北京外国语大学考研—法语翻译专业师资力量介绍
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1
(合译)、程乃珊《穷街》(合译)及学术论文等,发表文学和语音教学论文。参 与编写《当代外国文学纪事丛书:1980-2000》(法国卷)、《法语国家与地区概况》 和《拉鲁斯法汉双解词典》。参与录制中央电视台法语教学节目,编写并录制法 语语音网络课程。
王吉会 1972 年出生在华北平原一个小村庄 1979-1984 年,在小村小学读书:金色的童年 1984-1987 年,离开村子去镇上读书:银色的时光 1987-1990 年,离开镇子去县城读书:灰色的和粉红的高中生活 1990-1994 年,离开县城来到首都的北外读书:恍惚的四年 1994-1998 年,离开首都回到省城石家庄工作,补上了社会学校一课:喧闹 沸腾的社会 1999-2002 年,离开中国去法国读书:寂寞的回忆 2003 年至今,结束学习重新工作,做着形式重于内容和内容重于形式的工 作。开始思考为什么要不停地读书,为什么要不停地稿科研;什么是有用的学习, 什么是有用的工作。我总在尽力告诉学生我的经历与所思所想,希望他们知道怎 样才能生活地比我更幸福。
陈玮 法语系副教授。南京大学法语语言文学学士,北京外国语大学翻译专业硕士。 曾任《法语学习》编辑和北外瑞士研究中心负责人。赴洛桑大学和蒙特利尔大学 研究学习。主持瑞士当代文学研讨会和中瑞建交 50 周年文化科技教育成果研讨 会。参加巴黎第 24 届图书沙龙中国主宾国交流活动,任中国作协代表团翻译并 主持报告会,受到作协表彰。2004 获教育部访问学者奖学金赴巴黎三大博士院 学习,主修法国文学与修辞学。北京纪念巴尔扎克诞辰 200 周年(1999)、雅克・ 普雷维尔诞辰 100 周年(2000)和维克多・雨果诞辰 200 周年(2002)组委会成 员。 主要著作:
2
— 《百度文库语集》,译著,上海人民出版社 –《胡萝卜须》,编注,外研社 — 拉缪诗选, 《外国诗歌百年精华》,人民文学出版社 — 重复的魔术—普雷维尔话语中的重复修辞艺术,《北京 2000 纪念 法国诗人雅克·普雷维尔诞辰 200 周年文集》,外研社 –《拉鲁斯法汉双解词典》,参加编译,外研社 李晓光 李晓光,女,讲师。2004 年进入北京外国语大学法语系学习,2011 年硕士 毕业留校任教。主要教授课程为一年级精读。主要研究领域有翻译理论与实践、 翻译质量评估、翻译教学等。
北京外国语大学考研—法语翻译专业师资力量介绍
马小宏 姓名:马小宏 曾用名: 马晓宏 性别:男 出生日期:1956 年 7 月 学历:1965-1975,北京外国语大学附属外国语学校 1976-1978, 北京外国语大学法语系 1978-1980,北京外国语大学法语系硕士研究生 从事专业:法语语言 职称:教授 从事工作:一年级精读、阅读;二年级阅读、视听、口语;四年级口译;研 究生一年级口译;研究生二年级同传;联合国译训班法语同声传译。 研究领域:法语基础教学、法语口译、法语大学教材。 荣誉成绩:1995 年获国家教委“青年教材奖”,并多次获得外语大学基础教 学“陈梅杰奖”;广东音像出版社《法语普及》定稿及音像录制;中央电视台教 育频道《法语》主讲;全国法语统编教材《法语》四册主编。 兴趣爱好:中国古典文学、音乐、郊游、垂钓、微博。
邵炜 邵炜,北京外国语大学副教授,国际口译员协会(AIIC)成员。巴黎高级翻 译学院(ESIT)博士,师从勒戴雷(M.LEDERER)。
傅绍梅 北京外国语大学法语系副教授,曾就读洛桑大学和巴黎三大,研修法国语言 文学。曾教授 1-3 年级精读,现承担法译汉、汉译法、法国思想史导读、语音实 践等课程。曾连续多年获北外基础阶段教学陈梅洁奖,95 年获北京市青年优秀 教师称号。研究领域为翻译、中西文化比较和语音。翻译《法国文化史》(卷二)
(文章来源:北京外国语大学官网)
3
(合译)、程乃珊《穷街》(合译)及学术论文等,发表文学和语音教学论文。参 与编写《当代外国文学纪事丛书:1980-2000》(法国卷)、《法语国家与地区概况》 和《拉鲁斯法汉双解词典》。参与录制中央电视台法语教学节目,编写并录制法 语语音网络课程。
王吉会 1972 年出生在华北平原一个小村庄 1979-1984 年,在小村小学读书:金色的童年 1984-1987 年,离开村子去镇上读书:银色的时光 1987-1990 年,离开镇子去县城读书:灰色的和粉红的高中生活 1990-1994 年,离开县城来到首都的北外读书:恍惚的四年 1994-1998 年,离开首都回到省城石家庄工作,补上了社会学校一课:喧闹 沸腾的社会 1999-2002 年,离开中国去法国读书:寂寞的回忆 2003 年至今,结束学习重新工作,做着形式重于内容和内容重于形式的工 作。开始思考为什么要不停地读书,为什么要不停地稿科研;什么是有用的学习, 什么是有用的工作。我总在尽力告诉学生我的经历与所思所想,希望他们知道怎 样才能生活地比我更幸福。
陈玮 法语系副教授。南京大学法语语言文学学士,北京外国语大学翻译专业硕士。 曾任《法语学习》编辑和北外瑞士研究中心负责人。赴洛桑大学和蒙特利尔大学 研究学习。主持瑞士当代文学研讨会和中瑞建交 50 周年文化科技教育成果研讨 会。参加巴黎第 24 届图书沙龙中国主宾国交流活动,任中国作协代表团翻译并 主持报告会,受到作协表彰。2004 获教育部访问学者奖学金赴巴黎三大博士院 学习,主修法国文学与修辞学。北京纪念巴尔扎克诞辰 200 周年(1999)、雅克・ 普雷维尔诞辰 100 周年(2000)和维克多・雨果诞辰 200 周年(2002)组委会成 员。 主要著作:
2
— 《百度文库语集》,译著,上海人民出版社 –《胡萝卜须》,编注,外研社 — 拉缪诗选, 《外国诗歌百年精华》,人民文学出版社 — 重复的魔术—普雷维尔话语中的重复修辞艺术,《北京 2000 纪念 法国诗人雅克·普雷维尔诞辰 200 周年文集》,外研社 –《拉鲁斯法汉双解词典》,参加编译,外研社 李晓光 李晓光,女,讲师。2004 年进入北京外国语大学法语系学习,2011 年硕士 毕业留校任教。主要教授课程为一年级精读。主要研究领域有翻译理论与实践、 翻译质量评估、翻译教学等。
北京外国语大学考研—法语翻译专业师资力量介绍
马小宏 姓名:马小宏 曾用名: 马晓宏 性别:男 出生日期:1956 年 7 月 学历:1965-1975,北京外国语大学附属外国语学校 1976-1978, 北京外国语大学法语系 1978-1980,北京外国语大学法语系硕士研究生 从事专业:法语语言 职称:教授 从事工作:一年级精读、阅读;二年级阅读、视听、口语;四年级口译;研 究生一年级口译;研究生二年级同传;联合国译训班法语同声传译。 研究领域:法语基础教学、法语口译、法语大学教材。 荣誉成绩:1995 年获国家教委“青年教材奖”,并多次获得外语大学基础教 学“陈梅杰奖”;广东音像出版社《法语普及》定稿及音像录制;中央电视台教 育频道《法语》主讲;全国法语统编教材《法语》四册主编。 兴趣爱好:中国古典文学、音乐、郊游、垂钓、微博。
邵炜 邵炜,北京外国语大学副教授,国际口译员协会(AIIC)成员。巴黎高级翻 译学院(ESIT)博士,师从勒戴雷(M.LEDERER)。
傅绍梅 北京外国语大学法语系副教授,曾就读洛桑大学和巴黎三大,研修法国语言 文学。曾教授 1-3 年级精读,现承担法译汉、汉译法、法国思想史导读、语音实 践等课程。曾连续多年获北外基础阶段教学陈梅洁奖,95 年获北京市青年优秀 教师称号。研究领域为翻译、中西文化比较和语音。翻译《法国文化史》(卷二)
(文章来源:北京外国语大学官网)
3