基础口译材料

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Interpreter: Well done, Carla. See you next week.
Text C
Ladies and Gentlemen,
I want to inform you of the progress of our plan to internationalize our market.Our conclusion is that we should market our products in me overseas market.The conclusion has been reached on the basis Of me following Observations.
Thirdly, we have concluded that we have accumulated sufficient financial base to venture into the overseas market. Thus, we have reached a conclusion that we ought to start marketing our products first to the United States, then to other parts of the world.
Interpreter:是的,我有。经过SWOT分析,我认为我们的经营状况很好。我们的主要优势之一是我们产品的质量,并且创新口味的产品在市场上有很大商机。因为我们公司已有一个好的形象,我并不认为有很多不利因素。其他公司没有一家有5种口味的冰激凌三明治,所以对我们来说谈不上什么威胁。
Tanya:我想夏季就要来临,我们不用再为创造需求而担心。
Firstly,our investigation reveals mat t11ere has not been much competition so far in the North American market in regard to this type of product.So mere is still enough room for us to get in.
Now I'd like to run through our targets for the coming year, market by market, starting with the domestic market. In this market next year we expect a three percent increase in total sales, giving us about twenty percent of the market as opposed to a projected seven percent in North America. The Middle East continues to be our most profitable area of operations and for next year we predict a pre-tax profit of two billion dollars; I think you agree a most encouraging situation. The situation in Southeast Asia is also improving and we are aiming for sales totaling sixteen million dollars there next year. In Latin America the position continues to be difficult due to currencyproblems and inflation, but we nevertheless expect to establish a twelve percent lead over our competitors.
Secondly,our investigation also indicates that the majority of American customers wish to buy these typesof low—priced products,w11ich are not yet available in the United States.
顾客至上的信条说明了为什么我们幸运金星公司至今在120多个国家设有分支机构,业务涉及化学、电子、贸易、金融、建筑和公共事业的方方面面。目前公司拥有320亿美元的资产。未来总是在不断变化,但对幸运金星公司来说,让顾客满意的宗旨将始终不变。
Text B
Tallya:Carla,你对我们新的冰激凌三明治有什么营销计划吗?
Interpreter: So, Carla, do you have a marketing plaBaidu Nhomakorabea for our new ice-cream sandwich?
Carla: Yes, I do. After going through our SWOT process, I think we're in good shape.One of our main strengths is the quality of our ice-cream, and there is a goodmarket opportunity for the novelty of a choice of flavors. Since our companyalready has a good image, I don't see many weaknesses. No other companysells ice-cream sandwiches with a choice of five flavors, so there's no threatto speak of, either.
Interpreter: I assume we don't need to worry about creating a need, with summer almost here.
Carla: Right. As for the marketing mix, we'll package it in gold foil with dark brownlettering to simulate chocolate, and price it 20% higher than our chocolate-covered ice-cream bar. It'll be introduced in selected places across the countrystarting next month. The main promotion will be through advertising, using a"pull" strategy, of course. We haven't finalized our ads yet, so I'll have to letyou know. Can we meet again the beginning of next week?
Interpreter:对。至于说营销组合,我们要用金箔纸来包装它,上面的字母为深褐色,用来仿照巧克力,并且定价比我们的巧克力脆皮冰激凌贵20%。下个月将要在全国有选择地投放市场。主要通过广告促销,当然是运用“拉”式战略。我们还没有最终决定我们的广告,因此我还得要通知你。我们下周初能再碰一下面吗?
Tanya:当然可以。让我看一下……星期二早上10:30怎么样?
Interpreter: Sure can. Let me check... How aboutTuesday morning at 10:30?
Carla: Uh, let's see... Okay with me.
Interpreter:呃,我看看……我没问题。
Tanya:好,干得好,Carla。下周见。
在幸运金星公司里,我们的服务准则非常简单:顾客至上。
我们为您提供超值的服务,是从确保产品完美的品质开始的,其次是我们特有的人性化服务。正是这种人性化的精神促使我们去改善人们的日常生活,生产从石化产品到抗菌素在内的各种产品,并率先进行基因工程的研究来使人们生活得更健康、更舒适。
我们认为这就是“顾客至上”的真正含义。
相关文档
最新文档