地道英文俚语A-Z451-460
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
地道英语句典A-Z #451-460
地道美语实用句子中英对照总汇,把整体美语环境带到你面前唯一途径。
(某些措辞可能不雅或冒犯,请读者原谅和自行选择)
*他是个在我们(社交圈子)1的({自我声称}2a/{自我委任}2b) (调停者)3, (当需要时)4我们可以(依赖/ditto)5他来(平静麻烦)6
和(抚慰挫伤的自尊心)7: He’s a ({self-proclaimed}2a/{self-appointed}2b) mediator3 in our (social circle)1, and we can always (count on/rely on/ depend on)5 him to (pour oil on troubled waters [note: not “water”])6 and (soothe bruised egos)7 (when needed)4.
*老比利(埋怨)1他(“只准男士”)2的(退伍军人社交俱乐部)3以前(运作一切融合)4, 直至一些(不经大脑的干事)5(开放会员资格给女士)6(导来麻烦)7: Old Bill complained1his “men-only”2 (veteran social club)3 was (operating in perfect harmony)4 until some (wiseass executives)5 (threw in a monkey wrench)7 and (opened up membership to women)6.
*那(高大)1和(充满肌肉)2的哥哥(走前去)3(学校恶霸)4, (指着)5他自己的弟弟, 说: “她是我的小弟弟, (任何人找他的麻烦等于找我麻烦)6, 你们(明白)7吗?”: The towering1 and muscular2 brother (walked up to)3 the (school bullies)4, (pointed to)5 his own brother, and said: “He’s my little brother, and (anyone that messes with him messes with me)6. Do you understand7?”
*一个组的成员说: “我们把日子({弄糟了}1a/{混乱了}1b), 学期({报告}2a/{论文}2b)的({递交限期是明天/ditto)3” 他说: “仁兄 , 这一次我们真的(有大麻烦/ditto)4.”: A group member said: “We ({screw up}1a/{mix up}1b) the date. The term
({report}2a/{paper}2b) (deadline is tomorrow/is due tomorrow)3.” He said: “Man, we are really (in big trouble/in deep shit [犯])4 this time.”
*他说: “我以为老板的妻子是他的妈妈(赞美)1她应该为他的儿子而(骄傲)2.” 我说: “现在({你真是做成大麻烦}3a/{你有大
麻烦/ditto}3b)我不知道你怎么(逃避)4.”: He said: “I thought the boss’s wife was his mother and complimented1 she should be proud2of her son.” I said: “({You really dig yourself into a hole}3a/{You are toast/You are in deep trouble/Your goose is cooked/Your ass is in a sling}3b) now and I don’t know how you’re going to (get out of it)4.”
繁: (~杂) complicated; (~多) plentiful; (~荣) thriving; (~殖) breed
*我们公司(提供)1(种类繁多的)2(产品系列)3: Our company offers1 a diversified2 (product line)3.
*她(营运)1一个(后院业务)2(繁殖)3(小猫和小狗)4: She runs1 a (backyard operation)2 that breeds3 (kittens and puppies)4.
*每天(早晨)1她(离开)2(地铁)3 (竭力向前挤过/ditto)4({四散繁忙}5a/{繁忙}5b)的(群众)6去(市中心)7(工作)8: Every morning1 she (gets off)2 the subway3 and (pushes her way through/makes her way through)4 the ({seething}5a/ {bustling}5b) crowd6 to get to work8 downtown7.
*一个(顾客)1对(售货女郎)2说: “(今天这里真是很繁忙)3.” 售货女郎说: “这里(当午饭时间)4常常(非常繁忙)5: A customer1 said to the salesgirl2: “(It sure is busy today here)3.” The salesgirl said: “It’s always hectic5 around here (during lunch hours)4.”
凡: (平~) ordinary; (~俗) worldly; (~是) so long as (encompassing in a group)
凡士林: Vaseline
*她的(美丽)1是(超乎凡俗)2: Her beauty1 is (out of this world)2.
*她去好莱坞(寻求梦想)1但(至今)2(成就)3是(很平凡/一般/ditto)4: She went to Hollywood (in search of a dream)1, and (so far)2 her achievements3 are (nothing to write home about/so-so/mediocre/ unremarkable/just ok/ undistinguished/no great shakes)4.
*他说: “我是个(精神贯注于)1 (日常惯性/ditto)2(苦闷平凡工作)3的(天才)4.”: He said: “I’m a genius4 preoccupied1 with (mundane/routine/ordinary)2 chores3.”
*(很难想象)1任何人会(认为)2这一套(平凡无奇/毫无刺激)3 (桥段/ditto)4的电影(可以卖座)5: (It’s hard to imagine)1 anyone would think2 a movie with such a (colorless/dull)3 (plot/story/story line)4 would sell5.
*在上一个(比赛)1(似乎是)2(长胜不败/ditto)3的活士(显示)4他(毕竟)5是(凡人)6和(可以被击败的/ditto)7: In the last tournament1 the seemingly2 (invincible/unbeatable)3 Woods showed4 he was human6 and (beatable/can be beaten)7 (after all)5.
*那(投资顾问)1说: “我们是(猎人寻找)2在(股市)3有(强劲)4 (增长潜力)5但(以平凡价钱交易)6的(隐藏珍宝)7.”: The (investment adviser)1said: “We are hunters2 of (hidden gems)7 in the (stock market)3 with robust4 (growth potential)5 (trading at earthbound prices)6.”
*经理说: “我的(员工)1是(专业人士)2他们(在非常困难的情况下)3做到(非凡地出色/ditto)4的(工作质量)5.”: The manager said: “My staff1 are professionals2 and they have done (a remarkable/an extraordinary)4 job5 (under very difficult circumstances)3.”
*对着(网球第一种籽球员)1,这(大众注目的杰出青少年)2(逊于竞赛能力/ditto)3, (逊于等级)4, (逊于能量)5, (逊于劲力)6, (换句话说)7, 他(降低/ditto)8为一个(仅是一般的凡人)9: Against (the number one seed in tennis)1, the (teen sensation)2 was (outmatched/outdueled)3, outclassed4, outmuscled5, and outgunned6. (In other words)7, he was (reduced/degraded)8 to a (mere mortal)9.
*她说: “我们(遇过)1她的男朋友(好几次)2, 他的(样子是那么平凡)3我(怀疑)4(我们任何一人)5(现在)6可以(把他从警察嫌疑犯行列挑出来)7.”: She said: “We met1 her boyfriend (a few times)2. He’s (so ordinary looking)3 I doubt4 if (any of us)5 (could pick him out of a police lineup)7 now6.”
*她说: “那是一个(好主意/ditto)1, 为什么不告诉你的经理?” 他说: “我不会(费心)2告诉那个(拘谨自命不凡的人)3(任何事情)4, 如果我告诉他一个(好意见)5, 他会(马上/ditto)6(批评来加以毁坏/ditto)7, 然后(过几天)8把它(重新包装)9(声称)10那是他的({自己的}11a/{独创主意}11b).”: She said: “That’s a (great idea/brilliant idea/excellent idea)1. Why don’t you tell your manager?” He said: “I wouldn’t bother2 telling that (stuffed shirt)3 anything4. If I tell him (a good idea)5, he would (shoot it down/discredit it)7 (right away/ immediately)6, and then repackage9 it (a few days later)8 and claim10 it to be his ({own}11a/ {brainchild}11b).”