商务英语翻译额外补充材料

合集下载

商务英语补充阅读翻译

商务英语补充阅读翻译

1对于主要产品永远不会被消费者看到的公司,他们的技能可能在于生产匿名的灰色粉末,品牌的问题似乎无关紧要。

一个名字- 或者一个精心设计的标志- 对销售化学品有什么区别?“没有人喜欢化学品,”商业服务集团KPMG的化学品和制药全球执行副总裁Maye说,这可以解释为什么很少化学品产品被品牌化为最终用户。

然而,在所有产品看起来都相同的市场中,品牌化可以是保护市场份额的关键防御。

即使在企业对企业市场,化学品生产商可以通过巧妙利用品牌,在客户的头脑中修复他们的产品的身份,根据梅先生。

大型公司的采购人员,有责任购买用品,可以像终端用户那样敏感地品牌化,强调产品的关键属性和制造商的价值观。

梅先生列举了氯丁橡胶的例子,这种工业材料因其强度和韧性而得到认可,是该领域的成功。

毕马威IP服务部门合伙人Catrin Turner同意。

她说:“你不能忽视品牌。

如果你认为你没有品牌,这意味着,你不是真的没有任何品牌,但你不能控制他们。

研究表明,人们在品牌的基础上做出购买决定。

例如,Dow Coming公司在化学品市场的商品化结束时,为其低价格,高产量和成熟的产品设立了Xiameter品牌。

Xiameter执行董事Mike Lanham 说:“我们的目标是为客户做出明确的选择,为市场和我们的员工清楚地表明产品的特点。

“很多化工行业没有花时间在品牌上。

这是一个外国概念,我们有很多其他公司的要求,与他们谈谈我们做了什么,为什么,因为它是如此独特。

化学品公司也可以将他们的品牌扩展到消费者领域。

Turner女士指出,消费市场上的品牌如莱卡,Goretex,Microban和Teflon 的成功,作为化学品公司如何直接吸引客户的例子,即使他们的贡献在最终产品中可能不明显。

“杜邦没有成功地使莱卡成功。

这是一个仔细执行的策略,已经得到回报,“她解释2Krispy Kreme甜甜圈,Poilane面包,Tide肥皂粉,Harley-Davidson摩托车,Cheerios谷物。

商务英语翻译

商务英语翻译

商务英语翻译1. 搞好重点商品、重点市场、重点地区⼤案要案的清查。

(省译重复词语)Do a good check of major cases in key commodities, key markets and key areas.2. 今年上半年的进⼝计划的执⾏情况,也是好的。

(省译表范畴的词语)The implementation of the import plan in the first half of this year is good.3. 打字机物美价廉。

(增补动词)Typewriter inexpensive.4. 留得青⼭在,不怕没柴烧。

(增补连词)Where there is life, there is hope.5. 只有播种才能有收获。

(增补作主语的代词)Hard sowing, full harvest!6. Inflation was and still is the NO. 1 problem for that country. (省译介词)通货膨胀仍然是该国的⾸要问题。

7. The purpose of engineering is to create useful goods, to make thembetter, cheaper and more abundant. (省译物主代词)⼯程的⽬的是创造有⽤的商品,使其更好,更便宜且更丰富。

8. We expect that the delivery will be effected at your earliest convenience. (省译并列连词)我们预计将在您⽅便时尽早交货。

9.Please expedite the L/C so that we may execute the order smoothly. (在英语名词前后增译汉语动词)为使我⽅能顺利执⾏贵⽅订单,请尽快开以信⽤证。

10. Hiring outstanding people is an acquired skill. (增译语⽓连贯词)招募优秀⼈才是⼀种必备的能⼒。

BEC商务英语初级考试常用的经典词汇

BEC商务英语初级考试常用的经典词汇

BEC商务英语初级考试常用的经典词汇导语:以下20组词汇是人才网小编搜集整理的BEC商务英语初级考试常用的经典词汇,欢迎阅读!1.accumulate vt.积累,存储,蓄积(财产等)【【商务用语】】accumulated funds 积累的资金【【例句】】By buying ten books every month, he soon accumulated a good library.他每月买十本书,不久便拥有了一个丰富的藏书库。

2.additional adj.附加的,补充的【【商务用语】】an additional tax 附加税the additional regulation 补充规定additional outlay 额外开支additional appropriation 追加拨款3.adjudicate vt.判决,裁定 vi.审断,判决【【商务用语】】adjudicate a claim for damages 裁定一项损害赔偿的要求adjudicate (up) on a question 裁决一个问题adjudicate on a case 判决某案子adjudicate upon 判决4.adjudication n.判决;法院的判决【【商务用语】】bankruptcy adjudication 破产程序中的判决adjudication order 判决令5.adjunct n. 附件,助手 adj.附属的【【商务用语】】adjunct account 增价账户adjunct condition 附加条件adjunct professor 副教授adjunct circuit 附加电路,附属电路6.abundance n.丰富;充裕【相关词组】a year of abundance 丰年【【例句】】Curtains are available in abundance.可供窗帘资源充足。

商务英语翻译—增词与省略

商务英语翻译—增词与省略

中国同世界各国各地区的经济技术交流与合作广泛 开展。 China has engaged in extensive economic and technological exchanges and cooperation with other countries and regions.
二、原文中表示范畴的词
We might not make any headway with your offer.
本公司接受贵公司的报盘,但要求贵公司把装运期提前两个月。
We accept your offer, but demand that you advance the shipment by two months.
话不说。
He shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing.
4.增加连词或关系代词
汉语中的词,词组和句子之间的关系往往通过上下文或语序来表
示,较少用连词或关系代词.而英语通常需要用连词关系代词来表明
增词和减词
Amplification and Omission
一、增词法(Amplification)
增词(译)法就是指在翻译时按照句法上的需要在
译文中增加一些原文中虽无但有其意的词。 增译的目的是为了更加忠实通顺地表达原文的内容,
而决不是无中生有地随意增加。
1.增补主语
汉语里无主语的句子相当多,汉译英时 常常要根据上下文的意思选择适当的代 词或名词补出主语。
之间的逻辑关系.因此汉译英时增补的情况很多.例:
酒令智昏
物极必反
• When • Once
wine is in, wit is out.

商务英语翻译实务(第二版)课件:增译法

商务英语翻译实务(第二版)课件:增译法

句子顺序调整
增译的原则是增词不增意。 增译的作用是使译文通顺自然,符合译出语表 达习惯,意思表达明确具体。
牛群、羊群在山的那一头。 中文复数没有词的变形,复数表达需要在名词后面加上数词、量词重叠、 名词重叠。
活到老,学到老。 One is never too old to learn. 挂羊头,卖狗肉。 He cries wine and sells vinegar.
中文都是无主句,泛指所有人或者某些人,但是翻译为 英语需要增加主语。
增译法
增译法是指在译文中增加一些原文中未曾 出现但有其含义的词。
A full moon rises from the sea.
一轮满月从海中升起。
Please give me a knife and fork.
请给我一副刀叉。
A waiter entered with a glass and a bottle of wine.
The wedding is scheduled for Friday afternoon.
定于星期五下午举行婚礼。
What a leader he is! He solved all the problems in a couple of days.
他是个多么出类拔萃的领导啊! 他在几天内就解决了所有的问题。
一名服务员拿着一只玻璃杯和一瓶酒进来了。
英文没有量词,而中文量词繁多,英译中时要加上对应的量词。
All roads lead to Rome.
条条大路通罗马。
The lion is the king of animals.
狮子是百兽之王。
Cattle and sheep are on the other side of the hill.

商务英语繙译.资料

商务英语繙译.资料

1)Mail Transfer (M/T 信汇)2)Telegraphic Transfer (T/T 电汇)3)Demand Draft (D/D 票汇)Collection (托收)D/P ____ documents against payment (付款交单)Insurance policy (保险单)Insurance certificate(保险凭证Weight memo(重量单)Packing list(装箱单)inquiry(询盘)、offer(报盘)counter-offer and counter-counter offer(还盘及反还盘)、acceptance (接受)general partnerships(一般合伙企业), limited partnerships(有限合伙企业), and sole proprietorships(独资企业). Less common areprofessional corporations(专业公司), joint-stock companies(合股公司), business trusts(商业信托)and joint ventures(合资企业).FCA(Free Carrier …named place)货交承运人FAS (Free Alongside Ship …named port of shipment)船边交货FOB (Free On Board …named port of shipment) 离岸价CFR (Cost and Freight …named port of determination)货值加运费CIF (Cost Insurance and Freight …named port of destination)货值,保险费加运费CPT(Carriage Paid to …named place of destination) 运费付至CIP (Carriage and Insurance Paid to …named place of destination)运费和保险费付至DAF (Delivered at Frontier …named place) 边境交货DES (Delivered Ex ship …named port of destination) 目的港船上交货DEQ (Delivered Ex Quay …named port of destination) 目的港码头交货DDU (Delivered Duty Unpaid …named place of destination) 未完税交货DDP (Delivered Duty Paid …named place of destination) 完税交货L/C 信用证,Back-to-back Credit 转开信用证,B/E (Bill of Exchange)汇票,B/D(Bank Draft)银行汇票,CAD(Cash Against Document) 凭单付现,D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单,D/P(Documents against Payment) 付款交单,S/D (Sight Draft)即期汇票,IP (Insurance Policy)保险单,B/L(Bill of Lading) 提单,CL B/L (Clean Bill of Lading) 清洁提单,InlandB/L(Inland Bill of Lading)内陆提单,O B/L (Ocean Bill of Lading)海运提单,On Board Bill of Lading 装船提单,Delivery Note交货单,D/O(Delivery Order) 提货单clean Bill of Lading(清洁提单)--foul or claused Bill of Lading(不清洁或备注提单)___ if defects are unavoidable, what to do--straight Bill of Lading (记名提单)--order Bill of Lading (指示提单)--on-board Bill of Lading (已装船提单)--received-for-shipment Bill of Lading (备运提单)--blank (open, bearer) Bill of Lading (不记名提单)--direct Bill of Lading (直达提单)--transshipment Bill of Lading (转船提单)--through Bill of Lading (联运提单)--long form Bill of Lading (全式提单)--short form Bill of Lading (略式提单)--air waybill (空运单) __ a receipt for goods and a record of the existence of a contract of carriage--railway consignment note (铁路托运单)--liner waybill (班轮运单)--charter-party bill of lading (租船契约提单、包租船提单)General Average(共同海损)___Particular Average(单独海损)___Total Loss (全损)—Actual total loss (实际全损)—Constructive total loss (推定全损)—Free of Particular Average (F.P.A)平安险general additional risks(一般附加险)__With Particular Average (W.P.A.) or With Average (W.A.)水渍险special additional risks(特殊附加险)__bill of exchange(汇票), promissory notes(本票)and cheques(支票). These three are also known asnegotiable instruments. Credit instruments may also take such forms as traveler’s cheques(旅行支票),certificates of deposit(可转让定期存单), treasury bills(国库券), treasury bonds(国库债券), etc.i. drawer 出票人___ is the person who draws a bill of exchange or a cheque upon thedrawee for the payment of a certain amount of money.ii. Drawee 付款人__ is the person upon whom a bill of exchange or acheque is drawn. (he isalso known as the addressee of a draft.)iii. Payee 收款人__ is the person to whose orthe money is to be paid. iv. Acceptor 承兑人—If and when the drawee agrees and assents to the order in writingaddressed to him on a bill of exchange by signing his name on its face, indicating that hewill pay on due date, the drawee will become an acceptor.v. Endorser 背书人__ when a payee or a holder signs his name on the back of an instrumentfor the purpose of transferring it to another person, he is called an endorser.vi. Endorsee 被背书人__ is the person to whom an instrument is endorsed. He is the holderof an instrument which has been transferred by an endorser.vii. Acceptor for honor 参加承兑人__ is the person who himself is not a party liable on a billof exchange but with the consent of the holder may intervene and accept the bill supraprotest(拒付前), for the honor of any party liable thereon and for the honor of the personfor whose account the bill is drawn.viii. Guarantor 保证人__ is the person who guarantee the acceptance and the payment of a billof exchange, though he is not a party liable thereon.ix. Holder 持票人__ is the possessor of an instrument, namely the payee, endorsee or bearer.x. Holder for value 付对价持票人—is the person who possesses an instrument for whichvalue has been given by himself or by some other person.。

商务英语补充阅读翻译

商务英语补充阅读翻译

1.用户至上主义公众呼吁对消费者权利更多的保护称为用户至上主义。

当消费者消费时,一些严重的问题发生了。

这里仅仅是从消费者保护机构得到的一些投诉文件。

“当我买咖啡时,厂家说有满意的保证,但是我已经试图退货三个周了,但是该公司拒绝给我退款。

”“一个洗衣机维修人员给我估计说大概需要25美元,但是为此向我收了110美元。

”“我在一个理发店染发,颜色实在难看,我的头发褪色,头皮痛了一个周。

但除了等头发长出来我什么也不能做。

”在美国,全国有143个商誉局每年接收平均100万个由消费者提出的投诉。

商誉局是非盈利性质的组织,主要业务室组织监督和控制不道德的和非法的行为;大多数处理劣质服务。

社会以许多种方式表达他不想要的东西。

立法人和规章制定组织企图禁止和控制不受欢迎的业务活动。

在许多国家消费立法强调四部分:安全权,知情权,选择权和投诉权。

在过去的三百年里这四个权利是许多消费立法的基础。

安全权。

安全权表示一个产品对于潜在的使用者来说必须是安全的。

必须有全面和清晰地使用指南,必须已经正确地测试过,且确保质量和可靠性。

为确保产品安全,公司不能故意销售任何可能导致个人损伤或者上海消费者的产品。

法律已经通过禁止涂料和其他任何化学品在食品中,要求警告“吸烟有害健康”贴在香烟包装上,强迫召回刹车有缺陷的汽车。

企业以有缺陷或者危险的产品服务社会也会动摇公众对企业服务社会能力的信心。

知情权。

知情权给消费者在购买某一产品前浏览完整信息的自由。

这就意味着有关产品成分和使用指示的详细信息被印在商标和包装上。

知情权也适用于服务。

例如,借款的真实成本和偿还条款必须在合同中清晰地阐明。

在美国,被激进的游说反对公共场合吸烟的消费者鼓励,四十二个州已经强制限制在公共场合吸烟。

最近几年,六十多个法案已经被引进到议会中限制烟民的自由。

不吸烟者被告知吸烟的危险,且被推动实施清洁空气是他们的权利。

在1988年,西北航空利用不吸烟者增加的权利,提出在西北飞机上无烟航班。

外贸函电补充资料

外贸函电补充资料

Unit 11.To acquaint you with the electronic products we handle, We are sending you, by separate post, a catalog for your reference.为了让贵方对我方所经营的电子产品有所了解,我们正另邮寄去产品目录供你方参考。

2. We write to introduce ourselves as one of the leading exporters of a wide range of electric fans and air conditioners.兹介绍我公司是各种电风扇和空调的主要进口商之一。

3.Having had your name and address from the Spring Guanzhou Fair this year, we avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can enter into direct business relation with you.从今年的春季广交会处获知贵方名称和地址,我们借此机会荣幸地写信给你们,以寻求是否有和你们建立业务关系的可能。

4. We are willing to establish trade relations with you on the basis of equality and mutual benefit. 我方很愿意在平等互利的基础上,与贵公司建立业务关系。

5.the citi bank has informed us that you are one of the leading importers of music instruments and that you are interested in trading with us in these lines. For your reference, we are sending you a list of the items which might be suitable to your market requirements.花旗银行已经告知我方贵公司是主要的乐器出口商之一。

商务英语口译词汇

商务英语口译词汇

商务口译词汇,以汉语拼音为序:1 专业词语部分:A - H法文航空邮递 par avion空运飞机上交货价 ex plane沿途停靠港,暂停港 port of call按年摊付 yearly installment按人头,每人 per capita按月津贴 monthly allownce按照合同 as agreed contracted按钟点 by the hour按重量 by weight岸上交货 landed terms八小时工作制 eight-hour system of labour 半成品 half finished goods半成品 semi-finished goods半成品 semi-manufactured goods半价 half price半价出售 selling at half price半价票 half price ticket办公费 office allowance包裹收据 parcel receipt包裹邮递 parcel post包裹运寄 by parcel post包括起货费用在内价格 landed price包括一切费用价格 all round price包括装船费在内的运费 free in包括装卸费在内的运费 free in and out包销,独家经理人 sole agents包装方式 manner of packing包装费用,打包费 packing charges包装货 packed cargo包装机 packing machine包装用布 pack cloth包装纸 packing paper包装纸 wrapping paper薄纸,棉纸 tissue paper保持干燥 keep dry保持正立 be kept upright保兑信用证 confirmed letter of credit保护办法 protective measure保护贸易 protective trade保护贸易制度 protective system保全险 against all risks保税仓库 bonded warehouse保税货 bonded goods保税货物 goods in bond保险单转让 assignment of policy保险费 insurance premium保险费用 insurance expenses保险公司 insurance company保险金额 amount insured保险金额 insured amount保险经纪人 insurance broker保险事业 insurance business保险证明书 insurance certificate保证买主资力的代理商 del credere agents保证书 letter of guarantee报告格式 report form报告书,通知书 notification报关 declare at the customs报关单 application to pass goods through the custom 报关费 customs clearing charges报关行 customs broker背弃费用 abandonment charge备查号码 letter reference number备用信用证 stand-by letter of credit备运提单 recieved for shipment B/L本地零售商 local retailers本地批发商 local wholesaler本地信用证 local L/C本年度 current year本票 cashier's check本票,借据,期票 promissory note本钱 capital in trade比较利益 comparative advantage比例分配 pro rate避漏 leakage proof避免阳光 keep out of the sun编制统计 compilation of statistics便宜劳力 cheap labor变动市场 fluctuating market变约 alter an agreement标号数码 code number标价 bid price标明价目 market price标准,准则 standard标准化 standardization标准品,上等可销货物 good merchantable quality标准样品 standard sample标准样品 type sample表,报表,报告书,清单 statement丙级指货品 C grade驳船等条款 craft, etc. clause驳船费 lighterage驳船交货 ex lighter补偿 make compensation不定期货船 ocean tramp不兑现支票 dishonor check不合理价格 unreasonable prices不记名支票 check to bearer不结汇进口 import without exchange settlement 不可撤消信用证 irrevocable credit不可撤消信用证 irrevocable letter of credit 不可倒置 do not turn over不可抛落 do not drop不可退货 without return不可转让提单 non-negotiable bill of lading不可转让信用证 unassignable letter of credit 不流行 be out of vogue不履行契约 be in default不能控制的成本 uncontrollable costs不熟练工人 unskilled labor不许用钩 no hook不赚不赔 break even不准动手 hands off不足一辆货车运费率 less than carload rate布告栏 notice board部份交付,局部交货 partial delivery部份损失 partial loss部份支付 partial payment材料供应 material supplies材料缺乏 materials shortage财力 financial ability财务报告 financial report财务调查 financial investigation财务费用 financial expense财务分析 financial analysis财务状况 financial condition财务状况 financial position财政部 ministry of finance财政部证券 treasury bill采购部 purchasing department参加承兑 acceptance for honor参加承兑人 acceptor for honor参考样本 pattern for reference舱位 shipping space舱位申请书 application for outward remittance for application for spa ce仓单 warehouse warrant仓单,存货,仓库收据 warehouse receipt仓库到仓库的保险条款 warehouse to warehouse clause仓库交货,店铺交货价 ex store仓库交货价 ex warehouse仓库交货价条件 ex warehouse terms仓库凭单 warehouse certificate仓库至仓库险 risk of warehouse to warehouse仓租,保管费 storage godown rent产量证明书 certificate and list of measurement and/or weight产品设计 design of products产品设计 planning of products常例折扣 customary discount常年订阅者 regular subscriber常务董事 managing director长期 long term长期合同 long term agreement偿还债务 meet one's liabilities厂商代理人 manufacturer's agent畅销 active demand畅销品,畅销书 best seller超过票面价值 above par超过票面之价值 at a premium钞票,纸币 paper money潮腐险 risk of sweat damage陈货 old stock成本管制 cost control成品,制成品 finished goods承兑费 accepting charge承兑汇票 documentary acceptance bill承兑交单 document against acceptance承兑手续费 acceptance commission承兑银行 accepting bank承买 contract for purchase承上页 brought forward抽息 exact interest抽佣商行 commission house出版物 publication出超 favorable trade balance出发港 port of embarkation出港 clear a port出口包装 export packing出口保险 export insurance出口报关单 declaration for exportation出口代理商 export agent出口订单 export order出口汇票 export bill出口货单 port clearance出口贸易 export trade出口配额 export quotas出口商 export merchant出口申报书 export declaration出口提货单 export bill of lading出口信用保险 export credit insurance出口许可 export permit出口许可 licensing of export出口许可证 export licence出口许可证申请书 application for export permit出口宣誓书 affidavit of export出口押汇 bill purchased出口押汇 outward documentary bills出口押汇申请书 application for negotiation of draft under letter of c redit出口证明书 certificate of shipment出纳机 cash register出票 draw a bill出于善意 bona fide储存费用 carrying charge储存费用 carrying cost储蓄银行 savings bank处理费用 handling expenses传单 circular letter传票制度 slip system船边交货 alongside delivery船边交货价 free alongside ship FAS船名 name of vessel船上交货价 ex ship船上交货价 free on board创业 establish a business纯金 fine gold纯利 net profit纯收入 net income此端向上 this side up从价税 advalorem duty粗工 poor workmanship粗糖 raw sugar促进销售 sales promotion促销 sales promotion催函 reminder letter存根 office copy存货 goods in stock存货,存货目录 stock on hand存货费用 storage charges存款账户 deposit account打包 pack up打包,装框 packing and crating打包放款 packing credit大吨,英吨 longgross ton大减价 bargain sale大减价 grand sale大量订货 considerable orders大量生产 mass production大批订货 large order大众传播工具 mass media大宗卖 bulk sale代办人 public agent代付人 paying agent代购人,购买代理商 purchasing agent 代理服务 agent service代理经理 acting manager代理贸易 commission agency代理契约 agency contract代理商 commercial agent代理商 commission agent代理商 commission merchant代理协议 agency agreement代收费 collection charges代收汇票 collection of bills代收人 collecting agent代收银行 collecting bank代售 commission sale贷方 credit side担保书 cover note单边贸易 unilateral trade单独海损 particular average单独海损赔偿 with particular average单位成本 unit cost淡季 slack season off season弹性需求 elastic demand当场交付 spot delivery当场买卖 spot sales当时价格 prevailing price倒起息 back Valvation到岸价格 CIF value到岸价格加兑换费 cost, insurance, freight and exchange到岸价格加佣金包括保险和运费 cost, insurance,freight and commission c ost到岸价格加佣金和利息 cost insurance,freight commission and interest 到达港 port of arrival到达通知 arrival notice到货通知 advice of arrival到期支票,期满 fallor become due到期日 date due到期日 day of maturity到期日 due date到期日 expiring date到期通知书 expiration notice道琼指数 Dow Jones average盗窃险 risk of theft and/or pilferage得利益,利润 gain profit登岸证 landing certificate登记商标 registered trade mark低价 low in price抵制外货 boycott foreign goods底价 basic price底价,最低价 floor price递减成本 decreasing cost递增成本 increasing cost递增费用 increasing expense点数,计数 tally点数人,卖赊人 tally man电报费 cable charge电报挂号 cable address telegraphic address电报挂号 telegraphic address电报确认书 cable cofirmation电报纸 message form blank号码薄 telephone directory电汇 cable transfer电汇 electronic transfer电汇 telegraphic transfer电力成本 electric power cost电器行 electric appliances shop电子表格 trial balance店铺交货条件 ex store terms吊索损险 risk of sling damage调查法 survey method调查所,征信所 inquiry agency调查信,保证信 letter of reference调整汇价 adjustment of exchange rate跌价 falling price定价 list price定价 published price定期船条款 berth terms定期存款 time deposit定期订货 firm order定期服务 regular service定期租船契约 time charter定制 custom made定制 make to order订单确认 acknowledgement of orders订购杂货 order for sundries订货承诺书 confirmation of order订货单 order book订货单 order for goods订货单 order form订货单 order sheet订货付款 cash with order订期货 contract for future delivery订位,订房间,附保留条件在契约上 make reservations 订约 enter into an agreement订制品 articles made to order董事长 chairman of board of directors董事长 chief executive董事会 board of administration董事会 board of directors董事会 director board度量衡 weights and measures短吨 short tons短工 temporary employment短期汇票 short bill短期信用 short credit对...失去兴趣 lose one's interest对半 half & half对开信用证 back to back L/C对开信用证 counter L/C对外贸易 external trade对外贸易 foreign trade多边合约合同 multilateral agreement£¨contract£多边贸易 multilateral trades额外保险费 extra premium额外费用 extra charge额外费用 extra expense额外折扣 extra discount发达国家 developed countries发货单 shipping order发货日 date of delivery发货通知单,汇票通知单 letter of advice发票额 invoice amount发票价目 invoice price发票日期 date of draft发票所开重量 invoice weight发展费用 development expenses法定价格 legal price法定利息 legal interest法定权利 legal rights法定债款 legal tender法定重量 legal weight纺织厂 textile factory放置冷处,保持凉爽 keep cool非法付款 illegal payment非法利益 illegal profit非人为事故 accident beyond control非正式契约 informal agreement飞涨价格 skyrocketing price分工 division of labour分工 division of work分公司 branch office分类广告 classified advertisements分批装船 partial shipment分期付款 payment by installment分期付款之订金 down payment分期交货 installment delivery服务部 service department服务业 service business副本 carbon copy副本 duplicate copy副本,复本 duplicate副经理 deputy manager副联 duplicate invoice副总经理 vice-general manager复样 duplicate sample复业 resume business复制成本 cost of reproduction付款地点 place of payment付款后交货 cash before delivery付款交单 document against payment付款交货 cash against delivery付款类别 type of payment付款票 credit note付款通知书 advice of charge付款银行 paying bank付讫费用 charges paid付清 pay in full付清 payment in full付现金 pay in cash付现金 payment in cash付一部份 payment in part负担损失 bear a loss附加费率 after charge附属公司 subsidiary company附属公司,联盟公司 affiliated company附信 cover letter概数 gross amount概算 rough estimate港口,港市 port港税 harbor dues港务局 harbor burear高级 high class高价 high price高利贷 high interest rate高利率 high interest rate各色俱全的货物 well-assorted goods各种货物齐备 all sorts of goods in stock跟单汇票 bill accompanied by document跟单信用证 commercial documentary letter of credit 工厂报告 factory report工厂供应品 factory supplies工厂计划 factory planning工厂交货价 ex factory工厂交货价 ex mill工厂交货价 ex works工厂交货条件 ex works terms工商部 ministry of industry and commerce 工作费用,经营费用 working expenses工作日 working day工作时间 working hours供需 supply and demand供应部 supply department供应订货 fill your order公 public relations公吨 metric ton公共重量检定人 public weigher公会议决运费表 coference tariff公开竞争 open competition公开拍卖 public auction公开市场 public market公开市场买卖 open market operation公开投标 public tender公开招标 open bid公开招标 open tender公开招标价格 competitive price公平交易 fair trade公平市价 fair market value公营企业 public enterprise公证人 notary public公制 metric system共关系 revolving credit共同海损 general average共同结算,联合账户 joint account钩损险 risk of hook damage购货订单 purchase order购货发票 purchase invoice购货费用 purchase expenses购货合同 purchase contract购货确认书 purchase confirmation购买费用 buying expenses购买力 buying power购买力 purchasing power购买力 purchasing power of money购买委托证 authority to purchase购票 be booked for购票银行 negotiating bank估计表 estimated statement估计的,假定的 pro forma估计市价 estimated market value估价单,暂定的发票 pro forma invoice股东 share holder股份 shares of stock股票市场 stock market顾客需要 in demand固定成本 fixed cost固定价格 firm price固定价格 fixed prices固定价格 uniform prices固定率 fixed rate固有缺陷 inherent defect固有缺陷保险 inherent vice雇佣终止,解雇 termination of employment挂号的,登记过的 registered挂号信 registered letters post挂号邮件 registered mail关仓交货价 ex bond关卡 customs barrier关税 customs duties关税未付 duty unpaid关税已付 duty paid官方汇率 official exchange rate官方利率 official rate of exchange官方利率 official rates管制货物进口申请书 application for importation of controlled commodit ies光票 bill unaccompanied by光票,普通汇票 clean draft光票,清洁汇票 clean bill广告代理人,宣传员 publicity agent广告费 advertising expense广告媒体 advertising media广告社、广告代理 advertising agency广告文件 promotional literature广告邮件 advertisement matter贵重品 valuable merchandise国产 home products国货 domestic products国际包裹 international parcel国际关系 international relation国际航运 international Shipping国际货币基金组织 international Monetary Fund国际贸易 international trade国际清算银行 Bank of International Settlements BIS国际商会 international Chamber of Commerce国际市场 international market国内电报 domestic telegrams国内工业 home industry国内汇票 domestic bill国内交通 domestic communication国内经济 domestic economy国内贸易 home trade国内市场 domestic market国内市场 home market国内信用证 domestic letter of credit 国内运输 interior transportation国营专卖 state monopoly过高的价格 extravagent price过期票据 overdue bill海产品 marine products海关仓库 customs warehouse海关发票 customs invoice海关手续 customs entry海难 perils of the seas海上保险费 marine insurance海上运输保险 marine cargo insurance 海损 sea damage海外买客 overseas buyer海险 sea risk海运 maritime transport海运,海运费 ocean freight海运提单 ocean bill of lading航程保单 voyage policy航海危险 perils of the sea航空邮件 air mail航空运费 air freight航空运寄 air-mail service航运公司 shipping company航运业 shipping business好卖,畅销 sell well核对符号 check mark合办事业,共同事业 joint enterprise 合伙人,合作者 partner合约终止 termination of contract红色提货单 red bill of lading护肤 skin care互惠条款 reciprocity clause互相购买 reciprocal buying互相同意 mutual agreement划拨款项 remit money化学工厂 chemical works化验报告 analysis report化验证明 certificate of analysis化验证书 analysis certificate化妆品销售 cosmetic sales还价,出价 make an offer换算表 conversion table回单 acknowledgement回收获利率 earning power回头货 return cargo毁坏物品 damaged goods会费,入场费 enter intomake an entrance fee 会计报表 accounting statement会计单位 accounting unit会计年度 account year会计年度 fiscal year会员运费率 member rate汇出汇款 outward remittance汇兑变动 exchange fluctuations汇兑管制 exchange control汇兑率裁定 arbitration of exchange汇兑条款 exchange clause汇兑银行 exchange bank汇兑资金 exchange fund汇费 charge for remittance汇款方式 method of remittance汇款核准书 remittance permit汇率 exchange rate汇率 rate of exchange汇票 draft for remittance汇票,押汇,国外汇票 bill of exchange汇票复本 duplicate of draft汇票让购期限 negotiating date汇票誊本 copy of draft火车上交货价 free on rail火险 fire risk火灾保险 fire policy获利,赚钱 at a profit货币单位 monetary unit货币区域 currency areas货币增值 appreciation of money货币制度 monetary system货到付现 cash on arrival货到付现 cash on delivery货到付运费 freight payable on delivery货柜运输 container service货盒 packing box货价,运费加保险 cost insurance and freight货价及运费价格 . price货价加运费 cost and freight货轮 cargo vessel货名 name of article货品交易 exchange of commodity货物分类出售 sale by description and/or brand货物附带条款,协会装船货物条款 institute cargo clause货物管理人 stock keeper货物送达时所取样品 outturn sample货物险 cargo insurence货物摘要 description of goods货物种类 type of merchandize货箱 packing case货样 sample of goods货样卡 sample card货运代理人 shipping agent货运经纪人 freight broker货运提单 bill of landing货运通知 advice of shipment货运通知 shipping advice收款委托书收款委托书To: xxx我单位因业务需要, 现委托xx作为我单位合法委托代理人,授权其代表我单位进行代收款工作;该委托代理人的授权范围为:代表我单位与你单位进行代收货款;在代收款的过程中,该代理人的一切行为,均代表本单位,与本单位的行为有同等法律效力;本单位将承担该代理人行为的所有法律后果和法律责任;代理单位无权转换代理权;特此委托;Due to business necessary, XX is entrusted as an legal agent of our firm who executes c ollecting money instead. the agent is empowered a range as below: Receiving payment fro m your company instead of mine, during which all the actions of the agent is on behalf of our company with the same legal company will cover all its behaviors against legal c onsequence as well as legal liability.entrusting party mustn't transfer the power. hereby it is.。

商务英语翻译额外补充材料

商务英语翻译额外补充材料

I saw some mouse dung on the kitchen counter. 我看到厨房柜台 上有些老鼠屎。 • 尽管dung有粪便的意思,但这里该用mouse droppings。像小 球一样的动物粪便应用droppings,如鸡屎用chicken droppings, 鸟屎用bird droppings。而大动物的粪便用dung或manure。 We wish the 21st Universiade 2001 a complete success. • 这句话是2001年北京的世界大运会某高校的一个大标语,也 属于典型的中式英语,即语法没什么错误,但不符合习惯用法。 这句话有三个错误: • 一、动词wish表示对某人祝愿时用,一般不能对某个事件表示 祝愿,它后面接名词双宾语,一个是某人,一个是抽象名词, 如: • I wish you success on your final exam. • I wish you a pleasant journey home. • We wish you the best of all in your life and career. • We wish you a Merry Christmas. (歌词) • 但千万不能说成I wish your final exam success; I wish your journey home pleasantness; We wish your life and career the best result。如果说I wish your final exam successful,后面 用形容词就更错了。
• 下面几个使用了低频词的错误就不容易看出来: • King Ping, moreover, upon the suggestion of Fei Wuji, dispatched 200 picked troops to search for and arrest Wu Zixu. (在费无极的挑唆下,楚平王还立即派了200精兵去 搜捕伍子胥。) • “… otherwise I’ll exterminate the State of Chu and take the king’s head with my own hand!” (要不,我誓必消灭 楚国,亲手砍下他的脑袋!) • Arrest是逮捕的意思。这里英语用capture比较恰当,当从 汉语“搜捕”的含义上看,用hunt down更精炼些,“… dispatched 200 picked troops to hunto down Wu Zixu.”在 第二句中,take有catch和accept的含义。但在这里不合适, 用chop off较合适,“… and chop off the king’s head with my own hand!” • He was starving, and her mother gave him some flesh and drink. 他饿坏了,他妈妈给了他一些肉和饮料吃。 • flesh --- 野兽和人的肉,食用的肉应该是meat。

商务英语翻译实例

商务英语翻译实例

商务英语翻译实例3001. Bill of Lading 提单A title to goods isn't like a bill of lading.货物所有权不同于提货单.2. A bill of lading may be either freight prepaid or freight payable at destination.提单所规定的运费,可以预先支付,或在目的地支付.3. The bill of lading should be marked as “ freight prepaid ".提单上应该注明“运费预付”字样.4. The ship - owner has issued a clean on board bill of lading.船东已签发了清洁装运提单.5. Is it enough that we can have an on board bill of lading to claim a settlement? 我们有已装船提单就可索赔了吗?6. Oh, by the way, remember that we want extra copiesof the Bill of Lading.噢, 还有, 记住,我们要一份提货单.7. We'll send you two sets of the Shipped, Clean Bill of Lading.我们将寄送两套已装运清洁提单付款.8. The third party ocean Bill of Lading is not acceptable.第三方的海运提单是不被接受的.. cover note 担保书;承保单9. Cover Note (Insurance Certificate) follows as soon as we receive it from the underwriter. 一接到保险人的保险凭证,我们就立即寄给你方10. 风险指数--- economic indicator 经济停滞---economic stagnation风险资本---venture capital合并和兼并---mergers and acquisitions产品系列---product line11.我方确认往来电报,参见所附文本。

ppt商务英语翻译

ppt商务英语翻译
我觉得说服他放弃这次机会是不可能的。
翻译下列句子,注意词的增补。
15.He has been talking in English for three hours without any mistakes(增译)
他已经准确地用英文连续的交流3个小时了。
16.After her friends heard about her family difficulties, they offered her a hand.
谦虚使人进步,骄傲使人落后。
9. It is human nature to love the true, the good and the beautiful.
喜爱真善美是人的天性。
翻译下列句子,注意词的删减。 10.It is impermissible to interfere with politics in the name of religion.(形容词用作动词)
我们必须培养分析问题、解决问题的能力。
19.Live or dead, we should be loyal to our Party, to our people and to our motherland.(增译)
无论生死,我们都应该忠于党,忠于人民, 忠于祖国。
20.These new cars are fast, efficient and handy. (增译)
不得以宗教的名义干预政治。
11.The fact that the child scored low in his first school year does not mean there is something wrong with his intelligence.
孩子上学第一年成绩较低不代表他智力有问题。

BEC口语补充材料

BEC口语补充材料

Teamwork & CommunicationAsking for repetition●Excuse me.●I didn’t catch what you said.●I didn’t quite catch that.●I beg your pardonChecking and indicating understandingChecking another person’s understanding●Have you got it?●Do you follow me?●Okay?Che cking one’s own understanding●Let me see if I’ve got that.●Let me see if I understand.●This Saturday evening?Indicating understanding●now I see.●Now I understand.●Now I get you/it.●Uh-huh.●Um-hmm.ClarificationAsking for clarification●Do you mean…?●By understanding, do you mean…?●I’m afraid I don’t follow you.●I’m not quite clear what you mean by that.●What do you mean by that?Giving clarification●Let me put it another way.●What I’m trying to say is…●What I mean is …●In other words…Hesitating●Well…●●Let’s see…●I don’t know what to say.Initiating a topic●You know, …●I’ve been thinking…●Now, regarding the issue of …Focusing attention●as a matter of fact, …●in fact, …●as I see it, …●to tell the truth,…●if you ask me, …Interrupting●Excuse me for int errupting, but …Characteristics of a good teamWork on team-buildingDevelop creating thinkingTeam dynamicsWork towards a common objectiveDiscuss roles and allocate them to team membersCooperate fully with each otherHelp individuals developMake contribution to the teamTrust each otherTalk openly and honestlyPeople management in a teamTake responsibility for everythingTake on responsibilityBe accountable when things go wrongCome up with amazing ideasPositive resultMake people enthusiastic about workIncrease personal awareness of abilitiesDevelop skills in colleaguesBring in foreign talentsDealing with unexpectedIdentify clear and achievable objectivesMake best use of resourcesWork together and communicate openlyOn a survival courseLearn to overcome crisesBoard games and simulationsTo experience situationsThrow new light on old problemsWithout the fear of failureEntertaining a client & Corporate hospitality ●Achieve business objectives in a social setting●Ensure that your clients enjoy themselves●Combine both business and pleasure●Mix social conversation with purposeful conversation●Use … as a “hook”, and then arrange a meal afterwards●be sociable●build a good business relationship●choose the right event/moment●get down to business/bring up the matter of business/mention the subject of business ●Criteria for valuating a restaurantLocation/atmosphere/comfort/cleanliness/staff friendliness/staff attentiveness/speed of service/quality of food/quality of drink/value for moneyEvents and situations for entertaining● a valued customer/client●an end-of-year office party●an evening with a new client and his/her partner● a corporate event to launch a new product or service● a negotiation for a contract with a new client●an end-of-week meal with a small group of colleagues●take clients to sports events/dinner● a meal at an expensive restaurant● a round of golf● a sightseeing tour of the city●an evening at the theatre● a visit to a sports event● a shopping tripBrand power & public relations●Selling points-After-sales service-Environmental friendliness-Performance-Price-Reliability-Reputation-Style (eye-catchy/ attract attention/ say sth. about oneself/ make sb. Look good) -User-friendliness-Promotions/incentives-Value for money-Bonus points add u p to free trip to …-Cash discounts-Cut-price goods●shopping habits●take care of customers’ basic needs●saturated market●win business●long-term profitability●widen margins●enter foreign markets●diversify into new markets●boost profits●create good/bad publicity●hurt one’s brand●have image problem●stay loyal to the brand●maintain good relationships●build long-term relationships●misunderstanding/misconception about sth.●develop on one’s own without the benefit of outside influence●up-to-date technology●point-of-sale materials in the showroom●have complete control over the message and content of ad.●Positive things/negative things●Change people’s attitudes about sth.●Win over the press●Come top of a customer satisfaction survey●Indication of success●Record growth●Have a clear effect on the forward direction of the brandPrimary role of PR Dep.●manage public relations strategy●deal with the press, television and radio●communicate with the public●create understanding with the public●provide them with information from the heart of the organization●give an accurate picture of the company, its brands●make sure that the public has a positive image of the company●be more concerned with establishing and maintaining goodwill and understanding betweenthe company and its public●work more with the press and broadcast mediaPrimary role of Marketing Dep.●identify customer needs●develop the right products to satisfy customer needs●reach the public through advertisingRelocation & premisesRelocation●Reasons for relocation-Attractive running costsemployment costs/rates of inflation/low tariffs/lower overhead-Financial aidgenerous grants towards set-up costs (capital investment, training and employmentcosts)-Pro-business environmentfoster an appropriate environment(legislators and regulatory authorities work closelywith companies to ensure that start-up and expansion plans run smoothly -sophisticated telephone networks-Sophisticated transport logisticsefficient distribution network (frequent scheduled flights/provide direct access to otherplaces)-residents enjoy ready access to varied range of leisure activities●Things to consider in relocation-accommodation search-handle the paperwork-visas and work permits-removal and shipping assistance-school search-integration programmes-partner employment assistance (arrange employment for the partner)●New premises-type of property: office-tenure: leasehold-tenant-rent & security deposit●Location-corporate business area/downtown area/suburb area/countryside/district/borough-easy access to public transport-numerous bus routes-underground/subway/metro-within walking distance-high street-in the immediate locality●Description-multi-storey office building/plaza-underground car parking/surface car parking-excellent natural light-flexible mixture of office sizes●Full amenities-8 passenger and goods lifts-underground car parking/surface car parking-natural light on three sides-quality finishes-standby generator-air conditioningrights at workfailure to meet targetspersonal use of company propertypoor time keepingobserve safety regulationscommutework overtimerepeated absence from worksexual harassmentphysically threaten sb.Smell alcohol on one’s breathExaggerate one’s experience and lie about one qualificationsHit sth. violentlyTake no action against the personHave a friendly work with the personGive an official verbal warningGive an official written warningDismiss the personStaff benefits & staff appraisalTypes of staff benefitsBase payBonussharingsAdditional holiday/a nnual leave/take …days off/take a sick leave Annual allowanceRetail vouchersChildcare vouchersAccident insuranceLife insuranceTravel insuranceHealth insuranceMedical insuranceCompany carPensionCritical illness insurancePaid trainingStaff with long serviceBe subsidized/subsidize the cost ofReduce staff turnoverDefine the imageTo recognize the individuality and diversity of all the employeesTo improve the firm’s payroll costsIdentify with a new schemeThere’s a price advantage on many of t he benefitsThere are tax savings when taking certain benefits rather than cash. Find the best providers in the marketNegotiate bulk discountsCreate awareness with printed materialRun a series of countrywide roadshowsShow high awareness levelsCreate awareness and interestEncourage employee participationStaff appraisalsTo assess training and development needsTo help improve current performanceTo review past performanceTo assess promotion prospectsTo set performance objectivesTo review payAbuse the systemUnpaid overtimeTake work homePrioritize one’s workOrganize one’s timeKeep up with the workloadResult is everythingGet to work and backWork overtimeCover for sbTo miss deadlinesCareless mistakesDefine one’s dutiesHand over one’s workSubsidize the cost ofBe flexible about holidaysApply for internal vacanciesGet nowhereGet carried awayExpect miraclesRepeat last year’s performanceRidiculous objectivesExciting challengePositive/negative feedbackBe accompanied by evidenceLead to resentmentsCreate divisions within the groupEffective people management relies on knowledge and appraisals are still the best way to build up that bank of knowledge.MarketingCatchy slogansA chance in a millionCancel the promotionCause a riotAttract interestPrize money,Enter foreign marketsTarget marketFranchiseJoint ventureWholly-owned subsidiaryThe higher the degree of ownership, the more control you have. Ownership also means more investment and more risk.Enter a marketKeep financial risk to a minimumLicensing arrangementSetting up production facilitiesRetain control of the productLocal knowledgeRisk-freePool one’s know-howLearning raceTake all the decisionsEconomies of scaleAdapt product needsUnderstanding of local needsMinimizing riskOptimizing opportunityA successful formula that’s easy to copyLocal competitorsUndercut you and price you out of the marketDevelop a long term strategyMake a thorough assessment ofProfit from the market。

商务英语 函电必考词汇 翻译

商务英语 函电必考词汇 翻译

国际商务英语函电英译汉1.enter into trade relations with 与......建立业务关系2.look forward to 盼望期望3.minifair 小交会4.apply for an entry visa 申请入境签证5.in cooperation with 与....合作6. for your consideration 供你方考虑7. cocktail reception 酒会8. the Letter of Intent 合作意向9. go on a business trip 出差10. at one’s convenience 在方便的时候1.specialize in 专门经营2.Upon receipt of 一收到......即3.for your information 供你放参考4.pamphlets 小册子5. be in the market for 想要购买6. a well-established exporter 信誉良好的出口商7. with cost charge on our own 费用由我方负担8.place an order with sb 向某人订购9. with a view to 为了,以.......为目的10.acquaint sb. with sth. 向某人熟悉或了解1.terms of payment 支付条款2.quantity discounts 数量折扣3.place regular orders 定期订购4.a wide range of 各种各样的,范围广泛的5.on behalf of 代表,为了。

的利益6.enclosed please find 附上......请查收,随函寄去7.promote the sales of 促销、8.profit margin 盈余,利润幅度9. by separate post 另邮10.be in a position to do sth .能够做某事1.in return for 作为报答,回报2.condition of sales 销售条件3.be in receipt of 收到4.quotation 报价5. as per 按照6. annual total purchase 每年总购买量7. similar products 类似产品8.make sb.an offer 向某人报价9.assure sb.of sth.向某人确信,向某人保证mission on a sliding scale basis 递加佣金1.on usual terms 按通常条件2.effect shipment 装运,装船3.a good market for ....(商品)畅销4.with regard to 关于5. additional orders 额外订购,追加订购6.prompt shipment 立即装运7.confirm an order 确认订单8.shipping instructions 装运须知,装船指示e to terms 达成交易10.reserve goods 保留货物汉译英1.为了,以....为目的with a view of2.执行董事Managing Director3.中国出口商品交易会the Chinese Export Commodities Fair in Guangzhou4.免费样品samples free of charge5.名胜古迹place of interest6.详细情况detailed information7.在考虑中under consideration8.售货确认书sales confirmation9.经济合作economic cooperation10.技术交流technological exchange1.商务参赞处the Commercial Counsellor’s Office2.建立贸易关系establish business relations3.另函under separate cover4.商会the Chamber of Commerce5.在平等互利。

补充词汇1(商学院)

补充词汇1(商学院)

补充词汇 1 Unit 1 company organizational structure 公司组织结构size of the company 公司规模turnover 年营业收入share value 股票价格marketing strategy 营销战略market share 市场份额company culture 企业文化listing company 上市公司key university 重点大学fresh graduate应届生professional appearance比较职业的形象TEM8英语8级computer intermediate level计算机中级interview dress面试着装office dress办公室着装formal wear/clothes 正装,职业装dress up 穿正装button up 扣上纽扣suit pants, dress pants西裤tie shoes, lace-ups系带式皮鞋pumps无带皮鞋lag leather shoes,square-toed brogues方头皮鞋winkle pickers,wing tips 尖头皮鞋woman's business clothes 职业女装five-day work week五天工作制public holiday国家规定假期paid annual vocation带薪年假paid sick leave 带薪病假13 months salary 13个月工资5 insurances &housing fund五险一金travel allowance &insurance discretionary bonus年底奖金出差保险,出差补贴doubles salary at year end 年底双薪endowment insurance养老保险medical care/health insurance医疗保险unemployment insurance失业保险industrial injury insurance工伤保险childbearing/ maternity/birth insurance生育保险housing fund/housing reserve住房公积金salary increase加薪raises加薪give a raise加薪raise one’s salary加薪heading 标题identification 个人资料personal information 个人信息job objective 求职目标qualification 入职资格education 学历computer ability 计算机能力work experience工作经历certificates 证书awards/honors 获奖情况references 证明人market analysis 市场分析client service and development 客户服务和开发sales promotion 促销regular customer satisfaction survey 定期的客户满意度调查Unit 2 job 工作position 职位responsibilities 职责company profile 公司资料managing director常务董事,总经理(需持股)除了US外的英语国家对最高执行官的称呼president 总裁general Manager 总经理CEO 首席执行官director董事,总监(需持股)receptionist 前台,接待员head of administration 办公室主任hierarchical management structure 垂直管理结构hierarchy 层级,等级制度company structure chart 公司组织结构图board of directors 董事会general meeting of shareholders 股东大会chairman of board of directors董事长board of supervisors 监事会recruitment 招聘customer preference 顾客偏好meal/food card 饭卡entrance card 门禁卡SOP 标准作业流程Unit 3 switchboard n.交换台/总机extension 分机direct line 直线confidential adj.机密的/秘密的mobile phone / cell phone移动电话hang on (hold on ) 等一下voice-activated用声音启动put sb through to 帮…接通到…ring off 挂断电话ring back 回电dial the number拨号Unit 4 draw on the wisdom of the masses 集合大家的智慧group communication 集体沟通chair the meeting 主持会议open and end the meeting 开始和结束会议keeping to the agenda 执行会议议程order of business 会议进行的程序call the meeting to order 宣布会议开始declare the meeting adjourned 宣布休会 a daily meeting每日例会regular morning meetings 定期晨会monthly board meetings董事会月会weekly management committee meetings管理委员会周会Unit 5 reserve/book airplane tickets 预订机票check in 办理登机手续,办理旅馆入住手续check out 办理离店手续clear customs 清关go through customs 通关security checks 安检luggage tag 行李标签the ticket cover 机票正面the allowed weight/luggage allowance 行李限重hand/carry on luggage 手提行李check-in luggage 托运行李boarding pass/card 登机卡boarding gate 登机门take off 飞机起飞fasten your safety belts 系好安全地round-trip ticket 往返机票one-way trip ticket 单程机票return trip ticket 回程机票airport fee 机场建设费stop over 中途停留be subject to duty 需交关税Unit 6 company profile公司简介;公司概况;企业介绍distinguished guests 尊贵的来宾company campaign 大型公司活动financial institutions 金融机构points of view 观点localization 本土化wholly-owned company全资独有公司tentative conclusions 试验性的结论export-oriented company 出口导向型公司production capacity 生产能力line of business 行业annual turnover年营业额Unit 9 dumpling 饺子rice dumpling/sweet soup balls 汤圆steam bread 馒头steam stuffed bun 包子sushi 寿司Korean pickle 韩国泡菜the restaurant’s specialty 餐馆的特色菜appetizer/starter 前菜propose a toast敬酒;祝酒season 调味red wine 红酒the set lunch 午餐套餐side dish 与主菜一起上的配菜service charge 小费It’s on me. 我请客It’s my treat.Let’s get the bill.Let’s split the bill.我们AA制。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档