翻译学论文写作

合集下载

浅谈英汉翻译论文怎么写

浅谈英汉翻译论文怎么写

浅谈英汉翻译论文怎么写翻译的本质是两种不同思维形式的转换,中英文化与思维习惯存在巨大差异,难免会导致一些翻译误差出现。

下面是店铺为大家整理的英汉翻译论文,供大家参考。

英汉翻译论文篇一:《英汉习语中的文化差异及其翻译》论文导读:跨文化交际学在我国的历史很短。

习语是语言的精华。

英汉习语的文化差异。

随着翻译逐渐被认同为一种跨文化交际的行为。

跨文化交际,英汉习语中的文化差异及其翻译。

关键词:跨文化交际,习语,文化差异,翻译1 引言跨文化交际学在我国的历史很短,但是发展速度却相当快。

随着翻译逐渐被认同为一种跨文化交际的行为,人们也开始从跨文化交际的角度来研究翻译。

语言是文化的载体,习语是语言的精华,蕴含深厚的文化内涵。

习语,是指经过人们长期使用沿袭而提炼出来的形式简洁、意义精辟的定型词组或短语。

就广义而言,习语包括成语、谚语、俗语、歇后语、俚语、格言等。

英语和汉语是高度发展的语言,历史悠久,蕴含着大量的习语。

然而,英汉文化多方面的差异影响人们正确理解和恰当使用习语。

本文将在理解英汉文化差异的基础上浅析如何处理英汉习语中形象的翻译方法。

2 英汉习语的特点与对应关系习语具有以下特点:1、来自民间。

具有鲜明的人民性和民族特色;2、习语是语言的重要修辞手段,也是各种修辞手段的集中体现;3、习语是语言中的特殊成分,它在意义上具有整体性,在语法和逻辑推理上有时不符合一般的规律,在用词上保持相对固定。

根据形式和含义相似程度的不同,英汉习语主要呈现三种对应关系。

2.1 基本对应基本对应指的是英汉习语在意义和用法上大致相同,有的内容与形式基本一致,有的内容一致,形式有所不同,但总的看来,基本对应。

英汉习语的形象和比喻意相似或者甚至相同时,可采用直译法。

如:walls have ears— 隔墙有耳;as light as a feather — 轻如鸿毛;Failure isthe mother of success. — 失败乃成功之母等。

有关翻译文学论文

有关翻译文学论文

有关翻译⽂学论⽂ 中国现代⽂学⾃诞⽣之⽇起就与外国⽂学有着千丝万缕的联系,翻译⽂学则是这⼀联系的中介,即外国⽂学通过翻译⽂学实现对中国现代⽂学的影响。

下⾯是店铺为⼤家整理的有关翻译⽂学论⽂,供⼤家参考。

有关翻译⽂学论⽂范⽂⼀:翻译⽂学批评论⽂ 1.翻译⽂学批评中的价值主体 就某⼀特定译作⽽⾔,与之发⽣价值联系的任何个⼈和群体都会与译作形成价值关系。

因此,译作除了与其译者形成价值关系外,还与其读者形成了价值关系。

就后⼀类价值关系⽽⾔,有多少读者就理应有多少种价值关系。

在围绕译作所形成的所有价值关系中,译者与译作所形成的价值关系仅仅是其中的⼀种,⽽且还不是最重要的⼀种,因为译作主要是为读者⽽不是为译者准备的。

译作与其读者尤其是与读者群所形成的价值关系才是最重要的。

对于译作与上述个体和群体所形成的众多价值关系,翻译⽂学批评都有关注的必要和责任,从⽽也形成了翻译批评的不同⽅⾯。

但就⼀般情况⽽⾔,翻译⽂学批评所关注的价值关系,往往不是译作与个体读者的关系,因为每个读者的修养、阅读⽬的、情趣等不尽相同,批评者很难对他与译作所形成的特定的价值关系进⾏评判,即使能够进⾏这样的评判,评判的结果往往也没有太⼤的实践意义。

然⽽,⼀部译作与其庞⼤的读者群所形成的价值关系,常常对社会产⽣较⼤的影响,也⾃然成为翻译⽂学批评需要关注的主要对象。

因此,翻译⽂学批评所要评价的价值关系,主要应该是译作与其读者群所形成的价值关系,⽽⾮译作与个体读者或译者的关系。

因此从这个意义上讲,翻译⽂学批评中的价值主体主要是读者群。

翻译批评要评价的价值关系,应该是译作与其读者群所形成的价值关系,即看译作在多⼤程度上满⾜了读者群的需要,尤其是译作对整个社会的进步产⽣了什么样的影响,影响有多⼤。

显然,翻译⽂学批评主要不是评价译作与译者的价值关系,也不是评价译作与某位特定读者所形成的价值关系,⽽往往是评价译作与⼴⼤读者所形成的价值关系。

既然如此,译作与众多的价值主体所形成的多种价值关系中,⼴⼤读者所构成的价值主体才是翻译⽂学批评中最重要的价值主体。

MTI毕业论文写作指南

MTI毕业论文写作指南

MTI毕业论文写作指南毕业论文是MTI(Master of Translation and Interpreting,翻译与口译硕士)学位课程中最重要的一部分。

论文要求学生独立开展研究,并对选定的研究课题进行深入分析。

本指南将为MTI毕业生提供一些关于写作论文的指导,以帮助他们完成高质量的研究工作。

第一部分:引言在引言部分,学生需要明确论文的研究目标和背景,以及选择特定课题的原因。

建议提供简要的背景介绍,并详细阐述研究的目的和意义。

此外,引言部分还包括一个清晰的研究问题陈述,并提出论文的主要假设。

第二部分:文献综述在文献综述部分,学生需要对相关领域的现有研究进行广泛的阅读和整理,以便了解已有研究的现状和不足之处。

此部分应包括对重要概念、理论和方法的回顾,并指出前人研究的主要观点和成果。

学生还应注意引用和参考文献的准确性,并根据学术规范进行文献综述的书写。

第三部分:方法学在方法学部分,学生需要准确描述用于研究的方法和工具。

此部分应提供足够的信息,以便其他研究人员可以复制学生的实验或调查。

学生需要解释他们选择特定的方法学的原因,并讨论该方法在研究中的优势和局限性。

此外,学生还应提供详细的数据收集和分析计划,以及确保所收集和分析的数据的可靠性和有效性的方法。

第四部分:结果和讨论在结果和讨论部分,学生需要准确、清晰地报告他们的研究结果,并对结果进行全面的讨论和解释。

学生应该遵循科学和学术规范,使用适当的图表、表格或统计数据来支持他们的推断和结论。

此外,学生还应与文献中的研究结果进行比较,并讨论他们的研究在现有知识体系中的贡献。

第五部分:结论在结论部分,学生需要对他们的研究结果进行总结,并回答引言中提出的研究问题。

结论应该准确、简明地回顾研究的主要发现,并提出对未来研究的建议。

此外,学生还可以对研究中遇到的问题和挑战进行反思,并提出改进建议。

参考文献在论文的最后,学生需要列出所有在文中引用或提到的文献。

引用应遵循统一的学术规范,如APA、MLA等。

MTI毕业论文写作指南

MTI毕业论文写作指南

MTI毕业论文写作指南MTI(Master of Translation and Interpreting)毕业论文写作是研究生阶段的重要任务,下面是一个详细精确的MTI毕业论文写作指南:1. 选题:选择一个与翻译和口译相关的研究课题。

可以选择一个具体的翻译或口译问题,或者从翻译和口译理论、方法、技巧等方面进行研究。

2. 研究目的和问题:明确研究的目的和问题。

目的可以是解决一个实际的翻译或口译问题,或者深入理解某个翻译或口译现象。

问题应该具体明确,可以是一个假设、一个待验证的观点,或者一个需要解决的困难。

3. 文献综述:对相关领域的研究进行综述,包括国内外的相关研究成果、理论观点和研究方法。

综述应该全面、系统地介绍已有的研究,找出已有研究的不足之处,并为自己的研究提供理论依据。

4. 研究方法:根据研究目的和问题,选择适当的研究方法。

可以是实证研究、案例研究、问卷调查、实验等。

详细描述研究方法的步骤和过程,包括数据收集、数据分析和结果解释等。

5. 数据收集和分析:根据研究方法,收集相关的数据,并进行分析。

数据可以是实际的翻译或口译案例、问卷调查结果、实验数据等。

分析应该具体、详细地描述,可以使用统计方法、质性分析方法等。

6. 结果和讨论:根据数据分析的结果,得出结论并进行讨论。

结果应该与研究目的和问题相一致,可以验证假设、解决问题或提出新观点。

讨论应该对结果进行解释、分析和评价,并与已有研究进行对比。

7. 结论和展望:总结研究的主要结论,指出研究的局限性,并提出进一步研究的展望。

结论应该简明扼要地回答研究目的和问题,展望应该指出研究的不足之处和未来的研究方向。

8. 参考文献:列出所有在论文中引用的文献,按照规定的引用格式进行格式化。

参考文献应该准确、完整地列出,包括作者、标题、出版物信息等。

9. 文章结构和语言:论文应该有清晰的结构,包括引言、文献综述、研究方法、数据分析、结果讨论、结论和参考文献等部分。

英语专业翻译方向论文完整版 (1)

英语专业翻译方向论文完整版 (1)

石河子大学毕业论文题目:如何处理英翻汉中的省略How to Deal with Ellipsis inEnglish-Chinese Translation院(系):外国语学院专业:英语班级:20095学号:2009051431姓名:指导教师:完成日期: 2013年5月6日ContentsI. Introduction (1)II. Literature Review (2)III. The Principles of Ellipsis (4)A. Omitted words must be useless and unnecessary in the translated works. (5)B. The meaning of the omitted words is implied in the test. (5)C. Omitted words are self-evident. (5)IV. The functions and application of ellipsis (5)A. The Coherence of the Meaning of Expression (6)B. The Coincidence of the Manner of Expression (6)1. Ellipsis of Articles (6)2. Ellipsis of Prepositions (7)3. Ellipsis of Pronouns (7)a. Ellipsis of Personal Pronouns (7)b. Ellipsis of Impersonal Indefinite Pronouns (8)c. Ellipsis of Relative Pronouns (8)4. Ellipsis of Conjunctions (9)a. Ellipsis of Coordinating Conjunctions (9)b. Ellipsis of Subordinate Conjunctions (9)5. Ellipsis of Rhetorics (9)V. Conclusion (10)Works Cited (11)AbstractWith the development of globalization, the world's political, economic and cultural communications are becoming increasingly frequent. Meanwhile, the role of translation cannot be ignored. Due to language and cultural disparity, reasonable translation is particularly important. How to deal with ellipsis in translation is one of the important aspects. The paper will explore ellipsis in English-Chinese translation from five aspects, which are ellipsis of pronouns, conjunctions, articles, prepositions, modifications, so as to achieve the purpose of smoother and clearer communication among China and English-speaking countries.Key words: cultural disparity; translation; ellipsis摘要随着全球化的不断发展,各国之间的政治、经济、文化交流日渐频繁。

英语专业翻译论文范文

英语专业翻译论文范文

英语专业翻译论文范文The advent of machine translation (MT) has been a significant development in the field of linguistics and technology. Ithas transformed the way translations are conducted, offeringa more efficient and cost-effective solution to thetraditional human translation process. This paper aims to explore the impact of machine translation on the translation industry, examining both its benefits and challenges.Firstly, the paper discusses the technological advancementsin machine translation, highlighting the improvements in artificial intelligence and natural language processing that have led to more accurate and contextually relevant translations. It explains how neural machine translation (NMT) has surpassed earlier statistical models, providingtranslations that are closer to human quality.The second section delves into the benefits of machine translation for the industry. It outlines how MT has democratized access to multilingual content, allowing businesses to reach a global audience without incurring the high costs associated with professional translation services. Additionally, the paper discusses the time-saving aspect of MT, enabling rapid translation of large volumes of text.However, the paper also acknowledges the challenges posed by machine translation. It addresses concerns about the qualityof translations, particularly in the context of nuancedlanguage and idiomatic expressions, where MT often falls short. The potential for errors in critical documents, such as legal or medical texts, is also discussed, emphasizing the need for human oversight.Moreover, the paper examines the impact of MT on professional translators. It considers the fear of job displacement and the need for translators to adapt to the changing landscape by developing new skills, such as post-editing machine translations to ensure accuracy and fluency.In conclusion, the paper posits that while machinetranslation has revolutionized the translation industry, itis not a panacea. It suggests that a hybrid approach, combining the speed and efficiency of MT with the nuanced understanding of human translators, is the way forward. This approach can harness the best of both worlds, offering high-quality translations that meet the demands of today's interconnected world.References are provided to support the arguments presented in the paper, ensuring a well-researched and credible discussion on the topic. The paper concludes with a call to action for stakeholders in the translation industry to embrace the technological advancements while also nurturing the human element that is indispensable in the art of translation.。

翻译类论文的写作

翻译类论文的写作

翻译的分类 content
1、翻译的手段---口译和笔译 机器翻译 口头翻译(oral translation or interpretation) 口译的特点: 有一定的随机性、语言形式不固定,表达灵活;多 用短句与简略句;融入一定的音调、语气和语速。 口译的质量标准:准确、通顺、及时 准确性主要体现在对原话实质内容的语言转换,而不 是简单、机械的词语对应转换。
• 2、要养成两种语言对比的习惯 • 英汉语言对比大体可从语音对比、词汇对 比、词法对比、句法对比、篇章对比等几 方面进行。
• 3、要重视文化因素在翻译中的作用 • 翻译是一种跨文化交际手段。英汉文化在 各个方面都存在差异,若缺乏其中任何一 方面的文化背景知识都会给翻译带来困难 和负面影响。
• 4、要善于辨证地看问题 • 翻译中的很多问题都是长期争论不休的问 题,要善于从各家观点中汲取合理的东西 ,取长弃短。用公正客观的态度看待国外 翻译家所建立的理论。
翻译类论文的写作
• encode ------Reconstruction---decode
CONTENTS content
翻译的定义与分类
翻译类论文写作的思路 与论题 撰写翻译类论文应注意的问题
翻译的定义与性质
翻译是在接受语中寻 找和原文信息尽可能 接近的自然的对等话 语,首先是意义上对 等,其次才是风格上 的对等(Nida,1982:12)。
• • • • • • •
技巧: 1. 词的选择,增补,省略 2. 词类,语序,语态的转换,变换 3. 各种句式的处理 4. 习语的译法 5. 长句的处理 6. 标点的转换
• • • •
风格: 1. 对应式风格转换 2. 重建式风格转换 3. 部分风格转换
研究翻译技巧的论题,可以集中于一个方向。如: 典故的译法,习语的译法、电影片名的译法和科技 术语的译法等。这类研究属于实用研究,研究内容 和方法多为比较英汉异同,运用语言学及相关学科 的知识,探讨具体语境中的翻译方法的运用。

翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范

翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范

翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范翻译专业本科毕业论文,一般包括以下几个部分:1.选题选择一个适合自己的、研究价值高的翻译课题是非常重要的。

选题应具有一定的实践意义和理论意义。

可以根据自己的兴趣、所学专业知识、社会热点等进行选择。

2.研究背景在选题的基础上,需进行相应的研究调查,了解研究的背景和前沿。

可以通过查阅相关文献、采访翻译从业人员、分析市场需求等方式,深入了解翻译市场的现状及发展趋势。

3.研究目的与意义明确研究的目的和意义,如翻译的价值、作用、对交流的促进等,可以分析其对促进国际交流和文化交流的意义和作用,为后续的研究提供理论支持和研究依据。

4.研究内容和方法介绍研究的具体内容和方法,包括研究的范围、研究的对象、研究的方法、采用的理论体系等。

在此基础上,进行深入的分析和研究,提出自己的见解和想法。

5.研究结果和结论根据研究的结果和分析,总结出相应的结论,并对其进行科学的解释和分析。

此时需注意言简意赅,突出重点,精准表达自己的观点,而且需言之有据,实事求是。

6.参考文献和致谢在翻译专业毕业论文中,应列出所有参考文献及资料,并注意格式及规范化,表现出对前人研究的尊重和感激。

同时,在致谢中还可对关心、支持和协助自己完成论文的人表示感谢。

准确的说,翻译专业本科毕业论文更多的应该是翻译实践报告类的,注意事项如下:1. 遵守学院及学校的规范要求,包括字数、格式、装订、封面等。

2. 遵守学术规范,诚信从事笔译实践,切实贯彻学术诚信,严格遵循翻译伦理。

3. 报告以文献为依据,准确标注出典信息,不得抄袭、剽窃他人研究成果和材料。

4. 必须注重论证的科学性和实用性,注重研究的实践意义,阐明研究过程中所使用的方法特点、技巧方法和思维方式等。

5. 将认真完成翻译实践的全部过程列入报告中,包括翻译背景、难点分析、翻译译文、翻译理由和方法、译后审校、翻译效果分析等环节,以充分体现翻译过程中的思路和技巧,突出过程的掌握程度。

关于英语翻译方向的论文范文

关于英语翻译方向的论文范文

关于英语翻译方向的论文范文翻译在跨文化、跨民族之间的交流和合作中功不可没,英语翻译,它既是语言之间的相互转换,同时也是不同文化间的交流。

下文是店铺为大家整理的英语翻译的论文的范文,欢迎大家阅读参考!英语翻译的论文篇1文化空缺与英汉翻译摘要:不同民族的语言产生于不同的文化背景,所承载的文化也不尽相同,这就必然导致两种语言在表达方式上存在很多相异之处,文化空缺就是这些差异的极端表现,它是一个民族语言和文化与其它民族语言和文化的异质性的充分体现,这无疑增加了翻译的难度。

所以文化空缺的翻译不仅是语言的迁移,更是文化的传播。

关键词:文化空缺英汉翻译翻译作为人类最早进行的交流活动之一,一直在不同的语言集团间沟通信息,对人类社会的发展和进步有非常重要的作用。

正是由于翻译所起的中介作用,民族间才可以互通有无、互相学习、共同发展。

跨文化交际学和文化语言学的兴起与发展,为语言与文化的研究带来了勃勃生机。

而作为跨文化交际的翻译,也因此而更加受到重视,对它的研究也呈现出多角度、多侧面、开放性的特点。

翻译作为不同语言之间人们交流思想和文化不可或缺的手段,在传播文化信息、促进不同民族间的相互了解与民族融合的过程中的重要作用已日益凸显。

翻译界对翻译理论研究的重心从译意到译信息再到以文化为导向的翻译,正说明翻译实质是文化的翻译。

如Bassnet & Lefevele就指出翻译的研究实际上就是文化互动的研究,Nida亦强调译者的双文化能力。

而在交流与翻译活动过程中,各民族由于语言文化异质性的客观存在,会不可避免地出现信息交流的障碍。

其中作为语言文化异质性极致体现形式的文化空缺现象更使交流者进入了两难的境地。

为积极应对空缺现象带来的问题,促使交流与翻译的顺利进行,就必须在交流与翻译过程中逐步探寻处理文化空缺的有效途径和办法。

翻译,在古时候叫做“象寄”或“通事”。

《说文解字》里说:“传译四夷之言者。

”《义疏》里也提到:“译即易,谓换易言语使相解也。

翻译英语毕业论文范文3篇

翻译英语毕业论文范文3篇

翻译英语毕业论⽂范⽂3篇英语毕业论⽂:论功能翻译理论摘要:中国传统翻译理论只有宏观的论述,缺乏⽅法论,操作性不强。

本⽂简述了功能翻译理论,详细地探讨了该理论的理论基础,并⽤关联理论予以论证,丰富了它的内容。

关键词:功能翻译理论;基础理论;阐释Abstract:Chinesetraditionaltranslationtheoryconsistsonlyoftranslationprincipleswithoutconcretemethodologyanditcannotbeappliedtopracticaltranslating.Thispapergivesabriefaccounttofunctionaltranslationtheory,prob Keywords:functionaltranslationtheory;basictheory;exposition功能翻译理论强调,翻译是⼀种特殊的交际形式,涉及三种⽂本:原语⽂本、译者的图式⽂本和译语⽂本。

对于原语⽂本,最重要的是抓住作者的修辞功能正确理解原语的修辞功能,是产⽣理想的图式⽂本的关键。

⽽正确把握原⽂的认知图式⼜是正确理解原⽂修辞功能的基础。

理想的图式⽂本来⾃原⽂的认知图式,来⾃对原⽂作者的修辞意图的准确把握。

在这个图式⽂本的基础上,产⽣怎样的译语⽂本,除了修辞功能等值之外,还应该考虑翻译的⽬的和读者对象。

⼀、功能翻译理论简述(⼀)、功能翻译理论的要点根据杂志上发表的论⽂、学术会议上宣读的论⽂、学术报告和出版的专著,功能翻译理论的要点简述如下:1、分析概念段(conceptualparagraph,具有明确主题意义⼀个或多个⾃然段)和句⼦的修辞功能,使修辞功能的形式重现,从形式的等同中求得功能的等值,意义的等值,这种翻译叫做功能翻译。

翻译应该是在修辞功能等值的前提下,遵守“信、达、X”规范;⽂体不同,翻译的⽬的不⼀样,X不⼀样。

关于英语翻译专业毕业论文

关于英语翻译专业毕业论文

关于英语翻译专业毕业论文翻译是指两种不同语言的相互转换,是实现不同文化之间相互交流的关键。

下面是店铺为大家整理的英语翻译专业毕业论文,供大家参考。

英语翻译专业毕业论文范文一:多媒体技术与英语翻译专业教学结合的思考摘要:实践表明,运用互联网进行英语教学可使教学内容化远为近、化虚为实、化静为动、化抽象为具体、化宏观为微观,使英语教学从单一的模式向直观性、趣味性、艺术性和立体化模式发展。

接下来,本文将结合多媒体在英语教学中的作用,探讨多媒体技术与英语翻译课堂教学有效结合的方法以及对策。

关键词:多媒体;翻译;教学;作用;有效结合1前言随着社会的发展以及教育的深入改革,传统教学环境下的教学模式已经不能好地满足社会的发展以及需求,因此,为了更好地改善课堂教学质量,提升课堂教学效果,很多教师开始选择将多媒体技术引入到课堂中来,进而实现多媒体技术与英语翻译课堂教学的有效结合。

我们都知道,多媒体技术本身就具有信息载体多样性的特点,即将文字、文本、图形、图像、视频、语音等多种媒体信息于一体。

这种将书本上的文字以音频、视频或者图画的形式展现出来的功能会使得我们的英语翻译课堂教学变得更加生动形象。

2多媒体在英语翻译课堂教学中的作用2.1激发学生学习兴趣我们都知道,传统的教学环境下,教师大都是凭借书本上的知识照本宣科的进行讲解。

这种书本教学法虽然可以知识教学内容的讲授,但是却使得课堂教学变得十分单调、枯燥,进而导致学生学习兴趣的降低。

我们都知道,多媒体技术具有将文本、文字、图形、视频以及音频进行整合的功能,因此,教师可以将原本课本上的知识以生动形象的形式展现给大家,进而增强课堂的趣味性以及活泼性。

同时,这种生动的教学形式还可以吸引学生的注意力,进而激发学生的学习兴趣。

2.2创建良好的学习氛围传统的教学环境下,教师为了节省课堂的教学时间,大都采用“满堂灌”以及“一言堂”教学模式,与学生之间缺乏一定的互动,进而导致课堂的教学氛围极其沉闷。

关于文学翻译的论文

关于文学翻译的论文

关于文学翻译的论文随着翻译活动的发展,翻译理论体系的建立和发展日显其重要性。

翻译批评理论在翻译理论体系中占据着举足轻重的地位,它对翻译活动的发展起着监督和推动的作用。

下面是店铺为大家整理的关于文学翻译的论文,供大家参考。

关于文学翻译的论文范文一:接受美学视阀下的儿童文学翻译研究一、审美特征首先,儿童文学相较成人文学最突出的特点是其独有的稚拙性。

为适应儿童的口味,儿童文学作品往往稚嫩、淳朴、清新自然,具有成人文学所没有的原初本真的“傻里傻气”。

这种稚拙之美通过的作家的笔深入作品中,折射出儿童内心真实的思想和情感。

其次,提及儿童文学,人们就会联想到浪漫与想象、梦幻与诗意、神秘与瑰丽的意境。

儿童文学的审美创造往往与幻想联系起来。

没有幻想就没有儿童文学。

儿童的理性思维偏弱、现实感不强,分不清现实与想象,也不懂得事物的内在联系。

为接近儿童的心灵世界,儿童文学主张要张扬幻想。

优秀的儿童文学作品应该能为儿童打开通往幻想世界的大门。

再次,寓言这种文学形式被儿童常态化适用。

在童趣审美意象组成的单纯简约的外层结构下,儿童文学浓缩着创作主体的复杂深厚的社会文化积淀。

单纯想象的审美符号体系下,寓言形态的儿童文学容易被儿童接受,引发共鸣。

蕴含于作品中关于社会、人类、自然等复杂的深层内涵可以在儿童的成长过程中潜移默化的释放能量,帮助儿童对社会、世界的认知,健康人格的建立。

二、语言特征首先,儿童文学的语言浅显易懂。

儿童年龄小,生活经验少,思维能力弱,语言能力在逐步完善,儿童文学作品的语言必须浅显、简洁、准确、流畅,能够被儿童读者理解接受,并未儿童的语言习得提供范本。

其次,儿童文学的语言具象化。

由于儿童抽象思维差,以形象思维为主,儿童文学的语言是形象、生动、具体、动态的。

运用儿童熟悉、常见的具体形象进行描述,把人物和事物的声音、色彩、形状、神态等具体、直接的表现出来,与儿童闹钟的形象相吻合。

再次,儿童喜游戏玩乐的特点决定了儿童文学语言的幽默性。

翻译论文写作小论文.docx

翻译论文写作小论文.docx

河南科技大学A Translation Report on Fitness for the Jazz Dance翻译实践报告姓名张爽院系外国语学院专业翻译硕士学号154207250378摘要近年来随着经济的发展和群众生活水平的提高,对舞蹈感兴趣的年轻人也越来越多。

本篇翻译实践材料选自《爵士舞:爵士舞学习的基础和拓展》(以下简称《爵士舞》)的第十章。

《爵士舞》是著名舞蹈教师MG Kraines和E Pryor 撰写,并于2004年出版。

本文简单易懂,为学生提供了图文并茂的基本爵士舞步和舞姿。

该书为所有对爵士舞感兴趣的读者打开了一扇窗。

针对该文的文本特点,笔者在奈达的功能对等理论指导下,采用了词义引申、减译、增译等翻译技巧,用以解决翻译过程中所遇到的问题,以期最大限度的接近读者,达到信息传递的目的,希望通过本文的理论探讨和案例分析总结相关的经验教训,并为之后的翻译提供些许参考。

在本翻译报告中,笔者介绍了本翻译任务的文本来源、翻译目的,收录了《爵士舞》第十章的原文和本文作者的译文,对自己的译文、翻译方法以及翻译中的问题进行了分析,同时,笔者总结全文,并阐述了自己在整个翻译过程中的心得体会、存在的问题及展望。

关键词:功能对等理论;翻译技巧;归化;AbstractIn recent years, with the development of the economy and the improvement of living standards, the number of young people who are interested in dance has increased rapidly. This translation report is based on the translation practice of Chapter 10 Fitness for the Jazz Dance from Jump Into Jazz: The Basics and Beyond for Jazz Dance Students (refered as Jump Into Jazz). Jump Into Jazz was written by MG Kraines and E Pryor. Published in 2004, in an accessible, easy-to-read style, this text provides students with well-illustrated descriptions of all basic jazz steps and movements.The book opens a window for all those who have curiosity in the jazz dance.Aimed at the characteristics of the text, with the guidance of functional equivalence theory, some translation skills such as extension, addition and subtraction are used to solve problems in the translation practice process, which is for getting close to readers as much as possible and transferring information of the text to them. It is hoped that something can be learned by theoretical discussion and case analysis in this report for translation in the future.This report introduces the source of the text and the purpose of translating it, he original text and suggested translation, an analysis of the author’s translation including the translation process, guiding theories, translation techniques as well as mistakes in the previous Chinese translation. Moreover, what have been learned in this translation project as well as unresolved issues are discussed.Key words: functional equivalence theory; translation skills; naturalization;目录摘要 ........................................... 错误!未定义书签。

英汉翻译论文范文

英汉翻译论文范文

英汉翻译论⽂范⽂ 英汉翻译过程包括理解和表达两个重要的阶段,只有在正确理解原⽂词义的基础上,才能正确地表达原⽂。

下⽂是店铺为⼤家整理的关于英汉翻译论⽂范⽂的内容,欢迎⼤家阅读参考! 英汉翻译论⽂范⽂篇1 探析英汉翻译陷阱 【摘要】英语陷阱的表现形式多种多样,常常是句⼦或词语的表层结构与其要表达的真实含义相反。

为了避免落⼊英语陷阱,学习者对英语的某些词句、语义应克服表⾯化的理解,也不能简单照搬辞典上的释义,更不能望⽂⽣义;对中西⽂化差异也必须有深刻的了解。

只要对英语陷阱多注意、多分析、多体会,便可避免误⼊⼀些似是⽽⾮的“陷阱”。

【关键词】英汉翻译;陷阱;表层结构;深层含义 英语陷阱的表现形式多种多样,对学习者来说的确是⼀个必须要注意的问题。

在英汉翻译中,初学者往往从语法⾓度对英汉两种语⾔做机械对⽐,有时还下意识地将词典释义不加斟酌,拿来就⽤。

在审查译⽂表达是否准确时,⼜习惯于将⾃⼰的母语思维定势⽤作衡量正误的标准。

这些做法实际上都很容易造成释义与原⽂真实含义的脱节,甚⾄南辕北辙,落⼊英语“陷阱”。

⼀、短语翻译中的陷阱 例⼦如下: 1、confidence man 误译:值得信赖的⼈ 正译:骗⼦ 2、sleep late 误译:睡觉很晚 正译:起床很晚 3、black tea 误译:⿊茶 正译:红茶 4、gas mask 误译:赌⽓⾯具 正译:防毒⾯具 5、mad-doctor 误译:发疯的医⽣ 正译:精神病医师 6、lightning rod 误译:闪电针 正译:避雷针 7、trouble man 误译:制造⿇烦的⼈ 正译:故障检修员 8、be in control 误译:被控制 正译:掌控……,控制…… 9、flu mask 误译:流感⼝罩 正译:卫⽣器具 10、fire engine 误译:点⽕机器 正译:救⽕车、消防车 11、fire wall 误译:着⽕的墙 正译:防⽕墙 对这些短语均须准确理解,否则便会落⼊陷阱之中。

关于英汉翻译论文范文

关于英汉翻译论文范文

关于英汉翻译论文范文英语和汉语是两种不同的语言,各有各自的表达方式。

下文是店铺为大家整理的关于英汉翻译论文范文的内容,欢迎大家阅读参考! 关于英汉翻译论文范文篇1浅谈英汉翻译、英汉语言特点对比【摘要】在当今日趋全球化的时代里,翻译在跨文化、跨民族之间的交流和合作中功不可没,它既是语言之间的相互转换,同时也是不同文化间的交流。

事实上,翻译已经成为了一种普遍性的活动,当今的人们直接或者间接都有意或无意地从事着翻译活动。

【关键词】翻译语系形合意合英语和汉语分属于不同语系,英语属于印欧语系(Indo-European language Family),是拼音语言,而汉语属于汉藏语系(Chinese-Tibetan language family),是表意的语言(ideography),所分属的语系不同也就导致了英汉两种语言的差别。

对于广大应试四、六级的考生来说,如果平时学习中了解英汉语言特点,在翻译应试中能满足翻译标准――“信、达、雅”即忠实准确、通顺流畅和贴切原文,这对于想要取得较高翻译分数会有很大帮助,下面本文就将对英汉语言的特点从下几个方面作对比。

一、英语的形合和汉语的意合相对于汉语来说,英语是一种更加注重形式化的语言,主要体现在运用词汇来联系各个分句,如我们熟知的“and”用来表示并列连接;“if”用来表示假设条件关系;“because”用来表示因果关系,虽然说汉语句式也有一定数量的连接词连接,但是使用频率较之英语小得多。

在汉语中,我们通常不用或者少用连接词来表达意思,英汉两种语言的这种区别就是我们所说的形合――强调结构的完整性和形态的严谨性,结构严密紧凑,主次分明;意合――强调内容和表意的完整性,靠语意的逻辑将句子串起。

为了更加清楚明了,我们试举几个例句:(1)跑得了和尚,(但是)跑不了庙。

The monks may run away,but the temple cannot run awaywith him.(2)Althoughhe has aged physically,he remains young at heart.(尽管)他人老(但是)心不老。

2021年翻译专业的论文写作方法

2021年翻译专业的论文写作方法

翻译专业的论文写作方法引导语:撰写一篇翻译研究的论文是翻译方向的学生所经常面对的一个重要问题。

以下是的为大家找到的翻译专业的方法。

希望能够帮助到大家!对任何一项学术研究活动来讲,选择合适的课题都是至关重要的,尤其对研究成果具有决定性意义。

在攻读 ___研究生期间,笔者以翻译研究为主要研修方向,经过广泛阅读该领域的学术期刊论文和专著,较为熟悉国内外翻译研究的现状。

加之入学伊始便在导师指引下从事中国典籍翻译研究,随着大量阅读和学习有关典籍英译及其研究的著述,自己对该领域尤其儒家经典《论语》的英译现象产生了兴趣,并逐渐进行较为深入的了解。

一般情况下,资料查阅在选题之前就已展开,因为资料是确定论文选题的重要依据,但其后的文献查阅工作更具重要意义。

围绕《论语》英译这一现象,自己开始进一步的资料搜集和研读。

初步调查和 ___发现,儒经《论语》的外译,始于意大利传教士利玛窦完成于1594年(一说1593年)的拉丁文译本(马祖毅、任荣珍,xx:34),至今已逾四百年。

而第一个《论语》英语全译本为柯大卫(David Collie)所译,作为《四书》(The Chinese Classical Work Commonly Called the Four Books)的一部分于1828年在马六甲出版,距今也近乎两个世纪。

近年来,国内学者对《论语》英译本的___和研究越来越多,除了较为集中于理雅各、翟林奈、韦利等所译的早期经典译本,也开始着手庞德、刘殿爵、安乐哲和罗思文(合译)等现当代译本的探讨。

从手头掌握的资料来看,海外《论语》英语全译本已超过三十个。

调查还发现,作为早期主要海外英语全译本之一,20世纪初就已出现的Leonard A. Lyall的《论语》英译本迄今鲜有研究,比如利用“中国期刊全文数据库”(KI)未能搜寻到专门研讨该英译本的文章。

由于材料新本身是学术创新的重要表现之一,因此有理由初步将该译本作为自己撰写一篇翻译研究论文的研究对象。

翻译研究论文的写作

翻译研究论文的写作

翻译及评论:对某些翻译作品 选择一个理论视角对其进行评 论。比如译者风格,翻译方法 等等。十本专著, 因此大家从上述方面可以选出一个写作的范 围。缩小选题范围:首先是广泛浏览上述各 有关方面翻译研究资料,以确定自己对哪方 面感兴趣且有话可说,这是缩小范围的第一 步。然后在自己感兴趣的范围内,浏览资料, 做笔记,把有关资料的名称、作者、出版信 息及重要观点和内容等资料记录下来,以便 进一步缩小范围,形成初步的论文研究方向, 然后在仔细浏览阅读这个研究方向资料,并 作好相关笔记,为形成论文的观点打下基础, 以确定初步的论文题目。
论点要明确,使人一目了然;
思路要清晰,行文有逻辑性,条理分明;
资料选择精当,无助于论点的不用。
注释和参考书目的体例要符合规范,前后一 致。
修改
这是重要的环节。可能出现如下 问题:
[1]写作不规范,论述无条理; [2]语言水平问题,用词不当,语
法错误。
因此,论文要反复修改,至少要 交老师三份以上修改稿。
1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方 面考虑。宏观方面,一般从翻译在目的语社 会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会 文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、 文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么 有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译, 傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段, 鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。微 观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内 容和内涵如何在翻译中表达,如文化负载词 的翻译策略等。
常见杂志:《中国翻译》《中国 科技翻译》《上海翻译》;《外 国语》《外语教学与研究〈外语 与外语教学〉〈外语教学〉〈外 语研究〉〈解放军外国语学院学 报〉〈外语学刊〉〈四川外语学 院学报〉〈天津外国语学院学报〉 〈山东外语教学〉,以及各综合 性大学学报。

教案写作与翻译学术论文写作与翻译技巧

教案写作与翻译学术论文写作与翻译技巧

教案写作与翻译学术论文写作与翻译技巧教案写作是教学过程中非常重要的一环,它直接关系到教学效果的好坏。

而翻译学术论文的写作也是一个需要掌握技巧的过程。

本文将介绍教案写作与翻译学术论文写作的一些技巧和方法,希望能给读者带来帮助。

一、教案写作技巧1.明确教学目标教案的第一步是明确教学目标,即确定学生需要掌握的知识、技能和能力。

教师应该根据教学大纲和学生的实际情况制定目标,确保教学内容符合学生的学习需求。

2.分析学生特点教师需要了解学生的学习特点,包括学习背景、兴趣、学习风格等。

这样可以有针对性地设计教学活动,提高学生的学习积极性和学习效果。

3.合理安排教学内容教案中的教学内容应该有机组织,合理安排。

教师可以将知识点进行分类,分为基础知识和拓展知识,然后根据难易程度安排学习顺序。

同时,教案还应该包含教学活动的具体步骤和教学资源的准备。

4.设计有效的教学方法教师应该根据教学目标和学生特点,选择合适的教学方法。

例如,可以采用讲授、示范、引导等不同的教学模式,使学生能够主动参与教学,提高课堂教学效果。

5.设计教学评价方式教师应该合理设计教学评价方式,及时了解学生的学习情况。

可以采用小测验、作业、讨论等方式进行评价,帮助学生检查自己的学习成果,进一步提高学习效果。

二、学术论文写作与翻译技巧1.选择合适的题目学术论文的题目应该精炼准确,能够准确概括论文的主题和内容。

选择一个好的题目可以吸引读者的注意力,提高论文的影响力。

2.进行充分的文献调研在写作之前,作者应该进行充分的文献调研,了解已有的研究成果和学术观点。

这样可以避免重复研究,同时也可以为自己的研究提供更好的理论基础。

3.合理组织论文结构学术论文应该有清晰的结构,包括引言、文献综述、研究方法、实验结果、讨论与分析、结论等部分。

作者应该合理组织这些部分,使论文的逻辑结构清晰明了。

4.注意语言表达的准确性学术论文的语言应该准确、简洁、明确。

避免使用口语化的词汇和表达方式,注意使用学术术语和科技词汇,使论文具有专业性和可读性。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

3、博士论文评价体系
创新性 研究 难度 理论 可靠性 系统性 文字 水平 成果 价值 答辩
20%
在理论方 法方面有 明显的创 新
15%
所研究问 题是理论 或实践的 前沿,需 要做深入 广泛的调 查研究
15%
概念运用 准确、观 点有逻辑 根据或实 践依据; 方法有验 证;论证 充分
10%
导言、正 文内容较 完整,知 识体系周 密严谨, 结构合理
总结或结论 Conclusion or Summary
10%左右 主要应说明研究结论,包括结果是什么,有 什么启示和建议以及未来研究应注意的问题 等。
7、启示
1 美国教育讲究创造力,但美国教育也是世界上 最规范、要求最严格的教育。创意与规范的交错, 在论文撰写过程中完美的平衡。 2 论文的研究是建立在研究问题或假设之上的。 问题是否能找到答案或假设是否站得住脚,首先是 要选出一个合适的方法。 3 在美国研究生读书期间写论文,与其说是做学 术研究,不如说是做方法论的研究。真正的学术研 究起码要在博士阶段或“博士后”期间。研究生阶 段学的是“方法论”,是如何用科学的方法论寻找 选题,设计研究方式,然后进行研究结果分析。
1 2 3 4 5 立论客观,具有独创性 论据详实,富有确证性 论证严密,富有逻辑性 体式明确,标注规范 语言准确,表达简明
教育部对不同层次学位论文的要求
选题 方向 学士 论文 硕士 论文 博士 论文 内容 要求 篇幅 万字 1 3 10 完成 时限 (周) 8-10 30-40 60-70 或更长 答辩委 员组成 讲师以 上 副教授 以上 教授
参见《为学位而成功学习》巴奈思 Successful Study for Degrees, by Barnes, 1995
前言Introduction
8%-10% 不仅要说明所研究的题目受关注的程度,包括 学者们的关注、实践的关注或政府的关注,还 要说明研究这个题目的依据、理论与实践的意 义以及研究的目的。不少研究生是从这个论题 是什么时候受到人们的关注开头的。 进行人文社会科学研究必须是踏踏实实地、一 步一个脚印地进行,必须是系统的、有层次、 有序列、渐进地逼近真理并得出科学的结论。
国家标准
博士论文是攻读博士学位研究生所撰 写的论文。它要求作者在导师的指导下,能 够自己选择潜在的研究方向,开辟新的研究 领域,掌握相当渊博的本学科有关领域的理 论知识,具有相当熟练的科学研究能力,对 本学科能够提供创造性的见解,论文具有较 高的学术价值,对学科的发展具有重要的推 动作用。5万字以上,可达10-20万字。 与国外/境外的区别之一:字数要求 (上下限)
研究方法 Methodology or Research Design
20%左右 对学生研究方法的理论和实践的考察和检验 研究生只有掌握了基本的人文社会科学的研究方法, 才能写出这样结构的论文来。总之,通过这部分写 作,必须将自己的研究方法全面展示在读者面前, 让读者清楚地知道采用何种方法获得数据。 有些大学的博士课程中有60%是研究方法,专业课 程只占40%。因此,研究方法的教学与训练是外国 研究生教育的精髓。
1 阅读研究文献的重要性 2 文本与语料的重要性 3 研究方法的重要性(有的大学规定,硕士生至少 要用一种研究方法做学位论文,博士生则至少要用 两种以上的方法或者是能包含几种方法的定性与定 量相结合的方式。) 4 写作规范的重要性(尊重他人的研究成果,英式 学位论文的参考资料都很多,有的多达200篇以上。 文中必须标明著者的姓名、年代、论题、出版社和 页码。)
研究结果 Research Findings or Results
20%左右 目的:不仅要通过各种形式,比如语言描述、 表格、统计图等展示自己的研究数据与数据 处理的结果,而且要对数据与结果进行横向 与纵向的比较与分析。
讨论与分析 Discussion and Analysis
15%-20% 不仅要说明本研究数据与结果所显示的问题 和新的发现或新的变化与进展,哪怕只有一 点,而且要对本研究的问题和优缺点进行简 要的分析与评价,指出研究的特点和问题所 在。同时,要结合以往的研究结论对本研究 的结论进行价值上的判断。大部分论文则进 一步结合以往的研究成果与研究方法对自己 的研究进行相关的分析。
6、典型的文科学位论文结构
1 目录 2 内容提要 3 前言(10%) 4 文献研究回顾(20%) 5 研究设计与研究方法(15%) 6 研究的实施过程(15%) 7 数据与资料的分析与说明(20%) 8 研究结果的评论与评价(10%) 9 总结与结论(10%) 10 参考文献 11 附录
4、“独创性贡献”的表现形式
1 第一次用书面文字的形式把新信息的主要部 分记录下来; 2 继续前人做出的独创性工作; 3 进行导师设计的独创性工作; 4 在即使并非独创性的研究工作中,提出一个 独创性的方法、视角或结果; 5 含有其它研究生提出的独创性的观点、方法 和解释; 6 在证明他人的观点中表现出独创性; 7 进行前人尚未做过的实证性研究工作;
《中华人民共和国国家标准——科学技术报 告、学位论文和学术论文的编写格式 GB 7713—87》中明确规定了学位论文的要求:

博士论文应能表明作者确已在本门 学科上掌握了坚实宽广的基础理论和 系统深入的专门知识,并具有独立从 事科学研究工作的能力,在科学或专 门技术上做出了创造性的成果。
学位论文的总体要求
参见:英国教授菲利普斯E. M. Philips, 1994:61 何光彩《英国博士生培养模式研究》,北京大学硕士论文, 1998年,页26
5、英国文科学位论文的基本结构
1 前言(Introduction) 2 文献回顾(Literature Review) 3 研究方法(Methodology or Methods) 4 研究结果(Findings or Results) 5 分析或讨论(Analysis or Discussion) 6 结论或总结(Conclusion or Summary) (还有前面的摘要和后面的参考资料、附录 等)
ห้องสมุดไป่ตู้
热点课题 符合理 论逻辑 难点课题 有新的 见解 理论 空白点 有创造 性的成 果
2、学位论文的类型
1 论证型:以抽象的概念为研究对象,以分析、综 合、判断、推理、归纳等逻辑形式,通过论述、比 较、阐释、最终得出结论。 2 评论型:包括评述、评论、评析等。 3 考据型:具有考证、考订、考辨的性质,通常依 靠定人物、事件、文献、物品、时间、地点、体质 或词语的确切意义等为目的,较多地用于学科史的 范畴。 4 诠释型:以诠释、笺注、阐释为特征。
应用范围
1990年代以后出版的论文80%以上采用了 这种近似“六段论”式的基本结构体系,许 多大学均要求尽量采用上述的“六段论”式 的论文结构体系来完成作业和毕业论文,甚 至还规定了每个部分在整个论文中所占的比 例或字数的分配。 英式文科研究生学位论文强调的是研究的步 骤和结构,强调科学规范的实证性研究,比 较微观并体现出实践的特点。
5%
文字简洁 通顺、语 言流畅; 写作符合 规范
20%
对学科发 展或重要 现实问题 的解决有 明显的推 动作用
15%
介绍论文 扼要有重 点,答辩 从容清除 正确,基 本理论系 统显示扎 实,专业 知识广博
学位论文的价值因素
学位论文必须对业内同行具有较高的使用价值,为人 们提供新知识: 1 新现象新事实的揭示 2 新概念的提出或概念的新界定 3 新观点的提出或原有观点的新表述 4 对原有结论或实证方法的新论证 5 新方法的提出和应用 6 新工具、新手段的发明和采用 7 新政策、新策略的提出和实施 8 建立新的理论体系和策略体系
研究文献回顾 Literature Review
20%左右 研究应该非常重视对已有或相关研究文献的回顾。 目的是要展示自己对以往研究的了解和理解,同时 给读者一个明确的交待,让读者知道本研究与以往 研究的关系。 如何在大量的相关文献中选择具有典型代表的文献 以便支持与证明自己的研究选题的意义与价值,是 研究生必须面对的问题。 文科研究是一个逐渐积累的过程,每一个人的研究 都应该有自己的独到之处和特殊的贡献,这样才能 促进该领域研究的不断发展。

8 首次对某一问题进行综合性表述; 9 使用已有材料做出新的解释; 10 在本国首次做出他人曾在其它国家得出的实验成果; 11 将某一方法应用于新的研究领域; 12 为一个老的研究问题提供新证据; 13 应用不同的方法论,进行交叉学科的研究;
14 注释本学科中他人尚未涉及的新的研究领域; 15 以一种前人没有使用过的方式提供知识。
翻译学论文写作
廖七一
主要内容
1 2 3 4 5 学位论文的性质、标准、要求 学位论文的类型 博士论文评价体系 “独创性贡献”的表现形式 英国文科学位论文的基本结构
6 典型的文科学位论文结构 7 启示
1、学位论文的性质、标准、要求
学位论文是高等院校毕业生用以申请授予相 应学位而提出作为考核与评审的文章。学位 论文分为学士、硕士、博士三个等级。 学位论文有别于一般的学术论文和学术专著, 有自己特定的写作目的和写作格式。
相关文档
最新文档