汽车总动员字幕

合集下载

积木英语Alphablocks第一季共26集的字幕汇总

积木英语Alphablocks第一季共26集的字幕汇总

积木英语Alphablocks第一季共26集的字幕汇总积木英语ALPHABLOCKS第一季共26集的字幕汇总......................................... 错误!未定义书签。

第1集ALPHABLOCKS ......................................................................................... 错误!未定义书签。

第2集BEE .......................................................................................................... 错误!未定义书签。

第3集TOP. ......................................................................................................... 错误!未定义书签。

第4集WHY. ....................................................................................................... 错误!未定义书签。

第5集KEY. ......................................................................................................... 错误!未定义书签。

第6集GLOW. ..................................................................................................... 错误!未定义书签。

汽车总动员中英文字幕

汽车总动员中英文字幕

只为大家学英语《汽车总动员》Cars[Inhalingandexhalingdeeply] [Male]OK...Herewego.Focus.好了,准备了,专心Speed.Iamspeed.速度,我是速度[Carswhizzingpast]Onewinner,41losers.1个赢家,41个输家Ieatlosersforbreakfast.我把输家当早餐吃[Caraccelerating]Breakfast.早餐Wait,maybeIshouldhavehadbreakfast. 也许我该吃早餐,可能会比较好Alittlebreck-ycouldbegoodforme.No,no, no,stayfocused.Speed.不不不不…保持专心,速度[Carswhizzing]I'mfasterthanfast.Quickerthanquick. 疾如风,快如电Iamlightning!我是“闪电”![Poundingondoor][Male]Hey,Lightning!Youready?嘿,“闪电”,准备好了吗<i>[SherylCrow:RealGone]</i>Oh,yeah.Lightning'sready没错,“闪电”早就准备好了[enginerewing][Enginerevs][Crowdcheers]Ka-chow!咔嚓![Carszooming]《汽车总动员》[Carswhooshing][Bothscream][Allcheer] Getyourantennaballshere!来买天线球喔Go,Lightnin'!冲啊,“闪电”!-Whoo!-Yougotthatright,slick.[whistle s]-哇喔!-你说对了,滑头[Airwrenchwhirring]Uh![screams]呀![Enginerevs]-[Male]WelcomebacktotheDinoco400.-[Cr owdcheers]欢迎回到戴诺可400I'mBobCutlass,herewithmygoodfriend,Da rrellCartrip.我是鲍伯,跟我的好朋友达洛赛车进行到一半了,今天可能是赛车史上重要日子<i>We'remidwaythroughwhatmaybeanhisto ricdayforracing.</i><i>Bob,myoilpressure'sthroughtheroof. </i>鲍伯,现在我的油压暴升<i>Ifthisgetsmoreexciting,they'regonn ahavetotowmeouttathebooth!</i>比赛要是更刺激的话,恐怕我得被拖着出去了<i>Right,Darrell.</i>的确是的,达洛<i>[Bob]Threecarsaretiedfortheseasonp ointslead,</i>三部领先的车,以相同的积分<i>headingintothefinalraceoftheseason .</i>进入本季最后一场比赛<i>Andthewinnerofthisracewillwinthese asontitleandthePistonCup.</i>这场比赛的胜利者,将赢得季冠军头衔,跟活塞奖杯<i>DoesTheKing,StripWeathers,</i>绰号“冠军”的史崔威勒<i>haveonemorevictoryinhimbeforeretir ement?</i>是不是能在退休以前再夺得一次胜利呢<i>[Darrell]He'sbeenDinoco'sgoldenboy foryears!</i>他是戴诺可赞助多年的金童<i>CanhewinthemonelastPistonCup?</i> 能不能赢得最后一个活塞奖杯呢?<i>[Bob]And,asalways,inthesecondplace spotwefindChickHicks.</i>还有就是一如往常的,第二名“路霸”在他的赛车生涯中,始终都位居第二<i>He'sbeenchasingthattailfinhisentir ecareer.</i><i>[Darrell]Chickthoughtthiswashisyea r.</i>路霸以为今年是他的幸运年<i>HischancetofinallyemergefromTheKin g'sshadow.</i>终于有机会脱离“冠军”史崔威勒的阴影<i>Butthelastthingheexpectedwas (i)htningMcQueen!</i>可是他万万没想到半路杀出个程咬金,“闪电”麦坤!<i>[Bob]Youknow,Idon'tthinkanybodyexp ectedthis.</i>你知道吗,我看没有人想到这位菜鸟新秀,原本是个无名小子<i>Therookiesensationcameintotheseaso nunknown.</i><i>Buteveryoneknowshimnow.</i>现在大家都认识他了<i>[Darrell]Willhebethefirstrookietow inaPistonCupandlandDinoco?</i>他会是第一个赢得活塞奖杯,跟戴诺可赞助的菜鸟吗?<i>[Bob]Thelegend,therunner-up,andthe rookie!</i>赛车传奇,亚军,和菜鸟<i>Threecars,onechampion!</i>三部车,一个冠军![Breaksscreeching]哦,不,你休想!Noyoudon't.-[Chuckling]-Hey!呵呵!-[Tiressquealing]-[Crowdbooing] Whataride!哦,闪电,快啊![Chuckling]Goget'em,McQueen!Goget'em!超过去,麦坤!超过去![Female]Iloveyou,Lightning!我爱你!“闪电”!-Dinocoisallmine.-[Screaming]戴诺可是我的![Darrell]Trouble,turnthree!有状况,第三弯道!-Getthroughthat,McQueen.-[Bob]Hugecra shbehindtheleaders!-冲过来啊,麦坤-不好,领先车的后面撞成了一团[Crowdgasps][Screaming][Giggling]-[Grunts]-[Gasps][Bothscreaming][Bob]Waitasecond,Darrell.McQueenisint hewreckage.等一下,达洛,麦坤冲进车阵了[Darrell]There'snowaytherookiecanmake itthrough!那个菜鸟绝对不可能过得去!至少不是毫发无伤Notinonepiece,thatis.[Exhaling]Yeah!耶!Lightning!Oh!“闪电”!喔![Darrell]Lookatthat!McQueenmadeitthro ugh!你看看!麦坤过去了耶!天呐!“闪电”麦坤精彩突围[Bob]AspectacularmovebyLightningMcQueen!Yeah!Ka-chow!耶!咔嚓!McQueen!McQueen!McQueen!McQueen!McQue en!McQueen!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!Yeah,McQueen!Ka-chow![honking]耶,麦坤!咔嚓![Bob]Whileeveryoneheadsintothepits, 当其他赛车都进维修站的时候麦坤继续跑,取得领先McQueenstaysouttotakethelead!Don'ttakemeout,coach.Icanstillrace! 别让我退出啊,教练我还可以跑![Airwrenchwhirring][Chuckling]Whatdoyouthink?Athingofbea uty.哈哈,你们觉得怎么样?很厉害吧-McQueenmadeit!-[Chick]What?-麦坤他不休息!-什么?He'snotpitting!他不进站!Yougottagetmeoutthere!Let'sgo!Getmeba ckoutthere!快,快让我出站快!快让我回去,快!McQueen'snotgoingintothepits!麦坤居然不进站维修![Darrell]Therookiefiredhiscrewchief.T hethirdthisseason!那个菜鸟刚开除了他的总机械师,那是本季第三位了!-[Bob]Sayshelikesworkingalone.-Go,go! -他自个儿说喜欢独立自主的-跑!跑!跑!LookslikeChickgotcaughtupinthepits. 路霸被维修给耽搁了Yeah,afterastoplikethat,he'sgotalotof groundtomakeup.对,停了那么久,他可有一大段路要追呢Getready,boys,we'recomingtotherestart !男士们,准备好,要开始喽![Crowdcheers]Comeon,comeon,comeon!让开让开让开!Weneedtiresnow!Comeon,let'sgo!我们需要轮胎!快点!快点!-No,no,no,no!Notires,justgas!-[Male]W hat?-不不不不!不要轮胎,汽油就好-什么?Youneedtires,youidiot!你需要轮胎,你这白痴!看来麦坤今天只打算加了汽油就跑啊[Darrell]Lookslikeit'sgas-and-go'sfor McQueentoday.没错,还是不换轮胎[Bob]Right.Notiresagain.通常我会说这就像是在炒短线可是对他挺有效的[Darrell]That'sashort-termgain,long-t ermloss,butit'sworkin'forhim.Heobviouslyknows somethin'wedon'tknow.嘿嘿,显然他懂的比我们多啊[Carswhizzing][Bob]Thisisit,Darrell.OnelaptogoandLi ghtningMcQueenhasahugelead.决胜时刻到了,达洛,只剩一圈闪电麦坤遥遥领先哦,他赢定了,把庆功宴准备好吧!He'sgotitinthebag.Callinthedogsandput outthefire!新的赛车王就要产生喽!We'regonnacrownusanewchampion! [Crowdcheersandwhistles] [Screaming]方格旗,我来喽!-Checkeredflag,hereIcome!-[Tireblows] [Darrell]No!McQueen'sblownatire!哦,糟了!麦坤爆了一个轮胎![Bob]Andwithonlyoneturntogo!Canhemake it?只剩最后一个弯道,他撑得住吗?-Youfool!-[Grunts]傻瓜![Male]McQueen'sblownatire!He'sblownat ire!麦坤爆胎了!麦坤爆胎了!Go,go,go!快快快!-[Grunting]-[Tireblows][Darrell]He'slostanothertire!他又爆了一个轮胎!-KingandChickcomeupfast!-[Bob]They're enteringturnthree!-“冠军”跟“路霸”急起直追!-他们进入第三弯道了Comeon.[grunting]加油Idon'tbelievewhatI'mwatching,Bob!我真不敢相信我的眼睛!LightningMcQueenis100feetfromhisPisto nCup!“闪电”麦坤距离活塞奖杯只差一百英尺![Gasping][Growling][Bob]TheKingandChickroundingturnfour. “冠军”和“路霸”通过第四弯道[Darrell]Downthestretchtheycome!Andit 's,andit's...他们来到直线跑道了结果是……-It'stooclosetocall!Tooclose!-Idon'tb elieveit!-实在是太接近了,根本看不出来啊-不敢相信!我真不敢相信!Lightning!我们爱你,“闪电”!-Themostspectacular,amazing...-Idon't believeit!-这真是我们赛车史上最精彩,最叹为观止,最不可思议的结局啊!-不敢相信!我真不敢相信!我还是不敢相信!...unequivocally,unbelievableendingin thehistoryoftheworld!-Andwedon'tknowwhowon!-Lookatthat!-我们连谁赢了都不知道-看看!<i>[Tapejittering]</i><i>[Slowmotiondrone]</i>-That'sveryclosetocall.-Canweplaythat again?-太接近了,怎么看啊-可以再放一次吗?请再放一次Hey,nocameras!Getouttahere! 嘿!不准照相!快走开!<i>We'rehereinVictoryLane,awaitingthe results.</i><i>We'rehereinVictoryLane,awaitingthe results.</i>我们在胜利之道等候赛车结果<i>McQueen,thatwasariskymove,nottakin gtires.</i>麦坤,不换胎是很冒险的举动哦<i>Tellmeaboutit!</i>这还用说<i>Areyousorryyoudidn'thaveacrewchief outthere?</i>你会不会后悔没有总机械师<i>Oh,Kori.There'salotmoretoracingtha njustwinning.</i>呵呵,柯琳赛车不光是只为了赢,还有别的<i>Imean,takingtheracebyafulllap...Wh ere'stheentertainmentinthat?</i>我是说领先一整圈赢得冠军这样有什么看头啊<i>Iwantedtogivefolksalittlesizzle.</ i>我要给赛车迷一点刺激<i>-Sizzle?-AmIsorryIdon'thaveacrewch ief?</i>-剌激?-我后不后悔没有总机械师?<i>No,I'mnot.'CauseI'maone-manshow.</ i>不,不后悔,因为我是个人秀<i>What?Oh,yeah,right.</i>什么?喔,是啊<i>ThatwasaconfidentLightningMcQueen. </i>没错,那是非常有自信的“闪电”麦坤LivefromVictoryLane,I'mKoriTurbowitz. 记者柯琳·泰伯薇在胜利之道的现场报道-Getouttatheshot.-Yo,Chuck.-嘿,别挡镜头-嘿,查理Chuck,whatareyoudoing?You'reblockin't hecamera!你做什么啊?你挡到镜头了-Everyonewantstoseethebolt.-What?-大家都想看闪电-什么?-Now,backaway.-That'sit!Comeon,guys. -退后一点-嘿,够了,我们走吧-Whoa,team!Whereareyougoing?-Wequit,M r.One-ManShow!-唉呀,你们要去哪儿啊-我们辞职,个人秀先生Oh,OK,leave.Fine.好啊,走啊HowwillIeverfindanyoneelsewhoknowshow tofillmeupwithgas?呵呵,我要上哪去找能帮我加油的组员呢[Crowdlaughs]-Adios,Chuck!-AndmynameisnotChuck!-再见,查理-我的名字不叫查理!Oh,whatever.哦,随便了Hey,Lightning!Yo!McQueen!嘿,闪电!呦,麦坤!Seriously,thatwassomeprettydarnnicera cin'outthere.说真的,刚才的冲刺可真精彩啊-Byme!-Oh,yeah.我是说我!-Zinger!-WelcometotheChickera,baby! 欢迎进入路霸的年代ThePistonCup...It'smine,dude.It'smine .活塞奖杯是我的,我的Hey,fellas,howdoyouthinkI'dlookinDino coblue?Dinocoblue!嘿,各位,我开戴诺可蓝色车怎么样?戴诺可蓝!Inyourdreams,Thunder.别做梦了,雷鸣Yeah,right.Thunder?What'shetalkin'abo ut,"Thunder"?-是呀,雷鸣?他在说什么?-不知道啊Youknow,'causethunderalwayscomesafter lightning.因为雷声总是在闪电后面Ka-ping!Ka-pow!呯!咔!-Whoknewaboutthethunderthing?-Ididn't . -你们谁知道雷声这个玩笑-我不知道-Giveusthebolt!-That'sright. Rightinthelens.-Showmethebolt,baby!-Smile,McQueen! -Showmethebolt,McQueen!-That'sit! [Electronicmusic] [Crowdchattering] Thatwasoneclosefinish.YousuremadeDino coproud.好个平手的结局啊,你让戴诺可很骄傲哦Thankyou,King.谢谢你,冠军Well,Tex,you'vebeengoodtomealltheseye ars.老德啊,这些年来你对我很好It'stheleastIcoulddo.这是我应该做的Whateverhappens,you'reawinnertome,you olddaddyrabbit.不论发生什么事你都是我心目中的赢家,老公Thanks,dear.Wouldn'tbenothingwithouty ou.谢了,老婆没有你我什么也不是Kch-i-ka-chow!-I'mMia.-I'mTia.-我是蜜亚-我是蒂亚[Both]We're,like,yourbiggestfans!Ka-c how!我们最崇拜你了咔嚓!Ilovebeingme.哦,做我真好-[Police]OK,girls,that'sit.-Weloveyou ,Lightning!-好了,小姐们,够了-我们爱你,“闪电”![Chuckles]Hey,buddy.You'reonegutsyracer.嘿,朋友,你真的很有胆识啊Oh,hey,Mr.TheKing.噢,冠军先生Yougotmoretalentinonelugnut你光是一个螺丝就比很多车子拥有更多赛车细胞thanalotofcarshasgotintheirwholebody.-Really?Oh,that...-Butyou'restupid. -真的?这个...-但是你很笨-Excuseme?-Thisain'taone-mandeal,kid. -你说什么?-这不是独角戏啊,孩子Youneedtowiseupandgetagoodcrewchiefan dagoodteam.你要放聪明点给自己找一个一流的总机师和伙伴Youain'tgonnawinunlessyougotgoodfolks behindyou,你想赢,一定要有好人才[voicedwindling]andyouletthemdotheirj ob,liketheyshould.在背后支持,让他们做他们的工作-LikeItelltheboysattheshop...-Agoodte am.-必须要每个人同心协力-一流的伙伴-Yeah...-[electronicmusic]耶Ka-chow!Ka-pow![Crowdcheering][Screaming][Cheering]Oh,Lightning!哦!“闪电”!IfyoufigurethatoutyoujustgonnabeOK. 只要你想清楚了,前途无可限量Oh,yeah,that...Thatisspectacularadvic e.哦,对,真的是非常好的建议Thankyou,Mr.TheKing.谢谢,冠军先生-[Fanfare]-[Bob]Ladiesandgentlemen, 各位女士先生forthefirsttimeinPistonCuphistory... 活塞杯赛车史上头一遭[rewing]ArookiehaswonthePistonCup.一位菜鸟赢得活塞奖杯Yes!耶![Bob]...wehaveathree-waytie.今天我们有三辆车平手-[Crowdcheers]-[Camerasflash] [Chuckling]Hey,thatmustbereallyembarr assing.嘿!麦坤,你一定很尴尬吧ButIwouldn'tworryaboutit.BecauseIdidn 'tdoit!可是我不会放在心上,因为尴尬的不是我[Bob]PistonCupofficialshavedetermined thatatiebreakerrace因为今天的比赛有三位平手,所以裁判决定,一星期后betweenthethreeleaderswillbeheldinCal iforniainoneweek.将在加州举行三位领先者的决赛Well,thankyou!Thankstoallofyououtther e!Thankyou!谢谢!谢谢所有观众!谢谢![Whispering]Hey,firstonetoCaliforniag etsDinocoalltohimself.嘿,菜鸟,谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈No,notme!No,yourock,andyouknowthat! 不,不是我你们才是最棒的Oh,yeah!Whoo!喔耶!喔Yep!Allright!Gotit!谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈"FirstonetoCaliforniagetsDinocoalltoh imself."Oh,we'llseewhogetstherefirst,Chick. 那就看看谁会先到,路霸Huh?嗯?-Hey,kid!Congratsonthetie.-Idon'twant totalkaboutit.-嘿!小子,恭喜你争取到决赛-我不想谈这件事Let'sgo,Mack.Saddleup.What'dyoudowith mytrailer?好了,麦大叔,出发了我的拖车到哪去了?-Iparkeditatyoursponsor'stent.-What? -我把它停在你赞助者帐篷-什么?Gottamakeyourpersonalappearance.你必须亲自去露个脸No.No!No,no,no,no!不、不、不不不不…<i>Yes,yes,yes!LightningMcQueenhere.< /i>对对对,我是闪电麦坤<i>AndIuseRust-ezeMedicatedBumperOint ment,newrearendformula!</i>我用新配方“清锈”保险杆除锈药膏<i>NothingsoothesarustybumperlikeRust -eze.</i>“清锈”让生锈保险杆一擦见效<i>Wow!Lookatthatshine!</i>哇!马上亮晶晶!<i>UseRust-ezeandyoutoocanlooklikeme! </i>使用“清锈”你也能像我一样帅<i>Ka-chow!</i>咔嚓![Bothlaughing] ImetthiscarfromSwampscott.我遇到来自沼泽的一辆车Hewassorustyhedidn'tevencastashadow. 他锈得很严重,连影子都没有-Youcouldseehisdirtyundercarriage.-[C rowdlaughs]你可以看见他肮脏的底盘[Groaning]Ihaterustycars.Thisisnotgoo dformyimage.我讨厌生锈的车,这对我形象非常不好Theydidgiveyouyourbigbreak.Besides,it 'sinyourcontract.你要感谢他们的赞助再说你签了合约Oh,willyoustop,please?Justgogethooked up.哦,别说了,好吗?去牵拖车就好了-Winterisagrandoldtime.-Ofthistherear enoifsorbuts.-冬天是个好季节-这一点没什么好争辩的[Male1]Butremember,allthatsaltandgrim e...可是要记住喔,那些盐跟灰尘Canrustyourboltsandfreezeyour...会让你的螺丝钉生锈,螺丝帽结冰Hey,look!Thereheis!嘿!你们看,他来了耶Ouralmostchamp! 冠军角逐者[Male1]Getyourrearendinhere.快过来,小子LightningMcQueen,youarewickedfast! 闪电麦坤,你太快了-Thatracewasapisser!-Youwerebooking! -那场赛车真是精彩啊-对,你好快,麦坤-Givemealittleroom.-You'remyhero!-拜托,让我过一下-你是我的偶像!Yes,Iknow.[chuckles]-麦坤先生-是,我知道"Fred."Fred,thankyou.-弗瑞-弗瑞,谢谢Heknowsmyname.Heknowsmyname!他知道我的名字!他知道我的名字!Lookinggood,Freddie!不错,弗瑞Thankstoyou,Lightning,wehadabanneryea r!多亏你了,让我们今年赚了不少Wemightclearenoughtobuyyousomeheadlig hts.很好,我们应该有足够的钱帮你买头灯喽Yousayinghedoesn'thaveheadlights?你是说他没有头灯?That'swhatI'mtellingya.They'resticker s!我就是这么说的,那些只是贴纸Well,youknow,racecarsdon'tneedheadlig hts,你们知道的赛车不需要什么头灯becausethetrackisalwayslit.因为跑道啊,一向都是明亮的啊Yeah,well,soismybrother,buthestillnee dsheadlights.我弟是秃头,他还是需要头灯[Laughing][Forcedlaughter]-Ladiesandgentlemen,-[both]LightningM cQueen!-各位女士先生-闪电麦坤[Cricketschirping]FreeBird!唱歌Youknow,theRust-ezeMedicatedBumperOin tmentteam各位知道吗?“清锈保险杆药膏”车队ranagreatracetoday.今天表现的非常好Andremember,withalittleRust-eze... 还有,别忘了,只要一点“清锈”[whispering]Andaninsaneamountofluck, 加上大量的运气...youtoo,canlooklikeme.Ka-chow.你也可以像我一样帅咔嚓-Hey,kid.-Weloveya.-嘿,小子-我们爱你Andwe'relookingforwardtoanothergreaty ear.而且我们期盼明年也是业绩长红Justlikethisyear!跟今年一样!Notonyourlife.明年我就不干了-Don'tdrivelikemybrother!-Yeah,don'td rivelikemybrother!-别像我弟那样开车-是吗?别像我哥那样开车<i>California,herewecome!</i>亲爱的加州,我们来了Dinoco,herewecome!戴诺可,我们来了!<i>[RascalFlatts:LifeisaHighway]</i> [Birdschirping]<i>[Phoneringing]</i>[Moaning]Oh...oh...uh,Ineededthis.Hel lo?好舒服喔,哪位?<i>[Male]IsthisLightningMcQueen,thewo rld'sfastestracingmachine?</i>请问是全世界最快的赛车,闪电麦坤吗?IsthisHarv,theworld'sgreatestagent? 你是最棒的经纪人哈威吗?<i>Anditissuchanhonortobeyouragent</i >当你的经纪人真荣幸啊<i>thatitalmosthurtsmetotaketenpercen tofyourwinnings.</i> 我几乎不忍心拿你一成的奖金还有广告酬劳<i>Merchandising.Andancillaryrightsin perpetuity.Anyway,whatarace,champ!</i >永久的经纪权了总之,好精彩的比赛<i>Ididn'tseeit,butIheardyouweregreat .</i>我没…我没看可是听说你很棒Thanks,Harv.谢了,哈威<i>Listen,they'regivingyou20ticketsfo rthetiebreakerthinginCali.</i>听着,你有二十张加州决赛的票我可以帮你拿给你朋友,你告诉我名字<i>I'llpass'emontoyourfriends.Shootme thenames.</i>-让哈威为你服务,好吗?宝贝-是,朋友<i>-YouletHarvrockitforyou,baby.-Righ t.Friends.</i>Yes,there's...是,有,嗯……<i>OK,Igetit,Mr.Popular.</i>好吧,我懂了,人气小子<i>Somanyyoucan'tevennarrowitdown.Hey ,whenyougettotown,</i>朋友太多,不知道给谁好嘿,你到城里来<i>youbettermaketimeforyourbestfriend !</i>最好抽空来看你最好的朋友<i>Breakbreadwithyourmishpochehhere!< /i>你一定要跟你的好友吃顿饭That'dbegreat!Weshouldtotally... 对,这样很好,我们是应该……<i>OK,Igottajump,kid.Letmeknowhowitgo es.I'mout.</i>我得挂了,小子让我知道情况,再见<i>-[Dialtonehums]-[Sighing]</i><i>-[Melodicbeeping]-[Wheelssqueaking ]</i>[Lightning]What?Aminivan?什么?小货车?<i>Comeon,you'reintheslowlane.</i>拜托,麦大叔你开到慢车道了<i>ThisisLightningMcQueenyou'rehaulin ghere.</i>你载的是闪电麦坤耶Juststoppingoffforaquickbreather,kid. 我只要停一会就好了,小子<i>-OldMackneedsarest.-Absolutelynot. </i>绝对不可以<i>We'redrivingallnighttillwegettoCal ifornia.Weagreedtoit.</i>我们要整夜赶路,一直到加州去我们说好的Allnight?MayIremindyoufederalDOTregss tate...-整夜?让我提醒你国家交通部规定…-拜托,麦大叔<i>Comeon,IneedtogettherebeforeChicka ndhangwithDinoco.</i>我要比路霸先到,跟戴诺可聊聊[Mackgroans]Allthosesleepingtrucks. 那些打盹的卡车<i>Hey,kid,Idon'tknowifIcanmakeit.</i >嘿,小子,我不知道我能不能做得到Oh,sureyoucan,Mack.你当然可以,麦大叔Look,it'llbeeasy.I'llstayupwithyou. 很容易啊,我陪你熬夜<i>-Allnight?-Allnightlong.</i>-一整夜?-一整夜[Snoring][Enginesslowing][Snoring,gasping,blubbering] [Grunting][Snoring]Uh![Blubbering]-[Rapmusic]-[Enginesrewing] [Sniffing]Ah-choo![Laughing]-Hey,yo,D.J.-Whatup?-嘿呦,DJ-干嘛?-Wegotourselvesanodder.-[Chuckling] 有一辆车在打瞌睡喔<i>[KennyG:Songbird]</i> Prettymusic.[snoring]音乐真好听Yo,Wingo!Lanechange,man.嘿,文哥,换车道了,老兄-Rightbackatya!-Yeah!回你那边啦-Oops!Imissed.-Yougoingonvacation? -没有碰到-你在渡假吗?[Alllaugh][Snoring][Snoring]-[Chuckling]-[Sniffling]-Oh,no,SnotRod...-He'sgonnablow! -哦,糟了,大鼻!-他要打喷嚏啦!Ah...Ah...Ah-choo!Gesundheit!保重身体Oneshouldneverdrivewhiledrowsy.绝对不要边打瞌睡边开车-[Tiressquealing]-[Hornshonking] -[Honkingloudly]-[Screaming]-Uh!Ah!-[Allhonking]-呃!啊![Breathingheavily]Mack!麦大叔!-[Grunting]-[Hornshonking]Mack!麦大叔!Mack!麦大叔!Hey,Mack!Mack!嘿,麦大叔!麦大叔!Mack!麦大叔!Mack,waitforme![enginerewing]麦大叔等等我![Tiressquealing]Mack!麦大叔![Bellringing][Hornbellowing]Mack!Mack!麦大叔!麦大叔!Mack!Mack...麦大叔!麦大叔......waitup![coughing]Mack.等等!麦大叔!Mack!Mack!麦大叔!麦大叔!What?You'renotMack.你不是麦大叔Mack?Iain'tnoMack!I'maPeterbilt,forda ngsake!麦大叔?我不是麦大叔我是大卡车,拜托[Peterbilt]Turnonyourlights,youmoron! 开你的头灯,白痴Mack...TheInterstate!麦大叔……州际公路[Tiressquealing]-[Engineroaring]-Huh?Notinmytown,youdon't.在我辖区里休想超速[Sirenwailing]Oh,no.哦,糗了-Oh,maybehecanhelpme!-[Sheriffbackfir ing]哦!也许他可以帮我He'sshootingatme!Whyisheshootingatme? 他向我开枪?他为什么向我开枪?[Backfiring]Ihaven'tgonethisfastinyears.我好多年没跑这么快了[Grunting]I'mgonnablowagasketorsometh in'.我的密封垫一定会裂开Serpentine!Serpentine,serpentine!蛇行!蛇行!蛇行!Whatintheblueblazes?搞什么呀?居然蛇行,飙车狂Crazyhot-rodder. [Sirencontinueswailing]<i>[HankWilliams:MyHeartWouldKnow]</i >[Buzzing][史丹利我们的城镇奠基者1909] [Waterhoseturningon][Snoring] I'mtellingyou,man,everythirdblinkissl ower.我告诉你,老兄闪第三次都比较慢Thesixtiesweren'tgoodtoyou,werethey? 60年代太亏待你了,是吗?[Carbackfires][Sirensblasting]What?That'snottheInterstate!什么?那不是州际公路-[Sheriffbackfires]-Ah!Oh!Ow,ow,ow,ow,ow!-[Screaming]-[Tiresscreeching]No,no,no,no,no,no!不不不Ow!I'mnottheonlyoneseeingthis,right?不是只有我看到,对吧?-Incoming!-Whoa,man.危险!-No!-Hey!嘿!你刮了我的漆Whoa,whoa,whoa,whoa!Mytires!我的轮胎!-[Grunting]-[Gasping]-[Screaming]-[Gasping]-[Tiressquealing]-[Cablesvibrating] [Yelling][Shouting][Screaming]-[Cableswhizzing]-[Straining] Flyaway,Stanley.Befree!飞走吧,史丹利,自由自在[Gasping][Breathingheavily]Boy,you'reinaheapoftrouble.小子,你的麻烦可大了[Sighing]<i>We'reliveattheLosAngelesInternatio nalSpeedway</i>记者正在洛杉矶国际赛车场<i>asthefirstcompetitor,LightningMcQu een,</i>-第一位决赛者闪电麦坤-他来了<i>isarrivingatthetrack.</i>-刚刚到赛车场-麦坤先生,旅途顺利吗?<i>Isittruehe'sgonnaposeforCargirl?</ i>他真的要上《赛车女郎》杂志吗?闪电,你的策略是什么?<i>What'syourstrategy?</i>-[Crowdgasps]-[Camerasclicking]<i>What?DidIforgettowipemymudflaps?</ i>怎么啦?我忘了擦挡泥板吗?[闪电麦坤失踪了!!]<i>McQueen'sdriverarrivedinCalifornia ,butMcQueenwasmissing.</i>麦柛的运送车到达加州但是麦坤不见了<i>-McQueenwasreportedmissing....tora ceanunprecedented...</i>赛车“闪电麦坤”神秘失踪了麦坤应该参加一场前所未有的……<i>[male]Sponsorstatedtheyhavenoideaw hereheis.</i>赞助厂商说不知道他在什么地方IhopeLightning'sOK.I'dhatetoseeanythi ngbadhappentohim.我只希望“闪电”没事我实在不希望他发生任何意外<i>Idon'tknowwhat'shardertofind,McQue enorachiefwho'llworkwithhim!</i>我不知道什么比较难找闪电麦坤还是肯跟他合作的总机械师<i>[Germanaccent]LightningMcQueenmust befoundatallcosts!</i>不计代价,一定要找到闪电麦坤!<i>They'reallaskingthesamequestion:Wh ereisMcQueen?</i>他们都在问同一个问题:麦坤到底在哪里?[Groaning]Oh,boy.天啊WhereamI?这是什么地方啊?-Mornin',sleepin'beauty!-Ah!早啊,睡美人!Boy,Iwaswonderin'whenyouwasgonnawakeu p. 我在想你要多久才会醒过来Takewhateveryouwant!Justdon'thurtme! 你要什么就拿去,只要别伤害我Aparkingboot?WhydoIhaveaparkingbooton ?轮胎锁?为什么给我上轮胎锁?-What'sgoingonhere?Please!-[Chuckling ]You'refunny.-这是怎么回事?拜托-哈哈,你真好笑Ilikeyoualready.Myname'sMater.我喜欢你,我叫拖线Mater?拖线?Yeah,like"tuh-mater,"butwithoutthe"tu h".对,拖把的拖,不是脱衣服的脱-What'syourname?-Youdon'tknowmyname? -你叫什么名字?-你…你不知道我的名字?Uh...嗯…我知道你的名字你也叫拖线?No,Iknowyourname.IsyournameMatertoo? What?什么?Look,IneedtogettoCaliforniaasfastaspo ssible.WhereamI?听我说,我必须在最短的时间内尽快赶到加州去这是什么地方啊?Whereareyou?Shoot!这是什么地方?嘿You'reinRadiatorSprings.这是化油器郡ThecutestlittletowninCarburetorCounty .一个可爱的小镇,叫油车水镇Oh,great.Justgreat!好,好极了Well,ifyouthinkthat'sgreat,youshoulds eetherestofthetown.如果你认为这里很好你应该参观镇上其他的地方Youknow,I'dlovetoseetherestofthetown! 你知道吗?我很想参观其他的地方Soifyoucouldjustopenthegate,takethisbootoff,所以只要你打开门,解开轮胎锁youandme,wegocruisin',checkouttheloca lscene...你跟我就一起游览本地的风景好吗?-Dad-gum!-How'dthatbe,Tuhmater?-耶,好-怎么样,拖线?-Cool!-Mater!-酷!-拖线!WhatdidItellyouabouttalkin'totheaccus ed?我说过,你可不可以跟被告说话?Tonotto.不可以Well,quityouryappin'andtowthisdelinqu entroadhazardtotrafficcourt.那就废话少说把这个威胁道路的罪犯,拖去交通法庭Well,we'lltalklater,Mater.等会聊了,小老弟[Chuckling]"Later,Mater."That'sfunny! 小老弟,真好笑Ah![Sheriff]TheRadiatorSpringsTrafficCou rtwillcometoorder!油车水镇交通法庭即将开庭Hey,youscratchedmypaint!Ioughtatakeab lowtorchtoyou,man!你刮了我的漆真该放把火把你烧了Youbroke-atheroad!Youaverybadcar!我得重新叠罐头你弄坏道路,你是辆坏车-Fascist!-Commie!-暴君!-对啊,对啊Officer,talktome,babe.Howlongisthisgo nnatake?警长,请告诉我,这到底还要多久?IgottagettoCalifornia,pronto.我很忙,得立刻赶到加州去Where'syourlawyer?你的律师呢?Idon'tknow.Tahitimaybe.He'sgotatimesh arethere.谁知道,在大溪地吧他在那里有一个度假屋Whenadefendanthasnolawyer,thecourtwil lassignonetohim.Hey!当被告没有律师的时候法庭会指派一个给他Anyonewanttobehislawyer?谁要当他的律师啊?Shoot,I'lldoit,Sheriff!对,我可以,警长Allrise!TheHonorableDocHudsonpresidin g.请起立,法官大人韩大夫主审Show-off.爱现-MayDochavemercyonyoursoul.-[Doorbang ing]希望韩大夫怜悯你这个可怜虫-[Gasping]-Allright,好了,我要知道谁破坏我的镇警长Iwannaknowwho'sresponsibleforwreckin' mytown,Sheriff. Iwanthishoodonaplatter!我要拿下他的车盖I'mgonnaputhiminjailtillherots!No,che ckthat.我要他坐牢,直到他烂掉不,更正I'mgonnaputhiminjailtillthejailrotson topofhim,我要他坐牢,直到监牢烂掉,压在他车顶andthenI'mgonnamovehimtoanewjailandle tthatjailrot.然后再把他移到新的坚牢,让那个监牢也烂掉I'm...我……Throwhimoutofhere,Sheriff.把他撵出去,警长Iwanthimoutofmycourtroom.Iwanthimouto fourtown!我要他离开我的法庭我要他离开我的镇-Casedismissed.-Yes!-本案终结-好耶Boy,I'mpurtygoodatthislawyerin'stuff. 我可是一流的律师耶SorryI'mlate,YourHonor!抱歉,我迟到了HolyPorsche!She'sgottabefrommyattorne y'soffice.保时捷美眉,她一定是我的律师派来的Hey,thanksforcomin',butwe'reallset. 谢谢你来,不过没事了-He'slettingmego.-He'slettingyougo? -他要放我走-他要放你走?Yeah,yourjob'sprettyeasytoday.对,今天你的工作很轻松Allyouhavetodonowisstandthereandletme lookatyou.你只需要乖乖站在那儿让我好好的看看你Listen,I'mgonnacuttothechase.Me,you,d inner.Pi-cha-kow!好吧,我就不拐弯抹角了,我…你…晚餐,咔嚓-Whatthe...?Ow!Oh!-Ka-chow!-什么?噢!哦-咔嚓!-Please!-Iknow.Igetthatreactionalot. -拜托!哦-我知道,这种反应我见多了Icreatefeelingsinothersthattheythemse lvesdon'tunderstand.我带给别人的感受连他们自己都无法理解-[Rewing]-Agh!Ow!Oh,I'msorry.DidIscareyou?对不起,吓着你了吗?Alittlebit,butI'llbeallright.嗯…有一点,但我不要紧OK.I'mgonnagotalktothejudge.好吧,我要去跟法官谈谈Dowhatyougottado,baby.Butlisten.Becar eful.做你该做的,宝贝喔!但是小心一点Folksaroundherearenotfiringonallcylin ders,ifyouknowwhatImean.这里的人不是都像你一样那么上路你懂我的意思吗?Ka-ching!咔嚓!Ah!I'llkeepthatinmind.我会记住的-Heythere,Mater.-Howdy,Sally.-你好,拖线-你好,莎莉-Hi,folks!-Goodmorning!-大家好-早安,莎莉Youknowher?你认识她?She'sthetownattorneyandmyfiancee.她是本镇的律师,也是我的未婚妻What?什么?Nah,I'mjustkiddin'.Shejustlikesmeform ybody.开玩笑的她只是喜欢我的外表Youlookgreat.Youdosomethingdifferentw ithyoursideviewmirrors?韩大夫,你今天看起来真帅你是不是调整了你的侧视镜?Whatdoyouwant,Sally?莎莉,你想做什么?[Sighing]Comeon,makethisguyfixtheroad .Thetownneedsthis.哦,拜托,让这个家伙修路本镇很需要No.Iknowhistype.Racecar.不,我知道他这型的,赛车That'sthelastthingthistownneeds.本镇最不需要赛车OK,Ididn'twanttohavetodothis,Doc,buty ouleavemenochoice.好吧,我不想这么做的喔可是你让我别无选择Fellowcitizens,you'reallawareofourtow n'sproudhistory.各位乡亲,你们都知道本镇的骄傲历史Hereshegoesagain.她又来了RadiatorSprings,thegloriousjewel油车水镇,原始道路也是我们66号公路颈上的一颗荣耀宝石strungonthenecklaceofRoute66,themothe rroad! Itisourjobandourpleasuretotakecareoft hetravelers我们有责任也很乐意服务行经这段公路的所有旅客-onourstretchofthatroad.-Travelers?Wh attravelers?旅客?什么旅客?Ignorehim.别理他Buthow,Iaskyou,arewetocareforthosetra velers可是你们仔细想想如果没有路让这些旅客行驶ifthereisnoroadforthemtodriveon?那我们要怎么服务他们呢?-Luigi,whatdoyouhaveatyourstore?-Tire s.-卡布,你的店里有什么?-轮胎Andifnoonecangettoyou?如果没有车子来呢?Iwon'tsellany...tires.Iwillloseeveryt hing!我就没办法卖轮胎,我会失去一切-Flo,whatdoyouhaveatyourstore?-Ihaveg as.-芙蓉,你的店里有什么?-我有汽油-Lotsagas!-OKboys,staywithme.-很多汽油-好了,男士们,注意听And,Flo,what'llhappenifnoonecancometo yourstationtobuygas?芙蓉,如果车子不能去你的店里买汽油会怎么样呢?I'llgoouttabusinessand...we'llhavetol eavetown.我会没生意,然后…我们就得离开这里What'sgonnahappenifFloleavestownandcl osesherstation?如果芙蓉关了她的店离开这里我们会怎么样呢-[All]Withoutgas,we'redonefor!-What? -没有汽油,我们就完了-什么?Don'tyouthinkthecarresponsibleshouldf ixourroad?所以你们不觉得那辆车有责任帮我们修路吗?Theonlyguystrongenoughtofixthatroadis BigAl!我看啊,唯一壮得可以修那道路的是大艾尔Lizzie,BigAlleftlike,15yearsago.莉丝,那家伙十五年前就离开了Thenwhyareyoubringinghimup,youlemon? 那么你干吗提起他呀,糊涂虫Oh,hecandoit.哦,他可以修He'sgotthehorsepower.So,whatdoyouwant himtodo?他有足够的马力,所以你们要他做什么啊?[All]Fixtheroad!修马路!-Becauseweareatownworthfixing!-Yeah! -因为我们的镇需要修复-耶![Allcheer][Honking]Orderinthecourt!大家肃静Seemslikemymindhasbeenchangedforme. 这件事似乎由不得我了-[All]Yeah!-No!-耶!-不![VWvan]Niceruling.Oh,Iamsonottakingyoutodinner.我刚刚不应该邀请你去吃晚餐的[Chuckling]That'sOK,Stickers.Youcanta keBessie.没关系,贴纸王,你可以请贝西Man,yougettoworkwithBessie!哦,天啊,你可以跟贝西工作I'dgivemylefttwolugnutsforsomethin'li kethat.那真是一个求之不得的机会Bessie?Who'sBessie?贝西?谁是贝西?[Gurgling][贝西]ThishereisBessie,finestroad-pavin'mac hineeverbuilt.她就是贝西有史以来最好的一台铺路机I'mherebysentencingyoutocommunityserv ice.我现在判决你做社区服务You'regonnafixtheroadundermysupervisi on.你要在我的监督下修复那条马路What?Thisplaceiscrazy!什么?这地方疯了?Iknowthismaybeabadtimerightnow,嘿,我知道现在时机可能不对butyouoweme$32,000inlegalfees.可是你欠我三万两千块的律师费哦What?什么?We'regonnahitchyouuptoBessie,andyou'r egonnapullhernice.所以我要把你跟贝西接在一起你要轻轻拉她Yougottabekiddingme.你一定是在开玩笑Youstarttherewheretheroadbegins.你从路的起点那儿开始Youfinishdowntherewheretheroadends. 一直铺到路的尽头那儿结束[Mater]Holyshoot!我的妈呀Whoa,whoa,whoa!Howlongisthisgonnatake ?这…这…这要多久的时间啊?Well,felladoesitright,shouldtakehimab outfivedays.这个啊…做对的话,应该只要五天左右Fivedays?五天?ButIshouldbeinCaliforniaschmoozingDin ocorightnow!可是我现在就应该在加州跟戴诺可见面ThenifIwereyou,I'dquityappin'andstart workin'!那么你最好少说废话,开始工作-Hookhimup,Mater.-Okay-dokey.-接起来吧,拖线-好的,遵命[Grunting][Tiressquealing,enginerewing] [Lightning]Freedom!翘头喽!MaybeIshould'vehookedhimuptoBessie... 也许我该…嗯…先把他勾住贝西...andthen...thentookthebootoff.再嗯…再拿掉轮胎锁Whoo-hoo![这么快就要走了?] Goodbye,RadiatorSprings,andgoodbye,Be ssie!再见,油车水再见,贝西California,hereIcome!Yeah!加州,我来了!Oh,feelthatwind.嗯,迎着风Yes!太好了[Sputtering]No.No,no,no.No,no,no,no,no.Outtagas?不不不……没油了HowcanIbeouttagas?我怎么可能会没油呢?[Chuckling]Boy,weain'tasdumbasyouthin kweare.小子啊,我们没你想像那么笨啊[Stuttering]Buthowdid,howdid...you... ?可…可是…你们怎么…Wesiphonedyourgaswhileyouwerepassedou t.我们趁你昏迷抽了你的汽油-Ka-chow.-Ow,ow,ow,ow.咔嚓-Gentlemen.-Sheriff.-男士们-警长Hey,Sheriff.嗨!警长<i>-Whyhere?-[Italian]Sonosemprestati qui.</i>轮胎怎么在这儿?<i>-Theywerebetterbefore.-Staisemprea parlare.</i>它们在原来的地方比较好-Guido!-Red,canyoumoveover?-奇诺-小红,让开一下Iwanttogetalookatthatsexyhotrod.我要看那部性感的改装车Youknow,Iusedtobeapurtygoodwhistler. 你知道吗?我以前很会吹口哨Ican'tdoitnow,ofcourse,onaccountofsom etimes。

汽车总动员电影介绍

汽车总动员电影介绍

成员:胡元燕 田平 张建兰 龚川
角色
闪电麦昆 男主角 “闪电麦昆”是一个速 度飞快的赛车新手,他已经成为赢 得Pisten Cup冠军最年轻的赛车。 在他的脑中,只有两件事,一个是 夺冠,还有就是随之而来的一切。 名誉、金钱、美女、直升机一切都 是他所梦想的。当麦昆在一个被遗忘 的叫做水箱温泉镇的小镇迷失的时候, 他结识了一群新朋友,并且也让他重 新考虑自己的理想。
配音:Guido Quaroni
Guido 是一辆意大利小 查车,Luigi 的助手, 也是他最好的朋友。 和他的老板一样, Guido 是一个狂热的法 拉利赛车迷。他只知 道两个英文单词,那 就是“Pit Stop”。只 用2.5 秒,他就可以帮 助别的车更换个轮胎。
获奖状况
奥斯卡金像奖《最佳动画长片》· 提名 英国电影学院奖《最佳动画片》· 获奖 土星奖《最佳动画电影》· 获奖
金球奖《最佳动画片》· 获奖 Nhomakorabea影评
不是一部哄小孩作品,虽是CG动画,但皮克斯的“全年龄理念”,在一路走来的玩 具、蚂蚁、怪物、小鱼、超人等身上表现过。小镇不仅是CG技术的拓荒,更见证着历 史。可惜,在节省10分钟的车程与保护一座小博物馆之间,现代文明毅然选择了前者。 在《撞车》里便曾探讨的问题,再次摆在眼前:社会个体之间的距离。被密不透风的钢 和玻璃与节节攀升的车速,阻隔得越来越远。曾经的公众关系几乎不复存在,传统文化 终于在现代文明的尾气背后力不从心地望尘兴叹。
雷蒙是一辆1959年的Impala lowrider,他是当地一家汽车烤漆房的老板。 雷蒙是个艺术家,一个真正的涂料和金 属方面的魔术师!不过他已经很久没有 给别的车上色了。他唯一的画布就是他 自己,他每天都给自己做检修。雷蒙已 经和他相爱多年的Flo结婚。他拥有铬 合金液压底盘。 配音:拉里

积木英语Alphablocks第一季共26集的字幕汇总

积木英语Alphablocks第一季共26集的字幕汇总

积木英语Alphablocks第一季共26集的字幕汇总积木英语ALPHABLOCKS第一季共26集的字幕汇总 (1)第1集ALPHABLOCKS (2)第2集BEE (4)第3集TOP. (6)第4集WHY。

(9)第5集KEY。

(11)第6集GLOW. (14)第7集SING。

(17)第8集BAND. (20)第9集PARTY。

(23)第10集CHA CHA CHA (26)第11集RACE. (28)第12集MOON。

(31)第13集ALPHALYMPICS. (34)第14集SAIL (35)第15集UFO. (38)第16集FOX。

(41)第17集SURPRISE (48)第18集BUS. (50)第19集SPACE. (53)第20集HIDE (56)第21集QUIET. (57)第22集MAP。

(61)第23集JAYBIRD. (64)第24集NOTE. (66)第25集ZZZZZ (69)第26集MAGIC. (72)第1集alphablocksWe can laugh ha-haWe can sing la—la-la-laWe can make anythingHold my handMake a magical landWhen letters get together we go alakazamWe can run, we can slide, we can hide in a boxAre you ready for some fun with the Alphablocks?Alphablocks!Ah。

Ah!Buh-buh—buh—buh—buh Buh-buh—buh。

Ca! Ca!Duh-duh-duh—duh,duh—duh-duh-duh,duh-duh—duh DUH-DUH! SILENCE- Eh!- ECHOES:- Eh—eh-eh!Ffff! Ffffff! Ff!Ff!Ffffffff!Guh-guh—guh-guh—guh—guh。

经典影视欧美原版动画180部

经典影视欧美原版动画180部

经典影视欧美原版动画180部(1942-2014)MKV 中英字幕(259G)动画欧美电影电影资源发布于2014-10-263,113动画目录:欧美经典动画合集180部高清全高清画质,原版拷贝上传,mkv格式,英文原声发音,中英文4字幕可切换。

这套动画是我亲自整理上传,可谓每部都是经典,绝对物超所值~~适合年龄:3-16岁视频格式:MKV格式语言:英语有字幕资源大小:259G+清晰度:高清动画特点:专门为儿童精心挑选的动画片,推荐给小朋友们看!001.无敌钢铁侠002.无敌破坏王(2012)003.仙履奇缘1950004.仙履奇缘2美梦成真005.仙履奇缘3时间魔法006.小鸡快跑(2000)007.夏洛特的网008.小鹿斑比1009.小鹿斑比2010.邪恶新世界011.幻想曲2000012.极地特快013.精灵旅社(2012)014.小叮当:夏日风暴015.野兽家园016.钟楼怪人017.太空堡垒暗影编年018.玩具总动员1019.玩具总动员2020.玩具总动员3021.玩具总动员之夏威夷假期022.小红帽后现代版2023.星银岛024.蜜蜂总动员025.狮子王1026.狮子王2027.狮子王3028.小飞象029.奇妙仙子与精灵杯大赛030.汽车总动员1031.汽车总动员2032.忍者神龟033.圣诞颂歌034.守护者联盟035.双鼠记036.泰山1037.太空犬038.猫和老鼠:飙风天王039.猫和老鼠:胡桃夹子的传奇040.猫和老鼠:绿野仙踪041.猫和老鼠与福尔摩斯042.美食从天降043.牧场是我家044.纳尼亚传奇:魔幻王国:狮子、女巫和魔衣橱045.玛丽和马克思046.猫狗大战1047.猫狗大战2048.匹诺曹049.汽车闯天关050.拯救小英雄051.老太太与死神052.料理鼠王053.绿野仙踪054.马达加斯加1055.马达加斯加2:逃往非洲056.马达加斯加3057.美女与野兽058.加菲猫059.精灵鼠小弟1060.精灵鼠小弟2061.科学怪狗062.空中大灌篮063.狂野大自然064.蓝精灵065.里约大冒险066.虫虫特工队067.地下理想国068.辛巴达七海传奇069.星河战队:入侵070.驯龙高手071.战鸽快飞072.阿拉丁1073.阿拉丁2074.埃及王子075.艾尔文与花栗鼠2076.艾尔文与花栗鼠3077.白雪公主1937078.拜见罗宾逊一家079.卑鄙的我080.怪物史莱克1081.怪物史莱克2082.怪物史莱克3083.怪物史莱克4084.狐狸与猎狗2:终生的朋友085.花木兰1086.花木兰2087.拯救小兔088.超级大坏蛋089.超人特工队090.风中奇缘1091.风中奇缘2092.公主与青蛙093.怪兽电力公司094.怪物大战外星人095.海底总动员096.海绵宝宝历险记097.爱丽丝梦游仙境098.超狗任务099.穿靴子的猫100.大丹麦狗马默杜克101.丁丁历险记102.怪兽屋103.变形金刚大电影104.查理和巧克力工厂105.超人大战极英盟106.超人与蝙蝠侠:启示录107.彼得潘1108.彼得潘2109.别惹蚂蚁110.冰河世纪1111.冰河世纪2112.冰河世纪3113.冰河世纪4114.大雄兔115.勇敢传说116.机器人总动员117.黑神锅传奇118.森林王子2119.石中劍120.星际宝贝121.熊的傳說122.亚特兰帝斯:失落的帝国123.飞屋环游记124.机器人历险记125.神奇太空裤126.剃刀边缘127.月球野餐记128.凯尔经的秘密129.鲨鱼黑帮130.疯狂原始人131.快乐的大脚2132.快乐的大脚133.消失的天猫座134.南方公园电影版135.圣诞夜惊魂136.泰若星球137.鼠来宝1138138.功夫熊猫139139.功夫熊猫2140140.加菲猫Ⅱ141.魔法保姆麦克菲142.鬼妈妈(2D版)143.南极大冒险144.小鬼当家1145.亚瑟和他的迷你王国146.豚鼠特工队147.圣诞狗狗148.闪电狗149.冲浪企鹅150.亚瑟和他的迷你王国3 151.阿童木152.魔发奇缘153.鼠国流浪记154.逃离地球155.木偶奇遇记156.神奇海盗团157.浪漫的老鼠158.辛普森一家159.睡美人160.霍顿与无名氏161.魔法保姆麦克菲2 162.老爸向前冲163.小鬼当家2164.丛林大反攻165.通灵男孩166.了不起的狐狸爸爸167.飞鸟娱乐168.尼斯湖水怪169.雾都孤儿170.蝙蝠侠:黑暗骑士崛起171.捕鼠记172.小屁孩日记3173.仙镜之桥174.犬八公的故事175.飞机总动员176.火星救母记177.小美人鱼1178.小美人鱼2179.小美人鱼3180.冰雪奇缘[180部原版动画]1942-2014MKV[中英字幕/259G]链接:/s/1o62ZjYU 密码:uco8本文来源于百度网盘资源 , 原文地址:/15095.html原文已完。

cctv6佳片有约

cctv6佳片有约

2002-11-02 机器管家2003-08-23 洛奇2003-08-30 拳王阿里2003-09-06 四个婚礼和一个葬礼2003-09-13 爱国者2003-09-20 一切从心开始2003-09-27 边缘2003-10-04 珍珠港(八一电影制片厂)2003-10-11 梦露2003-10-18 新基督山伯爵2003-10-25 霹雳天使(上海电影译制厂)2003-11-01 春逝2003-11-08 卡桑德拉大桥(电影频道重配)2003-11-15 雨人2003-11-22 美味关系2003-11-29 科学怪人2003-12-06 愤怒的公牛2003-12-13 惊弓之鸟2003-12-20 美国甜心2003-12-27 十万火急2004年2004-01-03 肥佬教授2004-01-10 八美图2004-01-17 霍兰德先生的乐章2004-01-24 音乐之声(上海电影译制厂)2004-01-31 大话王2004-02-07 细雪2004-02-14 机票情缘2004-02-21 杀死一只知更鸟2004-02-28 圣皮埃尔的寡妇2004-03-06 憨豆先生2004-03-13 骑士传奇2004-03-20 雾之旗(上海电影译制厂)2004-03-27 恐惧的代价2004-04-03 儿子的房间2004-04-10 回火2004-04-17 希望2004-04-24 阿育王2004-05-01 乱世佳人2004-05-08 巴伦2004-05-15 阿拉伯的劳伦斯2004-05-22 红蓝白三色之蓝色2004-05-29 大卫·科波菲尔2004-06-05 空中大灌篮2004-06-12 迁徙的鸟2004-06-19 激情与梦想-法拉利的故事2004-06-26 无处为家2004-07-03 雨中曲2004-07-10 怀胎九月2004-07-17 看得见风景的房间2004-07-24 海上钢琴师2004-07-31 蜘蛛侠(上海电影译制厂)2004-08-07 蝙蝠侠(电影频道重配)2004-08-14 天使艾美丽2004-08-21 谁陷害了兔子罗杰2004-08-28 生命2004-09-04 上帝也疯狂2004-09-11 完美风暴2004-09-18 西北偏北(电影频道重配)2004-09-25 砂器(上海电影译制厂)2004-10-02 曼哈顿灰姑娘(上海电影译制厂)2004-10-09 菊花香2004-10-16 基督山伯爵(上海电影译制厂)2004-10-23 变相怪杰(长春电影制片厂)2004-10-30 婚礼2004-11-06 印度往事2004-11-13 缘分天注定2004-11-20 天堂的颜色2004-11-27 中央舞台2004-12-04 铁面人(上海电影译制厂)2004-12-11 萍水相逢2004-12-18 火与剑2004-12-25 公主日记(中录德加拉)2005年2005-01-01 亿万未婚夫2005-01-08 公寓2005-01-15 美好年代2005-01-22 情归阿拉巴马(上海电影译制厂)2005-01-29 天兆2005-02-05 佩拉斯卡2005-02-12 皇家威龙2005-02-19 雪地狂奔2005-02-26 法国贩毒网2005-03-05 红字2005-03-12 太空牛仔2005-03-19 菊次郎的夏天2005-03-26 特工佳丽2005-04-02 火烧摩天楼2005-04-09 淘气少女求爱记2005-04-16 对垒特工2005-04-23 不一样的天空2005-04-30 泰坦尼克号(北京电影制片厂)2005-05-07 埃及艳后的任务(上海电影译制厂)2005-05-14 布谷鸟(字幕)2005-05-21 誓言2005-05-28 芳心不在家2005-06-04 生死极速2005-06-11 白气球2005-06-18 宾虚2005-06-25 高斯福庄园2005-07-02 情场世界波2005-07-09 真实的谎言(电影频道重配)2005-07-16 彼得一世的遗嘱2005-07-23 勇士斗恺撒2005-07-30 陌路人2005-08-06 时空访客(上海电影译制厂)2005-08-13 仲夏夜之梦2005-08-20 钢琴家(上海电影译制厂)2005-08-27 生命的证据(电影频道重配)2005-09-03 芳芳郁金香(上海电影译制厂)2005-09-10 向左走向右走2005-09-17 颤栗空间2005-09-24 我决定留下2005-10-01 勇敢的心2005-10-08 冰雪勇士2005-10-15 灵魂庄园2005-10-22 大城勇士2005-10-29 天堂之路2005-11-05 怪医杜立德(长春电影制片厂)2005-11-12 睁开你的眼睛2005-11-19 生死时速2:海上争锋2005-11-26 冰雨2005-12-03 回归2005-12-10 车神2005-12-17 异度空间2005-12-24 我爱贝克汉姆2005-12-31 指环王:护戒使者(八一电影制片厂)2006年2006-01-07 黄昏清兵卫2006-01-14 大白鲨2006-01-21 尖峰时刻(电影频道重配)2006-01-282006-02-04 蜘蛛侠2(上海电影译制厂)2006-02-11 回到未来22006-02-18 宛如阿修罗2006-02-25 陨石大冲撞2006-03-042006-03-11 匈奴大帝2006-03-18 暹罗王后(上海电影译制厂)2006-03-25 蒙娜丽莎的微笑(上海电影译制厂)2006-04-01 龙卷风2006-04-08 (暂停播出)2006-04-15 鲸骑士(长春电影制片厂)2006-04-22 丛林奇兵(上海电影译制厂)2006-04-29 50次初恋(上海电影译制厂)2006-05-06 黑客帝国2:重装上阵(北京电影制片厂)2006-05-13 巴黎一夜2006-05-20 深海危机2006-05-27 闭嘴2006-06-03 史酷比2006-06-10 爱斗气爱上你2006-06-17 奇妙飞床2006-06-24 普通人的战争2006-07-01 摩托日记2006-07-08 20、30、402006-07-15 终极细胞战(长春电影制片厂)2006-07-22 终结者3 (北京电影制片厂)2006-07-29 戴珍珠耳环的少女2006-08-05 80天环游世界2006-08-12 我的野蛮女教师(上海电影译制厂)2006-08-19 哈利·波特与密室(上海电影译制厂)2006-08-26 哥斯拉2006-09-02 瓶中信2006-09-09 威尼斯商人2006-09-16 难兄难弟2006-09-23 放牛班的春天2006-09-30 加勒比海盗:黑珍珠的诅咒(中录德加拉)2006-10-07 阿波罗13号2006-10-14 血战阿拉曼2006-10-21 帝企鹅日记(北京电影制片厂)2006-10-28 小飞侠2006-11-04 偷天陷阱(上海电影译制厂)2006-11-11 木乃伊2006-11-18 男人四十2006-11-25 深海长眠2006-12-02 国家保安2006-12-09 我是间谍2006-12-16 蓝眼睛米奇2006-12-23 莎翁情史2006-12-30 谍海计中计2007年2007-01-06 地中海2007-01-13 超龄插班生2007-01-20 超时空接触2007-01-27 无影剑(八一电影制片厂)2007-02-03 星星2007-02-10 我的B型男友2007-02-18 亚瑟王(北京电影制片厂)2007-02-24 风语战士2007-03-03 百万美元宝贝2007-03-10 网络情缘2007-03-17 雾都孤儿(华夏电影发行有限责任公司)2007-03-24 哈利·波特与阿兹卡班的囚徒(上海电影译制厂)2007-03-31 智人2007-04-07 格林兄弟2007-04-14 律政俏佳人2007-04-21 国家宝藏2007-04-28 导盲犬小Q (香港电视台配音、上海电影译制厂译制)2007-05-05 指环王3:王者无敌(八一电影制片厂)2007-05-12 巴黎春梦2007-05-19 断箭2007-05-26 罗密欧与茱丽叶2007-06-02 卧底肥妈2007-06-09 壮志凌云2007-06-16 黑雨2007-06-23 大逃亡2007-06-30 大城小事2007-07-07 霹雳天使2 (上海电影译制厂)2007-07-14 我心遗忘的节奏2007-07-21 好莱坞重案组2007-07-28 X档案2007-08-04 战鸽快飞(华夏电影发行有限责任公司)2007-08-11 外出(北京电影制片厂)2007-08-18 歌舞青春2007-08-25 海底总动员(北京电影制片厂)2007-09-01 新警察故事2007-09-08 侠盗魅影(上海电影译制厂)2007-09-15 法国间谍(电影频道重配)2007-09-22 西班牙女佣2007-09-29 美女与野兽2007-10-06 阿甘正传2007-10-13 马拉松2007-10-20 夺命连线2007-10-27 小美人鱼2007-11-03 反恐特警组(上海电影译制厂)2007-11-10 火柴人2007-11-17 火线战将(北京电影制片厂)2007-11-24 小美人鱼2:重返大海2007-12-01 太阳帝国(上海电影译制厂)2007-12-08 我盛大的希腊婚礼(上海电影译制厂)2007-12-15 决战斯大林格勒2007-12-22 米奇节日嘉年华2007-12-29 警界争雄(上海电影译制厂)2008年2008-01-05 真爱倾城2008-01-12 初吻2008-01-19 怪兽电力公司2008-01-26 烈火雄心(八一电影制片厂)2008-02-02 伤城2008-02-09 米奇唐老鸭高飞三剑客2008-02-16 王牌天神2008-02-23 帝国的毁灭2008-03-01 沙漠骑兵2008-03-08 闻香识女人2008-03-15 生死倒计时(上海电影译制厂)2008-03-22 勇闯16街区(上海电影译制厂)2008-03-29 龙潭虎穴2008-04-05 雏菊(长春电影制片厂)2008-04-12 特洛伊:木马屠城(北京电影制片厂)2008-04-19 漫长的婚约(北京电影制片厂)2008-04-26 蝙蝠侠:侠影之谜(上海电影译制厂)2008-05-03 决战中的较量(上海电影译制厂)2008-05-10 白色星球(上海电影译制厂)2008-05-17 (节目调整:重播2008年4月5号节目及电影《雏菊》)2008-05-24 (节目调整:重播2008年5月3号节目及电影《决战中的较量》) 2008-05-31 (节目调整:重播2007年4月28号节目及电影《导盲犬小Q》) 2008-06-07 (节目调整:重播2008年5月10号节目及电影《白色星球》) 2008-06-14 (节目调整:重播2007年3月3号节目及电影《百万美元宝贝》) 2008-06-21 小孩不笨2008-06-28 铁拳男人2008-07-05 纳尼亚传奇:狮子,女巫和魔衣柜(八一电影制片厂)2008-07-12 极限战士(上海电影译制厂)2008-07-19 玩具总动员(上海电影译制厂协作、迪斯尼译制)2008-07-26 古墓丽影(上海电影译制厂)2008-08-02 肖申克的救赎2008-08-09 最长的一码2008-08-16 查理和巧克力工厂2008-08-23 玩具总动员2 (上海电影译制厂)2008-08-30 盗火线2008-09-06 死亡诗社2008-09-13 王牌对王牌2008-09-20 汽车总动员(北京电影制片厂)2008-09-27 丹特峰(电影频道重配)2008-10-04 X战警2008-10-11 盗走达·芬奇(电影频道重配)2008-10-18 睡美人(东上海影视)2008-10-25 柯莱利上尉的曼陀林2008-11-01 防弹武僧2008-11-08 完美的世界2008-11-15 一个头,两个大2008-11-22 阿拉丁(迪士尼台湾配音)2008-11-29 汉江怪物(华夏电影发行公司、八一电影制片厂)2008-12-06 楚门的世界2008-12-13 日本沉没(2006年重拍版)(北京电影制片厂配音、长春电影制片厂译制片分厂译制)2008-12-20 虫虫危机(东上海影视)2008-12-27 特工佳丽2:变身代言人2009年2009-01-03 家有仙妻2009-01-10 猎狼犬(北京电影制片厂)2009-01-17 女王(电影频道重配)2009-01-24 小飞侠(迪士尼动画版)2009-01-31 丑女大翻身(上海电影译制厂)2009-02-07 金牌制片人2009-02-14 侠盗夫妻2009-02-21 奇妙仙子(东上海影视)2009-02-28 爱情顾问(长春电影制片厂)2009-03-07 梦断花都2009-03-14 歌剧院魅影2009-03-21 光荣岁月(八一电影制片厂)2009-03-28 超人归来(北京电影制片厂)2009-04-04 整十码2009-04-11 龙之战(长春电影制片厂)2009-04-18 细细的红线2009-04-25 007(第19部):黑日危机2009-05-02 (重播浓情巧克力)2009-05-09 西伯利亚的理发师2009-05-16 密码疑云(上海电影集团公司上海电影译制厂)2009-05-23 小熊维尼之长鼻怪大冒险(东上海影视)2009-05-30 绝代艳后2009-06-06 海神号(北京电影制片厂)2009-06-13 预见未来(电影频道重配)2009-06-20 美食总动员(北京电影制片厂)2009-06-27 汪洋中的一条船2009-07-04 逃离克隆岛2009-07-11 改编剧本2009-07-18 星际宝贝(东上海影视)2009-07-25 防火墙(长春电影制片厂译制片分厂)2009-08-01 哈利波特与火焰杯(上海电影集团公司上海电影译制厂) 2009-08-08 阿基拉与拼字大赛2009-08-15 摇滚校园2009-08-22 当幸福来敲门2009-08-29 10个约定2009-09-04 扶桑花女孩2009-09-11 日落之后2009-09-18 黑皮书2009-09-25 WALL E2009-10-02 伯纳德行动2009-10-10 与狼共舞2009-10-17 88分钟2009-10-24 花木兰2009-10-31 水啸雾都2009-11-07 惊涛大冒险2009-11-14 中央车站2009-11-21 木偶奇遇记2009-11-28 变线人生。

经典影视 欧美原版动画180部

经典影视 欧美原版动画180部

经典影视欧美原版动画180部(1942-2014)MKV 中英字幕(259G)动画欧美电影电影资源发布于2014-10-263,113动画目录:欧美经典动画合集180部高清全高清画质,原版拷贝上传,mkv格式,英文原声发音,中英文4字幕可切换。

这套动画是我亲自整理上传,可谓每部都是经典,绝对物超所值~~适合年龄:3-16岁视频格式:MKV格式语言:英语有字幕资源大小:259G+清晰度:高清动画特点:专门为儿童精心挑选的动画片,推荐给小朋友们看!001.无敌钢铁侠002.无敌破坏王(2012)003.仙履奇缘1950004.仙履奇缘2美梦成真005.仙履奇缘3时间魔法006.小鸡快跑(2000)007.夏洛特的网008.小鹿斑比1009.小鹿斑比2010.邪恶新世界011.幻想曲2000012.极地特快013.精灵旅社(2012)014.小叮当:夏日风暴015.野兽家园016.钟楼怪人017.太空堡垒暗影编年018.玩具总动员1019.玩具总动员2020.玩具总动员3021.玩具总动员之夏威夷假期022.小红帽后现代版2023.星银岛024.蜜蜂总动员025.狮子王1026.狮子王2027.狮子王3028.小飞象029.奇妙仙子与精灵杯大赛030.汽车总动员1031.汽车总动员2032.忍者神龟033.圣诞颂歌034.守护者联盟035.双鼠记036.泰山1037.太空犬038.猫和老鼠:飙风天王039.猫和老鼠:胡桃夹子的传奇040.猫和老鼠:绿野仙踪041.猫和老鼠与福尔摩斯042.美食从天降043.牧场是我家044.纳尼亚传奇:魔幻王国:狮子、女巫和魔衣橱045.玛丽和马克思046.猫狗大战1047.猫狗大战2048.匹诺曹049.汽车闯天关050.拯救小英雄051.老太太与死神052.料理鼠王053.绿野仙踪054.马达加斯加1055.马达加斯加2:逃往非洲056.马达加斯加3057.美女与野兽058.加菲猫059.精灵鼠小弟1060.精灵鼠小弟2061.科学怪狗062.空中大灌篮063.狂野大自然064.蓝精灵065.里约大冒险066.虫虫特工队067.地下理想国068.辛巴达七海传奇069.星河战队:入侵070.驯龙高手071.战鸽快飞072.阿拉丁1073.阿拉丁2074.埃及王子075.艾尔文与花栗鼠2076.艾尔文与花栗鼠3077.白雪公主1937078.拜见罗宾逊一家079.卑鄙的我080.怪物史莱克1081.怪物史莱克2082.怪物史莱克3083.怪物史莱克4084.狐狸与猎狗2:终生的朋友085.花木兰1086.花木兰2087.拯救小兔088.超级大坏蛋089.超人特工队090.风中奇缘1091.风中奇缘2092.公主与青蛙093.怪兽电力公司094.怪物大战外星人095.海底总动员096.海绵宝宝历险记097.爱丽丝梦游仙境098.超狗任务099.穿靴子的猫100.大丹麦狗马默杜克101.丁丁历险记102.怪兽屋103.变形金刚大电影104.查理和巧克力工厂105.超人大战极英盟106.超人与蝙蝠侠:启示录107.彼得潘1108.彼得潘2109.别惹蚂蚁110.冰河世纪1111.冰河世纪2112.冰河世纪3113.冰河世纪4114.大雄兔115.勇敢传说116.机器人总动员117.黑神锅传奇118.森林王子2119.石中劍120.星际宝贝121.熊的傳說122.亚特兰帝斯:失落的帝国123.飞屋环游记124.机器人历险记125.神奇太空裤126.剃刀边缘127.月球野餐记128.凯尔经的秘密129.鲨鱼黑帮130.疯狂原始人131.快乐的大脚2132.快乐的大脚133.消失的天猫座134.南方公园电影版135.圣诞夜惊魂136.泰若星球137.鼠来宝1138138.功夫熊猫139139.功夫熊猫2140140.加菲猫Ⅱ141.魔法保姆麦克菲142.鬼妈妈(2D版)143.南极大冒险144.小鬼当家1145.亚瑟和他的迷你王国146.豚鼠特工队147.圣诞狗狗148.闪电狗149.冲浪企鹅150.亚瑟和他的迷你王国3 151.阿童木152.魔发奇缘153.鼠国流浪记154.逃离地球155.木偶奇遇记156.神奇海盗团157.浪漫的老鼠158.辛普森一家159.睡美人160.霍顿与无名氏161.魔法保姆麦克菲2 162.老爸向前冲163.小鬼当家2164.丛林大反攻165.通灵男孩166.了不起的狐狸爸爸167.飞鸟娱乐168.尼斯湖水怪169.雾都孤儿170.蝙蝠侠:黑暗骑士崛起171.捕鼠记172.小屁孩日记3173.仙镜之桥174.犬八公的故事175.飞机总动员176.火星救母记177.小美人鱼1178.小美人鱼2179.小美人鱼3180.冰雪奇缘[180部原版动画]1942-2014MKV[中英字幕/259G]链接:/s/1o62ZjYU 密码:uco8本文来源于百度网盘资源 , 原文地址:/15095.html。

探讨动画片《汽车总动员2》字幕的翻译技巧

探讨动画片《汽车总动员2》字幕的翻译技巧
倒置。
【 关 键词 】 《 汽 车 总动 员 2 》 ; 字幕翻 译 ; 翻译技 巧


引 言
《 汽车 总动 员 2 》 是 由皮克 斯动 画 制作 , 并 由华特迪 士 尼发 行 的 3 D 电脑 动画 电影 。该片 上映 仅 四天 , 就 取得 巨 大成 功 , 以6 8 0 0 万 美元 的票 房 登上冠 军 。 该 影 片在 中国 也深 受孩 子们 的喜 爱 , 这 自然 离不 开字 幕翻 译 的功劳 。
3 、 增译
作为 电影 字幕 翻 译 中的 目的 文本 的 电影 字幕 ,目的就 是 要将 电 影 中最 重要 最 相 关 的 信 息 传 递 给 观 众 ,以达 到 沟 通 交流 的 目 的, 也就 是说 , 使 目的语 观众 能够 看懂 电 影 , 享受 到 电影 的美 。电影 《 汽车 总 动 员》 的字幕 翻 译, 译者 采取 以 下几 种 翻 译策 略 . 很 好 的达 到了 传递 信息 , 让 目的观 众 , 尤 其是 儿童 观 众切 实领 略 到这 部 动画

作, 是 符 合 表演 特 点 的艺 术 结 晶; 它 对故 事 情 节 的发 展 、 人物 形 象 的塑造 起 着重要 的作 用 。 同时 , 字幕 翻译 的最 终 目的是 要 目的语 的 观 众能 够接 受并 能感 受 到此 电影 的魅 力 。 因此 , 字 幕翻 译不仅 是 两 种 语 言的转 换 , 更是 一种 文化 传输 与 移植 的过 程 , 一 种 以 目的语 观 众 为接 受者 的有 目的翻 译[ 1 ] 。而《 汽车总 动 员 2 》 作 为~ 部 专为 儿 童打 造 的视 觉盛 宴 , 其 翻 译方 法就 更 加细 腻和 别 出心 裁 . 以满 足 广
k no w t ha t y o u a r e t h e re g a t e s t r a c e c a r i n t he who l e wi d e wo r l d .

人人影视300部HR-HDTV动画电影打包合集

人人影视300部HR-HDTV动画电影打包合集

人人影视300部HR-HDTV动画电影打包合集,大小:295.88GB,让你一次看个够!|-- 5.Centimeters.Per.Second.秒速5厘米.中文字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视.mkv (1007MB)|-- 9.2009.机器人9号.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.V2.mkv (1.2GB)|-- A.Bug_s.Life.虫虫特攻队.双语字幕.国粤英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (2.07GB)|-- A.Christmas.Carol.2009.圣诞颂歌.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (1.68GB)|-- A.Grand.Day.Out.With.Wallace.And.Gromit.1989.超级无敌掌门狗-月球野餐记.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (373.62MB)|-- A.Monster.in.Paris.2011.怪兽在巴黎.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.49GB)|-- Aliens.in.the.Attic.2009.楼上的外星人.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x544.x264-人人影视.mkv (1.31GB)|-- Alpha.And.Omega.2010.丛林有情狼.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (1.51GB)|-- Alvin.And.The.Chipmunks.2007.艾尔文和花栗鼠.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作V2.mkv (1.88GB)|-- Alvin.and.the.Chipmunks.Chip-Wrecked.2011.艾尔文与花栗鼠3.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.33GB)|-- Alvin.and.the.Chipmunks.The.Squeakquel.2009.艾尔文与花栗鼠2.双语字幕.HR-HDTV.1024X544.x264-人人影视.mkv (1.5GB)|-- Animals.United.2010.动物总动员.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.42GB)|-- appleseed..苹果核战记.中文字幕.hr-hdtv.ac3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (1.64GB)|-- appleseed.ex.machina.苹果核战记续集.中文字幕.hr-hdtv.ac3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (1.48GB)|-- Arthur.3.The.War.of.the.Two.Worlds.2010.亚瑟和他的迷你王国3:跨界对决.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X544.X264-人人影视制作.mkv (1.76GB)|-- Arthur.and.the.Invisibles.2006.亚瑟和他的迷你王国.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576-人人影视制作.mkv (1.58GB)|-- Arthur.And.The.Revenge.Of.Maltazard.2009.亚瑟和他的迷你王国2.中文字幕.HR-HDTV.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.43GB)|-- Arthur.Christmas.2011.亚瑟·圣诞.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X558.x264-人人影视制作.mkv (1.49GB)|-- Astro.Boy.2009.阿童木.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视.mkv (1.93GB)|-- Atlantis.The.Lost.Empire.2001.亚特兰蒂斯失落的帝国.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (1.46GB)|-- Batman.The.Dark.Knight.Returns.Part.1.2012.蝙蝠侠-黑暗骑士归来(上).双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576-人人影视制作.mkv (1.17GB)|-- Batman.The.Dark.Knight.Returns.Part.2.2013.蝙蝠侠-黑暗骑士归来(下).双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.16GB)|-- Battle.for.Terra.2007.塔拉星球之战.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (1.22GB)|-- Bee.Movie.2007.蜜蜂总动员.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.38GB)|-- Beowulf.Director_s.Cut.贝奥武夫.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (2.69GB)|-- Bolt.闪电狗.双语字幕.国英音轨.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (2.03GB)|-- Brave.2012.勇敢传说.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.85GB)|-- Cars.2.2011.汽车总动员2.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.91GB)|-- Cars.2006.汽车总动员.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作 .mkv (2.01GB)|-- Cars.Toon.Maters.Tall.Tales.2010.汽车闯天关.拖线狂想曲.双语字幕.三音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (909.3MB)|-- Cats.And.Dogs.2001.猫狗大战.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.69GB)|-- Cats.And.Dogs.The.Revenge.of.Kitty.Galore.2010.猫狗大战2.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.26GB)|-- Chicken.Run.2000.小鸡快跑.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X556.x264-人人影视制作.mkv (1.69GB)|-- Cloudy.With.A.Chance.Of.Meatballs.2009.美食从天降.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264.mkv (1.56GB)|-- coraline.鬼妈妈.hr-hdtv.ac3.1024x544.x264-人人影视原创翻译双语字幕.mkv(1.56GB)|-- Corpse.Bride.2005.僵尸新娘.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.18GB)|-- Crimson.Pig.1992.红猪.双语字幕.国日音轨.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.38GB)|-- Despicable.Me.2.2013.卑鄙的我2.双语字幕.国粤英三音轨.HR-HDTV.AC3.1024x556.x264-人人影视制作.mkv (2.02GB)|-- Despicable.Me.2010.卑鄙的我.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X544.X264-人人影视制作.mkv (1.75GB)|-- Detective.Conan.Movie.01.The.Time.Bomb.Skyscraper.1997.名侦探柯南剧场版01:引爆摩天楼.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv(1.47GB)|-- Detective.Conan.Movie.02.The.Fourteenth.Target.1998.名侦探柯南剧场版02:第十四个目标.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.56GB) |-- st.Wizard.Of.The.Century.1999.名侦探柯南剧场版03:世纪末的魔术师.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.61GB)|-- Detective.Conan.Movie.04.Captured.In.Her.Eyes.2000.名侦探柯南剧场版04:瞳孔中的暗杀者.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.55GB) |-- Detective.Conan.Movie.05.Count.Down.to.Heaven.2001.名侦探柯南剧场版05:通向天国的倒计时.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.62GB)|-- Detective.Conan.Movie.06.The.Phantom.Of.Baker.Street.2002.名侦探柯南剧场版06:贝克街的亡灵.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.74GB)|-- Detective.Conan.Movie.07.Crossroad.in.the.Ancient.Capital.2003.名侦探柯南剧场版07:迷宫的十字路.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.7GB)|-- Detective.Conan.Movie.08.Magician.of.the.Silver.Sky.2004.名侦探柯南剧场版08:银翼的魔术师.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv(1.7GB)|-- Detective.Conan.Movie.09.Strategy.Above.the.Depths.2005.名侦探柯南剧场版09:水平线上的阴谋.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.7GB)|-- Detective.Conan.Movie.10.The.Private.Eyes.Requiem.2006.名侦探柯南剧场版10:侦探们的镇魂歌.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.73GB)|-- Detective.Conan.Movie.11.Jolly.Roger.in.the.Deep.Azure.2007.名侦探柯南剧场版11:蔚蓝色的灵柩.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.66GB)|-- Detective.Conan.Movie.12.Full.Score.of.Fear.2008.名侦探柯南剧场版12:战栗的乐谱.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.81GB)|-- Detective.Conan.Movie.13.The.Raven.Chaser.2009.名侦探柯南剧场版13:漆黑的追迹者.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.88GB)|-- Detective.Conan.Movie.14.The.Lost.Ship.in.The.Sky.2010.名侦探柯南剧场版14:天空的劫难船.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.61GB) |-- Detective.Conan.Movie.15.Quarter.of.Silence.2011.名侦探柯南剧场版15:沉默的15分钟.中文字幕.国日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (2.04GB)|-- Dinosaur.2000.恐龙.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.22GB)|-- Dragon.Age.Dawn.Of.The.Seeker.2012.龙之纪元:追索者的黎明.双语字幕.BD-HR.AC3.1024X576.x264-SLOMO&天邈&YYeTs.mkv (1.15GB)|-- dragon.hunters.猎龙人.双语字幕.hr-hdtv.ac3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (1.15GB)|-- Dragons.Gift.of.the.Night.Fury.2011.驯龙高手番外篇:龙的礼物.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (347.15MB)|-- Epic.2013.森林战士.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作V2.mkv (1.89GB)|-- Evangelion.2.22.You.Can.(Not).Advance.2010.新世纪福音战士新剧场版. 破.中文字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.37GB)|-- Fantastic.Mr.Fox.2009.了不起的狐狸爸爸.双语字幕.HR-HDTV.1024X544.X264-人人影视制作.mkv (1.45GB)|-- Final.Fantasy.The.Spirits.Within.2001.最终幻想之灵魂深处.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.58GB)|-- Final.Fantasy.VII.Advent.Children.最终幻想VII.圣子降临(完整版).中文字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (2.2GB)|-- Finding.Nemo.2003.海底总动员.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.7GB)|-- Frankenweenie.2012.科学怪狗.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X544.x264-人人影视制作.mkv (1.72GB)|-- From.Kokuriko.Hill.2011.虞美人盛开的山坡.中文字幕.国粤日三音轨.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.63GB)|-- G.Force.2009.豚鼠特攻队.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.77GB)|-- Garfield.2.A.Tail.Of.Two.Kitties.2006.加菲猫2.HR-HDTV.AC3.1024X550.x264-人人影视制作.mkv (1.57GB)|-- Garfield.2004.加菲猫.HR-HDTV.AC3.1024X550.x264-人人影视制作.mkv (1.46GB) |-- Gnomeo.and.Juliet.2011.吉诺密欧与朱丽叶.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X544.x264-人人影视制作.mkv (1.28GB)|-- Goodnight.Mr.Foot.2012.晚安脚先生.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (65.06MB)|-- Grave.of.the.Fireflies.1988.萤火虫之墓.中文字幕.国粤日三音轨.HR-HDTV.AC3.1024X552.x264-人人影视制作.mkv (1.59GB)|-- Happy.Feet.2006.快乐的大脚.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x265-人人影视制作.mkv (1.99GB)|-- Happy.Feet.Two.2011.快乐的大脚2.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.52GB)|-- Hotel.Transylvania.2012.精灵旅社.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.81GB)|-- How.To.Train.Your.Dragon.2010.驯龙高手.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作-V2.mkv (1.68GB)|-- Howl_s.Moving.Castle.2004.哈尔的移动城堡.中文字幕.国粤日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (2.46GB)|-- Ice.Age.2.冰河世纪.2.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.1024X576.AC3.X264-人人影视制作.mkv (1.83GB)|-- Ice.Age.Continental.Drift.2012.冰河时代4.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.46GB)|-- ice.age.dawn.of.the.dinosaurs.冰河世纪3.双语字幕.国英音轨.hr-hdtv.ac3.1024x544.x264-人人影视制作.mkv (2GB)|-- Ice.Age.冰河世纪.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.1024X576.AC3.X264-人人影视制作.mkv (1.49GB)|-- Igor.科学小怪蛋.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X544.X264-人人影视制作.mkv (1.4GB) |-- Justice.League.Doom.2012.正义联盟-判决.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.V2.mkv (1.17GB)|-- Kikis.Delivery.Service.1989.魔女宅急便.中文字幕.HR-HDTV.AC3.1024X550.x264-人人影视制作.mkv (1.57GB)|-- Kung.Fu.Panda.2.2011.功夫熊猫2.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.85GB)|-- Kung.Fu.Panda.2008.功夫熊猫.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (2.31GB)|-- Kung.Fu.Panda.Secrets.Of.The.Furious.Five.2008.功夫熊猫之盖世五侠的秘密.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (518.59MB)|-- La.Luna.2011.月神.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (108.64MB) |-- Laputa.Castle.in.the.Sky.1986.天空之城.国日音轨.中文字幕.HR-HDTV.AC3.1024X544.X264-人人影视制作.mkv (1.98GB)|-- Le.chat.du.rabbin.2011.犹太长老的灵猫.中法双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.37GB)|-- Le.Jour.des.Corneilles.2012.乌鸦之日.中法双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.44GB)|-- Legend.of.the.BoneKnapper.Dragon.2010.驯龙记短片:骨碎龙传说.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (258.9MB)|-- Legend.Of.The.Guardians.The.Owls.Of.Ga_Hoole.2010.猫头鹰王国:守卫者传奇.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (1.99GB)|-- Lego.Star.Wars.The.Padawan.Menace.2011.乐高星球大战-学徒的危机.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (345.12MB)|-- Madagascar.3.Europes.Most.Wanted.2012.马达加斯加3.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.43GB)|-- Madagascar.2005.马达加斯加.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.51GB)|-- Madagascar.Escape.2.Africa.2008.马达加斯加2逃往非洲.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.57GB)|-- Mars.Needs.Moms.2011.火星救母记.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.34GB)|-- Megamind.2010.超级大坏蛋.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (1.46GB)|-- Monster.House.2006.怪兽屋.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.35GB)|-- Monsters.Inc.怪物电力公司.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (1.56GB)|-- Monsters.University.2013.怪兽大学.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.72GB)|-- Monsters.vs.Aliens.Mutant.Pumpkins.from.Outer.Space.怪兽大战外星人-外太空变异南瓜.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576-人人影视制作.mkv (329.2MB)|-- Monsters.vs.Aliens.Night.of.the.Living.Carrots.怪兽大战外星人-萝卜人横行之夜.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576-人人影视制作.mkv (180.01MB)|-- Monsters.Vs.Aliens.怪兽大战外星人.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (1.41GB)|-- Mulan.1998.花木兰.双语字幕.国粤英台四音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264.mkv (2.05GB)|-- Mulan.1998.花木兰.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X544.x264-人人影视制作.mkv (1.42GB)|-- Mulan.II.2004.花木兰2.双语字幕.国粤英三音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264.mkv (1.62GB)|-- My.Neighbor.Totoro.1988.龙猫.中文字幕.国粤日三音轨.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.55GB)|-- Only.Yesterday.1991.岁月的童话.中文字幕.国粤日三语.HR-HDTV.AC3.1024X550.x264-人人影视制作.mkv (2.45GB)|-- Open.Season.3.2010.丛林大反攻3.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (1.34GB)|-- Open.Season.丛林大反攻.双语字幕.HR-HDTV.AC3.960X520.x264-人人影视制作.avi (1.41GB)|-- Open Season 2.丛林大反攻2.双语字幕.三音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (2.56GB)|-- Over.the.Hedge.2006.森林保卫战.双语字幕.英瑞芬三音轨.HR-HDTV.1024X576.AC3.X264-人人影视制作.mkv (1.93GB)|-- Paperman.2012.纸人.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (102.76MB) |-- ParaNorman.2012.通灵男孩诺曼.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.9GB)|-- Partysaurus.Rex.2012.派对恐龙.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (102.67MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.1987.Red_s.Dream.独轮车的梦想.HR-HDTV.AC3.1024X544.x264-人人影视制作.mkv (66.06MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.1988.Tin.Toy.锡铁小兵.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (81.24MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.1989.Knick.Knack.小雪人大行动.HR-HDTV.AC3.1024X544.x264-人人影视制作.mkv (56.75MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.1997.Geri_s.Game.棋逢敌手.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (76.48MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2000.For.The.Birds.鸟.鸟.鸟.HR-HDTV.AC3.1024X544.x264-人人影视制作.mkv (53.63MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2002.Mike_s.New.Car.大眼仔的新车.HR-HDTV.AC3.768X576.x264-人人影视制作.mkv (59.68MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2003.Boundin_.跳跳羊.HR-HDTV.AC3.1024X544.x264-人人影视制作.mkv (73.62MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2005.Jack-Jack.Attack.小杰克的攻击.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (74.18MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2005.One.Man.Band.光杆乐队.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (71.35MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2006.Lifted.绑架课.HR-HDTV.AC3.1024X544.x264-人人影视制作.mkv (78.79MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2006.Mater.And.The.Ghostlight.拖线与鬼火.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (111.79MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2007.Your.Friend.The.Rat.你的老鼠朋友.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (176.25MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2008.BURN-E.电焊工波力.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (118.56MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2008.Presto.魔术师与兔子.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (82.23MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2009.Dug_s.Special.Mission.道格的特别任务.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (73.62MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2009.Partly.Cloudy.暴力云与送子鹳.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (90.96MB)|-- Pixar.Short.Films.Collection.2010.Day.And.Night.昼与夜.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (94.52MB)|-- Princess.Mononoke.1997.幽灵公主.中文字幕.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.86GB)|-- Puss.In.Boots.2011.穿靴子的猫.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.78GB)|-- Puss.in.Boots.The.Three.Diablos.2011.穿靴子的猫之萌猫三剑客.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (199.54MB)|-- Rango.2011.兰戈.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (2.18GB)|-- Ratatouille.2007.料理鼠王.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.84GB)|-- Resident.Evil:Damnation.2012.生化危机:诅咒.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.71GB)|-- Rio.2011.里约大冒险.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.77GB)|-- Rise.of.the.Guardians.2012.守护者联盟.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X556.x264-人人影视制作V2.mkv (1.92GB)|-- Robots.2005.机器人历险记.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.51GB)|-- Ronal.Barbaren.2011.野蛮人罗纳尔.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.36GB)|-- Scared.Shrekless.史瑞克的万圣游戏.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576-人人影视制作.mkv (328.48MB)|-- Shark.Tale.2004.鲨鱼故事.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X572.x264-人人影视制作.mkv (2.03GB)|-- Shrek.2.2004.怪物史莱克2.双语字幕.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv (1.28GB)|-- Shrek.2001.怪物史莱克.双语字幕.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-YYeTs人人影视.mkv (1.3GB)|-- Shrek.Forever.After.2010.怪物史莱克4.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (1.37GB)|-- Shrek.The.Ghost.of.Lord.Farquaad.怪物史莱克-法尔奎德领主的鬼魂.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576-人人影视制作(1).mkv (196.12MB)|-- Shrek.The.Ghost.of.Lord.Farquaad.怪物史莱克-法尔奎德领主的鬼魂.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576-人人影视制作.mkv (196.12MB)|-- Shrek.the.Third.2007.怪物史莱克3.双语字幕.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264.mkv (1.34GB)|-- Shrek.Thriller.史莱克的恐怖片.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576-人人影视制作(1).mkv (79.89MB)|-- Shrek.Thriller.史莱克的恐怖片.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576-人人影视制作.mkv (79.89MB)|-- Sleeping.Beauty.1959.睡美人.国粤英音轨.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.55GB)|-- Spirited.Away.2001.千与千寻.国粤日音轨.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X550.x264-人人影视制作.mkv (2.18GB)|-- Starship.Troopers.Invasion.2012.星河战队.入侵.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576-人人影视制作.mkv (1.36GB)|-- Stuart.Little.2.2002.精灵鼠小弟2.国粤英音轨.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.6GB)|-- Stuart.Little.1999.精灵鼠小弟.国粤英音轨.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (1.74GB)|-- Superman.Vs.The.Elite.2012.超人大战极英盟.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.14GB)|-- Tales.from.Earthsea.2006.地海战记.中文字幕.国粤日音轨.HR-HDTV.AC3.1024X554.x264-人人影视制作.mkv (2.38GB)|-- Tangled.2010.魔发奇缘.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (2.11GB)|-- Tangled.Ever.After.2012.麻烦不断.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (101.46MB)|-- Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.II.The.Secret.Of.The.Ooze.忍者神龟2.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264.人人影视制作.mkv (1.57GB)|-- Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.III.忍者神龟III.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (1.7GB)|-- Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.忍者神龟.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (1.66GB)|-- The.Adventures.of.Tintin.2011.丁丁历险记.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作V2.mkv (1.84GB)|-- The.Borrower.Arrietty.2010.借物少女艾莉缇.国粤日中字.HR-HDTV.AC3.1024X552.x264-人人影视制作.mkv (2.18GB)|-- The.Croods.2013.疯狂原始人.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.77GB)|-- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.穿越时空的少女.中文字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.28GB)|-- The.Gruffalos.Child.2011.咕噜牛宝宝.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (407.25MB)|-- The.Incredibles.2004.超人总动员.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.V2.mkv (2.03GB)|-- The.Legend.Of.Mordu.2012.魔都传奇.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (107.3MB)|-- The.Lion.King.2.Simbas.Pride.1998.狮子王2:辛巴的荣耀.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.41GB)|-- The.Lion.King.3.Hakuna.Matata.2004.狮子王外传:丁满彭彭历险记.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.51GB)|-- The.Lion.King.1994.狮子王.双语字幕.国英粤音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作V2.mkv (1.7GB)|-- The.Little.Mermaid.1989.小美人鱼.双语字幕.国粤英三音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.6GB)|-- The.Little.Mermaid.Ariel_s.Beginning.2008.小美人鱼3.爱丽儿的起源.双语字幕.国粤英三音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.6GB)|-- The.Little.Mermaid.II.Return.to.the.Sea.2000.小美人鱼2.重返大海.双语字幕.国粤英三音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.55GB)|-- The.Lorax.2012.老雷斯的故事.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X556.x264-人人影视制作.mkv (1.78GB)|-- The.Lorax.Forces.of.Nature.2012.老雷斯的故事之自然的力量.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X572.x264-人人影视制作.mkv (31.38MB)|-- The.Lorax.Serenade.2012.老雷斯的故事之树下情歌.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X572.x264-人人影视制作.mkv (51.94MB)|-- The.Lorax.Wagon.Ho.2012.老雷斯的故事之马车!架!.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X572.x264-人人影视制作.mkv (49.53MB)|-- The.Muppets.2011.布偶大电影.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.57GB)|-- The.Pig.Who.Cried.Wolf.狼来了.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576-人人影视制作.mkv (85.98MB)|-- The.Pirates!.Band.of.Misfits.2012.神奇海盗团.双语字幕.国粤英三音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.82GB)|-- The.Place.Promised.In.Our.Early.Days.2004.云之彼端,约定的地方.中日字幕.中日音轨.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (1.55GB)|-- the.polar.express.2004.极地特快.双语字幕.hr-hdtv.ac3.1024x576.x264.mkv (1.7GB) |-- The.Prince.of.Egypt.1998.埃及王子.双语字幕.HR-HDTV.AAC.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.38GB)|-- The.Princess.and.the.Frog.2009.公主和青蛙.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视.mkv (2.23GB)|-- The.Prodigies.2011.神童.中文字幕.HR-HDTV.AC3.1024x544.x264-人人影视制作.mkv (1.46GB)|-- The.Secret.Of.Kells.2009.凯尔经的秘密.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.X264-人人影视制作.mkv (1.47GB)|-- The.Sky.Crawlers.空中杀手.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.82GB)|-- The.Smurfs.2.蓝精灵2.双语字幕.国英台粤四音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264.mkv (2.35GB)|-- The.Smurfs.2011.蓝精灵.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.84GB)|-- The.Tale.Of.Despereaux.2009.浪漫鼠德佩罗.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视.mkv (1.55GB)|-- The.Wild.2006.狂野大自然.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x544.x264-人人影视制作.mkv (1.19GB)|-- Thor:Tales.of.Asgard.2011.雷神托尔:仙宫传说.双语字幕.BD-HR.AC3.1024X576.x264-SLOMO&YYeTs.V2.mkv (1.15GB)|-- Tinker.Bell.And.The.Lost.Treasure.2009.小叮当与失去的宝藏.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.22GB)|-- Tinker.Bell.Secret.of.the.Wings.2012.小叮当.羽翼之谜.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.15GB)|-- tmnt.2007.忍者神龟.双语字幕.hr-hdtv.ac3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (1.3GB) |-- Tom.and.Jerry.A.Nutcracker.Tale.猫和老鼠:胡桃夹子的传奇.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (711.56MB)|-- Tom.And.Jerry.And.The.Wizard.Of.Oz.2011.猫和老鼠.绿野仙踪.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (925.72MB)|-- Tom.And.Jerry.The.Fast.And.The.Furry.2005.猫和老鼠:狂飙天王.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.14GB)|-- Tom.And.Jerrys.Giant.Adventure.2013.猫和老鼠之巨人大冒险.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264.mkv (893.67MB)|-- Toy.Story.2.玩具总动员2.国英音轨.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.66GB)|-- Toy.Story.3.2010.玩具总动员3.国粤英四音轨.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x576.X264-人人影视制作.mkv (2.39GB)|-- Toy.Story.1995.玩具总动员.国粤英四音轨.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.89GB)|-- Treasure.Buddies.2012.护宝狗狗.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (1.42GB)|-- Turbo.2013.极速蜗牛.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.72GB)|-- up.2009.飞屋环游记.双语字幕.国英音轨.hr-hdtv.ac3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (1.8GB)|-- Valiant.2005.战鸽快飞.国英音轨.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x544.x264-人人影视.mkv (1.4GB)|-- Vexille.2007.2077日本锁国.日语中字.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作(1).mkv (2.18GB)|-- Vexille.2007.2077日本锁国.日语中字.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (2.18GB)|-- WALL.E.2008.机器人总动员.双语字幕.国英粤音轨.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (2.04GB)|-- Wallace.And.Gromit.In.A.Close.Shave.1995.超级无敌掌门狗-剃刀边缘.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (491.13MB)|-- Wallace.and.Gromit.in.A.Matter.of.Loaf.and.Death.2008.华莱士与葛罗米特-面包和死亡事件.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (458.62MB)|-- Wallace.And.Gromit.In.The.Curse.Of.The.Were.Rabbit.2005.超级无敌掌门狗-人兔的诅咒.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (1.24GB)|-- Wallace.And.Gromit.In.The.Wrong.Trousers.1993.超级无敌掌门狗-神奇太空衣.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024x576.x264-人人影视制作.mkv (474.47MB)|-- Winnie.the.Pooh.2011.小熊维尼.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (1.24GB)`-- Wreck-it.Ralph.2012.无敌破坏王.双语字幕.国英音轨.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264-人人影视制作.mkv (2GB)。

汽车总动员中英文字幕

汽车总动员中英文字幕

只为大家学英语《汽车总动员》Cars[Inhaling and exhaling deeply] [Male] OK... Here we go. Focus.好了,准备了,专心Speed. I am speed.速度,我是速度[Cars whizzing past]One winner, 41 losers.1个赢家,41个输家I eat losers for breakfast.我把输家当早餐吃[Car accelerating]Breakfast.早餐Wait, maybe Ishould have had breakfast. 也许我该吃早餐,可能会比较好A little breck-y could be good for me.No, no, no, stay focused. Speed.不不不不…保持专心,速度[Cars whizzing]I'm faster than fast.Quicker than quick. 疾如风,快如电I am lightning!我是“闪电”![Pounding on door][Male] Hey, Lightning! You ready?嘿,“闪电”,准备好了吗<i>[Sheryl Crow: Real Gone]</i>Oh, yeah. Lightning's ready没错,“闪电”早就准备好了[engine rewing][Engine revs][Crowd cheers]Ka-chow!咔嚓![Cars zooming]《汽车总动员》[Cars whooshing][Both scream][All cheer]Get your antenna balls here!来买天线球喔Go, Lightnin'!冲啊,“闪电”!- Whoo!- You got that right, slick. [whistles]- 哇喔!- 你说对了,滑头[Air wrench whirring]Uh! [screams]呀![Engine revs]- [Male] Welcome back to the Dinoco 400.- [Crowd cheers]欢迎回到戴诺可400I'm Bob Cutlass, herewith my good friend, Darrell Cartrip.我是鲍伯,跟我的好朋友达洛赛车进行到一半了,今天可能是赛车史上重要日子<i>We're midway through what maybe an historic day for racing.</i><i>Bob, my oil pressure'sthrough the roof.</i>鲍伯,现在我的油压暴升<i>If this gets more exciting,they'regonna have to tow me outta the booth!</i>比赛要是更刺激的话,恐怕我得被拖着出去了<i>Right, Darrell.</i>的确是的,达洛<i>[Bob] Three cars are tiedfor the season points lead,</i>三部领先的车,以相同的积分<i>heading into the final raceof the season.</i>进入本季最后一场比赛<i>And the winner of this race will winthe season title and the Piston Cup.</i>这场比赛的胜利者,将赢得季冠军头衔,跟活塞奖杯<i>Does The King, Strip Weathers,</i> 绰号“冠军”的史崔威勒<i>have one more victory in himbefore retirement?</i>是不是能在退休以前再夺得一次胜利呢<i>[Darrell] He's been Dinoco's golden boyfor years!</i>他是戴诺可赞助多年的金童<i>Can he win them one last Piston Cup?</i>能不能赢得最后一个活塞奖杯呢?<i>[Bob] And, as always, in thesecond place spot we find Chick Hicks.</i>还有就是一如往常的,第二名“路霸”在他的赛车生涯中,始终都位居第二<i>He's been chasingthat tailfin his entire career.</i><i>[Darrell] Chick thoughtthis was his year.</i>路霸以为今年是他的幸运年<i>His chance to finally emergefrom The King's shadow.</i>终于有机会脱离“冠军”史崔威勒的阴影<i>But the last thing he expected was...Lightning McQueen!</i>可是他万万没想到半路杀出个程咬金,“闪电”麦坤!<i>[Bob] You know, I don't thinkanybody expected this.</i>你知道吗,我看没有人想到这位菜鸟新秀,原本是个无名小子<i>The rookie sensationcame into the season unknown.</i> <i>But everyone knows him now.</i>现在大家都认识他了<i>[Darrell] Will he be the first rookieto win a Piston Cup and land Dinoco?</i>他会是第一个赢得活塞奖杯,跟戴诺可赞助的菜鸟吗?<i>[Bob] The legend, the runner-up,and the rookie!</i>赛车传奇,亚军,和菜鸟<i>Three cars, one champion!</i>三部车,一个冠军![Breaks screeching]哦,不,你休想!No you don't.- [Chuckling]- Hey!呵呵!- [Tires squealing]- [Crowd booing] What a ride!哦,闪电,快啊![Chuckling]Go get 'em, McQueen!Go get 'em!超过去,麦坤!超过去![Female] I love you, Lightning!我爱你!“闪电”!- Dinoco is all mine.- [Screaming]戴诺可是我的![Darrell] Trouble, turn three!有状况,第三弯道!- Get through that, McQueen.- [Bob] Huge crash behind the leaders!- 冲过来啊,麦坤- 不好,领先车的后面撞成了一团[Crowd gasps][Screaming][Giggling]- [Grunts]- [Gasps][Both screaming][Bob] Wait a second, Darrell.McQueen is in the wreckage.等一下,达洛,麦坤冲进车阵了[Darrell] There's no way the rookiecan make it through!那个菜鸟绝对不可能过得去!至少不是毫发无伤Not in one piece, that is. [Exhaling]Yeah!耶!Lightning! Oh!“闪电”!喔![Darrell] Look at that!McQueen made it through!你看看!麦坤过去了耶!天呐!“闪电”麦坤精彩突围[Bob] A spectacular moveby Lightning McQueen!Yeah! Ka-chow!耶!咔嚓!McQueen! McQueen! McQueen!McQueen! McQueen! McQueen!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!Yeah, McQueen! Ka-chow! [honking]耶,麦坤!咔嚓![Bob] While everyoneheads into the pits, 当其他赛车都进维修站的时候麦坤继续跑,取得领先McQueen stays out to take the lead! Don't take me out, coach.I can still race!别让我退出啊,教练我还可以跑![Air wrench whirring][Chuckling] What do you think?A thing of beauty.哈哈,你们觉得怎么样?很厉害吧- McQueen made it!- [Chick] What?- 麦坤他不休息!- 什么?He's not pitting!他不进站!You gotta get me out there!Let's go! Get me back out there!快,快让我出站快!快让我回去,快!McQueen's not going into the pits!麦坤居然不进站维修![Darrell] The rookie fired hiscrew chief. The third this season!那个菜鸟刚开除了他的总机械师,那是本季第三位了!- [Bob] Says he likes working alone.- Go, go!- 他自个儿说喜欢独立自主的- 跑!跑!跑!Looks like Chickgot caught up in the pits.路霸被维修给耽搁了Yeah, after a stop like that,he's got a lot of ground to make up.对,停了那么久,他可有一大段路要追呢Get ready, boys,we're coming to the restart!男士们,准备好,要开始喽![Crowd cheers]Come on, come on, come on!让开让开让开!We need tires now!Come on, let's go! 我们需要轮胎!快点!快点!- No, no, no, no! No tires, just gas!- [Male] What?- 不不不不!不要轮胎,汽油就好- 什么?You need tires, you idiot!你需要轮胎,你这白痴!看来麦坤今天只打算加了汽油就跑啊[Darrell] Looks like it'sgas-and-go's for McQueen today.没错,还是不换轮胎[Bob] Right. No tires again.通常我会说这就像是在炒短线可是对他挺有效的[Darrell] That's a short-termgain,long-term loss,but it's workin' for him. He obviouslyknows somethin' we don't know. 嘿嘿,显然他懂的比我们多啊[Cars whizzing][Bob] This is it, Darrell. One lap to goand Lightning McQueen has a huge lead. 决胜时刻到了,达洛,只剩一圈闪电麦坤遥遥领先哦,他赢定了,把庆功宴准备好吧!He's got it in the bag.Call in the dogs and put out the fire!新的赛车王就要产生喽!We're gonna crown us a new champion![Crowd cheers and whistles] [Screaming]方格旗,我来喽!- Checkered flag, here I come!- [Tire blows][Darrell] No! McQueen's blown a tire! 哦,糟了!麦坤爆了一个轮胎![Bob] And with only one turn to go!Can he make it?只剩最后一个弯道,他撑得住吗?- You fool!- [Grunts]傻瓜![Male] McQueen's blown a tire!He's blown a tire!麦坤爆胎了!麦坤爆胎了!Go, go, go!快快快!- [Grunting]- [Tire blows][Darrell] He's lost another tire!他又爆了一个轮胎!- King and Chick come up fast!- [Bob] They're entering turn three!- “冠军”跟“路霸”急起直追!- 他们进入第三弯道了Come on. [grunting]加油I don't believewhat I'm watching, Bob! 我真不敢相信我的眼睛!Lightning McQueenis 100 feet from his Piston Cup!“闪电”麦坤距离活塞奖杯只差一百英尺![Gasping][Growling][Bob] The King and Chickrounding turn four.“冠军”和“路霸”通过第四弯道[Darrell] Down the stretch they come!And it's, and it's...他们来到直线跑道了结果是……- It's too close to call! Too close!- I don't believe it!- 实在是太接近了,根本看不出来啊- 不敢相信!我真不敢相信!Lightning! 我们爱你,“闪电”!- The most spectacular, amazing...- I don't believe it!- 这真是我们赛车史上最精彩,最叹为观止,最不可思议的结局啊!- 不敢相信!我真不敢相信!我还是不敢相信!...unequivocally, unbelievable endingin the history of the world!- And we don't know who won!- Look at that!- 我们连谁赢了都不知道- 看看!<i>[Tape jittering]</i><i>[Slow motion drone]</i>- That's very close to call.- Can we play that again?- 太接近了,怎么看啊- 可以再放一次吗?请再放一次Hey, no cameras! Get outta here!嘿!不准照相!快走开!<i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i><i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i>我们在胜利之道等候赛车结果<i>McQueen, that was a risky move,not taking tires.</i>麦坤,不换胎是很冒险的举动哦<i>Tell me about it!</i>这还用说<i>Are you sorry you didn't havea crew chief out there?</i>你会不会后悔没有总机械师<i>Oh, Kori. There's a lot more to racingthan just winning.</i>呵呵,柯琳赛车不光是只为了赢,还有别的<i>I mean, taking the race by a full lap...Where's the entertainment in that?</i>我是说领先一整圈赢得冠军这样有什么看头啊<i>I wanted to give folks a little sizzle.</i>我要给赛车迷一点刺激<i>- Sizzle?- Am I sorry I don't have acrew chief?</i>- 剌激?- 我后不后悔没有总机械师?<i>No, I'm not.'Cause I'm a one-man show.</i>不,不后悔,因为我是个人秀<i>What? Oh, yeah, right.</i>什么?喔,是啊<i>That was a confidentLightning McQueen.</i>没错,那是非常有自信的“闪电”麦坤Live from Victory Lane,I'm Kori Turbowitz.记者柯琳·泰伯薇在胜利之道的现场报道- Get outta the shot.- Yo, Chuck.- 嘿,别挡镜头- 嘿,查理Chuck, what are you doing?You're blockin' the camera!你做什么啊?你挡到镜头了- Everyone wants to see the bolt.- What? - 大家都想看闪电- 什么?- Now, back away.- That's it! Come on, guys.- 退后一点- 嘿,够了,我们走吧- Whoa, team! Where are you going?- We quit, Mr. One-Man Show!- 唉呀,你们要去哪儿啊- 我们辞职,个人秀先生Oh, OK, leave. Fine.好啊,走啊How will I ever find anyone elsewho knows how to fill me up with gas?呵呵,我要上哪去找能帮我加油的组员呢[Crowd laughs]- Adios, Chuck!- And my name is not Chuck!- 再见,查理- 我的名字不叫查理!Oh, whatever.哦,随便了Hey, Lightning! Yo! McQueen!嘿,闪电!呦,麦坤!Seriously, that was somepretty darn nice racin' out there.说真的,刚才的冲刺可真精彩啊- By me!- Oh, yeah. 我是说我!- Zinger!- Welcome to the Chick era, baby!欢迎进入路霸的年代The Piston Cup...It's mine, dude. It's mine.活塞奖杯是我的,我的Hey, fellas, how do you thinkI'd look in Dinoco blue? Dinoco blue!嘿,各位,我开戴诺可蓝色车怎么样?戴诺可蓝!In your dreams, Thunder.别做梦了,雷鸣Yeah, right. Thunder?What's he talkin' about, "Thunder"?- 是呀,雷鸣?他在说什么?- 不知道啊You know, 'cause thunderalways comes after lightning.因为雷声总是在闪电后面Ka-ping! Ka-pow!呯!咔!- Who knew about the thunder thing?- I didn't.- 你们谁知道雷声这个玩笑- 我不知道- Give us the bolt!- That's right. Right in the lens.- Show me the bolt, baby!- Smile, McQueen!- Show me the bolt, McQueen!- That's it! [Electronic music][Crowd chattering]That was one close finish.You sure made Dinoco proud.好个平手的结局啊,你让戴诺可很骄傲哦Thank you, King.谢谢你,冠军Well, Tex, you've beengood to me all these years.老德啊,这些年来你对我很好It's the least I could do.这是我应该做的Whatever happens, you're a winnerto me, you old daddy rabbit.不论发生什么事你都是我心目中的赢家,老公Thanks, dear.Wouldn't be nothing without you.谢了,老婆没有你我什么也不是Kch-i-ka-chow!- I'm Mia.- I'm Tia.- 我是蜜亚- 我是蒂亚[Both] We're, like, your biggestfans!Ka-chow!我们最崇拜你了咔嚓!I love being me.哦,做我真好- [Police] OK, girls, that's it.- We love you, Lightning!- 好了,小姐们,够了- 我们爱你,“闪电”![Chuckles]Hey, buddy.You're one gutsy racer. 嘿,朋友,你真的很有胆识啊Oh, hey, Mr. The King.噢,冠军先生You got more talent in one lug nut你光是一个螺丝就比很多车子拥有更多赛车细胞than a lot of cars has gotin their whole body.- Really? Oh, that...- But you're stupid.- 真的?这个...- 但是你很笨- Excuse me?- This ain't a one-man deal, kid.- 你说什么?- 这不是独角戏啊,孩子You need to wise up and geta good crew chief and a good team.你要放聪明点给自己找一个一流的总机师和伙伴You ain't gonna winunless you got good folks behind you,你想赢,一定要有好人才[voice dwindling] and you let themdo their job, like they should.在背后支持,让他们做他们的工作- Like I tell the boys at the shop...- A good team.- 必须要每个人同心协力- 一流的伙伴- Yeah...- [electronic music]耶Ka-chow! Ka-pow![Crowd cheering][Screaming][Cheering]Oh, Lightning!哦!“闪电”!If you figure that outyou just gonna be OK.只要你想清楚了,前途无可限量Oh, yeah, that...That is spectacular advice.哦,对,真的是非常好的建议Thank you, Mr. The King.谢谢,冠军先生- [Fanfare]- [Bob] Ladies and gentlemen, 各位女士先生for the first timein Piston Cup history...活塞杯赛车史上头一遭[rewing] A rookiehas won the Piston Cup. 一位菜鸟赢得活塞奖杯Yes!耶![Bob]... we have a three-way tie.今天我们有三辆车平手- [Crowd cheers]- [Cameras flash] [Chuckling] Hey,that must be really embarrassing.嘿!麦坤,你一定很尴尬吧But I wouldn't worry about it.Because I didn't do it!可是我不会放在心上,因为尴尬的不是我[Bob] Piston Cup officialshave determined that a tiebreaker race因为今天的比赛有三位平手,所以裁判决定,一星期后between the three leaderswill be held in California in one week.将在加州举行三位领先者的决赛Well, thank you! Thanks toall of you out there! Thank you!谢谢!谢谢所有观众!谢谢![Whispering] Hey, first one toCalifornia gets Dinoco all to himself. 嘿,菜鸟,谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈No, not me!No, you rock, and you know that!不,不是我你们才是最棒的Oh, yeah! Whoo!喔耶!喔Yep! All right! Got it!谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈"First one to Californiagets Dinoco all to himself."Oh, we'll seewho gets there first, Chick.那就看看谁会先到,路霸Huh?嗯?- Hey, kid! Congrats on the tie.- I don't want to talk about it.- 嘿!小子,恭喜你争取到决赛- 我不想谈这件事Let's go, Mack. Saddle up.What'd you do with my trailer?好了,麦大叔,出发了我的拖车到哪去了?- I parked it at your sponsor's tent.- What?- 我把它停在你赞助者帐篷- 什么?Gotta make your personal appearance. 你必须亲自去露个脸No. No! No, no, no, no!不、不、不不不不…<i>Yes, yes, yes!Lightning McQueen here.</i>对对对,我是闪电麦坤<i>And I use Rust-eze MedicatedBumper Ointment, new rear end formula!</i>我用新配方“清锈”保险杆除锈药膏<i>Nothing soothes a rusty bumperlike Rust-eze.</i>“清锈”让生锈保险杆一擦见效<i>Wow! Look at that shine!</i>哇!马上亮晶晶!<i>Use Rust-eze and you toocan look like me!</i>使用“清锈”你也能像我一样帅<i>Ka-chow!</i>咔嚓![Both laughing]I met this car from Swampscott.我遇到来自沼泽的一辆车He was so rustyhe didn't even cast a shadow.他锈得很严重,连影子都没有- You could see his dirty undercarriage.- [Crowd laughs]你可以看见他肮脏的底盘[Groaning] I hate rusty cars.This is not good for my image.我讨厌生锈的车,这对我形象非常不好They did give you your big break.Besides, it's in your contract.你要感谢他们的赞助再说你签了合约Oh, will you stop, please?Just go get hooked up.哦,别说了,好吗?去牵拖车就好了- Winter is a grand old time.- Of this there are no ifs or buts.- 冬天是个好季节- 这一点没什么好争辩的[Male 1] But remember,all that salt and grime...可是要记住喔,那些盐跟灰尘Can rust your bolts and freeze your... 会让你的螺丝钉生锈,螺丝帽结冰Hey, look! There he is!嘿!你们看,他来了耶Our almost champ!冠军角逐者[Male 1] Get your rear end in here.快过来,小子Lightning McQueen,you are wicked fast! 闪电麦坤,你太快了- That race was a pisser!- You were booking!- 那场赛车真是精彩啊- 对,你好快,麦坤- Give me a little room.- You're my hero! - 拜托,让我过一下- 你是我的偶像!Yes, I know. [chuckles]- 麦坤先生- 是,我知道"Fred." Fred, thank you.- 弗瑞- 弗瑞,谢谢He knows my name.He knows my name!他知道我的名字!他知道我的名字!Looking good, Freddie!不错,弗瑞Thanks to you, Lightning,we had a banner year!多亏你了,让我们今年赚了不少We might clear enoughto buy you some headlights.很好,我们应该有足够的钱帮你买头灯喽You saying he doesn't have headlights? 你是说他没有头灯?That's what I'm telling ya.They're stickers!我就是这么说的,那些只是贴纸Well, you know,racecars don't need headlights,你们知道的赛车不需要什么头灯because the track is always lit.因为跑道啊,一向都是明亮的啊Yeah, well, so is my brother,but he still needs headlights.我弟是秃头,他还是需要头灯[Laughing][Forced laughter]- Ladies and gentlemen,- [both] Lightning McQueen!- 各位女士先生- 闪电麦坤[Crickets chirping]Free Bird!唱歌You know, the Rust-eze MedicatedBumper Ointment team各位知道吗?“清锈保险杆药膏”车队ran a great race today.今天表现的非常好And remember, with a little Rust-eze... 还有,别忘了,只要一点“清锈”[whispering] And an insaneamount of luck, 加上大量的运气...you too, can look like me.Ka-chow. 你也可以像我一样帅咔嚓- Hey, kid.- We love ya.- 嘿,小子- 我们爱你And we're looking forwardto another great year.而且我们期盼明年也是业绩长红Just like this year!跟今年一样!Not on your life.明年我就不干了- Don't drive like my brother!- Yeah, don't drive like my brother!- 别像我弟那样开车- 是吗?别像我哥那样开车<i>California, here we come!</i>亲爱的加州,我们来了Dinoco, here we come!戴诺可,我们来了!<i>[Rascal Flatts: Life is a Highway]</i>[Birds chirping]<i>[Phone ringing]</i>[Moaning] Oh... oh... uh,I needed this. Hello?好舒服喔,哪位?<i>[Male] Is this Lightning McQueen,the world's fastest racing machine?</i>请问是全世界最快的赛车,闪电麦坤吗?Is this Harv,the world's greatest agent? 你是最棒的经纪人哈威吗?<i>And it is such an honorto be your agent</i>当你的经纪人真荣幸啊<i>that it almost hurts me to taketen percent of your winnings.</i>我几乎不忍心拿你一成的奖金还有广告酬劳<i>Merchandising. And ancillary rights inperpetuity. Anyway, what a race, champ!</i>永久的经纪权了总之,好精彩的比赛<i>I didn't see it,but I heard you weregreat.</i>我没…我没看可是听说你很棒Thanks, Harv.谢了,哈威<i>Listen, they're giving you 20 ticketsfor the tiebreaker thing in Cali.</i>听着,你有二十张加州决赛的票我可以帮你拿给你朋友,你告诉我名字<i>I'll pass 'em on to yourfriends.Shoot me the names.</i>- 让哈威为你服务,好吗?宝贝- 是,朋友<i>- You let Harv rock it for you, baby.- Right. Friends.</i>Yes, there's...是,有,嗯……<i>OK, I get it, Mr. Popular.</i>好吧,我懂了,人气小子<i>So many you can't even narrow it down.Hey, when you get to town,</i>朋友太多,不知道给谁好嘿,你到城里来<i>you better make timefor your best friend!</i>最好抽空来看你最好的朋友<i>Break breadwith your mishpocheh here!</i>你一定要跟你的好友吃顿饭That'd be great!We should totally... 对,这样很好,我们是应该……<i>OK, I gotta jump, kid.Let me know how it goes. I'm out.</i>我得挂了,小子让我知道情况,再见<i>- [Dial tone hums]- [Sighing]</i> <i>- [Melodic beeping]- [Wheels squeaking]</i>[Lightning] What? A minivan?什么?小货车?<i>Come on, you're in the slow lane.</i> 拜托,麦大叔你开到慢车道了<i>This is Lightning McQueenyou're hauling here.</i>你载的是闪电麦坤耶Just stopping offfor a quick breather, kid. 我只要停一会就好了,小子<i>- Old Mack needs a rest.- Absolutely not.</i>绝对不可以<i>We're driving all night till weget to California. We agreed to it.</i>我们要整夜赶路,一直到加州去我们说好的All night? May I remind youfederal DOT regs state...- 整夜?让我提醒你国家交通部规定…-拜托,麦大叔<i>Come on, I need to get therebefore Chick and hang with Dinoco.</i>我要比路霸先到,跟戴诺可聊聊[Mack groans]All those sleeping trucks. 那些打盹的卡车<i>Hey, kid,I don't know if I can make it.</i>嘿,小子,我不知道我能不能做得到Oh, sure you can, Mack.你当然可以,麦大叔Look, it'll be easy.I'll stay up with you.很容易啊,我陪你熬夜<i>- All night?- All night long.</i> - 一整夜?- 一整夜[Snoring][Engines slowing][Snoring, gasping, blubbering] [Grunting][Snoring] Uh![Blubbering]- [Rap music]- [Engines rewing] [Sniffing] Ah-choo![Laughing]- Hey, yo, D.J.- What up?- 嘿呦,DJ- 干嘛?- We got ourselves a nodder.- [Chuckling]有一辆车在打瞌睡喔<i>[Kenny G: Songbird]</i>Pretty music. [snoring]音乐真好听Yo, Wingo! Lane change, man.嘿,文哥,换车道了,老兄- Right back at ya!- Yeah!回你那边啦- Oops! I missed.- You going on vacation? - 没有碰到- 你在渡假吗?[All laugh][Snoring][Snoring]- [Chuckling]- [Sniffling]- Oh, no, Snot Rod...- He's gonna blow! - 哦,糟了,大鼻!- 他要打喷嚏啦!Ah... Ah... Ah-choo!Gesundheit!保重身体One should never drive while drowsy. 绝对不要边打瞌睡边开车- [Tires squealing]- [Horns honking] - [Honking loudly]- [Screaming]- Uh! Ah!- [All honking]- 呃!啊![Breathing heavily] Mack!麦大叔!- [Grunting]- [Horns honking]Mack!麦大叔!Mack!麦大叔!Hey, Mack! Mack!嘿,麦大叔!麦大叔!Mack!麦大叔!Mack, wait for me! [engine rewing]麦大叔等等我![Tires squealing]Mack!麦大叔![Bell ringing][Horn bellowing]Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!Mack! Mack...麦大叔!麦大叔......wait up! [coughing] Mack.等等!麦大叔!Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!What? You're not Mack.你不是麦大叔Mack? I ain't no Mack!I'm a Peterbilt, for dang sake!麦大叔?我不是麦大叔我是大卡车,拜托[Peterbilt]Turn on your lights, you moron!开你的头灯,白痴Mack... The Interstate!麦大叔……州际公路[Tires squealing]- [Engine roaring]- Huh?Not in my town, you don't.在我辖区里休想超速[Siren wailing]Oh, no.哦,糗了- Oh, maybe he can help me!- [Sheriff backfiring]哦!也许他可以帮我He's shooting at me!Why is he shooting at me?他向我开枪?他为什么向我开枪?[Backfiring]I haven't gone this fast in years.我好多年没跑这么快了[Grunting] I'm gonnablow a gasket or somethin'.我的密封垫一定会裂开Serpentine! Serpentine, serpentine!蛇行!蛇行!蛇行!What in the blue blazes?搞什么呀?居然蛇行,飙车狂Crazy hot-rodder.[Siren continues wailing]<i>[Hank Williams:My Heart Would Know]</i>[Buzzing][史丹利我们的城镇奠基者 1909] [Water hose turning on][Snoring]I'm telling you, man,every third blinkis slower.我告诉你,老兄闪第三次都比较慢The sixties weren't good to you,were they?60年代太亏待你了,是吗?[Car backfires][Sirens blasting]What? That's not the Interstate!什么?那不是州际公路- [Sheriff backfires]- Ah! Oh!Ow, ow, ow, ow, ow!- [Screaming]- [Tires screeching] No, no, no, no, no, no!不不不Ow!I'm not the only one seeing this, right? 不是只有我看到,对吧?- Incoming!- Whoa, man.危险!- No!- Hey!嘿!你刮了我的漆Whoa, whoa, whoa, whoa!My tires!我的轮胎!- [Grunting]- [Gasping]- [Screaming]- [Gasping]- [Tires squealing]- [Cables vibrating] [Yelling][Shouting][Screaming]- [Cables whizzing]- [Straining]Fly away, Stanley. Be free!飞走吧,史丹利,自由自在[Gasping][Breathing heavily]Boy, you're in a heap of trouble.小子,你的麻烦可大了[Sighing]<i>We're live at the Los AngelesInternational Speedway</i>记者正在洛杉矶国际赛车场<i>as the first competitor,Lightning McQueen,</i>- 第一位决赛者闪电麦坤- 他来了<i>is arriving at the track.</i>- 刚刚到赛车场- 麦坤先生,旅途顺利吗?<i>Is it true he's gonna pose for Cargirl?</i>他真的要上《赛车女郎》杂志吗?闪电,你的策略是什么?<i>What's your strategy?</i>- [Crowd gasps]- [Cameras clicking]<i>What? Did I forgetto wipe my mud flaps?</i>怎么啦?我忘了擦挡泥板吗?[闪电麦坤失踪了!!]<i>McQueen's driver arrived in California,but McQueen was missing.</i> 麦柛的运送车到达加州但是麦坤不见了<i>- McQueen was reported missing....to race an unprecedented...</i>赛车“闪电麦坤”神秘失踪了麦坤应该参加一场前所未有的……<i>[male] Sponsor statedthey have no idea where he is.</i>赞助厂商说不知道他在什么地方I hope Lightning's OK. I'd hateto see anything bad happen to him.我只希望“闪电”没事我实在不希望他发生任何意外<i>I don't know what's harder to find,McQueen or a chief who'll work with him!</i>我不知道什么比较难找闪电麦坤还是肯跟他合作的总机械师<i>[German accent] Lightning McQueenmust be found at all costs!</i> 不计代价,一定要找到闪电麦坤!<i>They're all asking the same question:Where is McQueen?</i>他们都在问同一个问题:麦坤到底在哪里?[Groaning] Oh, boy.天啊Where am I?这是什么地方啊?- Mornin', sleepin' beauty!- Ah!早啊,睡美人!Boy, I was wonderin'when you was gonnawake up.我在想你要多久才会醒过来Take whatever you want!Just don't hurt me!你要什么就拿去,只要别伤害我A parking boot?Why do I have a parking boot on?轮胎锁?为什么给我上轮胎锁?- What's going on here? Please!- [Chuckling] You're funny.- 这是怎么回事?拜托- 哈哈,你真好笑I like you already. My name's Mater. 我喜欢你,我叫拖线Mater?拖线?Yeah, like "tuh-mater,"but without the "tuh".对,拖把的拖,不是脱衣服的脱- What's your name?- You don't know my name?- 你叫什么名字?- 你…你不知道我的名字?Uh...嗯…我知道你的名字你也叫拖线?No, I know your name.Is your name Mater too?What?什么?Look, I need to get to Californiaas fast as possible. Where am I?听我说,我必须在最短的时间内尽快赶到加州去这是什么地方啊?Where are you? Shoot!这是什么地方?嘿You're in Radiator Springs.这是化油器郡The cutest little townin Carburetor County.一个可爱的小镇,叫油车水镇Oh, great. Just great!好,好极了Well, if you think that's great,you should see the rest of the town.如果你认为这里很好你应该参观镇上其他的地方You know,I'd love to see the rest of the town!你知道吗?我很想参观其他的地方So if you could just open the gate,take this boot off,所以只要你打开门,解开轮胎锁you and me, we go cruisin',check out the local scene...你跟我就一起游览本地的风景好吗?- Dad-gum!- How'd that be, Tuhmater? - 耶,好- 怎么样,拖线?- Cool!- Mater!- 酷!- 拖线!What did I tell youabout talkin' to the accused?我说过,你可不可以跟被告说话?To not to.不可以Well, quit your yappin' and tow thisdelinquent road hazard to traffic court.那就废话少说把这个威胁道路的罪犯,拖去交通法庭Well, we'll talk later, Mater.等会聊了,小老弟[Chuckling] "Later, Mater."That's funny!小老弟,真好笑Ah![Sheriff] The Radiator SpringsTraffic Court will come to order!油车水镇交通法庭即将开庭Hey, you scratched my paint!I oughta take a blowtorch to you, man!你刮了我的漆真该放把火把你烧了You broke-a the road!You a very bad car! 我得重新叠罐头你弄坏道路,你是辆坏车- Fascist!- Commie!- 暴君!- 对啊,对啊Officer, talk to me, babe.How long is this gonna take?警长,请告诉我,这到底还要多久?I gotta get to California, pronto.我很忙,得立刻赶到加州去Where's your lawyer?你的律师呢?I don't know. Tahiti maybe.He's got a timeshare there.谁知道,在大溪地吧他在那里有一个度假屋When a defendant has no lawyer,the court will assign one to him. Hey!当被告没有律师的时候法庭会指派一个给他Anyone want to be his lawyer?谁要当他的律师啊?Shoot, I'll do it, Sheriff!对,我可以,警长All rise! The HonorableDoc Hudson presiding.请起立,法官大人韩大夫主审Show-off.爱现- May Doc have mercy on your soul.- [Door banging]希望韩大夫怜悯你这个可怜虫- [Gasping]- All right,好了,我要知道谁破坏我的镇警长I wanna know who's responsiblefor wreckin' my town, Sheriff.I want his hood on a platter!我要拿下他的车盖I'm gonna put him in jail till he rots!No, check that.我要他坐牢,直到他烂掉不,更正I'm gonna put him in jail tillthe jail rots on top of him,我要他坐牢,直到监牢烂掉,压在他车顶and then I'm gonna move himto a new jail and let that jail rot.然后再把他移到新的坚牢,让那个监牢也烂掉I'm...我……Throw him out of here, Sheriff.把他撵出去,警长I want him out of my courtroom.I want him out of our town! 我要他离开我的法庭我要他离开我的镇- Case dismissed.- Yes!- 本案终结- 好耶Boy, I'm purty goodat this lawyerin' stuff.我可是一流的律师耶Sorry I'm late, Your Honor!抱歉,我迟到了Holy Porsche! She's gotta befrom my attorney's office.保时捷美眉,她一定是我的律师派来的Hey, thanks for comin',but we're all set.谢谢你来,不过没事了- He's letting me go.- He's letting you go?- 他要放我走- 他要放你走?Yeah, your job's pretty easy today. 对,今天你的工作很轻松All you have to do now is stand thereand let me look at you.你只需要乖乖站在那儿让我好好的看看你Listen, I'm gonna cut to the chase.Me, you, dinner. Pi-cha-kow!好吧,我就不拐弯抹角了,我…你…晚餐,咔嚓- What the...? Ow! Oh!- Ka-chow!- 什么?噢!哦- 咔嚓!- Please!- I know. I get that reaction a lot.- 拜托!哦- 我知道,这种反应我见多了I create feelings in others thatthey themselves don't understand.我带给别人的感受连他们自己都无法理解- [Rewing]- Agh! Ow!Oh, I'm sorry. Did I scare you?对不起,吓着你了吗?A little bit, but I'll be all right. 嗯…有一点,但我不要紧OK. I'm gonna go talk to the judge.好吧,我要去跟法官谈谈Do what you gotta do, baby.But listen. Be careful.做你该做的,宝贝喔!但是小心一点。

汽车总动员2中英文字幕

汽车总动员2中英文字幕

赛车总动员2我是探员利兰·超动力紧急呼叫探员芬恩·麦导弹I have a flash transmission for Agent Finn McMissile.{\r}芬恩,我的身份已经暴露,局面已失控Finn, my cover's been compromised. Everything's gone pear-shaped.{\r}你猜我在这儿发现了什么?You won't believe what I found out here.{\r}我们从来没见过这么大的东西This is bigger than anything we've ever seen, and no one even knows it exists.{\r}甚至没人知道有这种东西存在{\r}芬恩,我需要支援Finn, I need backup, but don't call the cavalry, it could blow the operation.{\r}不过别联络装甲部队,会把行动搞砸的{\r}你要小心,这里现在不安全- And be careful. It's not safe out here. Let's go.{\r}这就把我的方位传送给你,祝你好运Transmitting my grids now. Good luck.{\r}片名:《汽车总动员2》{\r}好了,兄弟,我们到了All right, buddy, we're here.{\r} 就是你雇我带你来的地方Right where you paid me to bring you.{\r}不过你来这儿干嘛?Question is, why?{\r}我要找一辆车I'm looking for a car.{\r}一辆车?哈!A car? Ha!{\r}嘿,伙计,这是离陆地最远的地方了Hey, pal, you can't get any further away from land than out here.{\r}这就是我要来的地方Exactly where I want to be.{\r}我告诉你吧,这地方除了咱俩就没别人I got news for you, buddy. There's nobody out here but us.{\r}你在这里干什么?What are you doing out here?{\r}我还能干什么,老大?我是捕蟹船耶What does it look like, genius? I'm crabbing.{\r}那就调头,从哪儿来回哪儿去Well, turn around and go back where you came from.{\r}凭什么,我看谁敢赶我?Yeah, and who's gonna make me?{\r}行了,行了,把你的新式武器收起来吧All right. All right. Don't get your prop in a twist.{\r}真过分!抱歉朋友,看来这就是终点站了What a jerk. Sorry, buddy. Looks like it's the end of the line.{\r}人呢?Buddy?{\r}通知:所有工人上码头报到Incoming. All workers report to the loading dock.{\r}芬恩·麦导弹呼叫利兰·超动力Leland Turbo, this is Finn McMissile. I'm at the rally point. Over.{\r}我已到达集结地点,完毕{\r} 好的,伙计们,你们知道规矩All right, fellas, you know the drill.{\r}芬恩呼叫利兰,请回答,完毕Leland, it's Finn. Please respond. Over.{\r}加油啊,各位,箱子可不会自己卸自己Come on, guys. These crates aren't gonna unload themselves.{\r}车太多了,都给我让开Too many cars here. Out of my way.{\r}泽达普教授?\NProfessor Z黱dapp?{\r}就是这个,教授,在装船之前你要看看吗?Here it is, Professor. You wanted to see this before we load it?\NHere it is, Professor. You wanted to see this before we load it?{\r}啊,是的,千万小心Ah, yes. Very carefully.{\r}噢,摄像机Oh, a TV camera.{\r}- 它是用来做什么的?- 这个摄像机非常非常危险- What does it actually do? - This camera is extremely dangerous.{\r}你在忙活什么呢,教授?What are you up to now, Professor?{\r}这是贵重设备,在途中一定要小心保护This is valuable equipment. Make sure it is properly secured for the voyage.{\r}- 没错- 嗨,Z教授!- You got it. - Hey, Professor Z!{\r} 这是我跟你说过的英国间谍之一This is one of those British spies we told you about.{\r}哈!我们抓住他时,他正呆在不该他去的地方Yeah! This one we caught sticking his bumper where it didn't belong.{\r}探员利兰·超动力Agent Leland Turbo.{\r}那是芬恩·麦导弹!It's Finn McMissile!{\r}他看到了摄像机,干掉他!He's seen the camera! Kill him!{\r}全体就位!全体就位!All hands on deck! All hands on deck!{\r}哇!Whoa!{\r}啊啊啊啊啊!Waargh!{\r}他要干什么?What?{\r}上快艇!Get to the boats!{\r}- 他逃脱了!- 逃不掉的!- He's getting away! - Not for long!{\r}解决他了,教授He's dead, Professor.{\r}妙极了!Wunderbar!{\r}芬恩·麦导弹一死,谁还妨碍得了我们?With Finn McMissile gone, who can stop us now?{\r}脱线,拖车脱线,时刻为您服务Mater -Tow Mater, that's who - is here to help you.{\r}- 嘿,奥的斯!- 嘿,脱线- Hey, Otis! - Hey, Mater.\N- Hey, Otis! - Hey, Mater.{\r}我…老天,真不好意思I... Oh, gosh. I'm so sorry.{\r}我以为这次能行呢,可是…I thought I could make it this time, but...{\r}多么流畅啊,是吧?Smooth like pudding, huh?{\r}唉,我这是骗谁呢?我一直都是辆柠檬车Who am I kidding? I'll always be a lemon.{\r}真够呛,你又漏油了,肯定是垫圈的问题Well, dad-gum, you're leaking oil again. Must be your gaskets.{\r}嘿,不过从好的一面来说Hey, but look on the bright side.{\r}这是你本月第十次拖车服务,所以免费哦This is your tenth tow this month, so it's on the house.{\r}脱线,只有你对我这种破车这么好You're the only one that's nice to lemons like me, Mater.{\r}别灰心,哇塞,每辆车都会出状况的Don't sweat it. Shoot, these things happen to everybody.{\r}- 可你就从不漏油- 那倒是,不过我也不是十全十美的- But you never leak oil. - Yeah, but I ain't perfect.{\r}你可别告诉别人,我觉得我锈得越来越明显了Don't tell nobody, but I think my rust is starting to show through.{\r} 嘿,闪电麦坤回来了吗?Hey. Is Lightning McQueen back yet?{\r}还没Not yet.{\r}他赢了第四座活塞杯,一定开心坏了He must be crazy excited about winning his fourth Piston Cup.{\r}第四座!哇!Four! Wow!{\r}是的,我们都为他骄傲死了Yeah, we're so dad-gum proud of him, but I wish he'd hurry up and get back,{\r}不过我希望他赶快回来{\r}因为最好的朋友要在一起欢度整个夏天'cause we got a whole summer's worth of best friend fun to make up for.{\r}只有我和…Just me and...{\r}麦坤!McQueen!{\r}- 哇,哇,哇!- 麦坤!- Whoa, whoa, whoa! - McQueen!{\r}- 脱线!我不赶时间!- 嘿,大伙儿,麦坤回来啦!- Mater! I'm in no hurry! - Hey, everybody. McQueen's back!{\r}- 啊啊!- 麦坤回来啦!- Aaah! - McQueen's back!{\r} - 麦坤回来啦!麦坤回来啦!- 啊!哦哦!哈!- McQueen's back! McQueen's back! - Aaah! Oooh-hoo! Oooh-hah!{\r} 麦坤回来啦!McQueen's back!{\r}噢,闪电!欢迎回来!Oh, Lightning! Welcome home!{\r} - 你回来真是太好了,宝贝!- 祝贺你,兄弟- Good to have you back, honey! - Congratulations, man.{\r}欢迎回家,战士Welcome home, soldier.{\r}这地方没你就是不一样,孩子The place wasn't the same without you, son.{\r} 什么?他到别处去了?What? Did he go somewhere?{\r} 大家好,回家真好It's good to be home, everybody.{\r} - 脱线!- 麦坤!- Mater! - McQueen!{\r}- 脱线!- 麦坤!- Mater! - McQueen!{\r}噢!Oooh!{\r}哇哇!Whoooa!{\r}嘿,奥的斯,这次你走了多远?Hey, how far did you make it this time, Otis?{\r}- 到边境线还有一半路程- 哦,还不错嘛,伙计!- Halfway to the county line. - Ooh, not bad, man!{\r}就是!我也不相信呢!I know! I can't believe it either!{\r} - 麦坤!欢迎你回来!- 脱线,见到你真好- McQueen! Welcome back! - Mater, it's so good to see you.{\r}你也是,哥们儿You too, buddy.{\r}兄弟,你肯定猜不到我有什么好点子!Oh, man, you ain't going to believe the things I got planned for us!{\r}这哥俩见面真是一年比一年亲热!These best friend greetings get longer every year!{\r}- 想不想试试真正好玩的?- 我有东西要先给你看- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first.{\r}哇Wow.{\r}真难以置信,活塞杯上有新名字了I can't believe they renamed the Piston Cup{\r}你的名字就在哈德森医生的下面after our very own Doc Hudson.{\r}我知道医生说这些不过是些旧杯子I know Doc said these things were just old cups,{\r}但被其他人赢走了感觉还是不好,对吧?but to have someone else win it just didn't feel right, you know?{\r}医生真的为你感到骄傲,我能肯定Doc would've been real proud of you. That's for sure.{\r}好了,哥们儿,我整个夏天就在等这个All right, pal. I've been waiting all summer for this.{\r}- 你有什么好点子?- 嗬嗬!你确定自己能搞得定?- What you got planned? - Ho-ho-ho! You sure you can handle it?{\r}瞧你说的,我可是闪电麦坤!Do you know who you're talking to? This is Lightning McQueen!{\r}没什么是我搞不定的I can handle anything.{\r}呃…脱线?Er... Mater?{\r}记住,刹车在这上没用!Just remember, your brakes ain't going to work on these!{\r}- 脱线?- 放轻松- Mater? - Relax.{\r}这些铁轨好多年没用过了!These train tracks ain't been used in years!{\r}啊啊!Aaaah!{\r}- 啊啊!- 快点,再快点,加油,来吧!- Aaaah! - Faster, faster. Come on. Here we go!{\r}加油!Faster!{\r}哦,哇Ooh. Wow.{\r}嗯,我不确定,你觉得呢?Yeah, I don't know. Do you think?{\r}我觉得会很好玩的!This is going to be good!{\r}看见没?Did you see that?{\r}噢哦,这就不好玩了Uh-oh. This ain't going to be good.{\r}哈哈!今天过得最开心了!Ha-ha! Boy, this was the best day ever!{\r}还留了个新凹痕,我最喜欢的纪念And my favorite souvenir, this new dent.{\r}- 天,脱线,今天真是… - 哇塞,这不算什么- Boy, Mater, today was ah... - Shoot, that was nothing.{\r}晚上等着看我的新点子吧!Wait till you see what I got planned for tonight!{\r}脱线,脱线,喔!我只想安安静静吃顿晚饭Mater, Mater, whoa! I was thinking of just a quiet dinner.{\r}我也是这么想的That's exactly what I was thinkin'.{\r}- 不是,我指莎莉,脱线- 那更好了!- No, I meant with Sally, Mater. - Even better!{\r}你,我和莎莉小姐,出去吃晚饭You, me and Miss Sally goin' out for supper.{\r}脱线,我是说就我和莎莉Mater, I meant it would be just me and Sally.{\r}- 哦- 你明白的,就今晚- Oh. - You know, just for tonight.{\r}- 哦… - 明天你想玩什么都可以- Oh... - We'll do whatever you want tomorrow.{\r}好吧OK.{\r}- 理解万岁- 是啊,当然- Thanks for understanding. - Yeah, sure.{\r}- 那你们玩得开心点- 好的- Y'all go on and have fun now. - All right, then.{\r}回头见,兄弟See you soon, amigo.{\r}啊,这里可真美Ah, this is so nice.{\r}我们总算能独自呆着,感觉真好I can't tell you how good it is to be here alone,{\r}只有我们两个just the two of us, finally.{\r}- 你和我- 嗯哼!晚上好- You and me. Ahem! Good evening.{\r}- 哦!- 我叫脱线- Oh! - My name is Mater,{\r}是你们的服务生and I'll be your waiter.{\r}脱线服务生,真好玩Mater the waiter. That's funny right there.{\r}脱线?你在这儿上班?Mater? You work here?{\r}是啊,我在这儿上班,不然你以为呢?Yeah, I work here. What'd you think?{\r}我趁人不备偷偷溜进来I snuck in here when nobody was lookin'{\r}假扮成你们的服务生and pretended to be your waiter so I could hang out with you?{\r}就为了跟你们一起玩?{\r}哦,也是,那多可笑呀是吧?Oh, yeah. How ridiculous would that be?{\r}你们两个小情侣要点饮料吗?Can I start you two lovebirds off with a couple of drinks?{\r}- 好的,我就喝平常喝的- 这样好不好?我也要那个- Yes. I'll have my usual. - You know what? I'll have that, too.{\r}呃…对,你常喝的Uh... Right. Your usual.{\r}- 多谢,伙计- 谢谢,圭多- Thanks, man. - Grazie, Guido.{\r}圭多,麦坤常喝的是什么饮料?Guido, what's McQueen's usual?{\r}我怎么知道?【意大利语】How should I know?{\r}- 好极了,来两杯【脱线以为说的是饮料名】- 安静!我的节目开始了- Perfect. Give me two of them. - Quiet! My program's on.{\r}今夜,来到梅尔·多拉真人秀的是…Tonight on the Mel Dorado Show...{\r}他的故事全球瞩目His story gripped the world.{\r}石油大亨,亿万富翁麦尔斯·艾克斯勒洛德Oil billionaire Miles Axlerod,{\r}力图成为不使用GPS进行环球航行的第一车in an attempt to become the first car to circumnavigate the globe without GPS,{\r}讽刺的是,他耗尽燃油,身陷荒野ironically ran out of gas, and found himself trapped in the wild.{\r}36天后从死亡边缘生还Feared dead, he emerged 36 days later,{\r}依靠他从自然界中提取的燃料发动了自己running on a fuel he distilled himself from the natural elements!{\r}此后,他就卖掉了石油公司Since then, he's sold his oil fortune,{\r}自己从油老虎摇身一变为电动车converted himself from a gas-guzzler into an electric car{\r}并献身于寻找可再生清洁燃料的事业and has devoted his life to finding a renewable, clean-burning fuel.{\r}如今他宣称他的聚合油公司已经完成这一使命Now he claims to have done it with his allinol.{\r}并向全世界展示他的超级燃料的威力And to show the world what his new super fuel can do{\r}他举办了一项史无前例的赛车锦标赛he's created a racing competition like no other,{\r}邀请最伟大的冠军选手inviting the greatest champions{\r}在首轮国际大奖赛中一争高下to battle in the first everWorld Grand Prix.{\r}热烈欢迎,麦尔斯·艾克斯勒洛德Welcome, Sir Miles Axlerod.{\r}谢谢,梅尔,很高兴上节目,请听我说Thank you, Mel. It is good to be here. Listen to me.{\r}大量使用石油,耗资巨大,加剧污染Big oil. It costs a fortune. Pollution is getting worse.{\r}它是化石燃料,什么叫化石?就像灭绝的恐龙I mean, it's a fossil fuel. "Fossil," as in dead dinosaurs.{\r}我们都知道它们是怎么灭绝的And we all know what happened to them.{\r}新能源是未来的趋势,相信我,梅尔Alternative energy is the future. Trust me, Mel.{\r}凡是看过聚合油在国际大奖赛上的表现的人After seeing allinol in action at the World Grand Prix,{\r}绝不会再回去用汽油了nobody will ever go back to gasoline again.{\r}那恐龙到底是怎么灭绝的呢?What happened to the dinosaurs, now?{\r}现在卫星连线一位大奖赛的参赛选手And on satellite, a World Grand Prix competitor{\r}世界上最快的车之一,弗朗西斯科·伯努利and one of the fastest cars in the world, Francesco Bernoulli.{\r}真荣幸,多拉先生,你真荣幸It is an honor, Signore Dorado, for you.{\r}为什么没邀请闪电麦坤?Why not invite Lightning McQueen?{\r}当然邀请了Of course we invited him,{\r}但显然,经过了这么长的赛季之后but apparently after his very long racing season{\r}他想休息休息he is taking time off to rest.{\r}闪电麦坤不会有机会赢弗朗西斯科的The Lightning McQueen would not have a chance against Francesco.{\r} 我每小时可以跑300公里I can go over 300 kilometers an hour.{\r}换算成英里就是…总之比麦坤快多了In miles, that is like... way faster than McQueen.{\r}我们来进行电话连线Let's go to the phones. Baltimore, Maryland, you're on the air.{\r}马里兰州巴尔的摩的听众,你的电话接通了{\r}- 真的吗?你好?- 是的,请讲话- Am I on? Hello? - You're on. Go ahead.{\r}- 你好?- 请说- Hello? - Go ahead.{\r}我们来接通油车水镇的电话Let's go to Radiator Springs. You're on, caller.{\r}这位听众,你已经打进来了{\r}你们弄来的那个意大利家伙That Italian feller you got on there{\r}不许这样乱讲闪电麦坤can't talk that way about Lightning McQueen.{\r}他是全世界跑得最快的车He's the bestest race car in the whole wide world.{\r}- 噢哦- 如果他是,用你的说法- Uh-oh. - If he is, how you say,{\r}"跑得最快的车",那他干嘛非要休息呢?"the bestest race car," then why must he rest? Huh?{\r}因为他知道什么是最重要的'Cause he knows what's important.{\r}他更喜欢时不时地放慢脚步,享受生活Every now and then he prefers just to slow down, enjoy life.{\r}噢!你们听见了!闪电麦坤更喜欢慢慢开!Oh! You heard it! Lightning McQueen prefers to be slow!{\r}当然了,这对弗朗西斯来说不新鲜This is not news to Francesco.{\r}我想睡觉的时候就看他的比赛When I want to go to sleep, I watch one of his races.{\r}跑完两圈之后,我就打瞌睡了After two laps, I am out cold.{\r}我不是那个意思That ain't what I meant.{\r}那边出什么事了?McQUEEN: What's going on over there?{\r}他怕弗朗西斯科He is afraid of Francesco.{\r}是那辆意大利方程式赛车McQUEEN: That's that Italian formula car.{\r}- 他叫… - 弗朗西斯科·伯努利- His name is... - Francesco Bernoulli.{\r}- 难怪都挤过来看- 你怎么知道他名字?- No wonder there's a crowd. - Why do you know his name?{\r}别那么说话,好像大舌头似的And don't say it like that. It's three syllables, not ten.{\r}什么嘛,他多帅呀What? He's nice to look at. You know, open-wheeled and all.{\r}开放式轮胎,浑身上下都有型{\r}挡泥板不好吗?我还以为你喜欢我的挡泥板What's wrong with fenders? I thought you liked my fenders.{\r}- 我告诉你吧- 脱线?- Let me tell you something else. - Mater?{\r}麦坤能围着你转圈跑McQueen could drive circles around you.{\r}他就只会转圈跑啊,不是吧?Driving in circles is all he can-a do, no?{\r}当然不是No.{\r}我是说,我是说,他不管在哪儿都能跑过你I mean, yes.I mean, he could beat you anywhere.{\r}不管什么时候,什么赛道Any time, any track.{\r}梅尔,我们能继续吗?Mel, can we move on?{\r}弗朗西斯科需要一位稍微聪明点的听众Francesco needs a caller who can provide{\r}比如一辆自卸卡车a little more intellectual stimulation, like a dump truck.{\r}哈哈!丢人了吧,自卸车都是哑巴Ha-ha! That shows what you know. Dump trucks is dumb.{\r}嘿!哇!Hey! Whoa!{\r}嗨,我是闪电麦坤Yeah, hi. This is Lightning McQueen.{\r}闪电麦坤?The Lightning McQueen, huh?{\r}我不喜欢你那样侮辱我最好的朋友I don't appreciate my best friend being insulted like that.{\r}麦坤,那是你最好的朋友?哦!McQueen, that was your best friend? Oh!{\r}这就是你和弗朗西斯科的不同之处了This is the difference between you and Francesco.{\r}弗朗西斯科知道自己有多棒Francesco knows how good he is.{\r}他不需要拖车围在身边来证明这一点He does not need to surround himself with tow trucks to prove it.{\r}真是外强中干啊Those are strong words from a car that is so fragile.{\r}外强中干!他说弗朗西斯科外强中干!Fragile! He calls Francesco fragile!{\r}你可不够快,麦坤!Not-a so fast, McQueen!{\r}"不够快"是你的新座右铭吗?"Not so fast. " Is that your new motto?{\r}座右铭?Motto?{\r}看起来这事得在赛场上解决了This sounds like something that needs to be settled on the race course.{\r}你看怎么样,闪电麦坤?What do you say, Lightning McQueen? We've got room for one more racer.{\r}我们还能再加一位选手{\r}很乐意,不过我的团队已经休假了,所以…I would love to, but my crew is off for the season, so...{\r}"艾尔·雷欧·麦坤之队"{\r}"加油维修站"Pit stop.{\r}不过呢,他们刚刚回来了You know what? They just got back.{\r}算我一个,兄弟们Deal me in, baby.{\r}咔嚓!耶Ka-chow! Yeah.{\r}我知道我刚回来,不过我们不会去太久的I know, I know.I just got back, but we won't be long.{\r}别担心我,我在这儿有很多事做No, don't worry about me. I've got enough to do here.{\r}不过脱线会玩得很开心的Mater's going to have a blast, though.{\r}你要带脱线去的吧?You're bringing Mater, right?{\r}你从来没带他参加过你的比赛You never bring him to any of your races.{\r} 啊Ah.{\r}就让他呆在维修站,给他戴个耳机Just let him sit in the pits. Give him a headset.{\r}答应嘛,这肯定会是他这辈子最兴奋的事了Come on, it will be the thrill of a lifetime for him.{\r}- 你的饮料,先生- 脱线- Your drink, sir. - Mater.{\r}我没偷喝!I didn't taste it!{\r}想跟我来看看世界吗?How'd you like to come and see the world with me?{\r}- 你说真的?- 是啊,这事是你给我招来的- You mean it? - Yeah. You got me into this thing.{\r}- 你也跑不了- 太好了!- You're coming along. - All right!{\r}咔嚓!Ka-chow!{\r}哈哈!Ha-ha!{\r}哈哈!Ha-ha!{\r}嘿!Hey!{\r}嘿!Hey!{\r}嘿!借过!Hey, excuse me!{\r}我是多摩君,谢谢!Domo arigato!{\r}耶!Yeah!{\r}圭多,看呀,法拉利,还有轮胎Guido, look. Ferraris and tires.{\r}- 快来!- 嗬嗬!看这个- Let's go! - Ho-ho! Look at this.{\r}从现在起,脱线,要记住,要乖乖的OK, now, Mater, remember, best behavior.{\r}- 听你的,哥们儿,嘿,那是什么?- 脱线!- You got it, buddy. Hey, what's that? - Mater!{\r}嘿,麦坤!过来Hey, McQueen! Over here.{\r}- 路易斯!- 嗨,兄弟- Lewis! - Hey, man.{\r}- 杰夫!- 嗨,闪电- Jeff! - Hey, Lightning.{\r}这个晚会真棒啊Can you believe this party?{\r}嗨Hey.{\r}你干得真不错,把叶子都清干净了You done good. You got all the leaves.{\r}- 看那个拖车- 不知道是跟谁一起来的- Check out that tow truck. - Man, I wonder who that guy's with.{\r}啊…不好意思,我离开一小会儿Ah... Will you guys excuse me just for one little second?{\r}嗬嗬!干得好!Ho-ho! Good job!{\r}脱线!听着,这里不是油车水镇Mater! Listen, this isn't Radiator Springs.{\r}你才知道啊?You're just realizing that?{\r}嗬嗬!你还没倒过时差来吧Oh-ho! That jet lag really done a number on you.{\r}脱线,这里跟家里不一样Mater, things are different overhere.{\r}也就是说,你的举止也要跟在家时不一样Which means maybe you should, you know, act a little different, too.{\r} - 怎么个不一样法?- 就当帮我忙- Different than what? - Well, just help me out here.{\r}你要帮忙?哇塞,干嘛这么客气You need help? Shoot! Why didn't you say so?{\r}咱拖车就是干这个的That's what a tow truck does.{\r}- 对,我是说… - 看那边- Yeah, I mean... - Looky there.{\r}是圣弗朗西斯科先生,我来介绍你It's Mr. San Francisco. I'll introduce you.{\r}- 不要啊,脱线!- 看着我,我已经在帮你了- Mater, no! - Look at me. I'm helping you already.{\r}嗨,圣弗朗西斯科先生,我介绍你认识…Hey, Mr. San Francisco, I'd like you to meet...{\r}啊,闪电麦坤!晚上好Ah, Lightning McQueen! Buona sera.{\r}- 幸会,弗朗西斯科- 幸会- Nice to meet you, Francesco. - Nice to meet you, too.{\r}你看起来很帅,没我想得那么帅,但还不错You are very good-looking. Not as good as I thought, but good.{\r}不好意思,能合个影吗?Excuse me. Can I get a picture with you?{\r}麦坤的朋友就是我朋友Anything for McQueen's friend.{\r}莎莉小姐看到这个会高兴得跳起来Miss Sally is going to flip when she sees this.{\r}她是闪电麦坤的女朋友She's Lightning McQueen's girlfriend.{\r}- 喔!- 她是你的狂热粉丝- Oooh! - She's a big fan of yours.{\r}嘿,她品味不错嘛Hey, she has-a good taste.{\r}脱线太夸张了,我不觉得她是"狂热粉丝"Mater's prone to exaggeration. I wouldn't say she's a "big fan".{\r}没错,她是超级狂热粉丝!You're right. She's a huge fan!{\r}她没完没了地说你的开放式轮胎She goes on and on about your open wheels.{\r}就提过一次,哪有没完没了Mentioning it once doesn't qualify as going on and on.{\r}弗朗西斯科对粉丝的狂热早就习惯了Francesco is familiar with this reaction to Francesco.{\r}女人热爱一辆车很正常,不需要掩饰Women respect a car that has-a nothing to hide.{\r}是啊,呃…Yeah, er...{\r}- 我们干杯吧- 我们?- Let us have a toast. - Let's.{\r}将我明日的胜利献给莎莉小姐I dedicate my win tomorrow to Miss Sally.{\r} 噢,不好意思Oh. Sorry.{\r}我已经把我明日的胜利献给她了I already dedicated my win tomorrow to her.{\r}要是我们都献就没意思了So, if we both do it, it's really not so special.{\r}- 另外我也没有饮料- 我去给你拿一杯- Besides, I don't have a drink. - I'll go get you one.{\r}我能不能跟他们借几块钱买饮料啊?Do you mind if I borrow a few bucks for one of them drinks?{\r}- 饮料是免费的- 免费?哇塞,那我还呆在这儿干什么?- They're free. - Free? Shoot, what am I doing here?{\r}我得看着他点儿,明天赛场上见I should probably go keep an eye on him. See you at the race.{\r}是的,你会见到弗朗西斯科的,但不是这样Yes, you will see Francesco, but not like this.{\r}而是这样,并且离你越来越远You will see him like-a this as he drives away from you.{\r}"拜拜,麦坤"{\r}哈,还挺可爱的Ha! That's cute.{\r}你给每辆参赛的车都画一个吗?You had one of those made up for all the racers?{\r}不是No.{\r}那就好Okay.{\r}- 拜拜,麦坤!- 明天他一定输得很惨!- Ciao, McQueen! - He is so getting beat tomorrow!{\r}女士们先生们,有请麦尔斯·艾克斯勒洛德Ladies and gentlecars, Sir Miles Axlerod.{\r}我极其荣幸地向你们介绍It is my absolute honor to introduce to you{\r}第一次国际赛车大奖赛的选手们the competitors in the first ever World Grand Prix.{\r}来自巴西的8号…From Brazil, Number 8...{\r}- 噢,你好- 你好- Oh, hello. - Hello.{\r}为什么大众卡尔曼·吉亚没有散热器 A V olkswagen Karmann Ghia has no radiator.{\r}因为它采用风冷系统That's because it's air-cooled.{\r}好极了,我是灵智速探员Great. I'm Agent Shiftwell. Holley Shiftwell from the Tokyo station.{\r}东京站的霍莉·灵智速{\r}- 我有来自伦敦的情报- 别在这儿说- I have a message from London. - Not here.{\r}尝尝中楼的点心吧\NTry the canap閟on the mezzanine.{\r}实验人员分析了我发的照片吗?The lab boys analyzed the photo I sent? What did they learn about the camera?{\r} 关于摄像机有什么发现?{\r}看起来是一台标准的电视摄像机It appears to be a standard television camera.{\r}他们说最好你下次能拍到距离更近的照片They said ifyou could get closer photos next time that would be great.{\r}这就是伦敦的情报?This was London's message?{\r} 哦,不,长官Oh, no. No, sir.{\r}你看到的那个钻井平台The oil platforms you were on,{\r}位于世界储油量最大的油田上turns out they're sitting on the biggest oil reserve in the world.{\r}我们怎么会没发现它呢?How did we miss that?{\r}他们对所有的卫星都实施了干扰They've scrambled everyone's satellites.{\r}美国人在你之前刚刚发现它The Americans discovered it just before you did.{\r}他们在那里安插了一位隐藏很深的卧底探员They placed an agent on that platform under deep cover.{\r}他能弄到那辆车的照片He was able to get a photo of the car who's running the entire operation.{\r}我们就知道是谁在背后操控一切了{\r}很好Great.{\r}是哪辆车?有人见过照片吗?Who is it? Has anyone seen the photo yet?{\r}不,还没有Nope, not yet.{\r}今晚美国人来这里把照片交给你The American is here tonight to pass it to you.{\r}他准备好后会给你发信号He'll signal you when he's ready.{\r}很好,很好Good, good.{\r}哦,不Oh, no.{\r}- 怎么了?- 计划有变- What is it? - Change of plan.{\r} - 你去见美国人- 什么?我?- You're meeting the American. - What? Me?{\r}下面那些恶棍就是钻井平台上的Those thugs down there were on the oil platform.{\r}让他们看见我,行动会暴露的If they see me, the mission is compromised.{\r}可我是技术员,我是在实验室做分析的No, I'm technical. I'm in diagnostics. I'm... I'm not a field agent.{\r}我…我不是外勤探员{\r}现在是了You are now.{\r}给我来一个,谢谢I'll take one of them. Thank you.{\r} 老是搞不清麦坤喜欢喝哪一种Never know which one McQueen will have a hankering for.{\r}嗨,你这儿有什么是免费的?Hey. What you got here that's free? How about that pistachio ice cream?{\r}那个开心果冰激凌免费吗?{\r}- 不,这是芥末酱- 差不多啦差不多啦- No, no, wasabi. - Same old same old.{\r}怎么了?这东西看上去很好吃的样子啊!What's up with you? That looks delicious!{\r} 呃…请再来点,不是免费的吗?Er... little more, please. It is free, right?{\r}继续继续,再多来点Keep it coming. A little more.{\r}来嘛,别舍不得,免费的嘛Come on, let's go. It's free.{\r} 就这样,来一勺,一大勺You're gettin' there. Scoop, scoop.{\r}这就对了嘛,一大勺冰激凌!There ya go! Now that's a scoop of ice cream!{\r}深表同情My condolences.{\r}现在出场的是我们最后一位选手And now our last competitor.{\r}95号,闪电麦坤!Number 95, Lightning McQueen!{\r}咔嚓!Ka-chow!{\r}非常感谢您的邀请,艾克斯勒洛德先生Thank you so much for having us, Sir Axlerod.{\r}我很期待参加比赛,这是个很好的机会I really look forward to racing. This is a great opportunity.{\r}噢,大家都很高兴,闪电Oh, the pleasure is all ours, Lightning.{\r}你和你的团队为比赛You and your team bring excellence and professionalism{\r}带来了卓越和专业的精神to this competition.{\r}谁能给我点水!啊!Somebody get me water! Aah!{\r} 哦,凉快多了,凉快多了Oh, sweet relief. Sweet relief.{\r} 无论如何,不要吃免费的开心果冰激凌Whatever you do, do not eat the free pistachio ice cream.{\r}它变质啦It has turned.{\r}艾克斯勒洛德先生,很抱歉Sir Axlerod, I can explain.{\r} - 这是脱线,他… - 我认识他- This is Mater. He's... - I know him.{\r}就是那个把电话打进节目的家伙嘛This is the bloke that called in to the television show.{\r}- 我得谢谢你- 不,谢谢你- You're the one I have to thank. - No, thank you.{\r}这次旅行太棒了This trip's been amazin'.{\r}哈,他有点兴奋,是吧?Ah. He's a little excited, isn't he?{\r}- 脱线!- 等等,我…哦,哇塞- Mater! - But wait, I... Oh, shoot.{\r}- 脱线- 谁有毛巾?- Mater. - Has anyone got a towel?{\r}脱线,控制一下你自己,别出丑了Mater, get a hold of yourself. You're making a scene!{\r}- 可我从来不漏油的,从来不漏- 马上去拾掇一下自己!- But I never leak oil. Never. - Go take care of yourself right now!{\r}请让让!漏油了,卫生间在哪儿?谢谢Comin' through! Leakin' oil. Where's the bathroom? Thank you.{\r}我得马上,哦,呃…I gotta go. Oh, er...{\r}呃…Er...{\r}抱歉,女士们Sorry, ladies.{\r}居然漏油,我从来不漏油的I'm leakin'. I never leak. I never leak.{\r}从来不漏油,从来不,从来不I never leak, I never leak, I never leak.{\r}哦,我从来不漏油,唔!Oh, oh, I never leak. Oooh!{\r} 从来不漏油,从来不,从来…I never leak, I never leak, never...{\r}哇噢!Wow-wee!{\r}里面是?What in the?{\r}嘿,好痒啊!Hey, that tickles!{\r}哇哇哇!Waaargh!{\r}麦导弹,我到了,是时候放货了Okay, McMissile. I'm here. It's time for the drop.{\r}好的,美国人激活了他的跟踪信号OK, so, the American has activated his tracking beacon.{\r}收到,跟进Roger that. Move in.{\r}停下!嘿!Stop! Hey!{\r}- 哦,开什么玩笑- 怎么了?- Oh, you've got to be joking. - What's the problem?{\r}- 他在洗手间- 那就进去- He's in the loo. - So, go in!{\r}- 我不能进男厕所!- 时间紧急- I can't go into the men's loo! - Time is of the essence.{\r}好吧All right.{\r}噢!不管怎么着,我是再也不进去了!Oh! Whatever you do, I would not go in there!{\r}嗨,格里莫林和步行者!Hey! A Gremlin and a Pacer!{\r} 不是说你们的品牌和型号不好No offense to your makes and models,{\r}不过比起我那个被闲置不用的表妹贝茜but you break down harder than my cousin Betsy{\r}你们出故障更严重after she got left at the altar!{\r}搞什…?哇,你还好吧?What the? Whoa. Are you OK?{\r}- 我没事- 嘿,拖车!- I'm fine. - Hey! Tow truck!{\r} 我们要谈点私事,你不介意回避下吧We'd like to get to our private business here, if you don't mind.{\r}噢,抱歉Oh, yeah, sorry.{\r}别让我妨碍了你们谈私事Don't let me get in the way of your private business.{\r}还有点小忠告Oh, a little advice. When you hear a giggle and see that waterfall,{\r}当你们听见咯咯笑声,看见瀑布的时候{\r}最好按绿色按钮you best press that green button.{\r}- 多谢- 它是用来调节温度的- Thank you. - It's to adjust the temperature.{\r}- 知道了- 是摄氏度,不是华氏度- Got it. - And it's in Celsius, not Fahrenheit.{\r}马上消失!Get out of here!{\r}好好,等她开始咯咯笑的时候All right, then. And when she starts gigglin', prepare to be squirted.{\r}你们就准备被喷吧{\r}抱歉,女士'Scuse me, ma'am.{\r}该死的开心果冰激凌Dad-gum pistachio ice cream.{\r} - 不会是他吧?他是美国人吗?- This cannot be him. Is he American?{\r}当心了女士们,脱线要耍帅了Look out, ladies. Mater's fittin' to get funky.{\r}- 太像美国人了- 那就是他- Extremely. - Then it's him.{\r}- 你好- 你好- Hello. - Well, hello.{\r}为什么大众卡尔曼·吉亚没有散热器 A V olkswagen Karmann Ghia has no radiator.{\r}当然不需要,因为它采用风冷系统Well, of course it doesn't. That's 'cause it's air-cooled.{\r}好极了,嗯…我是东京站的Perfect. Erm... I'm from the Tokyo Station.{\r}当然了,卡尔曼·吉亚不是唯一的一款'Course, Karmann Ghias weren't the only ones.{\r}还有甲壳虫,3型方背式车身,盘式电动机Besides the Beetles, you had Type 3 Squarebacks with the Pancake motors.{\r}- 是的,我知道- 而且在他们之前- Yeah, OK. I get it. - And before both of them{\r}还有2型客车there's the Type 2 buses.{\r}- 我朋友菲尔莫就是一个- 听着!- My buddy Fillmore's one of them. - Listen!{\r}嗯…我们应该找个更隐蔽的地方Erm... We should find somewhere more private.{\r}老天,你觉得有这样的地方吗?Gee, don't you think that's a little?{\r}也对,没法知道哪个地方已经暴露了You're right. Impossible to know which areas here are compromised.{\r} - 那么,我能再见到你吧?- 让我想想- So, when can I see you again? - Well, let's see.{\r}- 明天,我会去赛场- 明白- Tomorrow I'll be out there at the races. - Got it.{\r}那我们就在那儿会合We'll rendezvous then.{\r}- 你回来了,刚才去哪儿了?- "会合"是什么意思?- There you are. Where have you been? - What's a "rendezvous"?{\r}- 呃…有点像约会- 约会?- Er... It's like a date. - A date?{\r}脱线,出什么事了?Mater, what's going on?{\r}出的事就是明天我有个约会What's going on is I got me a date tomorrow.{\r}。

电影欣赏-赛车总动员

电影欣赏-赛车总动员

Cars
赛车总动员 Cars 剧情
• 故事的主角是一部时髦拉风的赛车,梦想在Route 66道路上展开的赛车大赛中脱颖而出,成为车坛 新偶像。但不料他在参赛途中却意外迷路,闯入 一个陌生的城镇,展开一段超乎想像的意外旅 程……
赛车总动员 Cars 剧情
• 闪电”迈克奎因出生时就是一部性能优良的高级 赛车,当他毫无悬念地连续两次在活赛杯大奖赛 中胜出、成为最年轻的冠军跑车时,太过一帆风 顺的生活却让他产生了无所适从的茫然感。而在 世隔绝的原始世界, ……“闪电”迈克奎第一次 认识到这个世界上还有比奖杯、名誉和赞助商更 加重要的事情,生活就像旅程一样,应该注重的 是其中的过程,而非一个一个目的地。
• Pixar显示出了其技术公司前身的强大优势。尘土, 瀑布和植物几乎和真实的没有什么区别。Pixar的 历史几乎和计算机图形学的历史一样,现任总裁 Ed Catmull是计算机图形学元老级的人物,这些 技术优势是那些小动画公司无法比拟的。
• 在赛车场面方面,汽车们的速度感被声画效果表 现得非常凌厉,以时速200英里左右的速度呼啸而 过的赛车,不仅银幕赛道上的小石砾们在颤抖, 影院里观众的座椅也能感受到震动。
赛车总动员 Cars 所获奖项
第79届奥斯卡奖 • 所获奖项:最佳动画长片获奖影片/导演/演员:
《赛车总动员》Cars 迪斯尼 • 所获奖项:最佳歌曲 • 获奖影片/导演/演员:《赛车总动员》
Cars
赛车总动员 Cars
有关赛车总动员 Cars
·Nascar赛车迷们可以通过影片一饱耳福了,传奇赛车 手理查德·佩蒂、达雷尔·沃奇普和小戴尔·厄恩哈特都 将为影片献声。
·《汽车总动员》是皮克斯公司成立20周年的纪念之作。
· 期间,迪斯尼公司正式收购皮克斯,“强强联手” 终于走向稳定的发展之路。

汽车总动员之人物介绍配图片

汽车总动员之人物介绍配图片

观众对角色的喜爱及原因
角色形象:形象鲜明,各具特色,深受观众喜爱 角色性格:性格各异,特点突出,让观众产生共鸣 角色互动:与观众互动良好,让观众感受到角色的魅力 角色成长:角色在故事中不断成长,让观众有代入感
角色对观众的影响及启示
角色塑造:深入人 心的形象,激发观 众的想象力
情感共鸣:让观众 感受到角色的喜怒 哀乐,产生情感共 鸣
莎莉:美丽性感,充满魅力,勇 敢坚强
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
板牙:力大无穷,忠诚可靠,有 点呆萌
蓝天博士:智慧过人,学识渊博, 善良正直
角色背景及故事
角色背景:汽车总动员是一个虚构的世界,由各式各样的汽车角色组成, 他们拥有自己的个性、特点和故事。
角色故事:每个角色都有自己的成长历程和经历,这些经历塑造了他们的 性格和行为,也影响了他们在汽车总动员世界中的命运。
角色关系:汽车总动员中的角色关系错综复杂,他们之间有友谊、爱情、 竞争和矛盾等各种各样的关系,这些关系推动了故事的发展和情节的展开。
角色特点:每个角色都有自己独特的特点和魅力,这些特点使得角色形象 更加鲜明和立体,也使得观众更容易产生共鸣和情感投射。
角色在电影中的表现
麦昆:在比赛中表现出色,展现出卓越的驾驶技巧和竞争力 闪电:机智幽默,善于化解危机,是队伍中的智囊 板牙:憨厚可爱,力大无穷,是队伍中的力量担当 莎莉:美丽性感,拥有强大的魅力和吸引力,是队伍中的颜值担当
推动汽车产业创 新发展:汽车总 动员角色所展现 的先进科技和创 意设计,将为汽 车产业带来更多 灵感和动力,促 进产业创新发展。
添加标题
引领汽车消费潮 流:汽车总动员 角色所代表的时 尚、个性化元素, 将引领未来汽车 消费潮流,满足 消费者对于个性 化、定制化汽车

Max and Ruby第一季共12集的字幕 (纯个人听写版)

Max and Ruby第一季共12集的字幕 (纯个人听写版)

Max and Ruby第一季共12集的字幕Max and Ruby(麦克斯和卢比)这系列英语动画片第一季的字幕我终于听写完毕了,呵呵。

现在发布出来,希望有朋友能做出srt的与视频同步的字幕文件,这样就可以方便很多需要字幕的爸爸妈妈们了。

首先,从语音来讲,Max and Ruby(麦克斯和卢比)是美音(我刚开始误以为是英音,幸亏果果妈妈的纠正),是Nick Jr.出的,和爱探险的朵拉Dora the explorer一个制作公司。

其次,从语速来讲,Max and Ruby(麦克斯和卢比)的语速和Penelope(蓝色小考拉)及Peppa Pig(粉红小猪妹)差不多,甚至可以说更慢,因为里面角色的吐词非常清晰,之所以划归为Level 2,是因为整个动画的时长由Penelope (蓝色小考拉)及Peppa Pig(粉红小猪妹)的5分钟左右延长到了8分钟。

其实,如果喜欢的话,Max and Ruby(麦克斯和卢比)完全可以作为启蒙英语动画片来学习。

不过,Max and Ruby(麦克斯和卢比)的总体集数没有Peppa Pig(粉红小猪妹)多。

第三,从主题来讲,Max and Ruby(麦克斯和卢比)也是贴近生活的,重点放在姐弟相处上。

Max and Ruby(麦克斯和卢比)的主角是bunny姐姐Ruby和bunny弟弟Max。

弟弟Max还只会说单词式的句子,对于这么小的小bunny,好奇心是非常强烈的,因此,任何一点东西都可以吸引他的注意力。

这就苦了bunny姐姐Ruby了,Ruby随时都要照顾这个好奇心强烈的弟弟Max,要引导他的行为,还要照顾他的感受,呵呵。

我看了第一集,坚决相信Ruby是一个非常棒的姐姐。

她对弟弟行为的引导,既公正又温柔,很值得我们做爸爸妈妈的学习哦。

最后,从语言重复度来讲,Max and Ruby(麦克斯和卢比)在这方面做得非常棒。

比如第一集,Max被一只小青蛙吸引,要把青蛙带回家。

汽车总动员英文台词

汽车总动员英文台词

[00:15.00] 辛巴我的影地[00:25.00] [00:35.00] Okay, here we go.[00:36.78] Focus.[00:37.97] Speed. I am speed.[00:43.52] One winner. Fourty-two losers.[00:45.81] I eat losers for breakfast.[00:51.01] Breakfast. Maybe I should have breakfast.[00:54.06] Brakie could be good for me.[00:55.73] No, no. Stay focused.[00:56.92] Speed.[00:59.92] I'm faster than fast, quicker than quick.[01:01.79] I am Lightning![01:04.62] Hey Lightning, you're ready?[01:08.69] LIGHTNING McQUEEN[01:10.31] Oh yeah, Lightning is ready![01:37.53] PISTON CUP[02:03.69] CARS[02:38.80] Got gas, come on here![02:50.88] Not bad run, sweetie![03:19.66] Welcome back to the Dinoco 400.[03:22.25] I'm Bob Cutlass. Here with my good friend Darrell Cartrip.[03:25.41] We're midway through what may turn out to be a historic day of a racing. [03:29.20] I'm all fresh with student Ruth right now.[03:31.07] If this gets any more exciting, they're gonna have to toll me out of the booth! [03:34.42] Right you are, Darrell.[03:35.61] Three cars are tied for the season's point sleeve.[03:38.39] Heading into the final race of the season.[03:40.24] And the winner of this race, Darrell will win the season's title.[03:43.37] And the Piston Cup.[03:45.20] Of the cage Strip Weathers have one more victory before retiring.[03:49.71] He's been down to coast golden boy for years![03:52.00] Can he win the one last Piston Cup?[03:54.42] And there's always for the second place.[03:56.17] Bob, we're buying Chick Hicks.[03:58.03] He's been shaking that tail then his entire career.[04:00.87] Chick tough this was his year, Bob.[04:02.78] He's chance to finally emerge to the Kind Shadow.[04:05.52] But the last thing he expected was...[04:08.21] Lightning McQueen![04:09.98] You know, I don't think anybody expected this.[04:12.33] Rookie sensation came in at the season unknown.[04:15.02] But everyone knows him now.[04:16.80] Will he be the first rookie to win Piston Cup?[04:19.29] And land Dinoco?[04:20.91] The legend, the runner up and the rookie![04:23.52] Three cars, one champion![04:55.42] Go get him![05:03.04] Dinoco is all mine.[05:08.00] Get through that, McQueen![05:09.34] Huge crash! Unbelievable![05:33.52] Wait a second Darrell, McQueen is in the rackage.[05:35.70] There's no way that rookie can make it through![05:37.75] Not one piece that is.[05:55.60] Lightning![06:00.36] Look at him! McQueen made it through![06:01.92] Man, a spectacular move by Lightning McQueen![06:04.95] Yeah! Good jump![06:07.32] McQueen! McQueen! McQueen! McQueen![06:10.50] Yeah McQueen! Gotchaaa![06:13.88] Everyone else heads for the pimps but McQueen stays out. [06:16.74] To take it for lead![06:17.89] Don't pick me out, I can still race![06:25.87] Ha, what do you think, boys? What a beauty.[06:28.17] - McQueen made it through! - What?[06:29.73] He's got pidding![06:30.94] Go! Get me out of here, let's go! Get me back up there, come on! [06:34.04] McQueen not going into the pits.[06:36.42] You know the rookie just fired his crutie.[06:37.97] That's the third one this season.[06:39.87] Well, he says he likes working alone, Darrell.[06:42.34] It looks like Shet got caught up in the pits.[06:44.53] Yeah, after a start like that he's got a lot of ground to make up![06:48.01] Get ready boys, we're coming into the restart.[07:08.69] Come on, come on, come on![07:18.79] We need tires down! Come on, let's go![07:20.74] No, no, no! No tires! Just gas![07:23.85] You need tires, you idiot![07:25.68] Looks like it's all gas and goes for McQueen today.[07:28.41] That's right, no tires again.[07:30.23] Normally I'd say after a short term game long term walk.[07:33.07] But it sure is working for him.[07:34.77] Hey, maybe he knows something we don't know.[07:45.42] This is it Darrell. One lap to go and Lightning McQueen has a huge lead. [07:49.28] Ah, he's gotten into the bay, calling it nose, put down a fire.[07:52.55] We knew it grab us a new chase.[08:01.17] Checker flag, here I come![08:03.00] Oh no! McQueen has blown the tire![08:05.72] In beholding one time to go, can he make it?[08:08.47] You fool![08:12.11] McQueen blew a tire, McQueen blew a tire![08:25.67] He's lost another tire![08:27.08] - McQueen checkers coming up fast. - They are in term three.[08:30.23] Come on![08:34.25] I don't believe what I'm watching, Bob![08:37.03] Lightning McQueen is a hundred feet from his Piston Cup![08:46.39] The King and Chick rounding turn four.[08:51.41] The Piston Cup and it's.. And it's...[08:54.76] - It's too close to call! - I don't believe it![09:00.35] The most spectacular, amazing, unbelievable in the history of a world! [09:05.62] And we don't even know who won![09:21.59] Hey no cameras! Get out of here![09:23.68] We're here in Victory Lane awaiting the race results.[09:26.49] McQueen, that was quite a risky move not taking the tires.[09:29.14] Tell me about it.[09:29.95] Are you sorry you don't have a crutchie out there?[09:32.99] Kori, there's a lot more to racing than just winning.[09:36.02] I mean taking a race by a full lap, where's the entertainment then? [09:40.02] No, no, I want to give the falks a little sizzle.[09:42.37] Sizzle?[09:43.07] Am I sorry I don't have a crutchie?[09:44.30] No, I'm not. Cause I'm a one man show.[09:46.49] What? Yeah right.[09:48.15] That was a very confident Lightning McQueen.[09:50.00] Coming to you live from Victory Lane.[09:52.46] Hey, get out of the shot![09:53.96] Yo, Chuck! Chuck what are you doing, you're blocking the camera! [09:56.49] Everyone wants to see the bulb.[09:58.19] - What? - Now back away.[09:59.98] That's it! Come on, guys![10:02.34] - Wow! Jee! Where are you going? - We quit, Mr. One Man Show! [10:06.54] Okay, leave. Fine.[10:08.86] How will I ever find anyone else who knows how to fill me up with gas? [10:13.23] Adios, Chuck.[10:14.42] - And my name is not Chuck! - Oh, whatever.[10:17.91] Hey Lightning! Yo, McQueen![10:19.75] Seriously, that was some pretty darn nice racing out there.[10:23.10] By me![10:26.22] Welcome to the Chicker, baby.[10:27.85] Piston Cup, it's mine, dude.[10:30.61] Hey fellows, how do you think I'd look in Dinoco blue?[10:33.89] Dinoco blue![10:36.07] - In your dreams, Thunder. - Yeah, right![10:38.30] Dundru, why's he talking about thunder?[10:40.16] You know, cause thunder always comes after Lightning![10:44.99] - Who here knew about the thunder? - I didn't.[10:50.13] Show us some boo![11:02.31] Ladies, that was one close finish. You sure made Dinoco proud.[11:07.03] Thank you Kenny. Reflection.[11:08.27] You've been good to me all these years.[11:10.29] There's a late stock in this.[11:11.86] Whatever happened, you're a winner to me, you old getty rabbit.[11:14.77] Thanks dear. We'll mean that in that tune.[11:20.87] - I'm Mia! - I'm Tia![11:22.29] We're like your biggest fans![11:26.03] I love being me.[11:29.24] We love you Lightning![11:33.65] Hey buddy, you're a one good some gracious.[11:36.53] Hey Mr. Lukane.[11:38.01] You got more talent in one lugn, that a lot of corners has got in whole body. [11:42.55] - Really? Oh, that's... - That's you're stupid.[11:44.84] Excuse me?[11:45.97] This ain't a one man deal, kid. You ain't a wize up.[11:49.05] You get yourself a good crutchie on a good thing.[11:51.65] You ain't gonna win unless you got good falks behind you.[11:54.46] And you let them very top like a computer...[11:59.10] Crutchie, yeah.[12:05.62] THE NEW FACE OF DINOCO[12:07.03] THE KING[12:08.09] LIGHTNING McQUEEN[12:34.90] You figure that out, you're just going to be okay.[12:37.76] Oh, that is spectacular advice. Thank you Mr. The King.[12:43.42] Ladies and gentlemen, for the first time in Piston Cup history...[12:47.47] And rookie got won the Piston Cup.[12:51.71] Yes![12:52.43] We have a three way cars![13:02.91] Hey McQueen, that must be really embarracing, but I wouldn't worry about it. [13:06.27] Because I didn't do it![13:08.94] It's the turn out high wagger race[13:12.08] between the three leaders will be held in California in one week.[13:17.07] Well thank you, thanks all of you there. Thanks you.[13:20.07] Hey, rook. First one to California gets Dinoco autum sulk.[13:23.95] Ah! No, not me! No, you rock! And you know that![13:31.48] Oh yeah! Wow![13:36.54] First one to California gets Dinoco all-do-himself.[13:39.77] We'll see who gets there first, Chick.[13:43.65] - Hey kid, congrats on a time! - I don't wanna talk about it.[13:47.78] Come on, let's go Mack. Settle up.[13:49.05] What did you do with my trailer?[13:50.29] - I parked it over here his boss's tit. - What?[13:53.02] - You gotta make your first of appearance. - No. No. No, no, no, no![13:57.47] Yes, yes, yes! Lightning McQueen here.[13:59.95] And I use a Rust-eze, medicated bumper ointment, new rear in formula. [14:03.34] Nothing sues a Rusty bumper like Rust-eze![14:08.13] Actual results may take up to 36 weeks.[14:09.03] Wow! Look at that shine![14:10.23] Use Rust-eze, and you too can look like me![14:18.38] I covered the scot for scotskin.[14:20.58] He was so Rust-eze he didn't cash a check![14:24.54] You can see his dirty undercarriage.[14:27.73] I hate rusty cars. This is not good for my image.[14:31.09] They did gave you a big break. Besides, it's in your contract.[14:34.59] Will you stop please! Just go get hottop.[14:37.36] - Winter is a grand old time. - Of this there are no 'ifs' or 'buts'.[14:41.54] - But remember, all that soltan grind. - Can rust your bolts and freeze your... [14:46.01] Hey look, there he is![14:48.37] Our almost there! Get you rearranded here kid.[14:51.64] - Lucky McQueen, you are wicked ass! - Yeah you are funky, McQueen! [14:56.23] - Give me a little room, guys. - You're my hero, Mr. McQueen![14:58.75] - Yes, I know. Frank, thank you. - He knows my name! He knows my name! [15:04.86] Look at that, body![15:06.56] Lightning, we had a better year.[15:09.16] I mean we may even clear it up to buy you some headlights.[15:12.21] - Are you saying he doesn't have headlights? - That's what I'm telling you! It'sjust stickers![15:16.28] Well you know, race cars don't need headlights, because the track is always lit. [15:21.54] So is my brother but he still needs headlights![15:29.87] Ladies and gentlemen, Lightning McQueen![15:38.22] You know the Rust-eze medicated bumper ointment team ran a great race today.[15:43.56] And remember, with a little Rust-eze and cinema lock[15:48.23] you too can look like me.[15:56.31] We love it. And we're looking towards to another great year, just like this year. [16:02.33] Not on your life.[16:05.61] - Don't drive like my brother! - Don't drive like my brother![16:09.03] California, here we come![16:11.66] Dinoco, here we come![18:05.41] Ooh, I need this. Hello?[18:09.22] Is this Lightning McQueen the world's fastest racing machine?[18:12.16] - Is this Harv, the world's greatest agent? - And it is such an honour to be your agent.[18:16.46] That almost hurts me to take 10 percent of your winning.[18:19.08] And merchandising and right and property.[18:21.93] Anyway, what a race! Ha, champ?[18:25.00] I didn't see it but I heard you were great.[18:27.47] - Thanks Harv. - Listen, they're giving you 20 tickets[18:31.01] for the tie breaker in Cally. I'll pass them on to your friends.[18:33.86] You shoot me the names.[18:35.08] You let hard rocking for you, all right baby?[18:37.01] Right, friends! Yes, there's...[18:42.60] Okay, I get it Mr. Popular so many friends you can't even near right that. [18:46.27] Hey, when you get to town, you better make time for your best friend. [18:49.53] - You gotta break brake with Spooky here. - Yeah, that would be great! We should totally...[18:53.69] Okay, I gotta jump kid, let me know how it goes. I'm out.[19:00.84] What? A minivan?[19:03.65] Come on, Mack. He's gonna slow me, Lightning McQueen you're holding here![19:07.43] Yes, stop it all brick brick kid. Poor Mack needs a rest.[19:11.47] Absolutely not. We're driving straight through all night.[19:14.18] Then we get to California. We can win through it![19:16.41] All night! Why don't you spend a real deal, estate.[19:20.60] Come on Mack, I need to get there before Chick and hand with Dinoco. [19:23.53] All those sleeping trucks. Hey kid, I don't know if I can make it. [19:28.61] Oh sure you can, Mack. Look, it'll be easy.[19:31.01] - I'll stay up with you. - All night?[19:33.41] All night long.[20:54.43] - Hey yo, DJ! - What up?[20:56.17] We got ourselves a nodder.[21:06.23] Pretty music![21:09.77] Yo we go! Lane's changed, Mack![21:12.75] Right by get ya![21:15.38] - Oops! I missed! - You go on vacation?[21:38.37] - Oh no, it's Snotrod. - He's gonna blow![21:46.10] Once a mere drive went lousy.[22:09.04] Mack![22:16.50] Mack![22:24.04] Mack! Hey Mack![22:26.92] Mack![22:29.76] Mack![22:31.52] Mack wait for me![22:42.57] Mack![23:04.99] Mack! Mack![23:09.41] Mack! Mack, wait up![23:13.10] Mack, Mack![23:17.30] - You're not Mack! - Mack?[23:20.00] I ain't no Mack, I'm a Peterbuilt Red Sack![23:23.86] Turn on your lights, you moron![23:31.68] Mack... The innerstate![23:37.73] ROUTE 66[23:48.69] Not in my town, you dumb.[23:55.84] Oh, no! Oh, maybe he can help me![24:00.43] Why is he shooting at me? Why is he shooting at me![24:04.04] I haven't gone this fast in years.[24:06.75] I'm gonna boo a gasket or something.[24:11.32] What the ballo blazers crazy hotrunner![25:15.78] I'm telling you man, every third blink is slower.[25:24.80] The 60s weren't good to you, were they?[25:37.29] What? That's not the interstate![25:49.83] No, no, no, no, no, no![25:55.44] I'm not the only one seeing this, right?[26:52.46] Fly away Stanley! Be free![27:05.29] Boy, you're in a heap of trouble.[27:11.89] We're live at the Los Angeles International Speedway[27:14.60] as the first competitor, winky McQueen is arriving at the track![27:19.50] - Is it true he's gonna pumch ricardo? - What's your strategy?[27:25.16] Come on, do not forget to wipe my munklabs.[27:27.61] LIGHTNING McQUEEN MISSING[27:29.17] McQueen's driver ride in California, but McQueen was missing.[27:32.50] Race car, Lightning McQueen was appointed missing.[27:34.49] MISSING[27:35.37] Scheduled race in an unprecedent...[27:36.27] Spots have stated. They have no idea where he is.[27:42.18] I just hope Lightning is okay. I sure would hate to see anything bad happens to him.[27:45.40] I don't know what target to fun, Lightning McQueen or cruchie who worked with him![27:49.43] Lightning McQueen must be found at all costs.[27:52.83] They are all asking the same question, where is McQueen?[28:00.89] Where am I?[28:03.34] Morning, slave admittee![28:06.77] More Hollywooding when you're away kid![28:09.23] Take whatever you want, just don't hurt me![28:12.94] Parking? Why do I have a parking midle?[28:15.05] What's going on here please![28:18.88] You're funny, I like you already.[28:21.45] My name's Mater.[28:24.20] Mater?[28:25.40] Yeah, like domater but without a 'DO'![28:28.64] - What's your name? - You don't know my name?[28:31.79] No, I'm not. Is your name Mater too?[28:36.41] What? Look, I need to get to California as fast as possible.[28:40.96] - Where am I? - Where are you?[28:44.63] You're in Radiator Springs, the cuttest little town in Carburetor county. [28:49.90] Oh, great. Just great![28:52.71] Well, if you think that's great, you should see the rest of the town.[28:57.54] You know, I'd love to see the rest of the town![29:01.21] So if you could just open the gate, take this boot off.[29:04.00] You and me we go cruise and check out the local scene, you know.[29:07.26] - Yeah! Good! - How's that for you, Mater?[29:09.56] Mater! What did I tell you about talking to the accused?[29:13.82] To not to.[29:15.39] What creet you're yapping totally is doing what road has it dedtraffic course. [29:19.78] We'll talk later, mater.[29:22.96] Later mater, that's funny![29:26.55] The Radiator Springs Traffic Court, come to order![29:30.60] Hey you sqashed my tire, I'll blow torch to you![29:33.35] You brought the road! I know that about the cars![29:37.41] Officer, talk to me babe, how log is this gonna take?[29:39.98] - I gotta get to California pronto. - Where's your lawyer?[29:43.53] I don't know. Tahiti maybe. He's gotta timeshare there.[29:46.31] When a defendant has no lawyer, the court will assign one to him.[29:50.75] Hey! Anyone wanna be his lawyer?[29:55.83] - Hold on, Sheriff! - All rise.[29:58.89] The honourable Doc Hudson reside of.[30:01.11] Chill off.[30:02.78] May Doc have mercy on your soul.[30:07.30] All right, I wanna know who's responsible for reckoning my town, Sheriff. [30:10.58] I want this hoot on a platter. I'm gonna put him in jail till he rots.[30:14.29] Check that, I'm gonna put him in jail till the jail rots,[30:18.16] on top of the Mandella while we move him to a new jail,[30:21.12] and when that jail rot, I'm gonna...[30:26.26] Throw him out of here Sheriff.[30:28.12] I want him out of my courtroom, I want him out of my town![30:31.36] - Case dismissed. - Yes![30:33.54] You're pretty good with this lawyer and stuff.[30:35.56] - Sorry I'm late your honour. - Holy Porshe![30:40.68] She's gotta be from my attourney's office.[30:42.27] Hey, thanks for coming but we're all set. He's letting me go.[30:45.83] - He's letting you go? - Yeah, your job's pretty easy today.[30:49.05] All you have to do now is stand there and let me look at you.[30:52.57] Listen, I'm gonna cut to the chase. Me, you, dinner.[30:56.75] What a... Please![30:59.70] I know, I get that reaction a lot.[31:01.27] I create feelings in anothers that they themselves don't understand. [31:05.58] Oh, I'm sorry. Did I scare you?[31:08.99] Well a little bit, but I'll be all right.[31:11.28] - Okay... I'm gonna go talk to the judge. - Do what you're gonna do baby. [31:16.93] Oh but listen be careful, falks around here[31:18.86] are not firing on all cilinders if you know what I mean.[31:24.83] I'll keep that in mind.[31:27.15] - Hey there Mater. - Howdy Howdy.[31:29.15] Hi falks.[31:32.72] - You know her? - She's a town attourney.[31:35.28] - And my fiancee. - What?[31:38.52] I'm just kidding. She just likes me for my body.[31:41.82] Doc, you look great this morning.[31:43.85] Did you do something different with your side view mirrors?[31:46.24] What do you want, Sally?[31:48.39] Come on, make this guy fix the road. The town needs this.[31:51.11] No, I know his type. Race car. The last thing this town needs.[31:57.03] Okay, I didn't wanna to do this Doc, but you leave me no choice. [32:01.54] Fellow citizens, you're all aware of our town's proud history.[32:04.85] Here she goes again...[32:06.54] Radiator Springs, the glorious jewel strung on the necklace of root 66. [32:11.81] The mother road.[32:12.89] It is our job and our pleasure to take care of the travellers on our strench of that road.[32:18.20] - Travellers! What travellers! - Ignore him.[32:21.00] But how I ask you are we to care for those travellers,[32:24.52] if there is no road for them to drive on?[32:26.85] Luigi, what do you have in your store?[32:29.19] Tires.[32:30.12] - And if no one can get to you? - I won't sell any... tires.[32:34.44] I will lose everything![32:35.79] - Flo, what do you have in your store? - I have gas. Lots of gas.[32:40.95] Okay boys, stay with me.[32:42.01] And Flo, what will happen if no one can come to your station to buy gas? [32:45.69] I'll go out of business and... will have to leave town.[32:49.45] And what's gonna happen to all of us if Flo leaves town and closes her station? [32:54.74] So don't you think that car responsible should fix our road?[32:58.17] The only guy strong enough to fix that road is Big Al![33:01.58] - Lizzie, Big Al lived like 15 years ago. - Then why don't you bring him up here?[33:06.06] Oh he can do it, he's got the horse power.[33:08.11] So what do you want him to do?[33:10.00] - Fix the road! - Fix the road![33:11.16] Because we are a town worth fixing![33:13.45] - Yeah! - Yeah![33:17.62] Quiet in the court![33:20.62] Seems like my mind has been changed for me.[33:24.67] - No! - Nice ruling![33:27.40] Oh, I am so not taking you to dinner![33:31.52] That's okay, stickers. You can take Bessie.[33:34.75] Oh man, you get to work with Bessie![33:37.00] I give him a little too loading off. So if I can.[33:39.27] Bessie? Who's Bessie?[33:44.17] This here is Bessie. Finest road paving machine ever built.[33:48.49] I'm here by sentencing you to community service.[33:51.22] You're gonna fix the road under my supervision.[33:54.53] What? This place is crazy![33:56.52] Hey, I notice that may be a bad time right now, but...[33:59.16] You owe me a 32 thousand dollars in legal faith.[34:02.32] What?[34:02.94] So we're gonna hit you up to sweet Bessie and you're gonna pull her nice. [34:06.64] You gotta be kidding me![34:08.33] You start there where the road begins.[34:10.65] You finish down there where the road ends.[34:16.52] Holy shoot![34:19.33] Wow, wow, wow, how long is this gonna take?[34:21.87] Well, solid has it right, it should take him about five days.[34:25.41] Five days? But I should be in California shmoozing Dinoco right now! [34:29.40] And if I were you, I'd quit yapping and started working![34:32.67] - Hook him out, Mater. - Okey dokey.[34:43.57] Freedom![34:50.97] Maybe I should have hook him up to Bessie.[34:54.40] And then... enter to boot off.[35:00.92] RADIATOR SPRINGS LEA VING SO SOON?[35:02.41] Good-bye, Radiator Springs! And good-bye, Bessie![35:06.72] California, here I come! Yeah![35:13.37] I feel the wind! Yes![35:18.78] No. No, no, no.[35:22.04] Not a gas![35:22.86] How could I be out of gas![35:26.57] Boy, we ain't as dumb as you think we are.[35:29.58] But how did you?[35:31.48] We safered your gas while you're past out.[35:45.57] - Gentlemen. - Sheriff.[35:47.52] Hey Sheriff.[35:48.73] - Why are the tires so here? - So the simplest queen.[35:50.95] They were better what they were before.[35:52.62] Guido![35:54.49] Give me more! I wanna get look at that sexy Hotrod![35:58.12] Kiddo, how do you pretty good with![36:01.14] I can't do now of course sometimes I'll be that fluid built up my engine blocking.[36:07.28] Top shed don't flew till he fixed my engine.[36:10.30] That's why we made him do this.[36:12.49] Boy you should have heard me boom om my.[36:16.87] Hotrod would have drive.[36:18.74] Be funky photos see me get all mama.[36:22.62] - Ah man, that's just great! - Hey what's wrong?[36:26.29] - My lucky stickers are all dirty. - Nah, it ain't so, I'll clean it for you.[36:33.50] No, no, no, no! That won't be necessary.[36:38.41] Hey! Hey big fellow! Yeah, you in the red![36:42.01] I could use a little host down, help me wash this all.[36:47.11] - Where's he going? - Oh, he's just a little bit shy.[36:50.06] - He hates you for killing his flowers. - I shouldn't have to put up with this! [36:53.62] I'm a precision instrument of speeding airodynamics.[36:56.58] - You what? - I'm a very famous race car![36:59.37] You are a famous race car? A real race car?[37:02.69] Yes I'm a real race car, what do you think, look at me![37:05.50] I'm heard of racing my entire life for my whole life![37:09.52] Then you know who I am! I'm Lightning McQueen.[37:12.08] - Lightning McQueen! - Yes, yes![37:14.13] I must excremetaly well, my exciment is on the top of some place very high! [37:20.43] Do you know many Ferraris?[37:22.17] No, no, no. They race on Europian circuit.[37:24.41] I'm in a Piston Cup! What?[37:27.44] Luigi, follow the Ferraris.[37:34.55] Is that what I think it is?[37:38.60] Customers.[37:40.32] Customers![37:41.44] Customers, everyone! Customers![37:43.70] Customers?[37:44.81] Okay, I want everybody calm down for a long time![37:46.40] Just remember what we rehearsed![37:47.92] Make sure you're open this. Come in signs and out.[37:50.30] And you all know what to do.[37:51.73] All right, nobody panicks, here we go![37:53.55] Man, I just don't see any honour anywhere.[37:56.98] - Minny, I know exactly where we are. - Yeah? We're in the middle of nowhere![38:01.52] Honey, please![38:02.53] Hello.[38:03.67] Welcome to Radiator Springs gateway ornament valley,[38:06.55] legendary for its quality service and friendly hospitality.[38:09.35] How can we help you?[38:10.33] We don't need anything, thank you very much.[38:12.22] Honey, ask her directions, did the interstate.[38:14.45] There's no need to ask for directions, Minny.[38:16.77] - I know exactly where we're going. - I did the same thing on Orchard the Shakapi.[38:20.22] You know we were handed over there for the crazy days.[38:22.84] Okay, okay, really. We're just pity.[38:25.50] What you really need is this sweet taste of my hollay organic fuel.[38:30.76] - Doesn't agree with my tank. - We're just trying to find the interstate.[38:34.26] Good to see you, soldier.[38:35.48] Come on in my serfless after all your government surfplace needs.[38:38.92] Honey, surplass.[38:40.26] - I think we have too much surpless. - I do have a map over the Cosy Comer hotel.[38:43.64] And if you do stay we'll offer a free Lincoln continental breakfast.[38:46.91] - Honey, she's got a map. - I don't need a map, I have a GPS.[38:50.71] Never need a map again, thank you.[38:52.67] How about something to drink? Spop it, Flows, BA Capey.[38:56.05] - Finest fuel on the route 66. - No, we just stopped off.[38:59.60] And if you need tires you stop by Luigi's Casa Della tires.[39:03.61] - Bon of the leaning tower of tires. - We're just trying to find the interstate. [39:07.56] But you do need a paint man. Ramone will paint you up right.。

汽车总动员中英文字幕

汽车总动员中英文字幕

只为大家学英语《汽车总动员》Cars[Inhaling and exhaling deeply] [Male] OK... Here we go. Focus.好了,准备了,专心Speed. I am speed.速度,我是速度[Cars whizzing past]One winner, 41 losers.1个赢家,41个输家I eat losers for breakfast.我把输家当早餐吃[Car accelerating]Breakfast.早餐Wait, maybe Ishould have had breakfast. 也许我该吃早餐,可能会比较好A little breck-y could be good for me.No, no, no, stay focused. Speed.不不不不…保持专心,速度[Cars whizzing]I'm faster than fast.Quicker than quick. 疾如风,快如电I am lightning!我是“闪电”![Pounding on door][Male] Hey, Lightning! You ready?嘿,“闪电”,准备好了吗<i>[Sheryl Crow: Real Gone]</i>Oh, yeah. Lightning's ready没错,“闪电”早就准备好了[engine rewing][Engine revs][Crowd cheers]Ka-chow!咔嚓![Cars zooming]《汽车总动员》[Cars whooshing][Both scream][All cheer]Get your antenna balls here!来买天线球喔Go, Lightnin'!冲啊,“闪电”!- Whoo!- You got that right, slick. [whistles]- 哇喔!- 你说对了,滑头[Air wrench whirring]Uh! [screams]呀![Engine revs]- [Male] Welcome back to the Dinoco 400.- [Crowd cheers]欢迎回到戴诺可400I'm Bob Cutlass, herewith my good friend, Darrell Cartrip.我是鲍伯,跟我的好朋友达洛赛车进行到一半了,今天可能是赛车史上重要日子<i>We're midway through what maybe an historic day for racing.</i><i>Bob, my oil pressure'sthrough the roof.</i>鲍伯,现在我的油压暴升<i>If this gets more exciting,they'regonna have to tow me outta the booth!</i>比赛要是更刺激的话,恐怕我得被拖着出去了<i>Right, Darrell.</i>的确是的,达洛<i>[Bob] Three cars are tiedfor the season points lead,</i>三部领先的车,以相同的积分<i>heading into the final raceof the season.</i>进入本季最后一场比赛<i>And the winner of this race will winthe season title and the Piston Cup.</i>这场比赛的胜利者,将赢得季冠军头衔,跟活塞奖杯<i>Does The King, Strip Weathers,</i> 绰号“冠军”的史崔威勒<i>have one more victory in himbefore retirement?</i>是不是能在退休以前再夺得一次胜利呢<i>[Darrell] He's been Dinoco's golden boyfor years!</i>他是戴诺可赞助多年的金童<i>Can he win them one last Piston Cup?</i>能不能赢得最后一个活塞奖杯呢?<i>[Bob] And, as always, in thesecond place spot we find Chick Hicks.</i>还有就是一如往常的,第二名“路霸”在他的赛车生涯中,始终都位居第二<i>He's been chasingthat tailfin his entire career.</i><i>[Darrell] Chick thoughtthis was his year.</i>路霸以为今年是他的幸运年<i>His chance to finally emergefrom The King's shadow.</i>终于有机会脱离“冠军”史崔威勒的阴影<i>But the last thing he expected was...Lightning McQueen!</i>可是他万万没想到半路杀出个程咬金,“闪电”麦坤!<i>[Bob] You know, I don't thinkanybody expected this.</i>你知道吗,我看没有人想到这位菜鸟新秀,原本是个无名小子<i>The rookie sensationcame into the season unknown.</i> <i>But everyone knows him now.</i>现在大家都认识他了<i>[Darrell] Will he be the first rookieto win a Piston Cup and land Dinoco?</i>他会是第一个赢得活塞奖杯,跟戴诺可赞助的菜鸟吗?<i>[Bob] The legend, the runner-up,and the rookie!</i>赛车传奇,亚军,和菜鸟<i>Three cars, one champion!</i>三部车,一个冠军![Breaks screeching]哦,不,你休想!No you don't.- [Chuckling]- Hey!呵呵!- [Tires squealing]- [Crowd booing] What a ride!哦,闪电,快啊![Chuckling]Go get 'em, McQueen!Go get 'em!超过去,麦坤!超过去![Female] I love you, Lightning!我爱你!“闪电”!- Dinoco is all mine.- [Screaming]戴诺可是我的![Darrell] Trouble, turn three!有状况,第三弯道!- Get through that, McQueen.- [Bob] Huge crash behind the leaders!- 冲过来啊,麦坤- 不好,领先车的后面撞成了一团[Crowd gasps][Screaming][Giggling]- [Grunts]- [Gasps][Both screaming][Bob] Wait a second, Darrell.McQueen is in the wreckage.等一下,达洛,麦坤冲进车阵了[Darrell] There's no way the rookiecan make it through!那个菜鸟绝对不可能过得去!至少不是毫发无伤Not in one piece, that is. [Exhaling]Yeah!耶!Lightning! Oh!“闪电”!喔![Darrell] Look at that!McQueen made it through!你看看!麦坤过去了耶!天呐!“闪电”麦坤精彩突围[Bob] A spectacular moveby Lightning McQueen!Yeah! Ka-chow!耶!咔嚓!McQueen! McQueen! McQueen!McQueen! McQueen! McQueen!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!Yeah, McQueen! Ka-chow! [honking]耶,麦坤!咔嚓![Bob] While everyoneheads into the pits, 当其他赛车都进维修站的时候麦坤继续跑,取得领先McQueen stays out to take the lead! Don't take me out, coach.I can still race!别让我退出啊,教练我还可以跑![Air wrench whirring][Chuckling] What do you think?A thing of beauty.哈哈,你们觉得怎么样?很厉害吧- McQueen made it!- [Chick] What?- 麦坤他不休息!- 什么?He's not pitting!他不进站!You gotta get me out there!Let's go! Get me back out there!快,快让我出站快!快让我回去,快!McQueen's not going into the pits!麦坤居然不进站维修![Darrell] The rookie fired hiscrew chief. The third this season!那个菜鸟刚开除了他的总机械师,那是本季第三位了!- [Bob] Says he likes working alone.- Go, go!- 他自个儿说喜欢独立自主的- 跑!跑!跑!Looks like Chickgot caught up in the pits.路霸被维修给耽搁了Yeah, after a stop like that,he's got a lot of ground to make up.对,停了那么久,他可有一大段路要追呢Get ready, boys,we're coming to the restart!男士们,准备好,要开始喽![Crowd cheers]Come on, come on, come on!让开让开让开!We need tires now!Come on, let's go! 我们需要轮胎!快点!快点!- No, no, no, no! No tires, just gas!- [Male] What?- 不不不不!不要轮胎,汽油就好- 什么?You need tires, you idiot!你需要轮胎,你这白痴!看来麦坤今天只打算加了汽油就跑啊[Darrell] Looks like it'sgas-and-go's for McQueen today.没错,还是不换轮胎[Bob] Right. No tires again.通常我会说这就像是在炒短线可是对他挺有效的[Darrell] That's a short-termgain,long-term loss,but it's workin' for him. He obviouslyknows somethin' we don't know. 嘿嘿,显然他懂的比我们多啊[Cars whizzing][Bob] This is it, Darrell. One lap to goand Lightning McQueen has a huge lead. 决胜时刻到了,达洛,只剩一圈闪电麦坤遥遥领先哦,他赢定了,把庆功宴准备好吧!He's got it in the bag.Call in the dogs and put out the fire!新的赛车王就要产生喽!We're gonna crown us a new champion![Crowd cheers and whistles] [Screaming]方格旗,我来喽!- Checkered flag, here I come!- [Tire blows][Darrell] No! McQueen's blown a tire! 哦,糟了!麦坤爆了一个轮胎![Bob] And with only one turn to go!Can he make it?只剩最后一个弯道,他撑得住吗?- You fool!- [Grunts]傻瓜![Male] McQueen's blown a tire!He's blown a tire!麦坤爆胎了!麦坤爆胎了!Go, go, go!快快快!- [Grunting]- [Tire blows][Darrell] He's lost another tire!他又爆了一个轮胎!- King and Chick come up fast!- [Bob] They're entering turn three!- “冠军”跟“路霸”急起直追!- 他们进入第三弯道了Come on. [grunting]加油I don't believewhat I'm watching, Bob! 我真不敢相信我的眼睛!Lightning McQueenis 100 feet from his Piston Cup!“闪电”麦坤距离活塞奖杯只差一百英尺![Gasping][Growling][Bob] The King and Chickrounding turn four.“冠军”和“路霸”通过第四弯道[Darrell] Down the stretch they come!And it's, and it's...他们来到直线跑道了结果是……- It's too close to call! Too close!- I don't believe it!- 实在是太接近了,根本看不出来啊- 不敢相信!我真不敢相信!Lightning! 我们爱你,“闪电”!- The most spectacular, amazing...- I don't believe it!- 这真是我们赛车史上最精彩,最叹为观止,最不可思议的结局啊!- 不敢相信!我真不敢相信!我还是不敢相信!...unequivocally, unbelievable endingin the history of the world!- And we don't know who won!- Look at that!- 我们连谁赢了都不知道- 看看!<i>[Tape jittering]</i><i>[Slow motion drone]</i>- That's very close to call.- Can we play that again?- 太接近了,怎么看啊- 可以再放一次吗?请再放一次Hey, no cameras! Get outta here!嘿!不准照相!快走开!<i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i><i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i>我们在胜利之道等候赛车结果<i>McQueen, that was a risky move,not taking tires.</i>麦坤,不换胎是很冒险的举动哦<i>Tell me about it!</i>这还用说<i>Are you sorry you didn't havea crew chief out there?</i>你会不会后悔没有总机械师<i>Oh, Kori. There's a lot more to racingthan just winning.</i>呵呵,柯琳赛车不光是只为了赢,还有别的<i>I mean, taking the race by a full lap...Where's the entertainment in that?</i>我是说领先一整圈赢得冠军这样有什么看头啊<i>I wanted to give folks a little sizzle.</i>我要给赛车迷一点刺激<i>- Sizzle?- Am I sorry I don't have acrew chief?</i>- 剌激?- 我后不后悔没有总机械师?<i>No, I'm not.'Cause I'm a one-man show.</i>不,不后悔,因为我是个人秀<i>What? Oh, yeah, right.</i>什么?喔,是啊<i>That was a confidentLightning McQueen.</i>没错,那是非常有自信的“闪电”麦坤Live from Victory Lane,I'm Kori Turbowitz.记者柯琳·泰伯薇在胜利之道的现场报道- Get outta the shot.- Yo, Chuck.- 嘿,别挡镜头- 嘿,查理Chuck, what are you doing?You're blockin' the camera!你做什么啊?你挡到镜头了- Everyone wants to see the bolt.- What? - 大家都想看闪电- 什么?- Now, back away.- That's it! Come on, guys.- 退后一点- 嘿,够了,我们走吧- Whoa, team! Where are you going?- We quit, Mr. One-Man Show!- 唉呀,你们要去哪儿啊- 我们辞职,个人秀先生Oh, OK, leave. Fine.好啊,走啊How will I ever find anyone elsewho knows how to fill me up with gas?呵呵,我要上哪去找能帮我加油的组员呢[Crowd laughs]- Adios, Chuck!- And my name is not Chuck!- 再见,查理- 我的名字不叫查理!Oh, whatever.哦,随便了Hey, Lightning! Yo! McQueen!嘿,闪电!呦,麦坤!Seriously, that was somepretty darn nice racin' out there.说真的,刚才的冲刺可真精彩啊- By me!- Oh, yeah. 我是说我!- Zinger!- Welcome to the Chick era, baby!欢迎进入路霸的年代The Piston Cup...It's mine, dude. It's mine.活塞奖杯是我的,我的Hey, fellas, how do you thinkI'd look in Dinoco blue? Dinoco blue!嘿,各位,我开戴诺可蓝色车怎么样?戴诺可蓝!In your dreams, Thunder.别做梦了,雷鸣Yeah, right. Thunder?What's he talkin' about, "Thunder"?- 是呀,雷鸣?他在说什么?- 不知道啊You know, 'cause thunderalways comes after lightning.因为雷声总是在闪电后面Ka-ping! Ka-pow!呯!咔!- Who knew about the thunder thing?- I didn't.- 你们谁知道雷声这个玩笑- 我不知道- Give us the bolt!- That's right. Right in the lens.- Show me the bolt, baby!- Smile, McQueen!- Show me the bolt, McQueen!- That's it! [Electronic music][Crowd chattering]That was one close finish.You sure made Dinoco proud.好个平手的结局啊,你让戴诺可很骄傲哦Thank you, King.谢谢你,冠军Well, Tex, you've beengood to me all these years.老德啊,这些年来你对我很好It's the least I could do.这是我应该做的Whatever happens, you're a winnerto me, you old daddy rabbit.不论发生什么事你都是我心目中的赢家,老公Thanks, dear.Wouldn't be nothing without you.谢了,老婆没有你我什么也不是Kch-i-ka-chow!- I'm Mia.- I'm Tia.- 我是蜜亚- 我是蒂亚[Both] We're, like, your biggestfans!Ka-chow!我们最崇拜你了咔嚓!I love being me.哦,做我真好- [Police] OK, girls, that's it.- We love you, Lightning!- 好了,小姐们,够了- 我们爱你,“闪电”![Chuckles]Hey, buddy.You're one gutsy racer. 嘿,朋友,你真的很有胆识啊Oh, hey, Mr. The King.噢,冠军先生You got more talent in one lug nut你光是一个螺丝就比很多车子拥有更多赛车细胞than a lot of cars has gotin their whole body.- Really? Oh, that...- But you're stupid.- 真的?这个...- 但是你很笨- Excuse me?- This ain't a one-man deal, kid.- 你说什么?- 这不是独角戏啊,孩子You need to wise up and geta good crew chief and a good team.你要放聪明点给自己找一个一流的总机师和伙伴You ain't gonna winunless you got good folks behind you,你想赢,一定要有好人才[voice dwindling] and you let themdo their job, like they should.在背后支持,让他们做他们的工作- Like I tell the boys at the shop...- A good team.- 必须要每个人同心协力- 一流的伙伴- Yeah...- [electronic music]耶Ka-chow! Ka-pow![Crowd cheering][Screaming][Cheering]Oh, Lightning!哦!“闪电”!If you figure that outyou just gonna be OK.只要你想清楚了,前途无可限量Oh, yeah, that...That is spectacular advice.哦,对,真的是非常好的建议Thank you, Mr. The King.谢谢,冠军先生- [Fanfare]- [Bob] Ladies and gentlemen, 各位女士先生for the first timein Piston Cup history...活塞杯赛车史上头一遭[rewing] A rookiehas won the Piston Cup. 一位菜鸟赢得活塞奖杯Yes!耶![Bob]... we have a three-way tie.今天我们有三辆车平手- [Crowd cheers]- [Cameras flash] [Chuckling] Hey,that must be really embarrassing.嘿!麦坤,你一定很尴尬吧But I wouldn't worry about it.Because I didn't do it!可是我不会放在心上,因为尴尬的不是我[Bob] Piston Cup officialshave determined that a tiebreaker race因为今天的比赛有三位平手,所以裁判决定,一星期后between the three leaderswill be held in California in one week.将在加州举行三位领先者的决赛Well, thank you! Thanks toall of you out there! Thank you!谢谢!谢谢所有观众!谢谢![Whispering] Hey, first one toCalifornia gets Dinoco all to himself. 嘿,菜鸟,谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈No, not me!No, you rock, and you know that!不,不是我你们才是最棒的Oh, yeah! Whoo!喔耶!喔Yep! All right! Got it!谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈"First one to Californiagets Dinoco all to himself."Oh, we'll seewho gets there first, Chick.那就看看谁会先到,路霸Huh?嗯?- Hey, kid! Congrats on the tie.- I don't want to talk about it.- 嘿!小子,恭喜你争取到决赛- 我不想谈这件事Let's go, Mack. Saddle up.What'd you do with my trailer?好了,麦大叔,出发了我的拖车到哪去了?- I parked it at your sponsor's tent.- What?- 我把它停在你赞助者帐篷- 什么?Gotta make your personal appearance. 你必须亲自去露个脸No. No! No, no, no, no!不、不、不不不不…<i>Yes, yes, yes!Lightning McQueen here.</i>对对对,我是闪电麦坤<i>And I use Rust-eze MedicatedBumper Ointment, new rear end formula!</i>我用新配方“清锈”保险杆除锈药膏<i>Nothing soothes a rusty bumperlike Rust-eze.</i>“清锈”让生锈保险杆一擦见效<i>Wow! Look at that shine!</i>哇!马上亮晶晶!<i>Use Rust-eze and you toocan look like me!</i>使用“清锈”你也能像我一样帅<i>Ka-chow!</i>咔嚓![Both laughing]I met this car from Swampscott.我遇到来自沼泽的一辆车He was so rustyhe didn't even cast a shadow.他锈得很严重,连影子都没有- You could see his dirty undercarriage.- [Crowd laughs]你可以看见他肮脏的底盘[Groaning] I hate rusty cars.This is not good for my image.我讨厌生锈的车,这对我形象非常不好They did give you your big break.Besides, it's in your contract.你要感谢他们的赞助再说你签了合约Oh, will you stop, please?Just go get hooked up.哦,别说了,好吗?去牵拖车就好了- Winter is a grand old time.- Of this there are no ifs or buts.- 冬天是个好季节- 这一点没什么好争辩的[Male 1] But remember,all that salt and grime...可是要记住喔,那些盐跟灰尘Can rust your bolts and freeze your... 会让你的螺丝钉生锈,螺丝帽结冰Hey, look! There he is!嘿!你们看,他来了耶Our almost champ!冠军角逐者[Male 1] Get your rear end in here.快过来,小子Lightning McQueen,you are wicked fast! 闪电麦坤,你太快了- That race was a pisser!- You were booking!- 那场赛车真是精彩啊- 对,你好快,麦坤- Give me a little room.- You're my hero! - 拜托,让我过一下- 你是我的偶像!Yes, I know. [chuckles]- 麦坤先生- 是,我知道"Fred." Fred, thank you.- 弗瑞- 弗瑞,谢谢He knows my name.He knows my name!他知道我的名字!他知道我的名字!Looking good, Freddie!不错,弗瑞Thanks to you, Lightning,we had a banner year!多亏你了,让我们今年赚了不少We might clear enoughto buy you some headlights.很好,我们应该有足够的钱帮你买头灯喽You saying he doesn't have headlights? 你是说他没有头灯?That's what I'm telling ya.They're stickers!我就是这么说的,那些只是贴纸Well, you know,racecars don't need headlights,你们知道的赛车不需要什么头灯because the track is always lit.因为跑道啊,一向都是明亮的啊Yeah, well, so is my brother,but he still needs headlights.我弟是秃头,他还是需要头灯[Laughing][Forced laughter]- Ladies and gentlemen,- [both] Lightning McQueen!- 各位女士先生- 闪电麦坤[Crickets chirping]Free Bird!唱歌You know, the Rust-eze MedicatedBumper Ointment team各位知道吗?“清锈保险杆药膏”车队ran a great race today.今天表现的非常好And remember, with a little Rust-eze... 还有,别忘了,只要一点“清锈”[whispering] And an insaneamount of luck, 加上大量的运气...you too, can look like me.Ka-chow. 你也可以像我一样帅咔嚓- Hey, kid.- We love ya.- 嘿,小子- 我们爱你And we're looking forwardto another great year.而且我们期盼明年也是业绩长红Just like this year!跟今年一样!Not on your life.明年我就不干了- Don't drive like my brother!- Yeah, don't drive like my brother!- 别像我弟那样开车- 是吗?别像我哥那样开车<i>California, here we come!</i>亲爱的加州,我们来了Dinoco, here we come!戴诺可,我们来了!<i>[Rascal Flatts: Life is a Highway]</i>[Birds chirping]<i>[Phone ringing]</i>[Moaning] Oh... oh... uh,I needed this. Hello?好舒服喔,哪位?<i>[Male] Is this Lightning McQueen,the world's fastest racing machine?</i>请问是全世界最快的赛车,闪电麦坤吗?Is this Harv,the world's greatest agent? 你是最棒的经纪人哈威吗?<i>And it is such an honorto be your agent</i>当你的经纪人真荣幸啊<i>that it almost hurts me to taketen percent of your winnings.</i>我几乎不忍心拿你一成的奖金还有广告酬劳<i>Merchandising. And ancillary rights inperpetuity. Anyway, what a race, champ!</i>永久的经纪权了总之,好精彩的比赛<i>I didn't see it,but I heard you weregreat.</i>我没…我没看可是听说你很棒Thanks, Harv.谢了,哈威<i>Listen, they're giving you 20 ticketsfor the tiebreaker thing in Cali.</i>听着,你有二十张加州决赛的票我可以帮你拿给你朋友,你告诉我名字<i>I'll pass 'em on to yourfriends.Shoot me the names.</i>- 让哈威为你服务,好吗?宝贝- 是,朋友<i>- You let Harv rock it for you, baby.- Right. Friends.</i>Yes, there's...是,有,嗯……<i>OK, I get it, Mr. Popular.</i>好吧,我懂了,人气小子<i>So many you can't even narrow it down.Hey, when you get to town,</i>朋友太多,不知道给谁好嘿,你到城里来<i>you better make timefor your best friend!</i>最好抽空来看你最好的朋友<i>Break breadwith your mishpocheh here!</i>你一定要跟你的好友吃顿饭That'd be great!We should totally... 对,这样很好,我们是应该……<i>OK, I gotta jump, kid.Let me know how it goes. I'm out.</i>我得挂了,小子让我知道情况,再见<i>- [Dial tone hums]- [Sighing]</i> <i>- [Melodic beeping]- [Wheels squeaking]</i>[Lightning] What? A minivan?什么?小货车?<i>Come on, you're in the slow lane.</i> 拜托,麦大叔你开到慢车道了<i>This is Lightning McQueenyou're hauling here.</i>你载的是闪电麦坤耶Just stopping offfor a quick breather, kid. 我只要停一会就好了,小子<i>- Old Mack needs a rest.- Absolutely not.</i>绝对不可以<i>We're driving all night till weget to California. We agreed to it.</i>我们要整夜赶路,一直到加州去我们说好的All night? May I remind youfederal DOT regs state...- 整夜?让我提醒你国家交通部规定…-拜托,麦大叔<i>Come on, I need to get therebefore Chick and hang with Dinoco.</i>我要比路霸先到,跟戴诺可聊聊[Mack groans]All those sleeping trucks. 那些打盹的卡车<i>Hey, kid,I don't know if I can make it.</i>嘿,小子,我不知道我能不能做得到Oh, sure you can, Mack.你当然可以,麦大叔Look, it'll be easy.I'll stay up with you.很容易啊,我陪你熬夜<i>- All night?- All night long.</i> - 一整夜?- 一整夜[Snoring][Engines slowing][Snoring, gasping, blubbering] [Grunting][Snoring] Uh![Blubbering]- [Rap music]- [Engines rewing] [Sniffing] Ah-choo![Laughing]- Hey, yo, D.J.- What up?- 嘿呦,DJ- 干嘛?- We got ourselves a nodder.- [Chuckling]有一辆车在打瞌睡喔<i>[Kenny G: Songbird]</i>Pretty music. [snoring]音乐真好听Yo, Wingo! Lane change, man.嘿,文哥,换车道了,老兄- Right back at ya!- Yeah!回你那边啦- Oops! I missed.- You going on vacation? - 没有碰到- 你在渡假吗?[All laugh][Snoring][Snoring]- [Chuckling]- [Sniffling]- Oh, no, Snot Rod...- He's gonna blow! - 哦,糟了,大鼻!- 他要打喷嚏啦!Ah... Ah... Ah-choo!Gesundheit!保重身体One should never drive while drowsy. 绝对不要边打瞌睡边开车- [Tires squealing]- [Horns honking] - [Honking loudly]- [Screaming]- Uh! Ah!- [All honking]- 呃!啊![Breathing heavily] Mack!麦大叔!- [Grunting]- [Horns honking]Mack!麦大叔!Mack!麦大叔!Hey, Mack! Mack!嘿,麦大叔!麦大叔!Mack!麦大叔!Mack, wait for me! [engine rewing]麦大叔等等我![Tires squealing]Mack!麦大叔![Bell ringing][Horn bellowing]Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!Mack! Mack...麦大叔!麦大叔......wait up! [coughing] Mack.等等!麦大叔!Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!What? You're not Mack.你不是麦大叔Mack? I ain't no Mack!I'm a Peterbilt, for dang sake!麦大叔?我不是麦大叔我是大卡车,拜托[Peterbilt]Turn on your lights, you moron!开你的头灯,白痴Mack... The Interstate!麦大叔……州际公路[Tires squealing]- [Engine roaring]- Huh?Not in my town, you don't.在我辖区里休想超速[Siren wailing]Oh, no.哦,糗了- Oh, maybe he can help me!- [Sheriff backfiring]哦!也许他可以帮我He's shooting at me!Why is he shooting at me?他向我开枪?他为什么向我开枪?[Backfiring]I haven't gone this fast in years.我好多年没跑这么快了[Grunting] I'm gonnablow a gasket or somethin'.我的密封垫一定会裂开Serpentine! Serpentine, serpentine!蛇行!蛇行!蛇行!What in the blue blazes?搞什么呀?居然蛇行,飙车狂Crazy hot-rodder.[Siren continues wailing]<i>[Hank Williams:My Heart Would Know]</i>[Buzzing][史丹利我们的城镇奠基者 1909] [Water hose turning on][Snoring]I'm telling you, man,every third blinkis slower.我告诉你,老兄闪第三次都比较慢The sixties weren't good to you,were they?60年代太亏待你了,是吗?[Car backfires][Sirens blasting]What? That's not the Interstate!什么?那不是州际公路- [Sheriff backfires]- Ah! Oh!Ow, ow, ow, ow, ow!- [Screaming]- [Tires screeching] No, no, no, no, no, no!不不不Ow!I'm not the only one seeing this, right? 不是只有我看到,对吧?- Incoming!- Whoa, man.危险!- No!- Hey!嘿!你刮了我的漆Whoa, whoa, whoa, whoa!My tires!我的轮胎!- [Grunting]- [Gasping]- [Screaming]- [Gasping]- [Tires squealing]- [Cables vibrating] [Yelling][Shouting][Screaming]- [Cables whizzing]- [Straining]Fly away, Stanley. Be free!飞走吧,史丹利,自由自在[Gasping][Breathing heavily]Boy, you're in a heap of trouble.小子,你的麻烦可大了[Sighing]<i>We're live at the Los AngelesInternational Speedway</i>记者正在洛杉矶国际赛车场<i>as the first competitor,Lightning McQueen,</i>- 第一位决赛者闪电麦坤- 他来了<i>is arriving at the track.</i>- 刚刚到赛车场- 麦坤先生,旅途顺利吗?<i>Is it true he's gonna pose for Cargirl?</i>他真的要上《赛车女郎》杂志吗?闪电,你的策略是什么?<i>What's your strategy?</i>- [Crowd gasps]- [Cameras clicking]<i>What? Did I forgetto wipe my mud flaps?</i>怎么啦?我忘了擦挡泥板吗?[闪电麦坤失踪了!!]<i>McQueen's driver arrived in California,but McQueen was missing.</i> 麦柛的运送车到达加州但是麦坤不见了<i>- McQueen was reported missing....to race an unprecedented...</i>赛车“闪电麦坤”神秘失踪了麦坤应该参加一场前所未有的……<i>[male] Sponsor statedthey have no idea where he is.</i>赞助厂商说不知道他在什么地方I hope Lightning's OK. I'd hateto see anything bad happen to him.我只希望“闪电”没事我实在不希望他发生任何意外<i>I don't know what's harder to find,McQueen or a chief who'll work with him!</i>我不知道什么比较难找闪电麦坤还是肯跟他合作的总机械师<i>[German accent] Lightning McQueenmust be found at all costs!</i> 不计代价,一定要找到闪电麦坤!<i>They're all asking the same question:Where is McQueen?</i>他们都在问同一个问题:麦坤到底在哪里?[Groaning] Oh, boy.天啊Where am I?这是什么地方啊?- Mornin', sleepin' beauty!- Ah!早啊,睡美人!Boy, I was wonderin'when you was gonnawake up.我在想你要多久才会醒过来Take whatever you want!Just don't hurt me!你要什么就拿去,只要别伤害我A parking boot?Why do I have a parking boot on?轮胎锁?为什么给我上轮胎锁?- What's going on here? Please!- [Chuckling] You're funny.- 这是怎么回事?拜托- 哈哈,你真好笑I like you already. My name's Mater. 我喜欢你,我叫拖线Mater?拖线?Yeah, like "tuh-mater,"but without the "tuh".对,拖把的拖,不是脱衣服的脱- What's your name?- You don't know my name?- 你叫什么名字?- 你…你不知道我的名字?Uh...嗯…我知道你的名字你也叫拖线?No, I know your name.Is your name Mater too?What?什么?Look, I need to get to Californiaas fast as possible. Where am I?听我说,我必须在最短的时间内尽快赶到加州去这是什么地方啊?Where are you? Shoot!这是什么地方?嘿You're in Radiator Springs.这是化油器郡The cutest little townin Carburetor County.一个可爱的小镇,叫油车水镇Oh, great. Just great!好,好极了Well, if you think that's great,you should see the rest of the town.如果你认为这里很好你应该参观镇上其他的地方You know,I'd love to see the rest of the town!你知道吗?我很想参观其他的地方So if you could just open the gate,take this boot off,所以只要你打开门,解开轮胎锁you and me, we go cruisin',check out the local scene...你跟我就一起游览本地的风景好吗?- Dad-gum!- How'd that be, Tuhmater? - 耶,好- 怎么样,拖线?- Cool!- Mater!- 酷!- 拖线!What did I tell youabout talkin' to the accused?我说过,你可不可以跟被告说话?To not to.不可以Well, quit your yappin' and tow thisdelinquent road hazard to traffic court.那就废话少说把这个威胁道路的罪犯,拖去交通法庭Well, we'll talk later, Mater.等会聊了,小老弟[Chuckling] "Later, Mater."That's funny!小老弟,真好笑Ah![Sheriff] The Radiator SpringsTraffic Court will come to order!油车水镇交通法庭即将开庭Hey, you scratched my paint!I oughta take a blowtorch to you, man!你刮了我的漆真该放把火把你烧了You broke-a the road!You a very bad car! 我得重新叠罐头你弄坏道路,你是辆坏车- Fascist!- Commie!- 暴君!- 对啊,对啊Officer, talk to me, babe.How long is this gonna take?警长,请告诉我,这到底还要多久?I gotta get to California, pronto.我很忙,得立刻赶到加州去Where's your lawyer?你的律师呢?I don't know. Tahiti maybe.He's got a timeshare there.谁知道,在大溪地吧他在那里有一个度假屋When a defendant has no lawyer,the court will assign one to him. Hey!当被告没有律师的时候法庭会指派一个给他Anyone want to be his lawyer?谁要当他的律师啊?Shoot, I'll do it, Sheriff!对,我可以,警长All rise! The HonorableDoc Hudson presiding.请起立,法官大人韩大夫主审Show-off.爱现- May Doc have mercy on your soul.- [Door banging]希望韩大夫怜悯你这个可怜虫- [Gasping]- All right,好了,我要知道谁破坏我的镇警长I wanna know who's responsiblefor wreckin' my town, Sheriff.I want his hood on a platter!我要拿下他的车盖I'm gonna put him in jail till he rots!No, check that.我要他坐牢,直到他烂掉不,更正I'm gonna put him in jail tillthe jail rots on top of him,我要他坐牢,直到监牢烂掉,压在他车顶and then I'm gonna move himto a new jail and let that jail rot.然后再把他移到新的坚牢,让那个监牢也烂掉I'm...我……Throw him out of here, Sheriff.把他撵出去,警长I want him out of my courtroom.I want him out of our town! 我要他离开我的法庭我要他离开我的镇- Case dismissed.- Yes!- 本案终结- 好耶Boy, I'm purty goodat this lawyerin' stuff.我可是一流的律师耶Sorry I'm late, Your Honor!抱歉,我迟到了Holy Porsche! She's gotta befrom my attorney's office.保时捷美眉,她一定是我的律师派来的Hey, thanks for comin',but we're all set.谢谢你来,不过没事了- He's letting me go.- He's letting you go?- 他要放我走- 他要放你走?Yeah, your job's pretty easy today. 对,今天你的工作很轻松All you have to do now is stand thereand let me look at you.你只需要乖乖站在那儿让我好好的看看你Listen, I'm gonna cut to the chase.Me, you, dinner. Pi-cha-kow!好吧,我就不拐弯抹角了,我…你…晚餐,咔嚓- What the...? Ow! Oh!- Ka-chow!- 什么?噢!哦- 咔嚓!- Please!- I know. I get that reaction a lot.- 拜托!哦- 我知道,这种反应我见多了I create feelings in others thatthey themselves don't understand.我带给别人的感受连他们自己都无法理解- [Rewing]- Agh! Ow!Oh, I'm sorry. Did I scare you?对不起,吓着你了吗?A little bit, but I'll be all right. 嗯…有一点,但我不要紧OK. I'm gonna go talk to the judge.好吧,我要去跟法官谈谈Do what you gotta do, baby.But listen. Be careful.做你该做的,宝贝喔!但是小心一点。

汽车总动员2 赛车总动员2 台词

汽车总动员2  赛车总动员2 台词

100:00:47,062 --> 00:00:48,757<i>This is Agent Leland Turbo.</i><i>我是特工利兰.涡轮.</i>200:00:48,864 --> 00:00:50,855<i>I have a flash transmissionfor Agent Finn McMissile.</i><i>帮我给芬.麦克米赛尔传个口信.</i>300:00:53,035 --> 00:00:55,868<i>Finn, my cover's been compromised. Everything's gone pear-shaped.</i><i>芬, 我的伪装身份暴漏了.所有事情都搞砸了.</i>400:00:57,939 --> 00:00:59,907<i>You won't believe what I found out here.</i> <i>你不会相信我在这里看到了什么的.</i>500:01:00,041 --> 00:01:04,307<i>This is bigger than anything we've everseen, and no one even knows it exists.</i><i>我从没见到比这里规模大的地方, 而且没有人知道这里.</i>600:01:04,445 --> 00:01:08,404<i>Finn, I need backup, but don't callthe cavalry, it could blow the operation.</i><i>芬, 我需要支援,但是别派突击部队来,他们会把任务搞砸的.</i>700:01:08,516 --> 00:01:10,950<i>- And be careful. It's not safe out here.Let's go.</i><i>- 但是一定要小心,这里很不安全.我们走.</i>800:01:11,085 --> 00:01:13,519<i>Transmitting my grids now. Good luck.</i><i>现在把我的位置发给你们. 祝你好运.</i>900:01:47,254 --> 00:01:47,949All right, buddy, we're here.好了,伙计,我们到了.1000:01:47,984 --> 00:01:48,644All right, buddy, we're here.好了,伙计,我们到了.1100:01:49,355 --> 00:01:51,323Right where you paid me to bring you. 这就是你付钱要我去的地方.1200:01:51,424 --> 00:01:53,415 Question is, why?问题是,来这里干吗?1300:01:53,559 --> 00:01:55,993I'm looking for a car.我来找一辆车I'm looking for a car.1400:01:56,128 --> 00:01:57,720A car? Ha!车?哈哈!A car? Ha!1500:01:57,863 --> 00:02:01,230Hey, pal, you can't get any further awayfrom land than out here.嘿,伙计,你不能到比这更远的地方了.1600:02:01,367 --> 00:02:02,994Exactly where I want to be.这就是我想要去的地方.1700:02:03,135 --> 00:02:06,969I got news for you, buddy.There's nobody out here but us.我有个消息要告诉你,伙计,这里除了我们没别人了.1800:02:08,874 --> 00:02:10,569What are you doing out here?你们在这干吗呢?1900:02:10,676 --> 00:02:13,236What does it look like, genius?I'm crabbing.你觉得呢?天才.我随便走走而已.2000:02:13,379 --> 00:02:17,247Well, turn aroundand go back where you came from.听着,立刻掉头,哪里来的就回哪里去吧.2100:02:17,383 --> 00:02:19,317Yeah, and who's gonna make me?好啊好啊,但是我不听你的又怎么样?2200:02:20,553 --> 00:02:23,420All right. All right.Don't get your prop in a twist.好吧好吧.小心别把你们的螺旋桨扭了.2300:02:24,190 --> 00:02:28,354What a jerk. Sorry, buddy.Looks like it's the end of the line.真是个混蛋,对不起了伙计,我想我们只能到这里了.2400:02:29,195 --> 00:02:30,253Buddy?伙计,你在吗?2500:03:32,825 --> 00:03:36,124<i>Incoming.All workers report to the loading dock.</i><i>来人了.所以工作人员到卸货甲板集合.</i>2600:03:37,463 --> 00:03:40,626Leland Turbo, this is Finn McMissile.I'm at the rally point. Over.利兰.涡轮特工,我是芬.麦克米赛尔.我已经到了集合地点,请回话.2700:03:42,168 --> 00:03:44,329All right, fellas, you know the drill.好了,兄弟们,你们知道怎么做.2800:03:44,470 --> 00:03:47,064Leland, it's Finn. Please respond. Over.利兰,我是芬,请回话.2900:03:49,675 --> 00:03:53,236Come on, guys. These cratesaren't gonna unload themselves.麻利点,这些箱子自己可打不开.3000:03:54,780 --> 00:03:57,271<i>Too many cars here. Out of my way.</i><i>这里有太多车了,我一个人可搞不定.</i>3100:03:57,383 --> 00:03:59,613Professor Zdapp?詹戴普教授?3200:03:59,719 --> 00:04:01,147Here it is, Professor. You wanted tosee this before we load it?教授,就是这个,您说运走之前要检查的就是这个吧?3300:04:01,182 --> 00:04:02,576Here it is, Professor. You wanted tosee this before we load it?教授,就是这个,您说运走之前要检查的就是这个吧?3400:04:02,687 --> 00:04:04,621Ah, yes. Very carefully.啊,是的,小心点.Ah, yes. Very carefully.3500:04:04,722 --> 00:04:07,020Oh, a TV camera.一台电视摄像机?Oh, a TV camera.3600:04:07,125 --> 00:04:10,617- What does it actually do?- This camera is extremely dangerous.- 这到底是做什么的?- 这台摄像机非常的危险.3700:04:10,728 --> 00:04:12,525What are you up to now, Professor?教授,你这又在搞什么鬼呢?3800:04:25,476 --> 00:04:29,242This is valuable equipment. Make sureit is properly secured for the voyage.这台机器非常重要,航行时候一定要注意安全.3900:04:29,347 --> 00:04:31,247<i>- You got it.- Hey, Professor Z!</i><i>- 明白了.- 詹教授!</i>4000:04:31,349 --> 00:04:33,840This is one of thoseBritish spies we told you about.这就是我们说的那个英国间谍.4100:04:33,985 --> 00:04:38,012Yeah! This one we caught sticking his bumper where it didn't belong.他在偷偷摸摸的时候被我们发现了.4200:04:38,122 --> 00:04:40,352 Agent Leland Turbo.利兰.涡轮特工.4300:04:47,799 --> 00:04:49,027It's Finn McMissile!那是芬.麦克米赛尔!4400:04:50,101 --> 00:04:52,092He's seen the camera! Kill him!他看到了摄像机,杀掉他!4500:04:52,570 --> 00:04:55,334 <i>All hands on deck!All hands on deck!</i><i>所有人到甲板来!所有人到甲板来!</i>4600:05:17,028 --> 00:05:17,995 Whoa!哇!4700:05:22,967 --> 00:05:24,935 Waargh!啊!4800:06:15,787 --> 00:06:17,254 What?什么?4900:06:30,802 --> 00:06:32,599 Get to the boats!开船追!5000:06:57,729 --> 00:07:00,095- He's getting away!- Not for long!- 他要跑掉了!- 跑不掉的!5100:07:35,900 --> 00:07:37,663<i>He's dead, Professor.</i><i>教授,我们干掉他了.</i>5200:07:38,336 --> 00:07:39,428<i>Wunderbar!</i><i>太好了!</i>5300:07:39,537 --> 00:07:43,268With Finn McMissile gone,who can stop us now?芬.麦克米赛尔死了,谁还能阻止我们?5400:07:43,975 --> 00:07:48,503 Mater -Tow Mater, that's who -is here to help you.板牙 -拖车.板牙, 我就能 -能帮你脱出困境.5500:07:51,582 --> 00:07:52,995- Hey, Otis!- Hey, Mater.- 嗨, 欧迪斯!- 嗨, 板牙.5600:07:53,030 --> 00:07:54,409- Hey, Otis!- Hey, Mater.- 嗨, 欧迪斯!- 嗨, 板牙.5700:07:54,517 --> 00:07:56,951 I... Oh, gosh. I'm so sorry.我... 哎,太抱歉了,我真的很抱歉.5800:07:57,053 --> 00:07:59,283I thought I could make it this time, but...我以为这次我一定能做到的...结果...5900:08:02,825 --> 00:08:04,759Smooth like pudding, huh?像吃布丁一样顺利?6000:08:04,861 --> 00:08:08,319Who am I kidding?I'll always be a lemon.我真是自欺欺车,我只是次品而已.6100:08:08,431 --> 00:08:11,958Well, dad-gum, you're leaking oil again. Must be your gaskets.看啊,你又漏油了伙计.一定是垫圈松了.6200:08:12,068 --> 00:08:13,501Hey, but look on the bright side.嘿,看开点.6300:08:13,636 --> 00:08:16,901This is your tenth tow this month,so it's on the house.这是你这个月第十次了要我拖你了,所以这次免费.6400:08:17,006 --> 00:08:20,442You're the only onethat's nice to lemons like me, Mater.你是唯一对像我一样的次品车还这么善良的车了,板牙.6500:08:20,576 --> 00:08:23,909Don't sweat it. Shoot,these things happen to everybody.别丧气啊,这种事每辆车都会遇到的.6600:08:24,013 --> 00:08:27,312- But you never leak oil.- Yeah, but I ain't perfect.- 可是你从来不会漏油啊.- 那倒是,但是我也不是完美的.6700:08:27,417 --> 00:08:30,784Don't tell nobody, but I think my rustis starting to show through.不要说出去哦,我生锈的毛病越来越严重了.6800:08:30,887 --> 00:08:32,718Hey. Is Lightning McQueen back yet?对了,闪电麦昆还没有回来吗?6900:08:32,822 --> 00:08:33,853Not yet.是啊,还没呢.7000:08:33,888 --> 00:08:34,884Not yet.是啊,还没呢.7100:08:34,990 --> 00:08:38,517He must be crazy excitedabout winning his fourth Piston Cup.第四次获得活塞杯冠军,他一定高兴坏了!7200:08:38,660 --> 00:08:39,991Four! Wow!第四次!哇哦!7300:08:40,095 --> 00:08:43,758Yeah, we're so dad-gum proud of him,but I wish he'd hurry up and get back,是啊,我们真为他骄傲,不过还是希望他早点回来这里.7400:08:43,865 --> 00:08:47,062'cause we got a whole summer's worthof best friend fun to make up for.因为我们有整个夏天可以和最好的朋友一起找乐子了.7500:08:47,202 --> 00:08:48,396Just me and...只有我和...7600:08:49,704 --> 00:08:51,001 McQueen!麦昆!7700:08:51,106 --> 00:08:53,370- Whoa, whoa, whoa!- McQueen!- 哇,哇,哇!- 麦昆!7800:08:53,475 --> 00:08:57,036- Mater! I'm in no hurry!- Hey, everybody. McQueen's back! - 板牙,我真的一点也不急!- 嗨,大家听着,麦昆回来了!7900:08:57,179 --> 00:08:59,010- Aaah!- McQueen's back!- 啊啊啊!- 麦昆回来了!8000:08:59,114 --> 00:09:03,050- McQueen's back! McQueen's back! - Aaah! Oooh-hoo! Oooh-hah!- 麦昆回来了! 麦昆回来了!- 啊 ! 哦 ! 啊 !8100:09:03,185 --> 00:09:04,777 McQueen's back!麦昆回来了!8200:09:04,886 --> 00:09:07,480 Oh, Lightning! Welcome home!小闪电,欢迎回家!8300:09:07,622 --> 00:09:11,149- Good to have you back, honey!- Congratulations, man.- 你回来真好,亲爱的!- 恭喜了,伙计.8400:09:11,259 --> 00:09:12,487 Welcome home, soldier.欢迎回家来,士兵.8500:09:12,627 --> 00:09:14,959The place wasn't the same without you, son.这地方没了你真是不一样啊,孩子.8600:09:15,063 --> 00:09:16,360 What? Did he go somewhere?什么?他去了什么地方吗?8700:09:16,395 --> 00:09:17,657 What? Did he go somewhere?什么?他去了什么地方吗?8800:09:17,798 --> 00:09:21,199It's good to be home, everybody.回家来感觉真是太好了,大家.8900:09:21,302 --> 00:09:22,701 - Mater!- McQueen!- 板牙!- 麦昆!9000:09:22,937 --> 00:09:24,199 - Mater!- McQueen!- 板牙!- 麦昆!9100:09:24,305 --> 00:09:25,897 Oooh!奥!9200:09:27,208 --> 00:09:29,676 Whoooa!哇!9300:09:30,411 --> 00:09:32,709Hey,how far did you make it this time, Otis? 欧迪斯,这次你走了多远啊?9400:09:32,847 --> 00:09:36,715- Halfway to the county line.- Ooh, not bad, man!- 距离国道还有一半.- 不错吗,伙计,比以前强多了.9500:09:36,851 --> 00:09:38,409I know! I can't believe it either!是吧,我都不敢相信.9600:09:38,519 --> 00:09:42,387- McQueen! Welcome back!- Mater, it's so good to see you.- 麦昆,你终于回来了.- 板牙,见到你真高兴.9700:09:42,490 --> 00:09:43,718You too, buddy.我也是,伙计.9800:09:43,858 --> 00:09:47,316Oh, man, you ain't going to believethe things I got planned for us!伙计,你一定想象不到我给你准备了些什么!9900:09:47,461 --> 00:09:48,974These best friend greetingsget longer every year!他们打招呼的动作越来越花哨了!10000:09:49,009 --> 00:09:50,488These best friend greetingsget longer every year!他们打招呼的动作越来越花哨了!101- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first. - 准备好见识下我准备的乐子了吗? - 等等,我有些东西想先让你看一下.10200:09:53,178 --> 00:09:55,457- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first. - 准备好见识下我准备的乐子了吗? - 等等,我有些东西想先让你看一下.10300:09:56,436 --> 00:09:57,596 Wow.哇!10400:09:57,737 --> 00:10:00,103I can't believethey renamed the Piston Cup不敢相信他们居然改了奖杯的名字105after our very own Doc Hudson.还是用我们的哈德森医生的名字.10600:10:03,476 --> 00:10:05,842I know Doc said these thingswere just old cups,我知道医生说过这些只是普通的奖杯而已.10700:10:05,945 --> 00:10:10,109but to have someone else win itjust didn't feel right, you know?但是让别人赢走他们还是很不爽的?对不对.10800:10:13,653 --> 00:10:17,111Doc would've been real proud of you.That's for sure.医生一定非常为你骄傲,这是一定的.10900:10:20,292 --> 00:10:23,420All right, pal.I've been waiting all summer for this.好了,伙计,我一夏天都在期待这个呢.11000:10:23,529 --> 00:10:26,657- What you got planned?- Ho-ho-ho! You sure you can handle it? - 你给我们准备了什么好玩的?- 吼吼吼,你确定你能受得了么?11100:10:26,799 --> 00:10:30,235Do you know who you're talking to?This is Lightning McQueen!看看你在和谁讲话,我可是闪电麦昆!11200:10:30,336 --> 00:10:32,304I can handle anything.没什么我搞不定的啦.11300:10:32,404 --> 00:10:34,133Er... Mater?哦...这个...板牙?11400:10:34,273 --> 00:10:37,470Just remember, your brakesain't going to work on these!只需要记住一点,就是在这上面刹车可没有用哦.11500:10:37,576 --> 00:10:39,476- Mater?- Relax.- 板牙?- 放轻松.11600:10:39,578 --> 00:10:42,138These train tracksain't been used in years!这些铁轨几年没人用了.11700:10:42,281 --> 00:10:44,340Aaaah!啊啊啊!11800:10:44,483 --> 00:10:46,474- Aaaah!- Faster, faster. Come on. Here we go! - 啊啊啊!- 快跑,快跑,别被追上了.11900:10:46,585 --> 00:10:48,052 Faster!再快点!12000:10:51,290 --> 00:10:53,485 Ooh. Wow.哦,哇哦!12100:10:53,592 --> 00:10:57,050 Yeah, I don't know. Do you think?我不太确定,你觉得呢?12200:10:57,162 --> 00:10:59,153This is going to be good!这个一定很刺激.12300:11:08,307 --> 00:11:10,537Did you see that?你看到了吗?12400:11:12,811 --> 00:11:14,779Uh-oh.This ain't going to be good.哦,不,这个过于刺激了.12500:11:17,616 --> 00:11:20,585Ha-ha! Boy, this was the best day ever!哈哈,哥们,这是最好玩的一天了!12600:11:20,719 --> 00:11:24,018And my favorite souvenir,this new dent.还有我最喜欢的纪念品,这个新的凹痕. 12700:11:24,156 --> 00:11:27,717- Boy, Mater, today was ah...- Shoot, that was nothing.- 板牙,今天真的是...- 这个不算什么了~12800:11:27,860 --> 00:11:30,021Wait till you seewhat I got planned for tonight!等你看到我晚上给你准备了什么你就知道了.12900:11:30,162 --> 00:11:34,496Mater, Mater, whoa!I was thinking of just a quiet dinner.板牙,板牙,别,我只打算吃一餐安静的晚饭而已.13000:11:34,600 --> 00:11:37,933That's exactly what I was thinkin'.和我想的一样啊!13100:11:38,037 --> 00:11:41,404- No, I meant with Sally, Mater.- Even better!- 不,我的意思是和莎莉一起.- 那更好啊!13200:11:41,540 --> 00:11:44,907You, me and Miss Sallygoin' out for supper.我们三个人一起吃晚餐.13300:11:45,010 --> 00:11:47,205 Mater, I meant it would bejust me and Sally.板牙,我的意思是,只有我和莎莉...13400:11:48,180 --> 00:11:51,513- Oh.- You know, just for tonight.- 哦.- 放心吧,就是今晚而已.13500:11:52,251 --> 00:11:54,583- Oh...- We'll do whatever you want tomorrow. - 哦...- 明天,明天都听你的.13600:11:55,454 --> 00:11:56,614OK.好吧.13700:11:56,755 --> 00:11:59,155- Thanks for understanding.- Yeah, sure.- 谢谢你理解.- 啊,没问题.13800:12:00,259 --> 00:12:03,228- Y'all go on and have fun now.- All right, then.- 去吧,玩得开心点- 好吧,我走了.13900:12:03,362 --> 00:12:05,455See you soon, amigo.回见,朋友.14000:12:11,470 --> 00:12:13,529Ah, this is so nice.啊,这真是太棒了.14100:12:13,639 --> 00:12:16,574I can't tell you how good it isto be here alone,我形容不出来这样有多么美好14200:12:16,675 --> 00:12:18,472just the two of us, finally.终于只有我们两个单独相处的时间了14300:12:18,610 --> 00:12:21,010- You and me.Ahem! Good evening.- 你和我.啊,晚上好.14400:12:21,113 --> 00:12:22,978 - Oh!- My name is Mater,- 哦!- 我的名字是板牙,14500:12:23,082 --> 00:12:24,572 and I'll be your waiter.我是你们今晚的服务生.14600:12:24,683 --> 00:12:27,345 Mater the waiter.That's funny right there.服务生板牙这么念起来真有趣14700:12:27,453 --> 00:12:29,444 Mater? You work here?板牙?你在这上班么?14800:12:29,588 --> 00:12:31,419Yeah, I work here. What'd you think?是啊,我在这里工作,要不然呢?14900:12:31,523 --> 00:12:33,252I snuck in herewhen nobody was lookin'我偷偷的混进来15000:12:33,392 --> 00:12:35,986and pretended to be your waiterso I could hang out with you?然后假装做你的服务员,就为了和你一起玩么?15100:12:36,095 --> 00:12:39,861Oh, yeah.How ridiculous would that be?好吧,是的.那多荒唐啊.15200:12:39,998 --> 00:12:43,161Can I start you two lovebirds offwith a couple of drinks?那么请问这对甜蜜的小鸟,想喝点什么?15300:12:43,268 --> 00:12:47,398- Yes. I'll have my usual.- You know what? I'll have that, too.- 麻烦你,和往常一样- 我想想,给我也来一杯一样的.15400:12:49,041 --> 00:12:51,373Uh... Right. Your usual.哦...好吧...和往常一样的..15500:12:59,685 --> 00:13:01,585<i>- Thanks, man.- Grazie, Guido.</i><i>- 谢了.- 谢了,轨道.</i>15600:13:01,687 --> 00:13:03,245Guido, what's McQueen's usual?轨道,麦昆常喝的是什么?15700:13:03,355 --> 00:13:04,515How should I know?我怎么知道?15800:13:04,656 --> 00:13:07,648- Perfect. Give me two of them.- Quiet! My program's on.- 太好了,给我来两杯.- 别说话,我等的节目开始了15900:13:07,759 --> 00:13:10,023<i>Tonight on the Mel Dorado Show...</i> <i>今晚的梅尔.唐纳秀将带给大家</i>16000:13:10,129 --> 00:13:11,892<i>His story gripped the world.</i><i>他的故事改变了世界.</i>16100:13:12,030 --> 00:13:14,396<i>Oil billionaire Miles Axlerod,</i><i>石油富豪迈尔斯.埃克斯罗德</i>16200:13:14,500 --> 00:13:16,397<i>in an attempt to become the first car tocircumnavigate the globe without GPS,</i><i>在他尝试成为第一辆不用GPS导航环游地球的车的途中,</i>16300:13:16,432 --> 00:13:18,295<i>in an attempt to become the first car tocircumnavigate the globe without GPS,</i><i>在他尝试成为第一辆不用GPS导航环游地球的车的途中,</i>16400:13:18,436 --> 00:13:21,701<i>ironically ran out of gas,and found himself trapped in the wild.</i><i>具有讽刺的是没有汽油了,困在野外</i>16500:13:21,839 --> 00:13:24,603<i>Feared dead, he emerged 36 days later,</i><i>但是他克服了死亡,成功在36天后脱困</i>16600:13:24,709 --> 00:13:28,338<i>running on a fuel he distilled himselffrom the natural elements!</i><i>凭借的是他从自然界提取出来的一种新燃料!</i>16700:13:28,479 --> 00:13:30,504<i>Since then, he's sold his oil fortune,</i><i>从那之后他就变卖了他所有的石油资产,</i>16800:13:30,648 --> 00:13:33,481<i>converted himself from a gas-guzzlerinto an electric car</i><i>并把自己改装成一辆太阳能汽车</i>16900:13:33,584 --> 00:13:36,747<i>and has devoted his life to findinga renewable, clean-burning fuel.</i><i>并且投身于研发一种新型的环保的可再生燃料.</i>17000:13:36,888 --> 00:13:38,879<i>Now he claims to have done itwith his allinol.</i><i>现在他宣布他的最新成果-奥利诺.</i>17100:13:38,990 --> 00:13:40,487<i>And to show the worldwhat his new super fuel can do</i><i>为了向世界展示他的新成果的威力</i>17200:13:40,522 --> 00:13:41,984<i>And to show the worldwhat his new super fuel can do</i><i>为了向世界展示他的新成果的威力</i>17300:13:42,092 --> 00:13:44,322<i>he's created a racing competitionlike no other,</i><i>他创办了这独一无二的赛车比赛,</i>17400:13:44,461 --> 00:13:46,326<i>inviting the greatest champions</i><i>邀请各位最伟大的冠军车参加</i>17500:13:46,463 --> 00:13:48,454<i>to battle in the first everWorld Grand Prix.</i><i>第一届世界冠军巡回赛.</i>17600:13:48,565 --> 00:13:50,692 Welcome, Sir Miles Axlerod.让我们欢迎,迈尔斯,埃克斯罗德爵士17700:13:51,201 --> 00:13:52,498Thank you, Mel. It is good to be here. Listen to me.谢谢你,梅尔,很高兴能来到这里听我说17800:13:52,533 --> 00:13:53,796Thank you, Mel. It is good to be here.Listen to me.谢谢你,梅尔,很高兴能来到这里听我说17900:13:54,070 --> 00:13:57,096Big oil. It costs a fortune.Pollution is getting worse.石油产业,不但昂贵,也导致了污染加剧18000:13:57,207 --> 00:14:00,665I mean, it's a fossil fuel."Fossil," as in dead dinosaurs.想想看,化石燃料,化石说白了就是死掉的恐龙18100:14:02,044 --> 00:14:03,511And we all knowwhat happened to them.我们都知道恐龙的下场是什么吧18200:14:03,612 --> 00:14:06,342 Alternative energy is the future.Trust me, Mel.替代能源才是未来王道相信我,梅尔18300:14:06,482 --> 00:14:09,383After seeing allinol in actionat the World Grand Prix,当大家在比赛中看到奥利诺的性能之后,18400:14:09,518 --> 00:14:13,249<i>nobody will ever go backto gasoline again.</i><i>就没有人会需要汽油了.</i>18500:14:13,356 --> 00:14:14,323What happened to the dinosaurs, now?恐龙的下场是什么?18600:14:15,723 --> 00:14:17,247And on satellite,a World Grand Prix competitor现在我们为大家连线了比赛选手之一18700:14:17,358 --> 00:14:20,521and one of the fastest cars in the world, Francesco Bernoulli.世界上最快的赛车之一,弗朗西斯科.伯努利.18800:14:20,628 --> 00:14:24,086<i>It is an honor, Signore Dorado,for you.</i><i>多谢夸奖,我很荣幸.</i>18900:14:24,198 --> 00:14:25,893Why not invite Lightning McQueen?为什么不请闪电麦昆参赛?19000:14:26,034 --> 00:14:27,524<i>Of course we invited him,</i><i>我们当然邀请了他,</i>19100:14:27,635 --> 00:14:30,035but apparently after his very long racing season不过显然经过漫长的赛季之后19200:14:30,138 --> 00:14:32,129he is taking time off to rest.他需要时间休息19300:14:32,240 --> 00:14:35,676The Lightning McQueen would not have a chance against Francesco.闪电麦昆根本不是我的对手19400:14:35,777 --> 00:14:38,905I can go over 300 kilometers an hour. 我的时速能达到300公里19500:14:39,047 --> 00:14:43,882In miles, that is like...way faster than McQueen.换算成英里就是...总之比麦昆快得多就多了19600:14:44,018 --> 00:14:46,919Let's go to the phones.Baltimore, Maryland, you're on the air. 让我们接进来一些观众来电马里兰州巴尔的摩的观众来电19700:14:47,055 --> 00:14:49,285<i>- Am I on? Hello?- You're on. Go ahead.</i><i>- 听得到吗?我接通了吗?- 是的,请说吧.</i>19800:14:49,390 --> 00:14:50,687<i>- Hello?- Go ahead.</i><i>- 喂?- 请说.</i>19900:14:51,926 --> 00:14:54,360 Let's go to Radiator Springs.You're on, caller.这次是散热弹簧市的来电这位观众听得到吗.20000:14:54,462 --> 00:14:57,192<i>That Italian felleryou got on there</i><i>听着,电视上的意大利佬</i>20100:14:57,298 --> 00:14:58,193<i>can't talk that way about Lightning McQueen.</i><i>你不能那样说闪电麦昆</i>20200:14:58,228 --> 00:14:59,089<i>Can't talk that way aboutLightning McQueen.</i><i>你不能那样说闪电麦昆.</i>20300:14:59,199 --> 00:15:02,396 He's the bestest race carin the whole wide world.他是世界上最棒的赛车20400:15:02,536 --> 00:15:05,300 <i>- Uh-oh.- If he is, how you say,</i><i>- 哦,才怪- 如果他像你说的一样,</i>20500:15:05,406 --> 00:15:08,307 "the bestest race car,"then why must he rest? Huh? "世界上最棒的赛车,"那他为什么还需要休息,哈?20600:15:08,409 --> 00:15:09,933<i>'Cause he knowswhat's important.</i><i>'那是因为他知道什么是最重要的事情.</i>20700:15:10,077 --> 00:15:13,638<i>Every now and then he prefersjust to slow down, enjoy life.</i><i>他懂得慢下来,享受生活的乐趣.</i>20800:15:13,781 --> 00:15:16,807Oh! You heard it!Lightning McQueen prefers to be slow!听到了吗,闪电麦昆喜欢慢下来20900:15:16,950 --> 00:15:18,645This is not news to Francesco.这对弗朗西斯科可不是什么新闻21000:15:18,786 --> 00:15:21,050When I want to go to sleep,I watch one of his races.我想睡觉的时候总是看麦昆的比赛录像21100:15:21,188 --> 00:15:22,746<i>After two laps, I am out cold.</i><i>不到两圈我就一定睡的和猪一样了.</i>21200:15:22,856 --> 00:15:25,051That ain't what I meant.我不是那个意思21300:15:26,627 --> 00:15:28,356 McQUEEN: What's going onover there?那边发生什么事了21400:15:28,462 --> 00:15:31,056<i>He is afraid of Francesco.</i><i>他一定是怕了我弗朗西斯科.</i>21500:15:31,165 --> 00:15:33,429。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Ah this is so niceI can't tell you how good it is to be here alonejust the two of us finallyYou and me Ahem Good eveningOh My name is Materand I'll be your waiterMater the waiter That's funny right thereMater You work hereYeah I work here What'd you thinkI snuck in here when nobody was lookin'and pretended to be your waiter so I could hang out with youOh yeah How ridiculous would that beCan I start you two lovebirds off with a couple of drinksYes I'll have my usual You know what I'll have that tooUh Right Your usualThanks man Grazie GuidoGuido what's McQueen's usualHow should I knowPerfect Give me two of them Quiet My program's onTonight on the Mel Dorado ShowHis story gripped the worldOil billionaire Miles Axlerodin an attempt to become the first car to circumnavigate the globe without GPS in an attempt to become the first car to circumnavigate the globe without GPS ironically ran out of gas and found himself trapped in the wildFeared dead he emerged 36 days laterrunning on a fuel he distilled himself from the natural elementsSince then he's sold his oil fortuneconverted himself from a gas-guzzler into an electric carand has devoted his life to finding a renewable clean-burning fuelNow he claims to have done it with his allinolAnd to show the world what his new super fuel can doAnd to show the world what his new super fuel can dohe's created a racing competition like no otherinviting the greatest championsto battle in the first ever World Grand PrixWelcome Sir Miles AxlerodThank you Mel It is good to be here Listen to meThank you Mel It is good to be here Listen to meBig oil It costs a fortune Pollution is getting worseI mean it's a fossil fuel "Fossil " as in dead dinosaursAnd we all know what happened to themAlternative energy is the future Trust me MelAfter seeing allinol in action at the World Grand Prixnobody will ever go back to gasoline againWhat happened to the dinosaurs nowAnd on satellite a World Grand Prix competitorand one of the fastest cars in the world Francesco BernoulliIt is an honor Signore Dorado for youWhy not invite Lightning McQueenOf course we invited himbut apparently after his very long racing seasonhe is taking time off to restThe Lightning McQueen would not have a chance against FrancescoI can go over 300 kilometers an hourIn miles that is like way faster than McQueenLet's go to the phones Baltimore Maryland you're on the airAm I on Hello You're on Go aheadHello Go aheadLet's go to Radiator Springs You're on callerThat Italian feller you got on therecan't talk that way about Lightning McQueenCan't talk that way about Lightning McQueenHe's the bestest race car in the whole wide worldUh-oh If he is how you say"the bestest race car " then why must he rest Huh'Cause he knows what's importantEvery now and then he prefers just to slow down enjoy lifeOh You heard it Lightning McQueen prefers to be slowThis is not news to FrancescoWhen I want to go to sleep I watch one of his racesAfter two laps I am out coldThat ain't what I meantMcQUEEN: What's going on over thereHe is afraid of FrancescoMcQUEEN: That's that Italian formula carHis name is Francesco Bernoulli Frrrrr ancesco Berrrrr noulli :) No wonder there's a crowd Why do you know his nameAnd don't say it like that It's three syllables not tenWhat He's nice to look at You know open-wheeled and allWhat's wrong with fenders I thought you liked my fendersLet me tell you something else MaterMcQueen could drive circles around youDriving in circles is all he can-a do noNoI mean yes I mean he could beat you anywhereAny time any trackMel can we move onFrancesco needs a caller who can providea little more intellectual stimulation like a dump truckHa-ha That shows what you know Dump trucks is dumbHey WhoaYeah hi This is Lightning McQueenThe Lightning McQueen huhI don't appreciate my best friend being insulted like thatMcQueen that was your best friend OhMcQueen that was your best friend OhThis is the difference between you and FrancescoFrancesco knows how good he isHe does not need to surround himself with tow trucks to prove itThose are strong words from a car that is so fragileFragile He calls Francesco fragileNot-a so fast McQueen"Not so fast " Is that your new mottoMottoThis sounds like something that needs to be settled on the race courseWhat do you say Lightning McQueen We've got room for one more racer I would love to but my crew is off for the season soPit stopYou know what They just got backDeal me in babyKa-chow YeahI know I know I just got back but we won't be longNo don't worry about me I've got enough to do hereMater's going to have a blast thoughYou're bringing Mater rightYou never bring him to any of your racesAhJust let him sit in the pits Give him a headsetCome on it will be the thrill of a lifetime for himYour drink sir Mater MaterI didn't taste itHow'd you like to come and see the world with meYou mean it Yeah You got me into this thingYou're coming along All rightKa-chowHa-haHa-haHeyHey excuse meDomo arigato どうもありがとうYeahGuido look Ferraris and tiresLet's go Ho-ho Look at thisOK now Mater remember best behaviorYou got it buddy Hey what's that MaterHey McQueen Over hereLewis Hey manJeff Hey LightningCan you believe this partyHeyYou done good You got all the leavesCheck out that tow truck Man I wonder who that guy's withAh Will you guys excuse me just for one little secondHo-ho Good jobMater Listen this isn't Radiator SpringsYou're just realizing thatOh-ho That jet lag really done a number on youMater things are different over hereWhich means maybe you should you know act a little different too Different than what Well just help me out hereYou need help Shoot Why didn't you say soThat's what a tow truck doesYeah I mean Looky thereIt's Mr San Francisco I'll introduce youMater no Look at me I'm helping you alreadyHey Mr San Francisco I'd like you to meetAh Lightning McQueen Buona seraNice to meet you Francesco Nice to meet you tooYou are very good-looking Not as good as I thought but good Excuse me Can I get a picture with youAnything for McQueen's friendMiss Sally is going to flip when she sees thisShe's Lightning McQueen's girlfriendOooh She's a big fan of yoursHey she has-a good tasteMater's prone to exaggeration I wouldn't say she's a "big fan"You're right She's a huge fanShe goes on and on about your open wheelsMentioning it once doesn't qualify as going on and onFrancesco is familiar with this reaction to FrancescoWomen respect a car that has-a nothing to hideYeah erLet us have a toast Let'sI dedicate my win tomorrow to Miss SallyOh SorryI already dedicated my win tomorrow to herSo if we both do it it's really not so specialBesides I don't have a drink I'll go get you oneDo you mind if I borrow a few bucks for one of them drinks They're free Free Shoot what am I doing hereI should probably go keep an eye on him See you at the race Yes you will see Francesco but not like thisYou will see him like-a this as he drives away from youHa That's cuteYou had one of those made up for all the racersNoOkayCiao McQueen He is so getting beat tomorrow。

相关文档
最新文档