千万的deposit 押金refunds 退还,退款total to 总额达pilot 飞行员sue...over...因...控告...unprecedented 空前的,史无前例的cover-up 掩盖design flaws 设计缺陷class action lawsuit 集体诉讼grounding 禁飞financial losses 经济损失mental distress 精神痛苦identify 确认running track 跑道gang member 团伙成员confess 承认gang-related crimes 团伙犯罪went missing 失踪in charge of 负责quality control 质量监控Carrefour 家乐福retreat 撤出,退出China operations 中国的业务close the deal 完成交易hypermarket 大型超市generate...in sales 产生了...销售额retailer 零售商fail to compete against 未能与...竞争randomly 随机地assault 袭击be captured on surveillance video 被监控录像记录了下来punch and kick 拳打脚踢knocks someone unconscious 把某人打晕out of sight of the camera 相机视线之外soft tissue damage 软组织挫伤discharge 出院the National University of Singapore 新加坡国立大学come up with 提出,想出early detection 早期发现Alzheimer's disease 阿尔茨海默氏症clinical symptoms 临床症状at the late stage 晚期improve the success rate of... 提高...的成功率hate speech 仇恨言论people suspected of terrorism 有恐怖主义嫌疑的人violent acts 暴力行为expand its data sharing practices 扩大其数据共享业务current law 现行法律discriminate 歧视ethnicity 种族sexual orientation 性取向gender identity 性别认同trash-sorting regulations 垃圾分类法规go into effect 开始生效sort into four categories 分成四类dry waste 干垃圾wet waste 湿垃圾hazardous waste 有害垃圾recyclable waste 可回收垃圾be fined up to...yuan 被罚款高至...元rectify one's mistakes 修正错误,改正错误first-time offender 首次犯罪者logic keyboard 逻辑板internal memo 内部备忘录instruct 指示authorized repair staff 授权维修人员replace 更换specifics 具体细节cans 罐子reduce plastic waste 减少塑料垃圾canned water 罐装水stadiums 体育场transition 转型high-end 高端的recycled plastic 回收塑料sparkling water 气泡水plastic bottles 塑料瓶eliminate 减少push...nationwide 全国推广garbage sorting 垃圾分类city at the prefecture level 地级市garbage sorting and processing systems 垃圾分类及处理系统garbage processing facilities 垃圾处理设施pilot cities 试点城市hazardous waste 有害垃圾long-time 长期的be with a company 在...公司工作launch 成立design firm 设计公司continue to evolve 继续发展long into the future 今后相当长的一段时间里crash 坠机distribute to 把...分发给go towards 用于tuition 学费schooling expense 学杂费living expense 生活费disingenuous 虚伪的vague 含糊不清remains 遗体arctic blue fox 北极狐Norway 挪威Canada 加拿大be collared with 在脖子上套上了tracking device 跟踪装置transmit data 传输数据ice sheet 冰原,冰盖Greenland 格陵兰岛species 物种launch 发射Mars 火星land 着陆a Mars rover 火星车on the surface 在表面transform 改造The construction of...has already been completed. ...的建造已完成orbit 天体运行的轨道shark 鲨鱼ray 鳐鱼tangle 缠住,纠缠在一起plastic waste 塑料垃圾scour through 快速浏览published studies 已发表的研究is likely to be 可能...far higher 高得多fishing gear 渔具discard 丢弃gain the approval of 获得...赞许/准许netizens 网友,网名teaser trailer 前导预告,片花poll 民意调查Chinese-American actress 美籍华裔女演员titular character 同名角色draw mixed reactions 收到了反映各异unveil 揭晓OS (operating system) 操作系统back in May 早在5月时be ready by... 在...之前准备就绪tablets 平板smart wearables 智能可穿戴设备be compatible with 和...兼容The Trump administration 特朗普政府ease 减轻,放款restrictions on 对...的限制no threat to... 对...没有威胁national security 国家安全Commerce Secretary 商务部长revive 重启Uber 优步expand 扩张launch 推出helicopter service 直升机服务take up to...花上...时间rush hour 高峰期a single ride 单程a carry-on bag 一件随身行李admissions agency 招生机构That number is likely to be higher 这个数字可能更高the largest group of international students 最大国际学生群体postgraduate students 研究生undergraduates 本科生residential community 居民小区facial recognition 面部识别sort garbage 对垃圾分类trash bin 垃圾桶install 安装daily necessities 日用品textiles 纺织物toxic and harmful garbage 有毒有害垃圾Alipay 支付宝augmented reality (AR) 增强现实技术garbage sorting 垃圾分类determine garbage types 确定垃圾类型set up appointments 安排预约at their doorstep 在门口trial operation 试运营abort 取消moon mission launch 月球发射计划a technical glitch 技术故障spacecraft 宇宙飞船far side of the moon 月球的背面liftoff 发射,起飞时刻soft land 软着陆revised 修改后的considering doing... 考虑做某事establish 建立a personal bankruptcy system 个人破产制度the National Development and Reform Commission (NDRC) 国家发改委debtor 债务人blacklist 列入黑名单restrictions imposed on someone 某人受到限制call for measures 呼吁采取措施exempt someone from... 免除某人...consumption 消费average selling price 平均售价chase volumes 追求销量sales decline 销售下降phase out 淘汰buy-back 回购cashback 现金返还secure 争取到;保护;安全的;无虑的;有把握的;稳当的Parliamentary 议会的;国会的;议会制度的place confidence in sb 相信某人Conservative 保守的,保守派,守旧者endeavor = endeavour努力,尝试;事业in charge of 负责;主管antitrust [经] 反垄断的;[经] 反托拉斯的slash 猛砍;鞭打;严厉批评;大幅度裁减或削减, 猛砍;严厉批评record-setting创纪录的bloodthirsty 嗜杀的;残忍的Saga 冒险故事,英雄事迹,传说;长篇故事;一连串的事件topple倾倒;倒塌;摇摇欲坠, 推翻;颠覆;使倒塌join the quartet of 加入……stand down退出(比赛或竞选);离开证人席;退职intervention 介入;调停;妨碍feminist 女权主义者,女权运动者,女权主义的,主张女权的popcorn-dropping大吃一惊的Grand Slam大满贯;满垒时的全垒打;主要赛事,主要赛事的to be induct into引入……;被……正式吸收(为成员)enshrine视...为神圣; 使...神圣不可侵犯;铭记,珍藏;把…奉为神圣 first-ever首次的; 史无前例的earn one's fame(某人)一举成名;出名runner-up亚军,第二名;亚军队FINA国际泳联(Fédération Internationale de Natation)controversial 有争议的;有争论的awarding ceremony颁奖仪式step onto走上;踏上podium 乐队指挥台;矮墙;墩座墙entourage(统称)随行人员,随从;周围;环境premier首要的;第一的;最初的, 总理,首相;(加拿大的)地区总理obituary(报纸上的)讣告,讣文extol 颂扬;赞美;赞颂time-tested 久经试验的;经受时间考验的;屡试不爽的outstanding 杰出的;显著的;尚未解决的;未偿付的proletarian无产阶级分子;无产者,无产阶级的;无产者的revolutionist 革命家,革命家的soccer (美football)英式足球,足球push ahead with sth推进某事;向前推进;抓紧进行…is a key stage in ………是……关键期curricula 课程(curriculum的复数形式)excessive self promotion 过度自我宣传charity lunch 慈善午餐penchant for 有...的倾向hype up things 炒作事件pledge to 承诺minimize 减到最少interaction 互动raise price 涨价charge 收费up from 从...涨到...back in...早在...的时候monthly pass 月票season pass 季票deem认为,视作;相信solo独奏;独唱;独奏曲, 单独地set a new record 创新纪录opening weekend 上映首周末animated film 动画电影generate 产生screen 放映...is on track to beat ...有望击败highest-earning 收入最高,票房最高...of all time 有史以来highest-score 得分最高的account n. 账,账目;存款;记述,报告;理由vi. 解释;导致;报账vt. 认为;把…视作riot control 维稳,平息暴乱ability 能力、能耐bottom 底线palm off拿仿品哄骗;用欺骗的手段转让或卖single malt单一麦芽glass-half-empty不善言辞的;悲观的skulduggery 作假;欺诈;诡计incorporate into将…并入;整合;并入;使从属于fine 罚款fine someone for doing... 因...而对...罚款unlicensed vehicles 无证车辆suspend 暂停fail to meet requirements 未能达到要求account for 占据be thought to be被认为是;被看作是authoritative有权威的;命令式的;当局的criteria (criterion的复数)标准,条件when it comes to当提到;就……而论;当涉及到binge狂欢,狂闹;放纵neurologist神经学家;神经科专门医师gambling 赌博;投机what's more而且;更重要的是;另外over time随着时间的推移ward off防止;防治;抵挡calorific发热的,生热的back off 撤回,放弃tariffs on 对..的关税Christmas shopping season 圣诞购物季impose 加征,强制实行remove...off the list 从清单上除去national security 国家安全bug bounty program 漏洞赏金项目up (v.) 上涨reward 赏金vulnerabilities 漏洞hacker 黑客user interaction 用户交互cover 覆盖invite-only 仅限邀请percentage 百分比,百分率exchange 交换increase 增加,增大,增多official 行政官员steady 稳定的,不变的in response to 对...做出回应team up with 与...联手plant-based 植物为基础的introduce 推出sub (submarine sandwich) 潜艇三明治protein 蛋白质the China Film Administration 中国电影局boycott 抵制Golden Horse Awards 金马奖make an announcement 宣布公告suspend 暂停personnel 工作人员controversy 争议acceptance speech 获奖感言issue a typhoon warning 发布台风警报typhoon warning台风警报land warning陆上警报sea warning海上警报engulf 吞没;吞食,狼吞虎咽spire [建] 尖顶;尖塔;螺旋,螺旋形上升kaleidoscope万花筒;千变万化magnetic levitation[物] 磁悬浮rhythmically 有节奏地violate 违反;侵犯,妨碍;亵渎social morality 社会道德business ethics [贸易] 商业道德,经营道德mass shootings大规模枪击事件;集爆;大爆破deadliest最致命的Hispanics 西班牙裔assault 攻击;袭击rifle 步枪;来复枪,抢夺;偷走confront by面对……;与……对峙。
学术综合英语词汇翻译必背句子
Unit 1SECTION ATask 2A(1)Contrary to what they predicted, the disease broke out and killed thousands of people.与他们的预测相反,病情爆发并且夺去了数千人的生命。
(2)Without receiving her reply as scheduled he regarded it as implicit acceptance.没有如期收到她的答复(回复),他认为她这是默许接受了。
(3)He repeated his assertion that he was not guilty in front of the jury in court.法庭之上,他在陪审团面前重申了他无罪的声明。
(4)Using the Internet, he was able to look up information on a terrible disease torturing his wife.他可以运用互联网查找一种折磨他妻子的可怕疾病的信息。
(5)The young man adapted well to the city life and his new environment.这个年轻人非常适应城市生活和新环境(6)There is not enough oxygen in the Moon’s atmosphere to sustain plant life.月球大气中没有足够的氧气来维持植物的生命。
(7)What you prepare for your speech, be sure to cite unbiased qualified sources.当你在准备演讲时,一定要引用不偏不倚并且高质量的信息源。
(8)In the course of children’s language acquisition, adults should pay attention to grammar.在儿童学习语言的过程中,大人们应该注意语法。
新闻传播专业英语专业词汇整理大全
传播学英语专业词汇传播Communication内向/自我传播Intrapersonal Communication人际传播Interpersonal Communication群体传播Group Communication组织传播Organization Communication大众传播Mass Communication单向传播One-Sided Communication双向传播Two-Sided Communication互动传播Interactive Communication媒介Media大众传播媒介Mass Media新媒介New Media新闻洞News Hold新闻价值News Value传播者Communicator主动传播者Active Communicator受传者/受众/阅听大众Audience受众兴趣Audience Interest受众行为Audience Activity信息Information信号Signal讯息Message信息熵Entropy冗余/冗余信息Redundancy传播单位Communication Unit奥斯古德模式Osgood Model编码Encode解码Decode信源Source传播的数学理论Mathematical Theory of Communication 传播渠道Communication Channel有效传播Effective Communication传播效果Effects知识沟Knowledge-Gap使用与满足模式Uses and Gratifications Model使用与依从模式Uses and Dependencys Model口传系统System of Oral Communication地球村Global Village内爆Implosion全球化Globalization本土化Localization数字化Digitalization电子空间Cyber Space文化帝国主义Culture Imperialism跨文化传播Intercultural Communication 守门人Gatekeeper新闻采集者News Gatherers新闻加工者News Processors模式Model有线效果模式Limited Effects Model适度效果模式Moderate Effects Model强大效果模式Powerful Effects Model子弹论Bullet Theory两级传播模式Two-Step Flow Model多级传播模式Multi-Step Flow Model沉默的螺旋模式Spiral of Silence Model 劝服传播Persuasive Communication议程设置模式the Agenda-Setting Model 时滞Time Lag最合适效果跨度Optimal Effects Pan时间跨度Time Span公众舆论Public Opinion选择性接触Selective Exposure选择性注意Selective Attention选择性理解Selective Perception选择性记忆Selective Retention可信性提示Credibility Heuristic喜爱提示Liking Heuristic共识提示Consensus Heuristic意识形态Ideology霸权Hegemony权力话语Power Discourse视觉文本Visual Text文本Text超级文本Hypertext结构主义Constructionism解构主义Deconstructionism文化工业Culture Industry大众文化Mass Culture文化研究Cultural Studies符号学Semiotics/Semiology符号Sign能指与所指Signified/Signifier非语言符号Nonverbal Sign非语言传播Nonverbal Communication 意指Signification话语理论Theories of Discourse文化期待Culture Expectations文化批判Culture Criticizing范式Paradigm叙事范式Narrative Paradigm强语境High Context弱语境Low Context功能理论Functionalism话语分析Discourse Analysis传播的商品形式the Commodity Forms of Communication 受众商品Audience Commodity商品化Commodification空间化Spatialization结构化Structuration媒介集中化Media Conglomeration传媒产业Media Industry注意力经济Attention Economy媒介竞争Media Competition传媒英语专业词汇accredited journalist n.特派记者advertisement n.广告.advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻attribution n.消息出处,消息来源back alley news n.小道消息back grounding n.新闻背景body n.新闻正文boil vt.压缩(篇幅)box n.花边新闻brief n.简讯bulletin n.新闻简报byline n.署名文章contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人copy desk n.新闻编辑部correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写covert coverage隐性采访;秘密采访daily n.日报dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻) digest n.文摘editorial n.社论editorial office编辑部editor's notes编者按exclusive n.独家新闻expose n.揭丑新闻;新闻曝光extra n.号外feature n.特写;专稿feedback n.信息反馈folo(=follow-up)n.连续报道Fourth Estate第四等级(新闻界的别称) freedom of the Press新闻自由hard news硬新闻;纯消息headline n.新闻标题;内容提要hearsay n.小道消息highlights n.要闻hot news热点新闻human interest人情味in-depth reporting深度报道interpretative reporting解释性报道inverted pyramid倒金字塔(写作结构) investigative reporting调查性报道journalism n.新闻业;新闻学journalist n.新闻记者lead n.导语libel n.诽谤(罪)makeup n.版面设计man of the year年度新闻人物,年度风云人物mass communication大众传播(学)mass media大众传播媒介master head n.报头;报名media n.媒介,媒体morgue n.报刊资料室news agency通讯社news clue新闻线索news peg新闻线索,新闻电头newsprint n.新闻纸news value新闻价值nose for news新闻敏感obituary n.讣告periodical n.期刊pipeline n.匿名消息来源popular paper大众化报纸;通俗报纸press n.报界;新闻界press conference新闻发布会;记者招待台press law新闻法profile n.人物专访;人物特写proofreader n.校对员pseudo event假新闻quality paper高级报纸;严肃报纸quarterly n.季刊readability n.可读性reader''s interest读者兴越reject vt.退弃(稿件)remuneration n.稿费;稿酬reporter n.记者rewrite vt.改写(稿件),改稿round-up n.综合消息scandal n.丑闻scoop vt.“抢”(新闻)n.独家新闻sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的sex scandal桃色新闻sidebar n.花絮新闻slant n.主观报道;片面报道slink ink“爬格子”soft news软新闻source n.新闻来源;消息灵通人士spike vt.退弃(稿件);“枪毙”(稿件) stone vt.拼版story n.消息;稿件;文章stringer n.特约记者;通讯员subhead n.小标题;副标题supplement n.号外;副刊;增刊timeliness n.时效性;时新性update n.更新(新闻内容),增强(时效性) watchdog n.&vt.舆论监督weekly n.周报wire service n.通讯社报业相关词汇英语daily日报morning edition晨报evening edition晚报quality paper高级报纸popular paper大众报纸evening paper晚报government organ官报part organ党报trade paper商界报纸Newspaper Week新闻周刊the front page头版,第一版bulldog edition晨版article记事headline标题banner headline头号大标题byline标题下署名之行dateline日期、发稿地之行big news头条新闻hot news最新新闻exclusive news独家新闻scoop特讯feature特写,花絮criticism评论editorial社论review,comment时评book review书评topicality时事问题city news社会新闻public notice公告flash-news大新闻extra号外news blackout新闻管制yellow sheet低俗新闻newspaper office报社publisher发行人proprieter社长bureau chief,copy chief总编辑editor-in-chief总主笔editor编辑,主笔newsman,newspaperman,journalist新闻记者distribution发行circulation发行份数newsstand,kiosk报摊newspaper agency报纸代售处newsboy报童subscription(rate)报费newsprint新闻用纸Fleet Street舰队街periodical期刊pre-dated提前出版的world news国际新闻home news国内新闻news agency新闻社editor编辑commentator评论员reporter,correspondent,journalist记者resident correspondent常驻记者special correspondent特派记者editorial,leading article社论feature,feature article特写news report,news story,news coverage新闻报导editor’s note编者按editing编辑(工作)editor编辑(者)。
对外新闻常用语汉英翻译400例
对外新闻常用语汉英翻译400例400 Examples of often-used Words & Expressions in Writing English News forAudience Abroad (For reference only)1.社会生产力、综合国力、人民生活又上了一个新的台阶:The productive forces,the overall national strength and the standard of living of the people were brought to a new stage of development.2.我国政通人和,百业俱兴,国力增强:China enjoyed political stability and unity among the people, d eveloped all businesses and increased its national strength. 3.经济发展保持良好势头:Our economy maintained a good momentum of growth. 4.国内生产总值达到74 772亿元:China’s gross domestic product (GDP) reached 7.477 2 trillion yuan.5.按可比价格计算:calculated in terms of comparable prices.6.提前实现了本世纪末国民生产总值比1980年翻两番的目标:We attained ahead of schedule the goal of quadrupling the GNP by the end of the century.7.“十五”计划的五项指导方针是:把发展作为主题,把结构调整作为主线,把改革开放和科技进步作为动力,把提高人民生活水平作为根本出发点,把经济发展和社会发展结合起来:Making development the central theme, concentrating on economic restructuring, making reform and opening up and technological progress the driving force for economic growth,making improvement of the people’s living standards the prime goal, and coordinating economic development with social development —these are five guiding principles for the Tenth Five-Year Plan for National Economic and Social Development (2001--2005). 8.一度出现某些领域过热、物价涨幅过高的问题:We used to have overheated growth in some fields and excessively high price rises.9.我们既克服了“九五”前期通货膨胀的影响,又抑制了中后期的通货紧缩趋势:The country controlled inflation during the initial stage of the Ninth Five-Year P1an and curbed deflation in the middle and late stages.10.我国成功实现经济“软着陆”:China achieved a successful “soft-landing.”11.这种“高增长、低通胀”的良好态势,是多年来没有过的:This favorable situation featuring a high economic growth rate with low inflation has not been witnessed for many years.12.计划的预期目标要留有余地:We have to leave some leeway when defining our target.13.农业增加值平均每年增长4.5%:The added value of agriculture increased by 4.5 percent annually on the average.14.主要工农业产品产量位居世界前列,商品短缺状况基本结束:China’s output of major industrial and agricultural products stands in the front ranks of the world’s economies, and commodity shortage were by and large eliminated in the country. 15.乡镇企业保持了较快增长的态势:Town and township enterprises maintained a good momentum of rapid growth.16.产业结构和产品结构出现了积极的变化:The industrial pattern and the product mix underwent positive changes.17.保证人民群众向更加宽裕的小康生活迈进:We must ensure a more comfortablelife for the people.18.电话交换机总容量达到1.1亿门:The total number of telephones climbed to 110 million.19.发电装机总容量达到2.5亿千瓦:The power-generating capacity reached 250 million kw.20.主要生产资料和消费品出现了供求基本平衡或供大于求的格局:The supply of main means of production and consumer goods more or less meets or exceeds the demand.21.长期以来困扰我们的商品紧缺现象已经根本改观了:The long-standing phenomenon of commodity shortages has now been fundamentally ameliorated.22.基础产业和基础设施的“瓶颈”制约。
新闻翻译英语词汇
新闻翻译英语词汇擦网球net ball才疏学浅be wanting in ability and shallow in knowledge才子佳人gifted scholars and beautiful ladies财产税property tax;estate (or capital)duty财务报表financial statement财务丑闻accounting scandal财务代理人fiscal agent财务公开keep the public informed of the financial affairs财政、信贷双紧方针policy of tightening control over expenditure and credit财政包干fiscal responsibility system财政赤字financial deficit财政纪律financial and economic discipline财政年度fiscal year财政收入fiscal revenue财政税收revenue tax;fiscal levy;fiscal taxation;financial taxation裁减冗员cut down on overstaffing ;lay off redundant staff 裁军disarmament采光lighting采景choose a location (for movie, TV drama, etc.)采暖heating采取措施后ex post采取措施前ex ante采取高姿态show magnanimity彩扩color film processing菜篮子工程shopping basket program菜鸟,新手green hand参拜靖国神社visit to the Yasukuni war shrine参股公司joint stock company参股者equity participant参政、议政participate in the management of State affairs参政党parties participating in the management of state affairs;parties participating in the government decision-making process餐巾纸napkin餐桌转盘Lazy Susan惨淡经营work hard and carefully to keep one's business going仓储式超市stockroom-style supermarket 藏书票book labels identifying a collector or collection藏学Tibetology操办make arrangements操纵股票市场manipulate the stock market操作系统operating system草根工业grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)草药herbal medicine侧记sidelights层层转包和违法分包multi-level contracting and illegal sub-contracting查房make/go the rounds of the wards查封close down茶道sado差额拨款balance allocation差额投票differentail voting差额选举competitive election拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul拆迁补偿费compensation for demolition拆迁户households or units relocated due to building demolition搀水股票water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)禅dhyana产假maternity leave产粮大省granary province产品构成product composition产品积压overstocked products产品结构product mix产品科技含量technological element of a product产品生命周期分析LCA (Life Cycle Analysis)产权划转和产权变动the transfer of and changes in property rights of enterprises产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management 产权制度、产权关系property relations;property order产权转让transference of title of property产销两旺both production and marketing thrive产销直接挂钩directly link production with marketing产业不景气industrial depression产业的升级换代upgrading of industies产业结构升级upgrading of an industrial structure产业升级upgrade industries长二捆LM-2E长江三角洲Yangtze River delta长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River长江中下游the middle and lower reaches of Changjiang River 长跑 a long-distance running长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe长期国债long-term government bonds长途电话distant calls长线产品product in excessive supply长治久安 a long period of stability;prolonged political stability;lasting political stability偿付能力solvency常规裁军conventional disarmament常设国际法庭permanent international tribunal常委会standing committee常务董事managing director;excutive director常务理事executive member of the council常驻代表permanent representative常驻记者resident correspondent常驻联合国代表permanent representative to the United Nation常驻使节permanent envoy场内交易人floor trader场外证券市场over-the-counter market敞蓬轿车open-topped limousine畅通工程Smooth Traffic Project倡议书initial written proposal唱对台戏mouth high-sounding words唱高调mouth high-sounding words唱名表决roll-call vote唱双簧play a duet——collaborate;echo each other 超编人员exceed personnel 超导元素superconducting elements 超短波ultrashort wave超负荷运转overloaded operation超高速巨型计算机giant ultra-high-speed computer 超级巨型油轮ultra large crude carrier超前教育superior education超前消费pre-mature consumption;overconsuming;excessive consumption;spend beyond one's means 超前意识superior consciousness超文本传送协议hypertext transfer protocol (HTTP)超载过牧overgraze超支户household (or family)living perpetually in debt朝阳产业sunrise industry潮汐电站tidal power stations炒汇speculate in foreign currency炒作speculation (stock);sensationalization (news)扯皮shirk;pass the buck彻头彻尾的反动政治势力an out and out reactionary political force撤销原案rescind the case撤销职务annul one's position;dismiss …from;be stripped of;remove…from尘云dust clouds沉没成本sunk cost晨练morning exercise趁热打铁make hay while the sun shines;strike while the iron is hot成本分摊sharing costs成本效益cost-effectiveness成本效益分析cost-efficiency analysis成分指数component index成份指数component index成活率survival rate成吉思汗Genghis Khan成人中等职业技术教育adult secondary vocational and technical education成人中等专科学校secondary specialized /technical school for adults成事在天,谋事在人The planning lies with man, the outcome with Heaven;Man proposes, God disposes成套引进package import成药patent medicine成组技术group technology承包contract with承包经营权contract for the managerial right承购包销underwrite承建contract to build承销商underwriter城际列车inter-city train城市规划city's landscaping plan;urban planning 城市合作银行urban cooperative bank城市基础设施建设the city's infrastructure construction城市建设urban construction城市经济学urban economics城市景观townscape城市恐惧症urbiphobia城市垃圾city refuse城市绿地urban open space;urban green land城市绿化urban landscaping城市美容师urban environmental worker城市运动会municipal athletics meet城市中年雅皮士muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)城乡电网改造projects for upgrading urban and rural power grids城乡信用社credit corroborative in both urban and rural areas 城镇社会保障体系urban social security system城镇职工医疗保险制度改革medical insurance for urban workers乘务员vehicular attendant;conductor惩办主义doctrine of punishment惩前毖后,治病救人learn from past mistakes and avoid future ones, and to cure the sickness to save the patient程控电话program-controlled telephone程控交换台program-controlled telephone switchboard吃饱穿暖eat their fill and dress warmly;have enough to eat and wear;have adequate food and clothing 吃大锅饭egalitarian practice of everybody eating from the same big pot吃饭财政payroll finance;mouth-feeding budget——a large proportion of the budget has been earmarked for paying salaries of government functionaries吃干醋be jealous ;be green with envy吃皇粮receive salaries, subsidies, or other supported from the government吃劳保live on labor insurance allowance吃老本live on one's own fat;bask in one's past glory;reston one's laurels吃偏饭enjoy special privilege吃闲饭stay idle吃香be very popular;be most welcome;be in great demand吃小亏占大便宜lose a little but gain much;take small losses for the sake of big gains痴迷者addict持币待购wait to buy with cash in hand持平hold the line持续、稳定、协调发展sustained, stable and coordinated development赤潮red tides (which appear on the ocean)赤贫人口people living in absolute poverty;destitute population充电recharge one's batteries;update one's knowledge;brush up充分调动积极性和创造性give full play to the initiative and creativity充分利用两个市场,两种资源fully utilize both domestic and international markets and resources充值卡rechargeable card冲动性购买impulse buying;impulse shopping冲剂dissolved medicines;instant herbal medicines 冲浪艇surfboat冲帐strike a balance;counter-balance accounts;reverse an entry崇洋媚外worship things foreign and fawn on foreign countries宠物医院pet clinic抽调transfer a portion抽检lucky draw抽检spot check抽杀成功hit through抽样调查sample survey筹备委员会preparatory committee筹划指导委员会steering committee筹资raised capital/proceeds筹资渠道fundraising channels臭老九stinking ninth category (of class enemies next to landlords, reactionaries and even spies, etc. , a term of abuse by ultra-Leftists for teachers and other educated people in the 1966-1976 Cultural Revolution)出风头show off;in the limelight出国热craze for going abroad出家pravrajana;cloister出境签证exit visa出口创汇能力capacity to earn foreign exchange through exports出口创汇型产业export-oriented industry出口加工区export processing zones出口卖方信贷seller's credit on exports出口退税率export rebate rate出口退税制度the system of refunding taxes on exported goods;export (tax)rebate出口押汇bill purchased (B/P);outward documentary bill 出口转内销domestic sales of commodities orginally produced for exports出笼release a bad publication, plan, etc.出难题偏题raise out-of-the-way and catchy questions出气筒punching bag出勤率attendance rate出入平安Safe trip wherever you go出台unveil fresh policy出租业务leasing除“四害”eliminate the four pests——rats, bedbugs, flies and mosquitoes除草剂weed killer储备基金reserve funds储币待购save for purchases储运storage and transport处理存货sell-off处理价格bargain price;reduced price处理品items for disposal触摸屏touchscreen 穿梭外交shuttle diplomacy穿小鞋make it hot for;make trouble for穿新鞋走老路wearing new shoes to walk on the old path;change in form but not in content;put old wine in new wineskins穿针引线act as go-between传媒media传统产业conventional industries传销pyramid sales;multi-level marketing船务公司shipping service company窗口行业various service trades创建卫生城市build a nationally advanced clean city 创利generate profit创业精神enterprising spirit;pioneering spirit创业园high-tech business incubator;pioneer park 创业者start-up创意create new ideas or concepts吹风会(advanced)briefing垂直管理vertical management垂直贸易vertical trade春蕾计划Spring Buds Program春运(passenger)transport during the Spring Festival春运passenger transport around the Chinese lunar new year 纯净水purified water辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new;ring out the old year and ring in the new磁卡电话magnetic card telephone磁悬浮列车Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.次大陆subcontinent次新股sub-new stock从粗放经济转变为集约经济shift from extensive economy to intensive economy从零开始start from scratch从群众中来,到群众中去from the masses, to the masses从众心理group psychology凑份子club together粗放经营extensive operation粗放式管理extensive management粗放型extensive form粗加工产品rough-wrought product促进对外贸易多元化diversify our trading partners;promote the diversificationof foreign trade促进全球经济一体化foster integration with the globaleconomy促销promote sales;promotion催泪弹tear gas存储能力storage capacity存款保证金guaranty money for deposits存款单Certificates of Deposits存款准备金制度reserve against deposit system存量资本stock of capital搭错车follow a wrong train;join in a wrong group;follow a wrong example;wrong act because of wrong judgement or rash imitation搭售conditional sale;tie-in sale搭送throw in达标活动target hitting activities答谢宴会return banquet打白条issue IOU打包贷款packing credit (loan)打包儿use doggy bags to take food home打保票vouch for somebody;guarantee something 打出王牌play one's trump card打翻身战fight to change for the better打工do work for others打黑crack down on speculation and profiteering打击报复conduct reprisals;retaliate打击非法投机活动strike out at speculation;crack down on speculation打假crack down on counterfeit goods打假办Office of Cracking down on Fake Products打卡机punch machine打开天窗说亮话put all ards on the table;speak frankly;let'snot mince matters打口碟cracked CD打破“三铁”break the Three Irons:iron armchairs (life-time posts), iron rice bowl(life-time employment)and iron wages (guaranteed pay)打破僵局break the deadlock打顺手find one's touch, get into gear, settle into a groove打私combat smuggling 打问号have some question or doubt 打小报告的人squealer打游击work in unfixed places;work as a seasonal labour大案要案major cases大包大揽belly-worship大包大揽take on the all things大包干all-round responsibility system大病统筹comprehensive arrangement for serious disease大藏经Tripitaka大酬宾give a large discount to one's customers or guests大出血make a big markdown大而全large and comprehensive;large and all-inclusive大规模杀伤性武器mass destruction weapon大锅饭egalitarian practice of everyone taking food from the same big pot大轰动blockbuster大环境the social, political and economic environment;the over-all situation大换血an overall renewal of the membership of an organization大减价markdown sales大贱卖big offering大奖赛prize-giving competition大开眼界open one's eyes;broaden one's horizon;be an eye-opener 大款tycoon 大力扣杀hammer大龄青年single youngsters who have exveeded the lawful marriage age (In China the age atatus of this group of people is around thirty in age. To be a short term, it is also called overage youth)大路货 1.cheap goods; 2. popular goods of fine quality大满贯grand slam大排挡sidewalk snack booth;large stall大排档food stall大排档sidewalk snack booth;large stall大气候state policies and priciples;overall atmosphere大人物 a great man; a big potato;very important person (VIP)大撒把totally laissez-faire大胜white wash大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all大碗茶stall tea大腕top notch, big shot大卫教ranch Davidian大型电视系列片,长篇电视连续剧maxi-series大型廉价商店warehouse store大学生创业university students' innovative undertaking大要案major and serious criminal cases大昭寺Jokhang Temple.大众传媒mass media (of communications)大专生junior college student大专文凭associate degree大做文章make a big fuss about something呆帐dead account代沟generation gap代理服务agency service代培train on contract;be commissioned to train;directional training代销店commission agent代职function in an acting capacity带薪分流assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits 带薪假期paid holiday待岗await job assignment, post-waiting待业job-waiting待业人员job-waiting people贷学金student loan单边主义unilateralism单刀赴会start a solo run单亲家庭single-parent family单身贵族the single单挑do something by oneself;work on one's own 单向收费One-way charge system单循环制single round-robin system单一经济one sided economy;single product economy单一种植single cropping弹道导弹ballistic missile 弹性工资flexible pay弹性就业flexible employment弹性外交elastic diplomacy淡季dead or slack season淡水恶化freshwater degradation蛋白质工程protein engineering当前用户active user当作耳旁风turn a deaf ear to something挡箭牌excuse;pretext党代会congress of party representatives党风建设construction of the Party conduct党群关系Party-masses relationship党外人士non-Party personage;public figure outside the Party党性Party spirit党政机关Party and government organizations党总支Party general branch导播instructor in broadcasting导弹发射场missile launching site;missile site导弹护卫舰(guided)missile destroyer倒春寒unusually cold spell in an otherwise warm early spring 倒挂销售sell at a price lower than the purchasing price倒汇speculate in foreign currency倒计时countdown倒买倒卖profiteering倒票speculative reselling of tickets倒爷profiteer捣浆糊give the runaround;run wild;act restlessly 盗版VCD pirated VCD盗打(电话)free call on somebody else's expense through illegal means盗用公款embezzlement道德法庭court of ethics德才兼备have both political integrity and ability;people who possess both political integrity and professional ability 德高望重be of high integrity and prestige;enjoy high prestige and command universal respect;be of noble characterand enjoys high prestige德智体美劳all around development of moral, intellectual, physical, aesthetics and labour education 登革热Dengue Fever 登月舱lunar module等额选举single-candidate election等价交换equal value exchange等距离外交equidistant diplomacy等外品off-grade goods, rejects邓小平理论Deng Xiaoping Theory邓小平外交思想Deng Xiaoping's diplomatic thoughts低调low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)低谷all-time low;at a low ebb低级市prefecture-level city低价住房low-cose housing低空飞行low-altitude flying低水平重复建设low-level redundant development 滴入式经济trickle-down economy迪斯尼乐园Disney Land敌对势力hostile forces底夸克bottom quark抵抗全球经济衰退combat the global economic slump抵免offset地磁暴geomagnetic storm caused by the activities of the sunspot地对地导弹surface-to-surface ballistic missiles地方保护主义regional protectionism地方财政包干制system whereby local authorities take full responsibility for their finances地勤人员ground crew地球村global village地球末日geocide地球日Earth Day (April 22)地区霸权主义regional hegemonism地区差异regional disparity地热资源geothermal resources地市级城市prefecture-level city地下出版物underground publications地下经济underground economy地下钱庄illegal private bank地效飞机land-effet plane地震earthquak, quake第二产业secondary industry第二上市secondary listing第三产业tertiary industry;service sector 第三代移动电话(3G手机)third generation mobile;3G mobile第一发球权first inning第一发球员first server第一双打first pair点播节目request programme点面结合integrate point and sphere点名册roll book点球penalty kick点子公司consultancy company电大college courses broadcast on television电话号码升位upgrade telephone number电话会议teleconference电话会议呼叫Conference calling电话留言机answering machine电老虎electricity guzzler;big power consumer电脑病毒computer virus电脑空间cyberspace电脑盲computer illiterate电脑迷mouse potato电脑校对机electronic-brain collator电视发射台television network电视会议video conference电视直销TV home shopping电信运营商telecom operators电子报刊electronic press电子出版electronic publishing电子词典electronic dictionary电子耳electronic ears电子公告牌bulletin board service (BBS);E-business;E-commerce电子商务平台e-commerce platform电子商务认证e-business certification电子数据交换业务electronic data interchange service垫付advancement, payment on account吊带衫sun-top, tank-top吊球drop shot吊胃口tempt (someone with something);stimulate someone's desire吊销执照revoke license钓鱼工程angling engineering projects调酒师bartender调侃 1.joke, tease; 2. chitchat, empty talk掉价fall in price;degrade oneself跌幅range of a price drop跌眼镜have people drop glasses (make unexpectedmistakes so as to shock people with wonder and have them drop their glasses)丁克一族DINK (Double Income No Kids)钉子户person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project定编personnel allocation定调子set the tone定额计酬quota remuneration定向培训training for specific posts定向增发additional stock issue tailed for……定心丸mind relief丢车保帅give up a pawn to save a chariot;sacrifice something minor to save something major东盟自由贸易区ASEAN Free Trade Area东南亚国家联盟ASEAN (Association of South-East Asian Nations)动感dynamic动感电影multidimensional movie (3D or 4D etc.)动迁户households to be relocated毒枭drug trafficker独立董事independent director独立关税区separate customs territory独立国家联合体the Commonwealth of Independent States独立核算工业企业independent accounting unit (enterprise)独联体the Commonwealth of Independent States (CIS)独生子女the only child in one's family杜鲁门主义Truman Doctrine渡假外交holiday-making diplomacy端午节the Dragon Boat Festival短期放款money at call and short notice短期债务floating debt短线产品products in short supply;goods in short supply断交信Dear John letter (from woman to man)断码short in size队长袖标(足球)skipper's armband对……毫无顾忌make no bones about ……对冲基金hedge fund 对等开放reciprocal opening对讲机talkie and walkie对奖活动raffle对牛弹琴play the harp(lute)to a cow;cast pearls before a swine对外经济技术交流economic and technological exchange with the outside world;foreign economic and technological exchanges对外招商attract foreign investment对中西部地区适当倾斜appropriately directed to the central and western areas of the country敦煌石窟Dunhuang Grottoes蹲点(of cadres)stay at a selected grass-roots spot (for investigation and study)多边贸易谈判multilateral trade negotiation多边政策multilateralism多党合作制multi-party co-operation in exercising State power多功能性(农业)multifunctionality多国维持和平部队multinational peach-keeping force多极化multi-polariation多极时代multipolar times多极世界multipolar world多极性multi-polarized多劳多得more pay for more work多媒体multimedia多媒体短信服务MMS (Multimedia Messaging Service)多任务小卫星small multi-mission satellite (SMMS)多头市场bull market多头账户long account多退少补refund for any overpayment or a supplemental payment for any deficciency多元化pluralism多元社会pluralistic society多种经营diversified economy多重国籍plural nationality;multiple nationality夺标win the championship夺冠take the crown厄尔尼诺现象El Nino phenomenon恶性通货膨胀hyperinflation恶性循环vicious circle鳄鱼的眼泪crocodile tears二板市场创业板市场growth enterprise board;second board;hi-tech board二次创业start a new undertaking二级市场secondary market二进宫to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)二流选手scrub, second-rater二手房second-hand house二元经济dual economy发案率incidence (of criminal cases)发烧友fancier;zealot;enthusiastic fan发展不平衡disparate development发展是硬道理Development is of overriding importance. / Development is the absolute need.法定货币legal tender法律硕士jurist master (jm)法人代表legal representative法人股corporate shares法制国家 a state with an adequate legal system法治国家 a country under the rule of law翻版reprint;reproduction;mirror image翻盖式移动电话flip phone翻两番quadruple翻牌公司government-body-turned company反败为胜bring about a complete turnabout, pull out of the fire反补贴税countervailing duty反不正当竞争法Law of the People's Republic of China Against Competition by Inappropriate Means反弹道导弹条约Anti-ballistic Missile Treaty (ABM)反腐倡廉combat corruption and build a clean government 反倾销措施anti-dumping measures against …汎士通轮胎Firestone tires防抱死系统ABS (anti-lock braking system)防盗门burglarproof door;antitheft door防洪工程flood-prevention project防守反击(足球用语)counterattack防伪标志anti-fake label 房产估价师real estate evaluator房产证property ownership certificate房产置换buy or exchange houses房虫儿real estate speculator房管real estate management房权证property right certificate访谈式竞选(候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选)talk-show campaign放高球lob放下架子to relinguish haughty airs;to get off one's high horse;throw off one's airs放心店trustworthy shop放心肉quality-assured meat放行单release permit飞毛腿(导弹)Scud missile飞行药检spot check非典型性肺炎(严重急性呼吸道综合症)atypical pneumonia (severe acute respiratory syndrome (SARS)))非对称数字用户环路Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)非国有工业企业non-state industrial enterprises非劳动收入Income not from work非配额产品quota-free products非商标(非专利)产品generic products非银行金融机构non-bank financial institutions非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定)ACP (African, Caribbean and Pacific Group)非主流alternative废电池used batteries费改税transform administrative fees into taxes费改税改革tax-for-fees reform分拆上市 A subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.分流reposition of redundant personnel分期付款installment payment分税制system of tax distribution分业经营divided operation/ management粉领Pink-collar (源于美国,最先见于《时代周刊》,一般指从事于教育、文书、售货等行业的女性。
英语新闻常用词汇大全(免费版)
O89y0英语新闻词汇大全accredited journalist n. 特派记者advertisement n.广告.advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。
banner n.通栏标题beat n.采写范围blank vt. "开天窗"body n. 新闻正文boil vt.压缩(篇幅)box n. 花边新闻brief n. 简讯bulletin n.新闻简报byline n. 署名文章caption n.图片说明caricature n.漫画carry vt.刊登cartoon n.漫画censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版clipping n.剪报column n.专栏;栏目columnist n.专栏作家continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人copy desk n.新闻编辑部copy editor n.文字编辑correction n.更正(启事)correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写cover girl n. 封面女郎covert coverage 隐性采访;秘密采访crop vt.剪辑(图片)crusade n.宣传攻势cut n.插图vt.删减(字数)cut line n.插图说明daily n.日报dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻) digest n.文摘editorial n.社论editorial office 编辑部daily 日报morning edition 晨报evening edition 晚报quality paper 高级报纸popular paper 大众报纸evening paper 晚报government organ 官报party organ 党报trade paper 商界报纸Chinese paper 中文报纸English newspaper 英文报纸vernacular paper 本国文报纸Japanese paper 日文报纸political news 政治报纸Newspaper Week 新闻周刊the front page 头版,第一版bulldog edition 晨版article 记事headline 标题banner headline 头号大标题byline 标题下署名之行dateline 日期、发稿地之行big news 头条新闻hot news 最新新闻exclusive news 独家新闻scoop 特讯feature 特写,花絮criticism 评论editorial 社论review,comment 时评book review 书评topicality 时事问题city news 社会新闻column 栏letters 读者投书栏general news column 一般消息栏cartoon,comics 漫画cut 插图weather forecast 天气预报serial story 新闻小说obituary notice 讣闻public notice 公告advertisement 广告calssified ad 分类广告flash-news 大新闻extra 号外the sports page 运动栏literary criticism 文艺评论Sunday features 周日特刊newsbeat 记者采访地区news blackout 新闻管制press ban 禁止刊行yellow sheet 低俗新闻tabloid 图片版新闻"Braille" edition 点字版newspaper office 报社publisher 发行人proprieter 社长bureau chief, copy chief 总编辑editor-in-chief 总主笔editor 编辑, 主笔newsman, newspaperman, journalist 新闻记者cub reporter 初任记者reporter 采访记者war correspondent, campaign badge 随军记者columnist 专栏记者star reporter 一流通讯员correspondent 通讯员special correspondent 特派员contributor 投稿家news source 新闻来源informed sources 消息来源newspaper campaign 新闻战free-lancer writer 自由招待会press box 记者席news conference, press conference 记者招待会International Press Association 国际新闻协会distribution 发行circulation 发行份数newsstand, kiosk 报摊newspaper agency 报纸代售处newsboy 报童subscription (rate) 报费newsprint 新闻用纸Fleet Street 舰队街acredited journalist n. 特派记者advertisment n.广告.advance n.预发消息;预写消息affair(e) n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。
新闻翻译讲义
Contents
1.Basic knowledge about agency news translation
1.1A brief introduction to news agencies as translation agencies 1.2The importance of agency news translation 1.3The nature of news translation 1.4 News translation criteria 2. Basic knowledge about news writing 2.1Definition of news 2.2News text types 2.3Structure of news text
2.4Sentence construction of news report 2.5Word features of news report 2.6Language style and text style of news report 2.7Genres and materials of news report
This is because translation is not conceived as separate from other journalistic tasks of writing up and editing, and is mainly assumed by the news editor, who usually works as part of a desk, where news reports are edited and translated and sent to a specific newswire. Both processes of edition and translation imply the tasks of selection, correction, verification, completion, development or reduction that will give texts the final form in which they appear in the newswire.
英语新闻网 [英语新闻的翻译技巧]
英语新闻网[英语新闻的翻译技巧]英文新闻稿的翻译,考验的是翻译者的能力和水平,同时也体现着英文新闻稿翻译的正确和恰当性,下面就是英语新闻的翻译技巧,在这里分享给大家参考使用。
英语新闻的翻译技巧1. 语言总体风格首先从语言风格上讲,不同刊物有不同的语言风格,不同类型的文章也有不同的文体特点,然而其写作都受一些共同因素的影响,因而也形成了共同的新闻英语特色。
第一,新闻刊物是大众传播媒介,读者面较宽,其语言必须适应广大读者的阅读水平大众性是其一大特点。
第二,西方新闻界十分注重阅读趣味。
有的新闻学家称它为“新闻价值(news values)的试金石”。
为了增加报导的趣味性,不仅要求报导内容,而且要求它所运用的语言要适应读者的爱好和阅读习惯。
第三,节俭是精练语言的重要手段,也是出于报刊节约篇幅的实际需要。
在西方社会,广告利润丰厚,报刊十分珍惜版面篇幅。
要在有限的篇幅里报导尽可能多的内容,新闻写作人员就得采取一切手段来浓缩和精炼语言。
上述三个因素,即大众性、趣味性和节俭性构成了新闻英语在语言风格上的特色。
新闻英语的语言有趣易懂,简洁精炼,用非常经济的语言表达丰富的内容。
因此我们在翻译过程中应尽可能删去可用可不用但又不影响表达内容完整与准确的词。
此外,新闻语体语言清晰,不能模棱两可,更不应晦涩难懂,但同时,新闻语体又讲究表达有力、叙述生动,因而我们翻译时必须在用词上多加锤炼,表现出新闻文体的总貌。
2. 词汇特点其次,新闻英语也有其明显的词汇特点。
第一,常用词汇有特定的新闻色彩。
新闻报导常使用某些词汇来表达事实和事件,因此这些词汇经过长期使用后逐渐取得与新闻报导相联系的特殊意义,成为新闻体词语(journalistic words)。
例如,horror一词是新闻标题中长用的词,用以表示不幸事故和暴力行动,再如nadir 常指“两国关系的最低点”。
此外,新闻报导中还有一些约定俗成的套语,如according to sources concerned (据有关方面报导),cited as saying(援引的话)。
新闻英语阅读期末必备翻译
1) Foreign universities have been quick to pick up on the trend and in the last couple of years joint-executive education programs have flourished.外国大学已经迅速地接受了这一趋势,在过去几年中联合执行教育计划也蓬勃发展起来。
2) Retirees should set up standing orders in a local bank account to meet bills and taxes.退休人员应该在当地银行账户建立自动转账委托业务来支付账单和税。
3) Britons and Germans continue to flock to Spain but are also going father afield to places like Croatia, where an expansive seaside villa can be had for as little as $ 200,000.英国人和德国人继续成批移居到西班牙,有的也会去更远的地方,如克罗地亚,在那儿宽阔的海边别墅可以以200,000美元的低价买到。
4)Experts in the intercultural field acknowledge that the industry is still largely unregulated and companies and individuals wishing to buy these services should proceed with caution when choosing a trainer.跨文化交际领域的专家们承认跨文化交际培训这个行业很大程度上是不正规的,希望购买这些业务的公司和个人在选择培训师时应该小心谨慎。
新闻英语词汇大全
新闻英语词汇大全一、政治类词汇1. 政府机构:government agency2. 国会:Congress3. 议员:legislator4. 总统:President5. 首相:Prime Minister6. 外交:diplomacy7. 外交官:diplomat8. 国际关系:international relations9. 和平:peace10. 冲突:conflict二、经济类词汇1. 经济:economy2. 增长:growth3. 通货膨胀:inflation4. 失业:unemployment5. 货币:currency6. 股市:stock market7. 企业:corporation9. 投资:investment10. 贸易:trade三、社会类词汇1. 教育:education2. 医疗:healthcare3. 社会福利:social welfare4. 环保:environmental protection5. 民生:people's livelihood6. 贫困:poverty7. 公益:public welfare8. 社会矛盾:social conflict9. 民主:democracy10. 法治:rule of law四、科技类词汇1. 创新:innovation2. 发明:invention3. 互联网:Internet4. 大数据:big data6. 虚拟现实:virtual reality7. 太空探索:space exploration8. 能源:energy9. 核技术:nuclear technology10. 生物科技:biotechnology五、体育类词汇1. 体育:sports2. 奥运会:Olympic Games3. 足球:football4. 篮球:basketball5. 田径:athletics6. 游泳:swimming7. 乒乓球:table tennis8. 网球:tennis9. 高尔夫:golf10. 橄榄球:rug六、灾难与事故类词汇1. 灾难:disaster2. 地震:earthquake3. 火灾:fire4. 洪水:flood5. 风暴:storm6. 灾难救援:disaster relief7. 事故:accident8. 航空事故:aviation accident9. 道路交通事故:road traffic accident10. 爆炸:explosion七、文化与娱乐类词汇1. 文化:culture2. 艺术:art3. 音乐:music4. 电影:movie5. 电视剧:TV series6. 明星:celebrity7. 娱乐:entertainment8. 节日:festival9. 传统文化:traditional culture10. 网络流行语:Internet slang八、法律与犯罪类词汇1. 法律:law2. 宪法:constitution3. 刑法:criminal law4. 民法:civil law5. 律师:lawyer6. 犯罪:crime7. 诈骗:fraud8. 走私:smuggling9. :drug10. 罪犯:criminal九、军事与安全类词汇1. 军事:military2. 军队:army3. 海军:navy4. 空军:air force5. 情报:intelligence6. 安全:security7. 防御:defense8. 装备:equipment9. 核武器:nuclear weapons10. 反恐:counterterrorism十、教育与学术类词汇1. 大学:university2. 学院:college3. 专业:major4. 教授:professor5. 研究:research6. 论文:thesis7. 学术:academia8. 奖学金:scholarship9. 留学:studying abroad10. 在线教育:online education通过这份新闻英语词汇大全,希望您能在阅读和报道新闻时,更加得心应手,准确传达信息。
翻译硕士常见新闻词汇总结
翻译硕士常见新闻词汇总结掌握的英语词汇越多,翻译能力越强,考研的分数才能越高。
下面是新闻词汇的复习重点,希望考生熟练掌握。
hold off:保持距离barrage:接连发问sound-detection gear:声音探测器spam:垃圾邮件hideout: 藏身点snap: 仓促的coup plotter: 政变策划者lip synching: 假唱stem cell: 干细胞play up: 大肆渲染graffiti: 涂鸦fever pitch: 高度兴奋,狂热overstaff: 人员过多peace saboteur: 和平破坏者comatose:昏迷的crackdown:取缔,制裁down-to-earth:实际的,切实的错误的正确:关于名称含有Time的刊物名及其他专有名称的翻译美国报刊用语社会篇Ballistic Missile Test:弹道导弹试验Ordeal:严峻的考验Kidnapper:拐子、绑匪Atomic Nucleus:原子核Confidence Vote:信任票Denuclearization:非核化Blast:爆炸,冲击波Green Belt Movement:绿带运动Argumentative:爱争论的Cram:塞满、拥挤Snap Poll:即席调查Premature:过早的,仓促的Paralyzed:瘫痪的Lift An Embargo:解除禁运stoppage: 中止;中断abstention: 弃权clinical trial: 临床试验Chrysanthemum Throne:天皇王位时事热词:riotRed tape:繁文缛节Abduct:诱拐,绑架Preemptive:先发制人的Footage:电影胶片Incumbent:现任者,在职者Military Chief:军事最高统帅State Visit:国事访问Permanent Member:常任理事国Relevance:意义,实用性Uranium Enrichment:铀浓缩Power Plant:发电站Evacuate:撤退、疏散Bayard:骑士,勇武异常者launch pad: 发射台Constituency:选区,选民Preset Orbit:预定轨道Milestone:里程碑,转折点Ballistic Missile:弹道导弹NASA:美国国家宇航局Heart Bbypass Surgery:心脏搭桥手术Wail:大哭Denunciation:谴责、指责Hole up:藏匿Step Down:辞职,下台Benchmark:基准点,衡量标准Beaked Whale: 突吻鲸,喙鲸Procurement: 采购Handset: 手机Stake: 股份Portal: 门户网站Showcase: 展示Sedan: 小轿车Strategic Petroleum Reserve: 战略石油储备Back Tax: 退缴税Semiconductor: 半导体Crude Output: 原油生产Log On: 进入系统Lag Behind: 落在后面Team Up: 合作,协作Audience Rating: 收视率Play Down: 对……不太重视Floor Trader: 场内交易人A Package Of Proposals: 一揽子建议Operating Margin: 营运利润率Hedge-Fund: 对冲基金Shortfall: 不足、差额、赤字Anti-Trust: 反托拉斯Full Swing: 达到活动的GCClaw Back: 夺回,费力收回Balance Sheet: 资产负债表Inventory: 货存、库存量Mutual Fund: 共同基金Loan Guarante: 借款保函Class Action: 集体诉讼Antidumping:反倾销Confetti: 五彩纸屑Federal Reserve: 美国联邦储备系统Ink:签署(合同、文件等)HSBC: 汇丰银行Hot Money: 国际套利资本Scooter:速克达、踏板车、单脚滑行车IMF:国际货币基金组织In A Row:一个接一个Net Worth:资本净值APEC:亚太经合组织ABM = anti-ballistic missile 反弹道导弹abortive coup attempt 未遂政变absent trial / absent voting 缺席审判/缺席投票absolute majority 绝对多数abstain from voting 弃权abuse of power for personal gain 以权谋私academia 学术界academic career 学历,学业academician 院士Academy Award 奥斯卡金像奖academy sciences 科学院accredited journalist 特派记者acquit / be acquitted 宣告无罪 / 无罪释放acting president 代总统active capital 流动资本active substance 放射性物质active trade balance 顺差activist 活跃分子administration party 执政党admit the best examinee 择优录取adverse trade balance 逆差advisory body 顾问团after-sale service 售后服务air crash 飞机失事album 专辑allied powers 同盟国all-out ban 全面禁止all-round title 全能冠军alumnus (复数: alumni)校友amendment 修正案,附加条款amicable relations 友好关系amnesty 特赦anarchy 无政府状态animal year 本命年anti-corruption 反腐败 anti-robbery bell 防盗铃apartheid 种族隔离appropriate authorities 有关当局arch-foe 主要的劲敌armed intervention 武装干涉arm-twisting 施加压力arson 放火,纵火assembly hall 会议厅assembly line 生产流水线assembly man 议员,装配工assistant secretary (美)助理部长assistant secretary of state (美)助理国务卿attaché 专员,(外交使团的)随员audience rating 收视率audiophile 音乐发烧友authoritative information 官方消息authoritative source 权威人士autonomous region / prefecture自治区 / 州axis power 轴心国bachelor mother 未婚母亲background briefing 吹风会,背景情况介绍会bacteria 细菌bail 保释,保释金ballot 选票,投票bank book 银行存折bank failure 银行倒闭bar code 条形码bargain price 廉价be responsible for one's own profit and loss 自负盈亏be honest in performing one's official duties 廉洁奉公beeper BP机behind-the-scene maneuvering 幕后操纵benefit concert 义演音乐会best supporting actress award 最佳女配角bid up price 哄抬物价big gun 有势力的人,名人big lie 大骗局bistro 夜总会black box 测谎器black market price 黑市价blanket ballot 全面选举blast 爆炸blind alley 死胡同blockade 封锁bloodless coup 不流血政变Blue Berets 蓝盔部队bluff diplomacy 恫吓外交bombard 轰炸,炮击boom (经济)繁荣,兴旺borrower 债方botanical garden 植物园bottle up 抑制bottom out 走出低谷box office returns 票房收入box office smash 卖座率高的演出boycott 联合抵制brain drain 人才流失brain gain 人才引进brain trust 智囊团brawn drain 劳工外流bread-and-butter letter 感谢信bribery 行贿bubble economy 泡沫经济bureaucracy 官僚主义bureaucrat 官倒cabinet lineup 内阁阵容cabinet re-shuffle 内阁改组cable car 缆车cable-stay bridge 斜拉桥cadre 干部cafeteria 自助餐厅calamity 灾难campaign against porns 扫黄运动candidate for exam 考生cargo handling capacity 货物吞吐量carnival 狂欢节casualty 遇难者,伤亡人员catch phrase 口头禅,口号ceasefire 停火ceiling price 最高限价celebrity 知名人士cellular phone 移动电话,大哥大censure vote 不信任投票census 人口普查ceremonial usherette 迎宾小姐chamber concert 室内音乐会charity 慈善组织chartered plane 包机china hand 中国通China's actual conditions 中国国情Chinese descendant in America 美籍华裔cholesterol 胆固醇civil servant 公务员civilian 平民classroom boycott 罢课climbout 经济复苏closing address 闭幕辞cloverleaf intersection 立交桥comfortably-off level 小康水平commuter 乘车上班族complains box 意见箱computernik 电脑迷condo(minium)商品房condolence 慰问,吊唁conducted tour 团体旅游confiscate 没收,充公conscience forum 道德法庭conscript 征兵,入伍conservative party 保守党construction of a clean government 廉政建设convenience food 方便食品corruption reporting center 举报中心countdown 倒计时county magistrate 县长cramming system 填鸭式教学法crash program 应急计划criminal law 刑法crude oil 原油cultural undertakings 文化事业curfew 宵禁curriculum vitae 履历表curtain call 谢幕daily necessities 日用品daily turnover 日成交量dan (围棋的)段deadlock 僵局death toll 死亡人数,死亡率defendant 被告deli(catessen)熟食dictatorship 独裁disaster-hit area 灾区disc jockey DJdissolve 解散division chief 处长,科长doctorial tutor 博士生导师door money 入场费dove 主和派,鸽派duet 二重唱Duma (俄)杜马,俄罗斯议会dux 学习标兵,学习尖子economic sanction 经济制裁economic take-off 经济腾飞El Nino 厄尔尼诺现象electric power 电力eliminate 淘汰embargo 禁运en route to 在……途中enlisted man 现役军人epidemic 流行病exclusive interview 独家采访expo(sition)博览会face-to-face talk 会晤fairplay trophy 风格奖family planning 计划生育flea market 跳蚤市场flying squad 飞虎队frame-up 诬陷,假案front page 头条front row seat 首席记者full house 满座gear…to the international conventions把…与国际接轨grass widow / widower 留守女士 / 留守男士guest of honor 贵宾guest team / home team 客队 / 主队hawk 主战派heroin 海洛因highlights and sidelights 要闻与花絮his-and-hers watches 情侣表hit parade 流行歌曲排行榜hit product 拳头产品hit-and-runner 肇事后逃走者Hong Kong compatriot 香港同胞honor guard 仪仗队hostage 人质housing reform 住房改革hypermedia 多媒体ideology 意识形态idle money 闲散资金in another related development 另据报道incumbent mayor 现任市长info-highway 信息高速公路in-service training 在职训练inspector-general 总监interim government 过渡政府invitation meet 邀请赛judo 柔道karate 空手道kiosk 小卖部knock-out system 淘汰制knowledge economy 知识经济ksei 棋圣laid-off 下岗leading actor 男主角lease 租约,租期man of mark 名人,要人manuscript 原稿,脚本marriage lines 结婚证书master key 万能钥匙medium 媒体,媒介mercy killing 安乐死moped 助力车Moslem 穆斯林multimedia 多媒体music cafe 音乐茶座national anthem 国歌negative vote 反对票nest egg 私房钱news agency 通讯社news briefing 新闻发布会news conference 记者招待会news flash 短讯,快讯nominee 候选人notions 小商品null and void 无效的off-hour hobby 业余爱好off-the-job training 脱产培训on standby 待命on-the-job training 在职培训on-the-spot broadcasting 现场直播opinion poll 民意测验overpass (人行)天桥overseas student 留学生overture 序曲overwhelming majority 压倒性多数palm phone 大哥大parliament 国会passerby 过路人pay-to-the-driver bus 无人售票车peaceful co-existence 和平共处peace-keeping force 维和部队peak viewing time 黄金时间pedestrian 行人pension insurance 养老保险Pentagon 五角大楼perk 外快PM = prime minister 首相,总理politburo 政治局poor box 济贫箱pope 教皇pose for a group photo 集体合影留念poverty-stricken area 贫困地区power failure 断电,停电premiere 首映,初次公演press briefing 新闻发布会press corps 记者团press spokesman 新闻发言人prize-awarding ceremony 颁奖仪式professional escort “三陪”服务profiteer 投机倒把者protocol 草案,协议puberty 青春期public servant 公务员questionnaire 调查表quick-frozen food 速冻食品quiz game 智力竞赛racial discrimination 种族歧视rapport 默契reciprocal visits 互访recital 独唱会,独奏会red-carpet welcome 隆重欢迎red-hot news 最新消息red-letter day 大喜之日redundant 下岗人员re-employment 再就业rep = representative 代表rip off 宰客senate 参议院tenure of office 任职期the other man / woman 第三者top news 头条新闻tornado 龙卷风tour de force 代表作township enterprises 乡镇企业township head 乡长traffic tie-up 交通瘫痪truce 停火,休战trustee 董事two-day dayoffs 双休日tycoon 巨富umpire 裁判V.D. = venereal disease 性病vaccine 疫苗vehicle-free promenade 步行街vote down 否决well-off level 小康水平well-to-do level 小康水平Who's Who 名人录working couple 双职工。
新闻传播学专业词汇英汉对照
新闻传播学专业词汇英汉对照(之一【新闻学】)新闻传播学专业词汇英汉对照II. 报纸版面各部分名称1.报耳(ear)2.报头(flag/masterhead/nameplate)3.标题(headline)4.版口(head margin)5.当日新闻提要(index)6.插图(cut)7.图片说明(cutline)8.标题之一行(deck)9.署名(by-line)10.新闻导言(lead)11.引题(kicker)12.头版(frontpage)III 报纸常见栏目名称一、常见新闻栏目1.City / Local / City Edition/ City Page/ Region 城市2.National/ Around The Nation/ Domestic/ Home News 国内新闻3.International / Global 国际新闻4.Brief / In Brief / Briefing / Bulletin 摘要5.Recap 简明新闻6.Pony Report 每日新闻摘要7.Newsline 新闻经纬8.Events And Trends 事件/ 动向9.Exclusive 独家报道10.Expose 新闻曝光11.Issue In The News/ Focus/ Hot News 新闻热点12.Update / Latest News 最新报道13.Feature / News Features / General Features 特写(可囊括除新闻以外的一切报道)mentary / Editorial / Opinion / Column / Letters To The Editors 评论15.Advertisement: Display Advertising / Classified Advertising--- (Jobs/Auto/Real Estate/ For Sale/ Help Wanted) 广告二、常见其他栏目名称1.agony column 答读者问专栏2.anecdote 趣闻轶事3.candid camera 抓拍镜头4.caricature漫画、讽刺画5.cartoon漫画6.chitchat column 闲话栏ic strip 连环漫画8.continued story 连载故事9.correspondence column 读者来信栏10.critique 评论11.crossword 猜字游戏/纵横填字字谜12.digest 文摘13.document 文件摘要14.editor’s note 编者按15.essay杂文、随笔、小品文16.going out guide 旅游指南17.gossip 社会新闻18.how-to-stories 常识指导19.interview 访谈录20.leader社论21.light literature 通俗文学22.mini-torial 短评23.note 随笔24.notice 启事25.obit 讣告26.pegging 新闻背景27.personal / personal column 私人广告/ 人事要闻28.profile 人物专访29.readers’forum 读者论坛30.review 评论31.round-up综合报道/综述32.running story/ serials 连载故事33.shirttail 社论栏/ 附注34.side story / sidebar / sidelight 花絮新闻/趣闻35.situations vacant / situations wanted 招聘广告36.sponsored section特约专版37.squib小品文/随笔38.strip cartoon / strip 连环漫画/连环画39.Supplement 增刊40.Think piece 时事短评41.Titbit 花絮42.Travelogue/ travels游记43.What’s on 影视指南44.Wise saying 至理名言IV. 常见报纸类型1.daily 日报2.morning edition 晨报3.evening edition 晚报4.quality paper 高级报纸5.popular paper 大众报纸6.evening paper 晚报ernment organ 官报8.part organ 党报9.trade paper 商界报纸10.Chinese paper 中文报纸11.English newspaper 英文报纸12.vernacular paper 本国文报纸13.political news 政治报纸14.Newspaper Week 新闻周刊V. 各类记者名称accredited journalist n. 特派记者publisher 发行人proprieter 社长bureau chief, copy chief 总编辑editor-in-chief 总主笔editor 编辑, 主笔newsman, newspaperman, journalist 新闻记者cub reporter 初任记者reporter 采访记者war correspondent, campaign badge 随军记者columnist 专栏记者star reporter 一流通讯员correspondent 通讯员special correspondent 特派员contributor 投稿家VI 其他bulldog edition 晨版article 记事banner headline 头号大标题big news 头条新闻hot news 最新新闻feature 特写,花絮criticism 评论editorial 社论review, comment 时评book review 书评topicality 时事问题city news 社会新闻general news column 一般消息栏public notice 公告calssified ad 分类广告flash-news 大新闻extra 号外the sports page 运动栏literary criticism 文艺评论Sunday features 周日特刊newsbeat 记者采访地区news blackout 新闻管制press ban 禁止刊行yellow sheet 低俗新闻tabloid 图片版新闻"Braille" edition 点字版newspaper office 报社news source 新闻来源informed sources 消息来源attribution n. 消息出处,消息来源newspaper campaign 新闻战free-lancer writer 自由招待会press box 记者席news conference,press conference 记者招待会International Press Association 国际新闻协会distribution 发行circulation 发行份数newsstand, kiosk 报摊newspaper agency 报纸代售处newsboy 报童subscription (rate) 报费newsprint 新闻用纸Fleet Street 舰队街advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻assignment n.采写任务back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。
新闻汉译英导语翻译
• 译文: • Jiangsu Taiwan Affairs Bureau launched a • across-the-strait summer camp in Dr.Sun Yat-sen’s Mausoleum of Nanjing city on Wednesday. More than 500 teenagers across the strait participated in the opening ceremony of the summer camp.
• 中文新闻导语的一个显著特点就是以时间要素开 头,而英语新闻却强调突出动作或行为执行者或 承受者,强调导语的开门见山,切入正题,因此 ,在英语新闻中,时间要素几乎从来不会置于句 首,除非需要特别强调,这一点从多个美联社新 闻导语即可得到证明。 • 因此,在翻译中文新闻时就需要对时间要素作出 处理,将其位置后移。
• 中文导语是根据事件发展的先后顺序来进行交代 的,即先有拍卖会,然后再有筹集到的款项,这 也完全符合汉语句子结构以动词为中心、以时间 顺序为逻辑语序,横向铺叙,层层推进,归纳总 结的“流水型”句式结构,但是,这样一来,其 译文不符合英语句式结构特点,也不符合英语新 闻导语的构成要素。 • 因此,上述译文就需要根据英语表达习惯以及英 语新闻导语的特点作出一些调整:
• 译文: • More than 80 thousand RMB was raised to back up the protection of the Wuxi Huishan clay figurine traditional art at an auction Wednesday in south Jiangsu’s Wuxi city.
• 译文一是根据中文新闻的句式顺序进行了几乎对 应的翻译,而泽文二是打破原文的句法结构、先 后顺序,对译文进行重组之后进行翻译。 • 而根据英语新闻导语第一句话就单刀直入的文体 特点,江苏电力公司实现五连冠应该是本新闻的 第一重点,因此,导语的行为主体理应是江苏电 力公司以及其他100强企业,而省经贸委、统计 局等单位仅仅是这一排名的发布者,不应该放在 突出的位置。
大学实用翻译教程(英汉双向 )第十章 新闻翻译
了 ) 。用现在分词来表示正在进行或发生的事,
省略了助动词。如:Deposits,loans rising in
HK( 存贷款额在港回升 ) 英语新闻中现在时的
广泛使用,造成事件正在进行中的效果.给人 以真实感.无论是标题还是正文都常常采用现 在时代替过去时。另外,甚至在 said 、 told 、 reposed、added等动词过去时后面的that宾语
由于小词的词义范畴很宽.一般比较生动灵活。新闻英语
称这类词为synonyms of all work (万能同义词),如back(支 持)、ban(禁止)等。此外,为了节省时间和篇幅,英语新闻
中还大量使用缩略语, 比如WB (world bank 世界银行)、
ASP (American selling price美国销售价)、biz(business商
首先体现在新词新义方面。报纸杂志往往是最早
出现新词的地方。如:现代都市知识青年们 (yuppies ,雅皮士 ) 都喜欢 “ 玩 ” 这个词: “ 玩计算 机learn to use a computer)”、“玩文学(to enjoy literary works)” 、 “ 玩 外 语 (to learn a foreign
approach(更有节制,花钱更有效的搞法)等。
1.1.4 套语
新闻报道中经常使用一些约定俗成的套语,例如: well-informed source ( 消 息 灵 通 人 士 ) ; no comments(无可奉告);quoted as saying (引自某人
的话);according to sources concerned(据有关方
话,它通常提纲挈领地点明该条新闻的主要内容(即who, what, when, where, why or how)。正文部分则对整个 事件作进一步的详细说明,在先后排列顺序上,一般是 比较重要的内容在前,较次要的在后,即形成一种倒金 字塔形的结构(the inverted pyramid form)。
新闻英汉互译理论与技巧
新闻英汉互译理论与技巧:一、英文“消息”的翻译:汉译英:1.一般有主题和副主题,…英语新闻一般只有主题,副题转换为新闻导语,而将导语中与主体重复的信息省略2.开头/电头转换3.标题的主题勿须直译,抓住其精神实质后意译即可4.增译:Northwest China’s 经常用到5.注意新闻套语的翻译:据悉to be expected to…英译汉:1.Placido Domingo Say He Has 5 Years of Opera deft标题之原则:为了简洁和突出核心,省去。
多戈还要唱5年2.在消息的英汉互译时,要注意转换正文开头的结构The apr 9, 10:55 PMETMEXICO CITY(Reuters) [路透社墨西哥城四月九日电]3.英文中的“星期几”一般转化为日期4.直接引语的翻译以口语化的语言为宜5.由于英汉语言固有的差异,在原文中很清楚明了的信息直译为中文就不一定清晰,需要转换或增词September 9.11 恐怖袭击;Italy’s financial capital 米兰(具体指明);The twin towers attack—9.11 恐怖袭击6.力求简洁eg: “when the plane hit”在事发当场7.虚实化意,隐显得当Eg. “when the plane hit”简译为“大楼”隐“sure, the tragedy struck. But it could have been worse”增译为:“可以肯定,这只不过是一起航空事故。
但若是恐怖袭击情况将更加难以想象”显8.政治倾向,比如译者观点不同于原文,加上“所谓的”9.英语长句→汉语短句10.转换句子重心 eg.原英文长的短语→译成汉语时:扩展为句子二、英语新闻翻译时注意:1.翻译时注意:英语:形合汉语:意合在英汉翻译中应尽力再现原文在语义结构上的连贯性除非实际情况需要,一般宜将原文的连接词略(意思对即可,不必拘谨于原英文篇章的结构)2.需要注意的是英语中的关系代词和关系副词如what, that, which, who, when, where,how, however, whenever, wherever等常常起连接作用,汉语中没有与之对应的此类,因此翻译时常用意合的形式转换。
英语新闻翻译技巧
英语新闻翻译技巧1、增译法:指依据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包涵的意义。
这种方式多半用在汉译英里。
例如:(1) To the east and the south a faint pink is spreading.东南方浮现一抹浅红,正在向远处扩大。
(2) The sun rose thinly from the sea.一轮红日从海边淡淡升起。
2、省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。
增译法的例句反之即可。
例如:(1) You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。
(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。
(省译物主代词)4、合并法:由于文化上的差异,英译汉时有时直译原文就会使译入语读者感到费解,甚至误解。
这时,就有必要借用汉语中意义相同或相近、且具有自己鲜亮文化色彩的表达法对原文加以归化。
归化翻译法常用于处理某些英语成语、典故、形象词语等一类文化色彩较浓的表达方式。
恰倒好处地归化可以使译文地道简洁、生动活泼,便于译入语读者理解和接受。
翻译技巧的掌握帮助我们更好融入世界,翻译为我们搭起了各国之间的桥梁,翻译也越来越引起人们的重视。
为了培养更多的翻译人才,中国外文局教育培训中心始终保持专业、革新、开放的理念,精心打造全国复合型国际化人才培养施行基地和全国跨语言跨文化培训服务综合平台,为中国走向世界架桥铺路,为实现"中国梦'努力奉献。
2如何快速提升英语新闻写作技巧一、问题研究的背景.近年来,伴随着英语教学改革的快速推动和新教材的全面实施,同学的听、说能力得到较大改善,但同学的英文写作能力还相对滞后,也一直是影响整个英语水平提升的重大障碍.因为英文写作是英语语言的一种综合性表达方式,是听、说、读、写中相对较难的一种技能.它不仅能够体现英语学习者的英文表达能力和思维能力,而且能较客观地反映他们综合运用语言的能力.如何充分挖掘同学英文写作能力的潜力,进而最终达到提升同学英文写作能力的目的呢?本文试从分析英文写作的困难和存在的问题出发,通过运用英语报刊教学来提升同学的英文写作能力.二、问题研究的提出及进展状况.一直以来,培养英文写作能力主要依靠英语课本进行,可利用的资源十分匮乏,同学的写作能力难以得到有效的提升.在英语教学施行过程中,通过借鉴和总结,逐渐感觉到英文报刊关于提升同学英文写作能力具有十分重要的作用.当然,英文报刊并不是提升中同学英语写作能力的途径,但是英文报刊关于提升中同学英文写作能力却是最正确最有效的途径之一,因为通过阅读一些名著的英语简写本,看一些通俗易懂的英文杂志,关于提升对英语语言的认知能力、不断的积存词汇和英语习惯表达方式,进一步体会和体会传递信息和表达思想感情的方法,之后用英语来表述写作等就有水到渠成之效果,这样就也可以大大的提升了中同学的英语写作能力,并在很大程度上规避了中文写作习惯对英语写作水平的影响;鉴于此作为一名英语教师提出要不断地阅读英文报刊,为英文写作提供语言、内容、修辞等方面的输入和范本,从而提升其英文写作能力.首先,英文报刊作为一种时事英语,不仅话题新颖,从校园热点、文化知识、到休闲阅读等内容广泛,而且文章短小精悍,迎和现代生活节奏,容易让人接受,能够与同学产生共鸣,从而进一步激发同学对阅读材料的深厚兴趣,因为兴趣是写作的最大动力,也就能使同学集中注意力,进而情绪高涨,因此随着学习兴趣和主动性的显然提升,再加上阅读了不同题材,拓展了知识面,同学的英文写作水平及深度就会有显然的提升,顺其自然同学的英文写作能力也就有了不同程度的提升.其次,英文报刊能够比较及时地反映英语的发展和变化,有助于英语词汇和短语的不断更新.就其丰富的词汇而言,21世纪英语具备任何一门英语课都不具备的优越性:在今天的信息时代,新的词汇随着信息爆炸而不断出现,其中有些十分有用而又不是过于专业化的词汇往往最早出现在新闻传播媒介上,并由此进入千家万户3英语作文新闻报道范文及翻译英语作文新闻报道范文及翻译:铁路旅客手指被夹自动门不得不跟随高铁列车一起跑Video footage shows a man forced to run alongside amoving high speed train after getting his fingerclamped between one of the doors.视频显示一名男子手指被夹自动门,不得不跟随高铁列车跑起来。
新闻传播口译词汇
新闻传播词汇accredited journalist n. 特派记者advance n.预发消息;预写消息advertisement n.广告affair(e) n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息background n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。
banner n.通栏标题beat n.采写范围blank vt. ''开天窗''body n. 新闻正文boil vt.压缩(篇幅)box n. 花边新闻brief n. 简讯bulletin n.新闻简报byline n. 署名文章caption n.图片说明caricature n.漫画carry vt.刊登cartoon n.漫画censor v t. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版clipping n.剪报column n.专栏;栏目columnist n.专栏作家continued story 连载故事连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件投稿contributor n.投稿人copy desk n.新闻编辑部copy editor n.文字编辑correction n.更正(启事) correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访采写cover girl n. 封面女郎covert coverage 隐性采访秘密采访crop vt.剪辑(图片)crusade n.宣传攻势cut n.插图vt.删减(字数)cut-line n.插图说明daily n.日报dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间dig vt.深入采访追踪(新闻线索)“挖”(新闻)digest n.文摘editorial n.社论editorial office 编辑部editor's notes 编者按exclusive n.独家新闻expose n.揭丑新闻;新闻曝光extra n.号外eye-account n.目击记记者见闻faxed photo 传真照片feature n.特写;专稿feedback n.信息反馈file n.发送消息;发稿filler n.补白First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等) five ''W's'' of news 新闻五要素flag n.报头报名folo (=follow-up) n.连续报道Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)freedom of the Press 新闻自由free-lancer n.自由撰稿人full position 醒目位置Good news comes on crutches. 好事不出门。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美式论文、报告写作技巧编者按:美式教育的特点即是课程内容强调学生参与及创新运用,因此,报告便成了常见的考核学生学习成果的方式,比如实验报告、学期报告、专题报告、研究报告及论文(含毕业论文)等。
研究生presentation 及seminar 的机会更是占很大的比重,有些甚至占学期成绩很大比例。
如何完成报告、论文同时得到良好的成绩,是本文提供给有志留学的有心人参考的目的。
美国大学生由於自小已养成自动寻找答案习惯,在启发式的教育环境下,写报告、论文对他们来说比较不陌生,虽然专业知识上美国学生不见得比外籍学生强,但是表达能力由於自小培养,加上英语能力的优势,常比外籍学生在报告、论文方面有较隹的利基。
反之中国学生比较缺乏报告写作的训练,因此如果在留学过程中无法适应美式教育会比较辛苦,其实论文、报告的写作要领其实不难,只要把握技巧就可水到渠成。
通常论文由篇首(Preliminaries),本文(Texts)以及参考资料(References)三部分构成;而这三大部分各自内容如下:(一) 篇首:封面(Title)序言(Preface)谢词(Acknowledge)提要(Summary)目录(Tables and Appendixes)(二) 本文:引言(Introduction)主体,含篇(Part)、章(Chapter)、节(Section) 、以及注释(Footnotes)(三)参考资料:参考书目(References or Bibliography)附录资料(Appendix)。
进行论文或报告写作之前,先要确定想要表达的主题,主题确定后,将其具体表达,即为题目。
题目可以提供研究者:一.研究的方向二.研究的范围三.资料搜集的范围四.预期研究成果通常在确定题目之後就开始找资料从事研究,建议在找资料之前最好去问教授有哪些参考资料来源可供参考引用。
构思为确定写作大纲或Proposal 的先前步骤,大纲是论文、报告的骨干,Proposal 是研究的架构、流程及范围的说明书。
如何构思大纲或Proposal为论文、报告写作前的必要准备工作。
好的论文或研究报告,要基于在完整、详实的资料上,而参考资料除了和教授商借之外,最主要的来源就是图书馆了,一般参考资料来源可分成教科书或手册、政府机构的报告、科技或商业方面的杂志,及会议性质的资料。
此外现代的电脑资料库也可帮助收集资料,在国外可利用学校的电脑连线资料库寻找自己需要的资料。
当一切准备就绪,即可开始着手写报告,一般报告还分大报告如期末、专题等报告,及小报告如Seminar 式的报告。
就算是小报告,也至少应含(一)TITLE PAGES :包含主题名称、作者、日期(二)Summary:即主要的结论(三)Introduction:包括理论背景及内容(四)Technical Sections:是论文的主体,为最重要的部份应再细分为几个片断。
(五)Conclusions:即扼要的结论(六)Appendixes:复杂公式的导引及叁考资料和电脑程式的报表可附加在此项美式报告的撰写通常要打字,两行式,行间若有未拼完的字要以音节来连接。
写报告通常需要用到电脑,如有计算数字统计图表的需求,也常会用到程式软体如PASCAL、LOTUS,统计分析软体如SAS,也是不可或缺的,电脑绘图在今日已成为工商界及学术界的重要工具,文书处理更是最基本的要求,因此Word for Window、Powerpoint、Excel便成了颇受欢迎的工具。
此外在英文语法、文法上的润饰与修改,如能请老美帮忙会比较好。
论文、报告完成后有时会需要做解说(Presentation),用英文来讲演对中国人来说算是一大挑战,通常课堂讲演时间为十五分钟到三十分钟,若是论文囗试则至少一小时。
投影机及麦克风的使用对讲演的效果有很大帮助,正式讲演前多预习几次,时间宜控制适中,上台时忌讳低头拿着报告照念,需留意听众的反应,切中主题,避免太多数字的导引。
英语新闻系列讲座词汇特色(1)现代社会发展迅猛,其结果之一便是新词语不断涌现。
新中国成立以来,尤其是改革开放以来,现代汉语中出现了大量的新词汇,包括旧词新义、流行语、外来新词语等;甚至不少己湮没多年的旧词语也频频亮相,给人们,尤其是年轻一代,以耳目一新之感。
在改革开放的今天,由于词典等工具书的编纂周期难以赶上现实生活中新词语的产生速度,广大英语学习者面临的一大难题就是,如何把这些新词语译成地道的英语。
而英语报刊正好起到了为一般双语词典“拾遗补缺”的作用,如“双休日”、“拳头产品”、“人才流动”、“外向型经济”、“三资企业”、“扫黄运动”、“不正之风”、“小康水平”、“退居二线”、“有偿新闻”,“与国际接轨”等词语的英译,首先都是见诸英语报端的。
现列举几则摘自英语报刊含有这类新词语英语表达的实例,以资佐证:1)Taking advantage of the two-day dayoffs,he basked in the spring sunshine with his family.(他和家人一起沐浴在春天的阳光之下,享受双休日所带来的乐趣。
)2)The central government called on every region to develop its own export-oriented hit products according to its local advantages and characteristic.(中央政府号召各地利用本地优势和特点开发当地的出口型拳头产品。
)3)In order to fully tap the human resources,the rational flow of trained personnel should not only be allowed but also be encouraged.(为了充分发掘人才潜力,不仅应该允许人才合理流动,而且还要鼓励人才流动。
)4)To further develop the export一oriented economy,Shanghai is to make a number of preferential policies soon to encourage business people both at home and abroad to set up more enterprises in the the three forms of ventures,i.e. enterprises for Sino-foreign joint venture,for Sino-foreign co-production and enterprises with sole foreign capital.(为了进一步发展外向型经济,上海最近将出台一系列优惠政策,以鼓励国内外经营者创建更多的三资企业,即中外合资企业、中外合作企业和外商独资企业。
)5)The disappearance of such materials as pornographic and obscene books,periodicals and tapes is proof that China''s campaign against porns is making progress.(黄色书刊及音响制品现己难觅踪迹,这证明了中国的扫黄运动正在取得进展。
)6)Some austere measures should be taken to check the unhealthy tendencies which,according to the press exposures ,were rampant in some localities.(从新闻媒介所暴露的情况来看,不正之风在一些地区已非常严重,必须采取严格措施刹住这股歪风。
)7)The next ojective for the Chinese people to strive for is to reach the well-to-do level.(中国人民的下一个奋斗目标是在本世纪末达到小康水平。
)8)He works enthusiastically as ever even though he has retired from the leading post.(尽管己退居二线,他的工作热情丝毫不减。
)9)Journalists should firmly object to the payoffs-aimed fournalism which deviates from press ethics.(新闻记者应坚决反对有偿新闻,因为它违背了新闻记者的职业道德。
)10)Many large companies in Shanghai have geared themselves to the international conventions and set up aftersales services accepting repairs and dealing with customers,complaints.(上海的许多大公司都专门设有售后服务中心,接受维修业务和处理客户投诉,目的在于与国际接轨。
)以上诸例显示,阅读英语报刊不失为接触现代英语脉搏的一条事半功倍的捷径,这是传统教科书和一般双语词典所望尘莫及的。
这一特点无疑有助于英语学习者紧紧跟上现代英语的发展步伐和提高英语的表达能力。
类似的新词英译在英语报刊中俯拾即是,再举数例,以飨读者:China''s actual conditions 中国国情bonded area 保税区be honest in performing one''s official duties 廉洁奉公build a clean and honest government; construction of a clean government 廉政建设abuse of power for personal gain;misuse of power for private interest 以权谋私corruption reporting centre 举报中心be responsible for one''s own profit and loss 自负盈亏jack up price 哄抬物价with the inflation factors deducted; inflation adjusted 扣除物价上涨因素bureaucrat profiteering;bureaucrat racketeering 官倒single youth above the normal matrimonial age 大龄青年agricultural people to be given non-agricultural status 农转非英语新闻系列讲座词汇特色(2)现代英语中表达新事物、新概念的新词新义大多是率先出现在英语报刊中,然后再流行于世的。