我选择了视而不见(I Chose To Look The Other Way)

合集下载

英语阅读——Theconfusingpursuitofbeauty

英语阅读——Theconfusingpursuitofbeauty

英语阅读——Theconfusingpursuitofbeauty这篇⽂章是《新视野⼤学英语》第四册的第⼆单元的⽂章,很好的⼀篇议论⽂,读起来也很有意思。

1 If you're a man, at some point a woman will ask you how she looks.如果你是⼀位男⼠,肯定在某个时候会有⼥⼠问你她看起来怎么样。

2 You must be careful how you answer this question. The best technique is to form an honest yet sensitive response, then promptly excuse yourself for some kind of emergency. Trust me, this is the easiest way out. No amount of rehearsal will help you come up with(想出) the right answer.对于如何应对这个问题,你⼀定得⼩⼼。

最好的对策就是给⼀个诚实但⼜谨慎的回答,然后借⼝有急事马上脱⾝。

相信我,这是最简单的⽅法。

对于她的这⼀问题,⽆论你事先练习多少次,都不会找到正确答案。

3 The problem is that men do not think of their looks in the same way women do. Most men for man opinion of themselves in seventh grade and stick to it for the rest of their lives. Some men think they're irresistibly(⽆法抵抗地) desirable, and they refuse to change this opinion even when they grow bald and their faces visibly wrinkle as they age.其原因是,男性和⼥性对外表的看法截然不同。

the road not taken(未选择的路)-中英文对照

the road not taken(未选择的路)-中英文对照

The Road Not Taken《未选择的路》Two roads diverged in a yellow wood黄色的树林里分出两条路And sorry I could not travel both可惜我不能同时去涉足And be one traveler, long I stood我在那路口久久伫立And looked down one as far as I could我向着一条路极目望去To where it bent in the undergrown直到它消失在丛林深处Then took the other, as just as fair但我却选了另外一条路And having perhaps the better claim它荒草萋萋,十分幽寂Because it was grassy and wanted wear;显得更诱人、更美丽Though as for that the passing there虽然在这两条小路上Had worn them really about the same都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay虽然那天清晨落叶满地In leaves no step had trodden black两条路都未经脚印污染Oh, I kept the first for another day!呵,留下一条路等改日再见!Yet knowing how way leads on to way,但我知道路径延绵无尽头I doubted if I should even come back.恐怕我难以再回返I shall be telling this with a sigh也许多少年后在某个地方Somewhere ages and ages hence:我将轻声叹息把往事回顾Two roads diverged in a wood, and I---一片树林里分出两条路I took the one less traveled by,而我选了人迹更少的一条And that has made all the difference从此决定了我一生的道路1 / 1。

英语谚语500条及漂亮的英文翻译

英语谚语500条及漂亮的英文翻译

1. Never say die.永不言败。

2.No cross, no crown.不经历风雨,怎么见彩虹。

3.New wine in old bottles.旧瓶装新酒。

4.Never too old to learn, never too late to turn.亡羊补牢,为时未晚。

5.No garden without its weeds.没有不长草的园子。

6.No living man all things can.世上没有万事通。

7.No man can do two things at once.一心不可二用。

8.No man is born wise or learned.没有生而知之者。

9.No man is content.人心不足蛇吞象。

10.No man is wise at all times.聪明一世,糊涂一时。

11.None are so blind as those who won't see.视而不见。

12.None are so deaf as those who won't hear.充耳不闻。

13.No news is good news.没有消息就是好消息。

14.No one can call back yesterday.昨日不会重现。

15.No pains, no gains.没有付出就没有收获。

16.No pleasure without pain.没有苦就没有乐。

17.No rose without a thorn.没有不带刺的玫瑰。

18.No sweet without sweat.先苦后甜。

19.No smoke without fire.无风不起浪。

20.Nothing brave, nothing have.不入虎穴,焉得虎子。

21.Nothing dries sooner than a tear.眼泪干得最快。

22.Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.世上无难事,只怕有心人。

Unit 12 Clothes Make the Man 课文翻译(word文档良心出品)

Unit 12 Clothes Make the Man 课文翻译(word文档良心出品)

Unit 12Clothes Make the Man — UneasyAnne Hollander1. The last decade has made a large number of men more uneasy about what to wear than they might ever have believed possible. The idea that one might agonize over whether to grow sideburns or wear trousers of a radically different shape had never occurred to a whole generation. Before the mid '60s whether to wear a tie was the most dramatic sartorial problem: everything else was a subtle matter of surface variation. Women have been so accustomed to dealing with extreme fashion for so long that they automatically brace themselves for whatever is coming next, including their own willingness to resist or conform and all the probable masculine responses. Men in modern times have only lately felt any pressure to pay that kind of attention. All the delicate shades of significance expressed by the small range of possible alternatives used to be absorbing enough: Double- or single-breasted cut? Sports jacket and slacks or a suit? Shoes with plain or wing tip? The choices men had had to make never looked very momentous to a feminine eye accustomed to a huge range of personally acceptable possibilities, but they always had an absolute and enormous meaning in the world of men, an identifying stamp usually incomprehensible to female judgment. A hat with a tiny bit of nearly invisible feather was separated as by an ocean from a hat with none, and white-on-white shirts, almost imperceptibly complex in weave, were totally shunned by those men who favored white oxford-cloth shirts. Women might remain mystified by the ferocity with which men felt and supported these tiny differences, and perhaps they might pity such narrow sartorial vision attaching so much importance to half an inch of padding in the shoulders or an inch of trouser cuff.2. But men knew how lucky they were. It was never very hard to dress the part of oneself. Even imaginative wives and mothers could eventually be trained to reject all seductive but incorrect choices with respect to tie fabric and collar shape that might connote the wrong flavor of spiritual outlook, the wrong level of education, or the wrong sort of male bonding. It was a well ordered world, the double standard flourished without hindrance, and no man who stuck to the rules ever needed to suspect that he might look ridiculous.3. Into this stable system the width-of-tie question erupted in the early '60s. Suddenly, and for the first time in centuries, the rate of change in masculine fashion accelerated with disconcerting violence, throwing a new light on all the steady old arrangements.Women looked on with secret satisfaction, as it became obvious that during the next few years men might think they could resist the changes, but they would find it impossible to ignore them. In fact to the discomfiture of many, the very look of having ignored the changes suddenly became a distinct and highly conspicuous way of dressing, and everyone ran for cover. Paying no attention whatever to nipped-in waistlines, vivid turtlenecks, long hair with sideburns, and bell-bottom trousers could not guarantee any comfy anonymity, but rather stamped one as a convinced follower of the old order -- thus adding three or four dangerous new meanings to all the formerly reliable signals. A look in the mirror suddenly revealed man to himself wearing his obvious chains and shackles, hopelessly unliberated.4. In general, men of all ages turn out not to want to give up the habit of fixing on a suitable self-image and then carefully tending it, instead of taking up all the new options. It seems too much of a strain to dress for all that complex multiple role-playing, like women. The creative use of male plumage for sexual display, after all, has had a very thin time for centuries: the whole habit became the special prerogative of certain clearly defined groups, ever since the overriding purpose of male dress had been established as that of precise identification. No stepping over the boundaries was thinkable -- ruffled evening shirts were for them, not me; and the fear of the wrong associations was the strongest male emotion about clothes, not the smallest part being fear of association with the wrong sex.5. The difference between men's and women's clothes used to be an easy matter from every point of view, all the more so when the same tailors made both. When long ago all elegant people wore brightly colored satin, lace, and curls, nobody had any trouble sorting out the sexes or worrying whether certain small elements were sexually appropriate. So universal was the skirted female shape and the bifurcated male one that a woman in men's clothes was completely disguised, and long hair or gaudy trimmings were never the issue. It was the 19th century, which produced the look of the different sexes coming from different planets, that lasted such a very long time. It also gave men official exemption from fashion risk, and official sanction to laugh at women for perpetually incurring it.6. Women apparently love the risk, of course, and ignore the laughter. Men secretly hate it and dread the very possibility of a smile. Most of them find it impossible to leap backward across the traditional centuries into a comfortable renaissance zest for these dangers, since life is hard enough now anyway. Moreover, along with fashion came the pitiless exposure of masculine narcissism and vanity, so long submerged and undiscussed. Men had lost the habit of having their concern with personal appearance show asblatantly as women's -- the great dandies provided no continuing tradition, except perhaps among urban blacks. Men formerly free from doubt wore their new finery with colossal self-consciousness, staring covertly at everyone else to find out what the score really was about all this stuff. High heels and platform soles, once worn by the Sun King and other cultivated gentlemen of the past, have been appropriated only by those willing to change not only their heights but their way of walking. They have been ruled out, along with the waist-length shirt opening that exposes trinkets nestling against the chest hair, by men who nevertheless find themselves willing to wear long hair and fur coats and carry handbags. Skirts, I need not add, never caught on.1. 过去的十年里,为了穿什么衣服,戴什么饰品许多男士感到很不自在,连他们自己都不曾相信过会有这种可能。

泰勒斯威夫特优美歌词

泰勒斯威夫特优美歌词

泰勒斯威夫特优美歌词1. 求taylor swift美句1.Losing him was blue, like I've never known失去他的蓝色,是我不曾体验的忧郁Missing him was dark grey, all alone想念他的深灰,是一直伴随我的孤单2.We are alone just you and me相伴,就只有你和我Up in your room and our slates are clean在你的世界,一切都是如此纯洁Just twin fire signs, four blue eyes只有眼中热情的光芒,四目相对的蓝色火焰3.i knew you were trouble when you walked in当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我无法逃避的陷阱so shame on me now只能责怪自己4.You'll spend your whole life singing the blues你也许会用一生的时光演绎布鲁斯的忧郁,if you keep thinking that way如果你一直坚持自己的想法5.Don't you see the starlight, starlight?你是否能看见那些天边闪烁的星光?Don't you dream impossible things?你的梦想是否和那些星星一般遥不可及?【百度知道团队灵犀之音——喂美女为你解答~】2. 求关于taylor swift美句1.Sometimes you're so happy you just jump. Up. and Down.有的时候,你可以因为简简单单的上蹦下跳而感到快乐。

2.The day I learned that beaches make anyone of any agefrolic like a little kid.今天我认识到海滩是个可以把任何人都变成小孩子的地方。

生活大爆炸--第11季第3集-美剧-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

生活大爆炸--第11季第3集-美剧-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

Some news of our wedding, 说一件关于我们婚礼的事情I have sent you all a "Save the date" e-mail. 我给各位发了一封"空出时间"电邮Oh, exciting. You guys picked a date? 太好啦你们选好日子了吗Better. I picked 80 dates. 何止如此我选好了80个日子And I need you to save them all until we narrow it down. 我需要你们空出全部日子直到名单缩小I thought we agreed on June 15. 我还以为我们同意选6月15了That's the day after Flag Day. 那是美国国旗日隔天Everyone'll be partied out. 大家肯定庆祝到脱力了It's a date-- just pick one. 选个日子而已干脆点It's not just a date-- it's a textbook optimization problem. 这不止是一个日子这是经典的最佳化问题There is a perfect date-- just like there's 绝对有个最佳日期就像是有a perfect room temperature and a perfect dessert. 最佳室温与最佳餐后甜品一样Mm. There's no perfect dessert. 才没有最佳餐后甜品呢Yellow cake in the shape of a dinosaur 恐龙形状的海绵蛋糕with chocolate frosting, 撒上巧克力糖霜a scoop of vanilla ice cream on the side, 边上配一勺香草冰淇淋球not touching. 不碰到蛋糕You'll see. 到时候你就知道了You'll have it at our wedding. 你会在我们婚礼上吃到You wanna bet? 来打赌吗You give me enough time, 你们给我足够时间I can do the same thing with a wedding date-- 我也能够为婚礼算出完美日子it needs to be on the weekend, 它必须是在周末uh, not near any of your birthdays, 避开你们任何人的生日or the weekend of Comic Con. 或漫展周末Ooh, you could get married at Comic Con. 你也可以在漫展上结婚啊- No! - No! -不行 -不行We just need a weekend date 我们只需要选一个that's completely boring and uneventful. 无聊又平凡的普通周末就行了Too bad you didn't get your ducks in a row, 让你们不把事情都安排好'cause tonight would have been perfect. 不然其实今晚完美符合你条件呢Good morning. 早安Good morning. 早安啊I know today is Apple Jacks day, but... we're all out. 我知道今天是吃苹果脆片的日子但没有了That's fine. I'll have anything. 没事我吃什么都行Really? 真的假的Yeah. You know... 是啊你懂的whatev. 无所..."Whatev"? "无所[谓]"吗I like this side of you. 我喜欢你的这面You know what I like? 那你知道我喜欢什么吗Smooth jazz. 柔和爵士Hey, just a reminder-- 提醒你一下- I'm going out for drinks after work. - Oh. Great. -今天下班后我要去喝酒 -很好Just a reminder-- you're pregnant. 提醒你一下你有孕在身I'm not drinking, just taking a new coworker out. 我自己不喝只是带新同事去Oh. Just a reminder-- you're married. 提醒你一下你是有夫之妇Female coworker. 女同事She's new in town, and I want to make her feel welcome. 初来乍到我想让她感觉有家的温暖And let her know the office is full of liars 以及在大家跟她说我很毒辣之前before everyone tells her I'm mean. 先灌输她办公室都是说谎精的思想Is she single? 她单身吗I'm not setting her up with Raj. 我才不要撮合她跟拉杰- What about Stuart? - Are you listening? -那斯图尔特呢 -你是没听我说话吗I want her to think I'm not mean. 我想要她觉得我是暖心好人Okay. Well, it's just... 好吧我会这么说we have two single friends. 也只是因为我们有两个单身朋友嘛Howie, I just met this woman. 华仔我才刚认识这女生Why don't I wait a little and get to know her? 何不稍微等到我更了解她之后呢Maybe I won't like her, and then I'd be happy 或许我会讨厌她到时我就会很乐意to ruin her life with Stuart or Raj. 让斯图尔特与拉杰毁了她人生That's all I ask. 这样我就满足了So, you guys lived with Sheldon for a long time... 你们俩跟谢尔顿同住过很长一段时间- Long time. - So very long. -好长 -太长了By the way, congratulations again on your engagement. 对了再次恭喜你们订婚啊Yeah. You got a good one. 对啊你找到了人中之龙啊Thanks. So, it's strange, 谢谢所以有件怪事Sheldon was talking in his sleep last night, 谢尔顿昨晚睡觉说梦话了and he seemed like a totally different person. 感觉他完全是另一个人He was relaxed and... 他很放松而且...loose and calm. 散漫且平静Well, Sheldon's a complicated man. 谢尔顿是个复杂的男人He said "Whatev." 他说了"无所"Give him a brain scan-- that might be a tumor. 带他去做大脑扫描可能长瘤了Well, I think the wedding planning is really stressful for him,我觉得计划婚礼对他造成太大压力了and that can trigger sleep talking. 从而导致梦呓Well, maybe this is a part of Sheldon's personality 或许那是谢尔顿性格中he's been repressing. 一直被他压抑的一部分I mean, I think we dream about things 毕竟不是正所谓we wish we could be in real life. 日有所思夜有所梦吗Really? What do you dream about? 是吗那你都梦些什么了Oh. Uh... being the wife of Leonard. 比如当莱纳德的老婆Mostly that. 基本都是这个啦I choose to believe you. 我选择相信你Well, as much as we've studied the brain, 虽然人类对大脑做过无数研究there's still a lot we don't know about dreams and their function.但人类对梦与它的作用还是有许多不了解You know, even psychologists are divided on it. 心理学家们对它的解读也有分歧Mm, it's true-- Freud thought dreams were about sex, 的确佛洛依德认为梦与性有关Adler thought they were about dominance... 阿德勒认为梦与支配有关后者不同意前者看法因此退出并自成一派两者曾是同一精神分析学会的核心人物Then again, mine are just about being married to this little guy. 再次强调我的梦都是与嫁给这位小巨人有关Well, now it's just edging into mockery. 这次感觉像是在嘲讽我了Well, moving to a new city was a little scary, 搬到新的城市真的有些让人害怕but the job seems great. 但这份工作感觉挺不错的Everyone's really nice. 大家人都很好Oh, they are. Super nice. 是啊都超好I mean, only one them took you out tonight-- 虽然只有一个人晚上带你出来玩but it's not a competition. 但毕竟这也不是什么比赛Thanks again. 再次谢谢你You know, we could have gone somewhere more pregnancy-friendly.其实我们可以去更适合孕妇的地方啊Oh, it's okay. One of the great things about being pregnant 没事的怀孕的其中一个亮点就是is drinking cranberry juice out of a wineglass 可以用酒杯喝蔓越莓汁and watching people freak out. 然后看别人着急的反应Bernie! 妮妮Oh, damn. 我勒个去Hey! What are the odds? 有缘千里来相会啊Yeah, seren-frickin'-dipity. 是啊真特么"巧"啊Hello. 你好- Rajesh. - Stuart. -拉杰什 -斯图尔特Hi. Ruchi. 我叫如琪Ruchi is my coworker. 如琪是我的同事But that was probably in your briefing packet. 但估计你们在介绍简报里都看过了What's wrong? 怎么啦Well, I found the perfect wedding date. 我找到了最佳的结婚日了- That's terrific! - No, it's not. -那太棒啦 -才不呢It was May 19, 1996. 是1996年5月19日We would have had a lovely wedding. 我们本来可以有一场完美的婚礼And our honeymoon would have coincided 我们的蜜月之旅刚好还能对上with the first appearance of the Hale-Bopp comet. 海尔-波普彗星的首次出现于1997年4月1日过近日点该彗星在1995年被发现Sheldon, you were 16. 谢尔顿你当时才16岁And in Texas-- no one would have batted an eye. 那时我也还在德州我们那里才没人会管Oh, wait, it's no good. 等等那天也不好That's the day that Jon Pertwee, the third Doctor Who, died.第三任《神秘博士》演员是在那天去世的And it's in the past. 而且那天已经过了Hey-hey, I said it's no good-- just let it go. 我已经说那天不好了放下吧Sheldon... 谢尔顿I appreciate you trying to make this wedding perfect, 我很谢谢你想让婚礼完美but it's making you miserable. 但这都快把你搞疯了No, the wedding isn't making me miserable, 不是婚礼没有要把我搞疯the calendar is. 是日子Why can't there just be one week each month 为什么名人就不能集中在for famous people to die? 每个月某周去世呢Well, they've already arranged to die in threes-- 都已经丧事成三了会有另外两个与死者有关系的人也跟着过世外国的一种迷信有人认为一个人死去后what more do you want from them? 你还想要求人家怎么样啊This is so frustrating. Why can't I find a perfect date? 真是闹心死了为什么我就找不出最佳的日子呢I found the perfect way to say hi to cowboys. 我就找出了与牛仔打招呼的最佳方式啊I'm just saying maybe there's a part of you deep down that... 我只是觉得或许在你内心的深处just wants to relax a little, you know? 有一部分的你只想放松下来Kick back. 逍遥一点Say, "Whatev." 比如说"无所..."Whatev? 无所...吗I'm sorry, you're really not gonna finish that word? 抱歉你真的不把那词说完吗I-I'm just trying to make a point... 我只是举个例子嘛Finish the word, Amy. 说完它艾米Fine. Er. 行谓Er, er, er. 谓谓谓Thank you. 谢谢Only now you owe me three more whatevs. 但你现在欠我三次"无所"了Oh, you were born in Trivandrum. 原来你是印度特里凡得琅出生的啊Have you ever been to the Kuthira Malika Palace? 你去过那里的百马宫了吗No, I haven't. 没没去过呢Me, either. What a small world. 我也是呢真是太有缘了I've also never been there. 我也没去过那里I've never been lots of places. 我没去过的地方太多了Go on, quiz me. 来啊考我看看I'm sorry, we're being rude talking about India. 对不起我们这么聊印度的事太无礼了Oh, yeah, you know, if you and Bernadette 是啊如果你跟伯纳黛特want to talk about America, that's cool with us. 想聊美国的事我们没意见的Here, let me get you started. 我来帮你们起个头吧Hamburgers. Am I right? 汉堡包对吧So, what do you guys do? 你们都是做什么工作Well, I am an astrophysicist, 我是个天体物理学家so if you ever go out at night and look up at the stars, 如果我们有机会晚上一起出去看星星that's kind of my office. 其实星空算是我的办公室He sells comic books to children. 他卖漫画书给孩子Actually, 其实呢I own my own store. 我是自己开的店Uh, I-if you'd like to check it out sometime, 如果你有兴趣来看看I'm running a new promotion-- 我最近在做个促销活动buy anything, get taken out for a reasonably priced dinner. 买任何东西就请你吃价钱合理的晚餐一次Yeah, yeah, Stuart's struggling financially. 是啊斯图尔特经济上有些困难But he doesn't let that get him down. 但他并没有因此被击垮He believes in himself. 他对自己有信心Even though the whole world has made it clear 尽管全世界都清楚地告诉他he should not. 他不该盲目自信Thank you. 谢谢你啊A-And, you know, Raj, I think it's great 对了拉杰我觉得你现在that you no longer live off your parents like a spoiled child.再也不像个被宠坏的米虫一样靠父母吃饭You live over someone's garage like a... 而是去住别人家车库就像个... failed adult. 成年废柴Yeah, well, you live with her. 是啊你还跟她同住呢Oh, it's not like that. 不是那样的He rents a room from me and my husband. 他跟我们夫妇租了一间房Who, by the way, is no prize, either. 我们也是无妄之灾啊Oh, I don't care. 我才不在意You know me-- I just go with the flow. 你懂我我随波逐流Beach, public pool... 海滩公共泳池They both sound awesome. 听起来都超赞On second thought, beach. 仔细想想海滩I'd like to befriend a seagull. 我想跟海鸥交朋友That is crazy. 绝对是疯言疯语Yeah. Will you e-mail that to me? 对啊你能发一份到我邮箱吗Have you played this for him? 你有播过这个给他听吗No. I'm worried he'll say I violated his privacy. 没有我怕他说我侵犯他隐私权Listen how happy he sounds. 你们听他有多开心I'm up for anything, 做什么都可以as long as I'm with you. 只要在你身边就行- What are you listening to? - Nothing. -你们在听什么 -没什么Oh, come on, I want to hear. 干嘛藏着我也想听We don't need GPS. 我们才不需要导航Let's just see where the road takes us. 路长在脚下我们只需随心而行I see why you turned it off. 难怪你们刚才要关掉That guy sounds like an idiot. 这人听起来就像个傻逼Honey, that's you. 亲爱的那人就是你Don't be silly. My voice is deep and sonorous. 别傻了我的声音又深沉又响亮Like a Caucasian James Earl Jones. 就像白人版的詹姆斯·厄尔·琼斯为《星球大战》系列电影中的黑武士配音美国知名演员"Luke, I am your father." See? "卢克我是你爹" 听见没It is you. 真的是你I recorded you in your sleep. 我在你睡觉时录的Oh, look-- a hitchhiker. 看啊一个搭便车的I bet he has some interesting stories. 我猜他一定有些有趣的故事That's me? 那是我吗It's you. 是你So you spied on me in my sleep? 你暗中监视我睡觉吗Sheldon, I'm sorry. 谢尔顿抱歉You've been doing this every night. 你每晚都这么说梦话I couldn't help but wonder if it meant something. 我不禁好奇这些梦话是否代表什么Well, it doesn't. 并没有Are you sure? 你确定吗I mean, the prefrontal cortex regulates impulse control. 前额皮质掌管自控力So it's plausible that when we're asleep, 所以我们睡着时平时被压抑的个性aspects of our personality that we repress might come out. 可能会跑出来这种理论是说得通的Don't try to put science lipstick on your New Age pig! 别以为加了科学词屁话就不是屁话了And for the record, 声明一下you make noises when you sleep, 你睡觉时也发出声音and I've never accused you of repressing your inner chainsaw.我可从没说过你压抑了心中的电锯If you want me to object at your wedding, 如果你想让我在婚礼上提出反对If you want me to object at your wedding, 婚礼证婚时会询问有没有人反对这婚事just give me one of these. 给我打个暗号就行This picture of Galactus eating a planet looks like 这个行星吞噬者正在吞噬星球的画面This picture of Galactus eating a planet looks like 漫威漫画《神奇四侠》中的角色my preggo wife destroying a coffee cake. 就像我的孕妻在吞食咖啡蛋糕的样子Oh, yeah, I see it. 是啊是有点像I'm just saying, you should bow out. 我只是说你应该退出Why should I bow out? 为什么是我该退出Uh, because we all know how this is gonna end. 因为我们都知道结局会如何That's what my doctor said, too, but I'm still here. 我的医生也这么说但我还在这活蹦乱跳呢Okay, look, I think that she and I have more in common. 听着我觉得我和她有更多共同点Because you're Indian? 因为你们都是印度人吗So just 'cause she's brown, you get to date her? 就因为她是棕色人种你就可以和她约会了Yes! 是啊And the next time we meet a woman 下次我们遇到一个who's pale and cadaver-like, she's all yours. 皮肤苍白得像死尸的女人她就归你了Howard, Bernadette was there last night. 霍华德伯纳黛特昨晚在场Did she say anything when she got home? 她回家后有说什么吗Yeah, she said, "Why'd you tell those idiots where I was? 她说"你为什么告诉那俩白痴我在哪Thanks a lot." 谢你一辈子啊"Okay, how about we flip a coin? 好吧我们掷硬币决定怎么样Look, hang on. Doesn't this girl get a word in all of this? 等等那女生对此事不该有发言权吗And isn't that word "No"? 她不是该发言表示"不要"吗Ruchi said she wanted to hang out with both of us. 如琪说想跟我们两个一起出来玩Why don't we just do that? 我们何不就那么做吗Oh, fine. Let's hang out as friends and see what happens. 好吧大家像朋友一样出去玩顺其自然Yeah, and if something grows out of it, just worry about it then. 对啊要是真滋生出什么到时再担心吧Also what my doctor said. 我的医生也是这么说的Hey, this isn't your laundry night. 今晚不是你的洗衣日啊I know. Laundry on a Wednesday. 就是啊周三洗衣服It's the madness my life has become. 我的人生已经疯狂到这地步了Why is this sleep-talking thing bothering you anyway? 你为什么对说梦话这事如此烦恼It's simple. 很简单I don't like the idea 我不喜欢that my mind might be keeping an entire personality from me.我的脑子也许对我隐瞒了另一种人格的可能Dr. Jekyll's other personality was Mr. Hyde. 杰基尔博士的另一重人格可是海德先生杰基尔和海德代表了善与恶两种性格小说《化身博士》中的人物Mr. Hyde. 海德"先生"啊Didn't have a postgraduate degree. 他连研究生学位都没有Is it possible that you're stressed 有没有可能你压力大because you're scared about getting married? 是因为你害怕结婚I mean, it is a big change, 这是个大改变and you're not good with little changes. 而你连个小改变都难以接受Well, that's nonsense. 胡说You name one little change I was upset with. 举个我对小改变不开心的例子Uh, when they changed the green Skittle from lime to apple.他们把绿色彩虹糖的口味从青柠改成了苹果That is not the rainbow I grew up tasting. 那不是人家从小吃的彩虹All right, fine. Let's start over. 好吧重新来过Is it possible that the sleep-talking is a part of your brain 说梦话会不会是你的大脑在告诉你that's telling you everything's gonna be okay 一切都会很好and you just need to relax a little? 你放松一点就行了So you're proposing that the self is an illusion, 所以你是在说自我只是幻觉and that we actually have multiple centers of consciousness 人其实有多个意识中心that are communicating with one another? 它们在相互交流吗In laymen's terms, yeah. 用非专业术语来说是的Huh. Interesting. 有意思So you don't believe there's a Cartesian self 所以你不认为有个笛卡尔自我that underlies the flux of experience? 在经历流之下吗Maybe in my twenties, not anymore. 二十几岁时可能信过现在不信了Okay. Well, assuming you're right, 好吧假定你说的是对的what would you suggest I do? 你会建议我怎么做Well, I would start with something small, 我会建议你先从一些小改变做起see if it makes your life any better. 看会不会改善你的生活Um, you can learn to meditate, take a yoga class. 你可以学冥想上瑜伽课Oh. You know, I have always been intrigued by flip-flops. 我倒是一直对人字拖感到好奇The official footwear of the laid-back fellow. 悠闲之人的标配鞋Okay, sure. 你高兴就好Of course if my feet are gonna be exposed, 当然了如果我的脚要暴露在外I'll need to update my tetanus booster. 我就得去打新的破伤风疫苗Oh, yeah. Makes sense. 有道理Yeah. And while I'm there, I may as well get a flu shot 既然都去了不如把流感疫苗也打了- and a mole check. - Sure. -再检查下痣 -好啊You know, I've never had a mole check. 我还从来没检查过痣呢You know, I've never had a mole check. 身上的痣产生奇异的变化有可能是黑色素瘤Well, it's been nice knowing you. 此生能认识你真好Here you go. 给你Thanks. 谢谢It's too bad Stuart couldn't make it. He seemed fun. 斯图尔特来不了真可惜他挺有趣的Oh, yeah, he is. I love him dearly, yeah. 确实是的我非常喜欢他Not to say that I don't worry about him. 倒不是说我不担心他What's to worry about? 担心他什么You know what? 其实呢I'm talking out of school. 我说得太多了[学校]Speaking of which, he's allowed to live near them now. 说起这个他现在又能合法地住在学校附近了Speaking of which, he's allowed to live near them now. 性侵犯不能住在学校300米范围内Hey, guys. 二位- Oh, great, Stuart. You're here. - Yeah, Stuart. -太好了斯图尔特你来了 -是啊斯图尔特Yeah, I did... I didn't think you were gonna make it. 对呀我都没想到你能来呢Mm. I believe that. 你这话我信Sorry, guys. It's work. I've got to take it. 抱歉工作上的事我得接一下I'm so glad you made it, Stuart. 真高兴你能来斯图尔特Oh, yeah, so glad. 没错高兴死了I can't believe you went behind my back! 真不敢相信你居然出阴招Which clearly means I want this more! 这就表明我比你更急切呀You want to play a game of "Who's more desperate" with me? 你想和我比"谁更想脱单"吗'Cause you're in the big leagues now, Bucko. 那你面对的可是大联盟级别选手哦小伙子L-Look, Ruchi and I are really hitting it off. 如琪和我真的很有火花Please let me just have this one! 拜托你就把她让给我吧I'm not going anywhere. 老子哪都不去I'm like a fungus you can't get rid of. 我就是你那治不好的真菌感染Sorry. 抱歉So what's going on? 你们在聊什么呢Oh, you just missed Stuart's funny story 你正好错过了斯图尔特刚才在聊about the fungus he can't get rid of. 他那治不好的真菌感染Raj didn't tell me about tonight 拉杰根本没通知我今晚的活动so he could be alone with you. 他想跟你独处Really? 真的吗That's a little weird. 这样有一点小变态啊Just a little? Because I can work with that. 只有一点吗我可以马上改正Look, guys, I'm not interested in dating anyone right now. 两位我暂时没打算谈恋爱I'm just looking to make some friends. 我只是想多认识一些朋友Yeah, I totally understand. 我完全理解你But if you were gonna date someone, 但如果让你选个约会对象would it be me or Stuart? 你会选我还是斯图尔特呢I think I'm gonna go. 我想我还是先走了Uh, uh, uh, uh, Ruchi, I'm sorry. 如琪对不起If you still want to hang out as friends, I'd like that. 如果你还想像朋友一样出来玩我很愿意Thanks, Stuart. I'd like that, too. 谢了斯图尔特我也很愿意And the fungus is under the toenail. 那小真菌就躲在你脚趾甲缝里Hello. 回来了So, um, I, uh... 那个... 我...I got flip-flops. 我去穿了人字拖Good for you. 很好啊Oh, my God, what happened?! 我的妈呀出什么事了After I got the flip-flops, 我穿上人字拖后I realized that the tops of my feet were exposed, so, um, 我发现脚背都暴露在外了I-I put on some sunscreen, 于是我赶紧擦了防晒霜which caused my feet to become slippery. 结果两只脚都滑腻腻的And predictably, one of them fell off 不出所料一只拖鞋从我脚上滑飞and went down a sewer grate. 直接掉进了下水道口Now, normally, I would have walked away, 按我平常的脾气我会一走了之but this is a new, laid-back me, so, 但作为一个全新放松的我instead of getting upset, I just reached down to grab it. 我没有生气而是趴下去捡鞋That's when I touched something furry... 然后我就摸到了某种毛茸茸的东西...which I'm telling myself was a damp toupee. 我说服自己那只是一顶湿假发When the toupee licked my hand... 但当假发开始舔我的手时...I screamed 我尖叫着and hopped down the street on my remaining flip-flop. 单脚穿着拖鞋跳走了- Can I just ask... - No, this is a long story. -我可以问问... -不这故事还长着呢Why don't we please save your questions till the end? 不如把问题留到最后再问吧So, I-I finally came upon a bus bench 我最终坐在一张公车站的长凳上where I sat and removed one of my shirts 脱掉了我的一件衣服and, uh, fashioned it into a makeshift shoe. 用它做了一只临时的鞋Not a waterproof shoe. 这鞋不防水That is relevant to the next part of my story. 这个细节和我接下来的故事大有关联The ankle-deep puddle of warm apple juice. 那是一坑深及脚踝的"温热金黄苹果汁" Apple juice? 什么苹果汁Maybe, maybe not. 也许是也许不是I'm telling myself a lot of things, Amy. 我说服了自己好多事艾米What happened to your other flip-flop? 那你剩下的那只人字拖去哪里了Oh, well, that involves what I am telling myself was a... 那个就涉及到一块我说服自己是melted candy bar. 融化的巧克力棒的东西了Okay. I-I'm sorry. 好吧太心疼你了Is there anything I can do to help? 我能帮你做点什么吗Yes. I want you to be in charge of our wedding. 有我希望由你来负责我们的婚礼Just you tell me where and when, 只需把地点和时间告诉我and I will show up with a boutonniere 我会佩着胸花and close-toed shoes and a... 穿着不露脚趾的鞋子a Star Trek uniform underneath my tuxedo. 还有晚礼服下的《星际迷航》制服来参加That last part is non-negotiable. 最后这部分绝对没得商量Are you sure that's what you want? 你确定这是你想要的吗As sure as I'm about to go bathe in Purell. 就像我打算在洗手液里泡澡一样确定- I love you. - I love you, too. -我爱你 -我也爱你You know, ever since I was a young girl, 我从小姑娘开始I-I've dreamed of a June wedding, 就一直梦想着一场六月的婚礼maybe on a cliff overlooking the ocean at sunset. 也许是在可以看到海边夕阳的悬崖边上Sure. 好呀Sounds wonderful. 听起来很不错Now, if you'll excuse me, I'm going to go clean up. 现在请允许我去清洗一下Outdoor wedding. 露天婚礼I know what I'll be using that cliff for. 我知道我会用那悬崖来干什么I call this meeting of the Council of Sheldons to order.我宣布现在召开谢尔顿理事会常务会议Let's take roll. 开始点名Science Sheldon? 科学谢尔顿Present. 到Texas Sheldon? 德州谢尔顿Howdy. 在这嘎达Fanboy Sheldon? 狂热粉丝谢尔顿Greetings. 向你问好Germaphobe Sheldon? 洁癖谢尔顿Say it, don't spray it. 说话别喷口水Where is Jock Sheldon? 运动员谢尔顿去哪里了Not the time, humorous Sheldon. 别开玩笑了搞笑谢尔顿Ok, new business. 新的议题Do we grant layback Sheldon a seat on the council?我们是否同意授予懒散谢尔顿一个理事会席位拖了很久才去领奖美国民谣歌手获得16年诺贝尔文学奖后Hey, whatever you guys want. 随便你们吧I'm just chill like Bob Dylan. 我和鲍勃·迪伦一样无所谓Negative. 拒绝Heck no! 没门I don't feel well. 我感觉不舒服Can we kick him out too? 我们能把他也踢走吗。

专题03冠词判断

专题03冠词判断

专题03——冠词判断在专题01中,我们探讨过虚词的判断方法。

其中,“名词前面填介冠,冠名做主宾同位”已经清楚的解释过,当判断完虚词空不是连词后,如若空后是名词,该空就要考虑填冠词或者介词,本章节我们要详细讲解如果填冠词,应该适用于何种情况。

冠词成分判断众所周知,单独的冠词是不做任何成分的,只有和名词搭配,才可以形成名词短语,从而在一个完整的句子中充当主语/宾语/表语/同位语。

所以在分析判断是,务必要给句子划分出正确的句子结构,请看下例:例一:(新课标全国一)The meat should be fresh with 8 touch of sweetness and the soup hot, clear and delicious.分析:虚词首要看谓语,本句中只有一个谓语,所以空不填连词,又因为touch是名词,所以前面考虑介冠,最后因为with为介词,所以填冠词和touch构成名词短语,放在with后做介词的宾语。

本句中,touch是动词变来的名词,所以用不定冠词a。

例二:(新课标全国二)Not the pandas, even though 4 language used for the medical training instructions is actually English.分析:首要看谓语,本句中只有一个is充当谓语,所以不考虑连词。

此外,language是名词,所以考虑介冠,又因为在本句中,language充当is的主语,所以只能填冠词形成冠名做主语。

最后,language有后置定语used for the medical training instructions,所以表示特指,用the例三:浙江省1月高考)In contrast to the court life and upperclass culture represented by the Forbidden City, the Summer Palace, and the Temple of Heaven, the hutongs reflect 10 culture of grassroots Beijingers.分析:首要看谓语,本句中只有一个谓语reflect,所以不考虑连词。

Unit6 My clothes知识清单(记忆版)-2七年级上册同步知识背默(牛津译林版2024)

Unit6 My clothes知识清单(记忆版)-2七年级上册同步知识背默(牛津译林版2024)

【同步100分背默】Unit6 My clothes,my style 知识清单一.重点词汇背默1.style n. 样式;方式,作风2.blouse n.女式衬衫3.jacket n.夹克衫4.jeans n.牛仔裤5.scarf n. (pl. scarves or scarfs)围巾6.tie n.领带7.T-shirt n. T恤衫8.calm adj.镇静的,沉着的9.fashion n.时装业;流行10.choose vt.& vi.选择11.could modal v.(礼貌地请求或征询许可)能,可以12.advice n.建议13.depend vi. 取决于14.depend on 取决于;依靠15.*skin n.皮肤16.such as 例如;诸如··之类17.purple n.紫色adj.紫色的18.similar adj. 相似的19.example n.例子20.for example 例如21.dark adj.深色的;黑暗的n.黑暗,暗处22.mix vt., vi. & n.混合23.stand out 突出,显眼24.match vt. & vi. 般配,相配25.*suitable adj.合适的,适宜的26.*formal adj.适合正式场合的,庄重的;正式的27.suit n.套装,西服28.*casual adj. 非正式的,随便的fortable adj.舒适的30.primary adj. 初等教育的,小学教育的31.smart adj.衣冠楚楚的,衣着讲究的32.date n.日期33.traditional adj.传统的34.popular adj.广受欢迎的;流行的35.*type n.类型,种类36.festival n.节日;节37.*wedding n.婚礼38.just adv.仅仅,只不过;正好39.culture n.文化40.country n.国家41.history n.历史42.*loose adj.宽松的43.belt n.腰带,皮带44.*close-fitting adj.紧身的45.be made of由...制成46.silk n.丝绸47.feel linking v.摸起来,手感48.smooth adj.光滑的49.soft adj.软的,柔软的50.cotton n. 棉织物,棉布;棉花51.agree vi.& vt.同意52.*feature n.特点,特色53.material n.布料;材料,原料54.*leather n.皮革55.size n.尺码;大小二.重点词汇拓展1.style n.样式;方式,作风--life style生活方式--teaching style教学方式2.calm adj.镇静的,沉着的--calm down冷静下来--keep/stay calm保持冷静3.fashion n.时装业;流行--fashionable adj.流行的4.choose v.选择--choice n.选择5.advice n.建议--suggestion [CN]建议6.depend v.取决于--depend on取决于;依靠--dependent adj.依赖的--dependence n.依赖7.similar adj.相似的--be similar to与…相似8.mix v.&n.混合--mixture n.混合物--mix up混淆,调和9.match v.般配,相配--match with相匹配10.*formal adj.适合正式场合的,正规的,庄重的--formally adv.正式地-- informal adj.非正式的11.suit n.套装,西服--suitable adj.适合的12.casual adj.非正式的,随便的--casually adv.随意地fortable adj.舒适的--comfort v.安慰--uncomfortable adj.不自在的14.interview n.采访,访谈;面试--interviewer n.采访者15.traditional adj.传统的--tradition n.传统16.popular adj.广受欢迎的;流行--be popular with受…的欢迎17.culture n.文化--cultural adj.文化的--traditional culture传统文化18.country n.国家--all over the country遍及全国in the country在乡下--country music乡村音乐19.be made of由...制成(看不见原材料)--be made from由...制成(看得见原材料)--be made in在…制造--be made by由(某人,方式)制作20.agree v.同意--agreement n.同意,协议--disagree v.不同意--agree with sb.同意某人-- agree to sth.同意某事三.重点短语背默1.warm/cool colours暖/冷色2.make sb.feel calm使某人感到平静3.ask sb.some questions about问某人一些关于...的问题4.give sb.some advice给某人一些建议5.go together相配;相称6.be suitable for适合7.thanks for感谢8.on special days在特殊的日子9.get dressed穿衣服10.have an interview with sb.采访某人11.by the way顺便问一下12.on the wall在墙上13.the woman in brown穿棕色衣服的那个女人14.look up查阅15.on the internet在因特网上16.have no idea不知道17.different types of traditional clothes不同类型的传统服装18.a history of ...years....年的历史19.be popular with受...欢迎20.a pair of jeans一条牛仔裤21.a pair of sports shoes一双运动鞋22.look smart看起来精神23.on the front/back在正面/背面24.Why not do ...为什么不做...?25.one's own special style某人自己的独特风格26.a fun DIY activity一项有趣的DIY活动四.重点句子背默1.What colours do you like for your clothes, Simon?西蒙,你喜欢什么颜色的衣服?2.I like warm colours like red and orange.They make me feel happy.我喜欢暖色,比如红色和橙色。

泰勒斯威夫特歌曲中英文对照歌词

泰勒斯威夫特歌曲中英文对照歌词

泰勒斯威夫特歌曲中英文对照歌词1-【Tim McGraw】★You said the way my blue eyes shined 你说我的蓝眼睛这样闪闪发光Put those Georgia stars to shame that night让那晚所有乔治亚州的星星都黯然失色I said: "That's a lie"我说:“你说谎。

”Just a boy in a Chevy truck, 就像一个开着雪佛兰卡车的男孩That had a tendency of gettin' stuckOn backroads at night晚上车子在乡村道路上抛锚了And I was right there beside him all summer long而我整个夏天都陪在他身边And then the time we woke up to find that summer'd gone 当我们醒来时却发现夏天已经过去了But when you think: Tim McGraw但是当你想起:蒂姆麦克罗I hope you think my favorite song我希望你能想起我最喜欢的歌The one we danced to all night long那首我们伴着跳了一整夜的歌The moon like a spotlight on the lake月光像湖泊上的聚光灯When you think happiness 当你想到幸福的时候I hope you think: "That little black dress"我希望你想起“那条小黑裙”Think of my head on your chest想起我的头靠在你的胸膛上And my old faded blue jeans还有我那旧的褪了色的蓝色牛仔裤When you think Tim McGraw当你想起蒂姆麦克罗I hope you think of me我希望你会想起我★September saw a month of tears九月是充满了眼泪的一个月And thankin' God that you weren't here幸亏你不在这儿To see me like that看到我这样一直哭But in a box beneath my bed但是在我床下的一个盒子里Is a letter that you never read有一封你从未看过的信From three summers back三年前的那个夏天It's hard not to find it all a little bittersweet不难发现这是个苦乐参半的回忆And lookin' back on all of that, it's nice to believe: 现在回想起这一切我欣然相信:When you think: Tim McGraw但是当你想起:蒂姆麦克罗I hope you think my favorite song我希望你能想起我最喜欢的歌The one we danced to all night long那首我们伴着跳了一整夜的歌The moon like a spotlight on the lake月光像湖泊上的聚光灯When you think happiness 当你想到幸福的时候I hope you think: "That little black dress"我希望你想起“那条小黑裙”Think of my head on your chest想起我的头靠在你的胸膛上And my old faded blue jeans还有我那旧的褪了色的蓝色牛仔裤When you think Tim McGraw当你想起蒂姆麦克罗I hope you think of me我希望你会想起我★And I'm back for the first time since then: 从那之后我第一次回到那儿I'm standin' on your street我站在你家那儿的街道上And there's a letter left on your doorstep你家门前的台阶那放了一封信And the first thing that you'll read打开信后你就会立即看到:Is: "When you think: Tim McGraw当你想起:蒂姆麦克罗I hope you think my favorite song"我希望你能想起我最喜欢的歌Some day you'll turn your radio on某一天你打开收音机I hope it takes you back to that place我希望它能令你想起那个地方When you think happiness当你想到幸福的时候I hope you think: "That little black dress"我希望你想起“那条小黑裙”Think of my head on your chest想起我的头靠在你的胸脯上And my old faded blue jeans还有我那旧的褪了色的蓝色牛仔裤When you think Tim McGraw当你想起:蒂姆麦克罗I hope you think of me我希望你会想起我Oh, think of me噢想起我You said the way my blue eyes shined你说我的蓝眼睛这样闪闪发光Put those Georgia stars to shame that night让那晚所有乔治亚州的星星都黯然失色I said: "That's a lie"我说:“那是个谎言。

奋斗的青春演讲稿英语作文5篇

奋斗的青春演讲稿英语作文5篇

奋斗的青春演讲稿英语作文5篇奋斗的青春演讲稿英语作文1knowing that life truly is short and can only be lived once is probably thebest line of thinking for inspiration. all humans live on a large planet, filledwith exciting new experiences,adventures, knowledge, and a wealth of resourcesto help one with gaining wisdom and knowledge. to realize this and to allow lifeto take place in this is to responsibly live life. are all humans bound forforeign lands, foreign thought, or foreign experiences? no. should all humanshope to experience foreign lands, foreign thought, and foreign experiences?without question. having a responsible, reasonable, and mature grasp, mentally,of all that is out there to enhance one’s experience in life, is one of thegreatest blessings one can bestow upon himself. for knowing that the tools onehas through birth need to be used and practiced with; sharpened and prepared formore difficult and challenging use, does one truly and actively approach livinglife from a strong foundation.why should anyone try to live life in a constant motion towards becominggreater, becoming stronger, and becoming wiserand more educated? why not? forfacing life with arms crossed, brow furrowed, and expectation as a rule is,without question, a waste. living life is all about striving forward. so why notdo what one can, utilizing one’s god-given tools, to become the greatestindividual one can be? live. accept. face. strive. truly live.懂得生命短暂,而且只有一次,就会对生活充满热情。

视而不见者最瞎英语作文

视而不见者最瞎英语作文

视而不见者最瞎英语作文The phrase "turn a blind eye" is a common expression used to describe someone who chooses to ignore or overlook something that they should address or take action on. People who "turn a blind eye" can be seen in various aspects of life, from personal relationships to societal issues. However, in this essay, we will focus on those who turn a blind eye to important events, problems, or situations happening around them. These individuals could be referred to as the "blind spectators" in our society.The art of ignoring what is happening around oneself is a prevalent trend in today's world. With the rise of social media, people are constantly bombarded with information, news, and events. It is easy to get overwhelmed, and many individuals choose to simply tune out rather than confront or deal with the complexities of the world. These "blind spectators" prefer to live in their bubble, turning a blind eye to the suffering, injustices, and challenges faced by others.One of the most pressing issues that "blind spectators" often ignore is the problem of climate change. Despite overwhelming scientific evidence and dire warnings from experts, many people continue to live in denial or simply choose to ignore the effectsof global warming. They go about their daily lives, consuming resources at an unsustainable rate, without considering the long-term consequences of their actions. By turning a blind eye to climate change, they are not only endangering the planet but also the future of generations to come.Another area where "blind spectators" are prevalent is in the realm of social justice and human rights. Despite the ongoing struggles of marginalized communities, such as racial minorities, LGBTQ individuals, and immigrants, there are those who choose to ignore or downplay the systemic discrimination and injustices faced by these groups. By turning a blind eye to these issues, they perpetuate the cycle of oppression and inequality, further marginalizing those who are already vulnerable and disenfranchised.In addition to global issues such as climate change and social justice, "blind spectators" also exist in personal relationships. These individuals may choose to ignore warning signs of toxic behavior in their friends, family members, or romantic partners, turning a blind eye to red flags and potential harm. By avoiding difficult conversations or confronting problematic behavior, they enable and perpetuate unhealthy dynamics, ultimately causing harm to themselves and others.Overall, the phenomenon of "blind spectators" is a concerning trend that highlights the importance of staying informed, engaged, and empathetic towards the world around us. By turning a blind eye to important issues, we not only harm ourselves but also contribute to the perpetuation of injustices and problems in society. It is essential to challenge ourselves to be more aware, proactive, and compassionate in our actions and decisions, rather than simply choosing to look the other way. Only by confronting and addressing the challenges and issues that face us can we hope to create a more just, sustainable, and equitable world for all.。

当心的英语短语look

当心的英语短语look

当心的英语短语lookLook before you leap. (三思而后行)Look on the bright side. (从积极的一面看)Look out for number one. (自私自利)Look the other way (视而不见)Look up to someone (仰视某人)Look down on someone (瞧不起某人)Look your best (打扮得漂漂亮亮)Look like a million dollars (看起来像百万富翁) Look like a mess (看起来凌乱不堪)Look forward to (盼望,期待)Look back on (回忆)Look out for (当心,谨防)Look through (仔细阅读,浏览)Look into (调查,研究)Look over (审查,检查)Look for (寻找,寻求)Look after (照顾,照管)Look up (查阅,寻觅)Look ahead (展望,向前看)Look out (小心,留神)Look away (避开视线)Look around (四处看看)Look out of place (不得体)Look on with indifference (漠不关心)Look out of the corner of one's eye (斜眼看) Look a sight (形象糟糕)Look good on (适合某人)Look at it on the bright side (从好的一面来看) Look one straight in the eye (毫不畏惧地直视某人)Look daggers at (怒目而视)Look the part (外表与某种角色相符)Look through rose-colored glasses (带有玫瑰色眼镜看某人/某事) Look right through someone (充耳不闻)Look back on something fondly (怀念某事)Look the other way (别假装没看见)Look to oneself (从自己身上找答案)Look to advantage (看起来舒适)Look someone up and down (上下打量某人)Look as if one has lost a shilling and found a penny (看起来不高兴)Look like death (病恹恹的样子)Look like a drowned rat (像落汤鸡一样)Look a little green (看起来有些呕吐)Look like one's own self (看起来自在)Look one's age (看起来年纪相符)Look one's best (看起来最好)Look young for one's age (看起来年轻)Look older than one's age (看起来老)Look as if butter wouldn't melt in one's mouth (看起来非常老实)Look as if one has swallowed a poker (看起来傲慢)Look as if one has been dragged through a hedge backward (看起来很抱歉)Look down on one's nose at (看不起)Look askance at (斜眼看)Look someone up (拜访)Look forward to doing something (期待做某事)Look about (四处看)Look along (把眼光投向)Look at one's best (看起来最好)Look at one's feet (看地面)Look at one another (彼此看)Look at one's watch (看手表)Look at one's heart (看心里面)Look at one's face (看脸)Look at one's tongue (看舌头)Look at one's food (看饭食)Look at one's bank account (看银行帐户)Look at the mountains (看远山)Look at the greatest opportunity in one's life (看最千载难逢的机会)Look at the stock prices (看股市价格)Look at people on the street (看大街上的人们)Look at the supermarket (看超市里的商品)Look at the situation (看情况)Look at the data (看数据)Look at the problem (看问题)Look at the price (看价钱)Look at the strengths (看长处)Look at the weaknesses (看短处)Look at one's seat (看座位)Look on with approval (予以赞许)Look on the internet (上网看)Look on one's childhood with nostalgia (对童年充满怀念) Look on regretfully (遗憾地看)Look on lazily (迟钝地看)Look on disdainfully (轻蔑地看)Look on incredulously (怀疑地看)Look on desperately (不舍地看)Look on respectfully (恭敬地看)Look on with amusement (好笑地看)Look on reflectively (反思地看)Look on with envy (嫉妒地看)Look at the page (看页码)Look around the room (看周围)Look towards the sky (往天空看)Look off into the distance (凝望远方)Look at the area of development (看发展的领域) Look at the current situation (看当前的形势)Look at the level of difficulty (看困难度)Look at the scene (看场面)Look towards the future (展望未来)Look to the past (回顾过去)Look at the cost-benefit analysis (看成本效益分析) Look at the cultural differences (看文化差异) Look at the details (看细节)Look at the facts (看事实)Look to the future (展望未来)Look at the index (看索引)Look at the main points (看主要点)Look at the possibilities (看可能性)Look at the sales (看销售情况)Look at the statistics (看统计数据)Look at the benefits (看好处)Look at the possibilities (看可能性)Look at the results (看结果)Look at the size (看尺寸)Look at the potential (看潜力)Look at the value (看价值)Look at the audience (看听众)Look at the bottom line (看底线)Look at the competition (看竞争对手)Look at the consequences (看后果)Look at the meaning (看意义)Look at the message (看信息)Look at the objectives (看目标)Look at the options (看选择)Look at the problem (看问题)Look at the profit (看利润)Look at the quality (看质量)Look at the time (看时间)Look at the trends (看趋势)Look at the weather (看天气)Look at the world (看形势)Look at the past (看过去)Look at the present (看现在)Look at the future (看未来)Look from a different perspective (换个角度看)Look through different lenses (透过不同的镜头看)Look deeper into the issue (深入探讨这个问题)Look at both sides of the argument (从争论的两个方面来看) Look at it objectively (客观地看待)Look at the bigger picture (看整体)Look beyond appearances (超越表象)Look at the situation from all angles (从各个角度看问题) Look at things through rose-colored glasses (乐观地看事情) Look before you leap (三思而后行)Look forward to the future (期待未来)Look up to someone (钦佩某人)Look down on someone (瞧不起某人)Look out for each other (互相照应)Look out for danger (警惕危险)Look out for one another (互相照应)Look out for the warning signs (留意警示标志)Look out for each other's back (互相照顾)Look out for opportunities (留意机会)Look out for the best interests of others (为他人的最佳利益着想)Look out for scams (警惕骗局)Look out for your health (关注自己的健康)Look out for each other's safety (互相关照安全)Look up the information (查阅信息)Look up a word in the dictionary (在字典中查单词)Look up to a role model (崇拜榜样)Look up to someone for guidance (寻求某人的指导)Look up to a mentor (尊敬导师)Look up to a leader (钦佩领导者)Look up to someone's achievements (羡慕某人的成就)Look up to your parents (尊敬父母)Look up from your phone (放下手机)Look up at the stars (仰望星空)Look up the definition of a word (查找单词的定义)Look up at the sky (向上看天空)Look up to God (仰望上帝)Look up to the heroes of the past (崇拜过去的英雄)Look up to a teacher (尊敬老师)Look up from your work (抬头看看)Look up to someone's success (钦佩某人的成功)Look up a recipe (查找一个食谱)Look up a famous quote (查找一句名言)Look up an address (查找一个地址)Look up to the stars (仰望星星)Look up a historical event (查找一个历史事件)Look up a famous landmark (查找一个著名地标)Look up a famous painting (查找一幅著名的画)Look up to a sports star (仰望体育明星)Look up to a celebrity (崇拜名人)Look up the price of an item (查找一个物品的价格)Look up to a wise elder (崇拜智者)Look up the meaning of a word (查找一个词的意思)Look up a famous person's biography (查找一个名人的传记) Look up from your book (抬头看看)Look up at the birds (抬头看小鸟)Look up from your computer screen (从电脑屏幕上抬头) Look up to a family member (尊敬家人)Look up from your desk (抬头看看)Look up at the tree branches (向上看树枝)Look up at the skyscrapers (仰望高楼大厦)Look up at the clouds (仰望云朵)Look up at the moon (抬头看月亮)Look up from your phone (看起来比较专业)Look up at the mountains (向上看山)Look up from your work (离开工作岗位)Look up at the stars (抬头看星星)Look up from your computer screen (抬头看电脑屏幕)Look up from your book (抬头看书)Look up at the sky (抬头看天空)Look up from your desk (抬头看桌子)Look up at the trees (仰视树木)Look up from your phone (也可以尝试下看看手机)Look up at the moon (仰视月亮)Look up at the mountains (向山上望去)Look up at the stars (抬头望星星)Look up from your computer screen (从电脑屏幕上抬起头来) Look up from your book (抬头离开书本)Look up at the sky (抬头看天空)Look up from your desk (从桌子上抬头)Look up at the trees (仰视树冠)Look up from your phone (看时间)Look up at the moon (双眼朝着月亮)Look up at the mountains (望着山顶)Look up at the stars (仰头望向星空)Look up from your computer screen (看向办公室)Look up from your book (逃避现实)Look up at the sky (望向天空)Look up from your desk (离开办公桌)Look up at the trees (望着树木)Look up from your phone (放下手机)Look up at the moon (望向月亮)Look up at the mountains (望见大山)Look up at the stars (抬头望天)Look forward to the future (展望未来)Look ahead to the new year (展望新年)Look forward to new opportunities (期待新机遇)Look forward to a fresh start (期待重新开始)Look forward to the weekend (期待周末)Look forward to seeing you (期待见到你)Look forward to spending time with friends (期待与朋友相聚) Look forward to a vacation (期待度假)Look forward to a successful year (期待成功的一年)Look forward to a brighter future (期待光明的未来)Look forward to a good meal (期待美味佳肴)Look forward to a new adventure (期待新的冒险)Look forward to a productive day (期待有成果的一天)Look forward to a fresh start (期待新的开始)Look forward to a peaceful night's sleep (期待安然入眠)Look forward to a successful career (期待成功的事业) Look forward to a healthy future (期待健康的未来)Look forward to a positive outcome (期待积极的结果)Look forward to a brighter tomorrow (期待更好的明天) Look forward to a fun-filled day (期待充满乐趣的一天) Look forward to a long-awaited event (期待期待已久的事件) Look forward to a quiet evening (期待一个安静的夜晚) Look forward to a prosperous year (期待繁荣的一年)Look forward to a rewarding experience (期待有价值的经验) Look forward to a relaxing vacation (期待放松的假期) Look forward to a successful partnership (期待成功的合作) Look forward to a bright future (期待光明的未来)Look forward to a happy ending (期待美好的结局)Look forward to a peaceful resolution (期待和平解决) Look forward to a promising future (渴望美好的未来)Look forward to a new challenge (期待新的挑战)Look forward to a joyful celebration (期待欢乐的庆祝活动) Look forward to a positive change (期待积极的变化)Look forward to a successful outcome (期待成功的结果)。

安全短片《我选择了视而不见》字幕

安全短片《我选择了视而不见》字幕

附件2安全短片《我选择了视而不见》字幕I chose to look the other way我选择了视而不见(作者:Don Merrell,在J. R. Simplot公司从事安全工作40年,写下大量关于安全的诗篇)I could have saved a life that day,那天我本可以拯救一个生命,But I chose to look the other way.但是我却选择了视而不见。

It wasn’t that I didn’t care, 并非我没有发现,I had the time, and I was there. 我就在现场,并且我有时间。

But I didn’t want to seem a fool,只是我不想像个傻瓜,Or argue over a safety rule. 为一个安全的规则而喋喋不休。

I knew he’d done the job before; 我知道他以前做过这个工作;If I spoke up he might get sore.如果我出言指责,他一定会大发脾气。

The chances didn’t seem that bad;并且,事情看起来也没那么危险;I’d done the same, he knew I had.我以前也这样干过,这他也知道。

So I shook my head and walked on by;所以,我摇摇头走开了;He knew the risks as well as I.他应当和我一样明白其中的风险。

He took the chance, I closed an eye;他铤而走险,我却睁一只眼闭一只眼;And with that act, I let him die.正因为如此,我眼睁睁的看着他死去。

I could have saved a life that day,那天我本可以拯救一个生命,But I chose to look the other way.但我却选择了视而不见。

2019高考英语一轮训练选 模块3 Unit 1 The world 牛津译林版必修3

2019高考英语一轮训练选 模块3 Unit 1 The world 牛津译林版必修3

Unit 1 The world一、阅读理解。

What is the first thing you notice when you walk into a shop? The products displayed at the entrance? Or the soft background music?But have you ever notice the smell? Unless it is bad, the answer is likely to be no. But while a s hop’s scent may not be outstanding compared with sights and sounds, it is certainly there. And it is providing to be an increasing powerful tool in encouraging people to purchase.A brand store has become famous for its distinctive scent which floats through the fairly dark hall and out to the entrance, via scent machines. A smell may be attractive but it may not just be used for freshening air. One sports goods company once reported that when it first introduced scent into its stores, customers’ intension to purchase increased by 80 percent.When it comes to the best shopping streets in Pairs, scent is just as important to a brand’s success as the quality of its window displays and goods on sale. That is mainly because shopping is a very different experience to what it used to be.Now the rise of electronic commerce (e-commerce)has opened up famous brands to a wider audience. But while e-shops can use sights and sounds, only bricks-and-mortar shops(实体店)can offer a full experience from the minute customers step through the door to the moment they leave. Another brand store seeks to be much more than a shop, but rather a destination. And scent is just one way to achieve this.Now, a famous store uses complex man-made smell to make sure that the soft scent of baby powder floats through the kid department, and coconut scent in the swimsuit section. A department store has even opened a new lab, inviting customers on a journey into the store’s windows to smell books, pots and drawers, in search of their perfect scent.1. According to the passage, what is an increasingly powerful tool in the success of some brand store?A.Friendly assistant.B.Unique scents.C.Soft background musicD.Attractive window display.2. E-shops are mentioned in the passage to _______ .A. show the advantages of brick-and-mortar storesB. urge shop assistants to change their attitudeC. push stores to use sights and soundsD. introduce the rise of e-commerce3. Which statement would the writer agree with?A.Put different shop on the products on display.B.Ask every shop assistant to wear light perfume.C.Place fragrant flowers in the shopD.Expose some coffee bean to air inside a coffee shop.4. The main purpose of the passage is to ______ .A. compare and evaluateB. examine and assessC. inform and explainD. argue and discuss【语篇解读】本文是一篇说明文。

美利坚我们的故事AmericaTheStoryofUs(2010)第4集中英表格台词剧本

美利坚我们的故事AmericaTheStoryofUs(2010)第4集中英表格台词剧本

剧本由V信公众号v i c t o r r i i d2018施工整理~排版多样~希望对您有所帮助[美、英剧、电影、纪录片] [中英纯英]台词剧本定制也可以发邮箱*****************(自动回复)———————————该信息下载后删除页眉即可,谢谢理解与支持——————————America is exploding across the continent.整个美国从东到西呈现爆炸式的增长The economy is booming.经济蒸蒸日上Cotton in the South...南方的棉花种植业industry in the North.北方的工业But the new nation is divided.但这个新生国家内部却并不一致In the land where all men are created equal...在一个人人生而平等的国度4 million black Americans live as slaves.四百万黑人过着奴隶的生活And it's tearing the nation apart.它正在加剧着这个国家的分裂We are pioneers...我们是前锋and trailblazers.也是先驱We fight... for freedom.我们为自由而战We transform our dreams into the truth.我们将梦想付诸现实Our struggles... will become a nation.我们的奋斗将换来一个国家的新生美国: 我们的故事第四集分裂1825.1825年All over the world, the modern era is being born.全世界迎来了现代化的曙光It's the Industrial Revolution.工业革命来临America is racing to catch up.美国努力迎头追赶In upstate New York,在纽约州北部a man-made river is cutting through the wilderness.一条人工运河正在郊野中开凿The Erie Canal is the biggest construction project伊利运河是四千年来in the Western world in the last 4,000 years.西方世界规模最大的建筑工程Over 300 miles long, dug entirely by hand,全长超过300英里完全由手工开凿and America lacks a single qualified engineer.而当时美国连一名像样的工程师都没有The United States of America美国人isn't about to let nature stand in its way.不会让大自然阻挡他们的去路I think of the spirit of America我认为美国精神是迈克尔·道格拉斯[著名演员]being imagination combined with tenacity.想象力与毅力的完美结合There's a strong work ethic,人们有兢兢业业的工作精神a wonderful freedom of creation,有可以尽情施展的创造力combined with the mental muscle and physical labor.加上脑力与体力相得益彰对我来说它是人类精神的最高体现So to me, it represents the best of the humanspirit.But the land doesn't always cooperate.然而大自然并不见得愿意合作A wall of solid limestone 60 feet high.一道60英尺高的石灰岩壁挡住了去路Just 30 miles from the finish line, Lake Erie.仅仅30英里开外就是终点伊利湖The canal will change everything,运河将会改变一切linking the Atlantic Ocean to the whole middle of将整个美国中部与大西洋连接起来America.It changes where people live, and why,它改变人们的居住地点和人生追求把整个北方变成了全球经济中心and turns the North into a global economicpowerhouse.The man behind the canal主持运河开凿的is New York's gung-ho governor, Dewitt Clinton.是满腔热忱的纽约州州长德威特·克林顿Born to wealth, he won't take no for an answer.出身富庶之家的他坚信一切皆可为He wants to be president.他有志当总统Instead, he runs New York for 20 years.却最终在纽约州长任上尽心竭力了20年America was blessed with many inspirational美国历史上出现过许多独具慧眼的领导人leaders,鲁道夫·W·朱利安尼[前纽约市市长]and I think Dewitt Clinton我认为德威特·克林顿had a real sense of how important new York could深知纽约州的发展对美国意义重大be for America.Clinton's vision: to make New York rich.克林顿的愿景是让纽约州富起来Politically, the canal is a huge gamble.从政治层面说开凿运河就像一场豪赌舆论纷纷抨击这项危险而又昂贵的工程It's savaged in the press as dangerous and tooexpensive.They call it "Clinton's big ditch."他们将其戏称为"克林顿的大沟"But it will change New York forever.而这条"大沟"将永远改变纽约州It is a work more stupendous,这一工程比人类迄今为止所完成的more magnificent, and more beneficial任何工程都更伟大更壮观than has hither to been achieved by the human race.并能产生更多效益Entrepreneurship is about doing things所谓创业精神就是迈克尔·R·彭博[纽约市市长]when you don't know what it's gonna look like,尽管你不知道结果怎样you don't know what it's gonna be made of,也不知道该如何着手you just have this instinct你所凭借的只是一种直觉that you can do it and it'll work.一种充满必胜信心的直觉Those guys had visions and did it.这群人很有远见并且敢想敢做50,000 men.5万人11 million cubic yards of rock.1100万立方码的石块玫瑰碗球场可容纳92,542人Enough to fillthe Rose Bowl 26,000 times.足以填满26000个玫瑰碗球场Crews are filled with Irish immigrants.工人中有很多是爱尔兰移民大卫·吉尔罗伊在这里挣的钱是家乡的5倍David Gilroy makes five times what he can earn backhome,but it's hazardous work.但这是项危险的工作They're literally moving mountains,他们其实是在移山and there's only one way through-- gunpowder.而唯一可行的办法就是用火药A highly combustible mix of这是一种由硝酸盐木炭及硫磺制成的nitrate, charcoal and sulfur.极易燃的混合物The wrong proportions can be lethal.一旦配比出错后果就是致命的There's only one job只有一项工作比that's more dangerous than lighting the fuse...比点燃导火索更危险going back to relight it.那就是回去再点一次To cope, workers drink.为了克服恐惧工人们喜欢喝酒Whiskey calms the nerves--威士忌能缓解紧张and clouds the brain.同时也会麻痹大脑An English tourist can't believe一名英国游客不敢相信they're mixing alcohol and explosives.他们在执行爆破工作的时候还敢喝酒The Irish laborers grew so reckless of life,这些爱尔兰工人变得越发莽撞大胆that at the signal for blasting,以至于当听到爆炸的信号时they would just hold their shovels over their他们只不过拿铲子在头顶挡一下heads.I think when you're brought up in America,我认为成长在美国肖恩·康姆斯[著名歌手绰号"吹牛老爹"]you're brought up on the history of hard work.就是成长在一段辛勤劳动的历史之中There are so many immigrants有那么多的移民that have died to build this country.为建设这个国家献出了生命That's in our bloodstream,这种精神流淌在我们美国人的血液中that's in our DNA as Americans.深藏在我们美国人的基因里We don't want their lives to go in vain.我们不想让先辈们的牺牲付诸东流Because of that, we usually work harder than因此我们会比其他人更勤劳anybody else.Eight years of digging.八年的开凿Nearly a thousand lives lost.近千人的牺牲$7 million, more than 100 million today.七百万美元的投入相当于如今的一亿美元The Erie Canal opens in 1825,换来了伊利运河于1825年的顺利通航a miracle of engineering,一个工程史上的奇迹诞生了connecting East and Midwest.东部和中西部从此连为一体It's an instant economic superhighway.运河立刻成为了一条推动经济的高速公路$15 million of goods a year flow along the canal.每年有总价值1500万美元的货物来往于河上Villages along the canal boom into dynamic cities--沿岸的小村庄迅速发展成了发达的城市Buffalo, Syracuse and Rochester.水牛城锡拉丘兹和罗切斯特Goods crash in price, up to 95%.物价大幅下降最大降幅达到95%A frontier that had to be self-sufficient昔日不得不自给自足的边陲小镇can now buy anything they want.如今各种商品应有尽有Prosperity is on the move.繁荣之火开始燎原New York City becomes a boomtown.纽约市变成了一座繁华都市Wall Street takes off as a global financial center.华尔街迅速崛起成为了世界金融中心The city quadruples in size...城市规模扩大了4倍并一举超越新奥尔良成为全国第一大港口and surpasses New Orleans as the nation's number-one port.There's so much money around,这里财富聚集the word "Millionaire" is invented in 1840."百万富翁"一词就是1840年在这里诞生的The Erie Canal still shapes New York today.伊利运河仍在影响着今天的纽约州80% of the upstate population其北部80%的人口still lives within 25 miles of it.依然生活在运河25英里的流域范围内Hundreds of miles to the south,向南数百英里a small plant is creating another economic boom.一种小型作物正在创造另一种经济腾飞Cotton.棉花But this one will eventually tear the nation apart.然而这种作物也导致了后来的国家分裂Cotton is native to tropical regions,棉花原产于热带地区因此美国南部各州成为了理想的种植区making the Southern states of the US a perfectbreeding ground.The valued part is the soft fiber棉花有价值的部分是紧密地长在这种灌木黏性种子周围的柔软纤维which grows tightly around the shrub's stickyseeds.There are 30 species worldwide.全世界有30个棉花品种Growing it is no problem,引进种植不成问题but processing the fiber before it can be spun into但是加工这些纤维并使之能纺织成布料clothis labor-intensive.则需要大量劳动力Especially, separating the seeds.特别是在除去棉籽时For years, it could only be done by hand.多年来只能通过手工来完成One pound took an entire day.仅分离一磅棉花就需要一整天的劳动A simple patent filed on March 4, 1794,1794年3月4日一项简单的发明changes all that.改变了这一切The cotton gin.轧棉机It automates the process它实现了加工过程自动化and deeply divides the country.也加深了国家的分裂The cotton gin transformed not only America,轧棉机不仅改变了美国but the world.也改变了世界The concept of mass production using a machine利用机器进行大规模生产的理念伍迪·诺里斯[发明家]just exploded everywhere.从此开始在各地流行One man can now process 50 times more cotton.一个工人现在能加工比从前多50倍的棉花Output skyrockets all over the South.整个南方的棉产量因此突飞猛进1830年美国棉产量占世界总产量的一半In 1830, America is producing half the world'scotton.By 1850, it's nearly 3/4.到1850 这一比例接近四分之三Called white gold,被喻为"白色黄金"的棉花cotton supports a new lavish lifestyle in the给南方带来了一种新式的奢华生活South.By 1850,到1850年there are more millionaires per capita in Natchez, 密西西比州的纳奇兹市的人均百万富翁数量Mississippi,than anywhere else on Earth.比全世界任何一个地方都要多The richest man in town owns 40,000 acres,城里最富有的人拥有4万英亩田地nearly three times the size of Manhattan Island.几乎是曼哈顿岛的3倍大The South is thriving南方的迅速繁荣on the backs of humans owning other humans.离不开一种人剥削人的制度It's called slavery.也就是奴隶制The North is implicated in the South's success.北方也受到了南方繁荣的影响工业发达的北方从南方的棉花中获益The industrial North is profiting from Southerncotton,but turns a blind eye to slavery.而对奴隶制却视而不见Many of them slave owners themselves,开国元勋中的许多人自己就是奴隶主the Founding Fathers assumed slavery would soon他们以为奴隶制会很快消失disappear.奴隶制在英国已经被废除了20年Slavery has already been abolished for 20 years inBritainand is outlawed across most of Europe.而且在欧洲的大多数地区属于违法But with the cotton explosion,但由于棉产量的剧增slavery becomes critical to the Southern economy.奴隶制变得对南方经济极其重要Each slave is now 50 times more profitable.现在每个奴隶可以创造比以前多50倍的利润A slave who sold for $300 before the cotton gin在轧棉机问世前只卖300美元的奴隶goes for nearly 2,000 by 1860.到1860年可以卖到近2000美元People don't really realize this,人们没有真正意识到这一点詹姆斯·梅格斯[《大众机械》杂志总编but slavery was actually on the decline in the South在轧棉机发明之前prior to the invention of the cotton gin,奴隶制在南方实际是在逐渐衰退的然而轧棉机使得棉花种植如此有利可图but then once the cotton gin made it so practicalto grow cotton,all of a sudden, every farmer in the South突然间所有南方农场主wanted to plant as much cotton as possible.都想尽可能地多种棉花But overproduction is destroying the land.然而过度种植导致了土地贫瘠Cotton heads west in search of fertile soil,棉花种植向西部肥沃的土地进发bringing slavery with it.并带去了奴隶制But antislavery forces in the North want to keep而北方的废奴势力则要维护边远地区的自由the frontier free.废奴战争的第一枪即将打响The stage is set for the first battles in the warover slavery.Cotton is changing the way Americans live.棉花改变了美国人的生活方式In time, it will blow the nation apart.不久以后它还会带来国家的分裂For the South, cotton is a gold mine.对南方来说棉花就是金矿Now the North wants a piece of the action.而现在北方也想来分一杯羹It's a partnership that makes everyone rich,这种互利共赢的合作关系based on a new machine,建立在一种新型机器的基础上the power loom.动力织布机Raw cotton comes in,运进来的是粗制棉绒finished cloth goes out.送出去的是精美的布料All under one roof.一切都在一个车间内完成The modern factory is born.现代工厂诞生了Lowell, Massachusetts,马萨诸塞州的洛威尔is called the city of spindles, a textiles这个纺织业发达的城市有着"纺锤之城"的美称boomtown.Population explodes人口在短短15年内from 200 in 1820 to nearly 20,000 in just 15 years.由1820年的200人骤增至近20000人More than a third of the town works in the mills.城里超过三分之一的人在工厂里工作85% are single women between 15 and 25.其中85%是15岁至25岁的单身女性Harriet Robinson is ten.哈丽特·罗宾逊只有10岁When her father dies, she goes to work at the mill.父亲死后她就进了工厂I can see myself now, racing down the alley,那情景历历在目我在走廊里来回穿梭between the spinning frames,奔走于纺机之间carrying in front of me a bobbin box bigger than搬着个比自己还大的线筒箱I was.Women earn money for the first time.妇女第一次可以通过劳动挣钱Harriet's wages help supporther family.哈丽特的工钱帮助补贴家用Industrialization is changing everyone's lives.工业化改变着每个人的生活All the mill girls make good use of their money.所有女童工的收入都得到了合理利用The mortgage is lifted from the homestead,家里的抵押被赎回来了the farmhouse is painted.农舍也被粉刷一新Mill girls help maintain widowed mothers女童工的收入能贴补守寡的母亲and drunken or invalid fathers.或者酗酒或者伤残的父亲We were paid $2 a week.我们每周能挣2美元Oh, how proud I was when当轮到我站在线筒箱上时it came to my turn to stand up on the bobbin-box.我是多么激动啊当妇女到纺织厂制线厂真正参与生产劳动时When women really joined the workforce in thecotton mills and the thread factories,玛莎·斯图尔特[著名女企业家有"家政女王"之称]I think it gave women an opportunity to get out,这使她们有机会挣脱传统束缚be serious about being bread winners.并认真考虑自力更生了And it changed the whole fabric of America.这改变了整个美国的社会格局The mills also revolutionize how Americans dress.纺织工厂还掀起了美国人的服装革命Mass production of cheap cotton fabrics廉价棉布的大量生产spawns America's clothing industry.振兴了美国的服装业Previously, most families made their own clothes.以前大多数家庭的衣服都是自制的Now, people buy ready-to-wear.现在人们开始购买成衣Eastern fashions replace buckskin.东方潮流取代了鹿皮大衣By 1850,到1850年men's clothing is the largest manufacturing 服装业成了纽约市最大的制造业industry in New York City.For me, what makes me proudest to be an American作为美国人我最自豪的一点就是吉米·威尔士[维基百科创始人之一]is that American spirit of productivity, optimism,美国精神中的高效和乐观坚信人定胜天前景光明this idea that the world doesn't have to be doomand gloom,that we can use technology to make our lives better.我们可以利用科技让生活更美好时装并不是来自纺织厂的唯一新事物Fashion isn't the only innovation to come out ofthe mills.这里发明的技术直接导致了硅谷的诞生Technology developed here will lead straight toSilicon Valley.Looms pioneer punch cards to produce patterned织布机上首创了穿孔卡用于生产带花纹的布料fabric.Each hole in the card tells卡上的每个孔决定织机是否使用不同颜色的纺线the loom to use a different-colored thread, a yes-no decision.It's binary code, the basis of all modern这就是二进制代码所有现代计算机的基础computers.The birth of the computer and Internet计算机和互联网的诞生began in cotton mills with these looms.都始于棉纺工厂里的织机You know, in every major development,我认为在美国历史上的每一个约翰·拉萨特[皮克斯和迪斯尼公司创意总监]I think, in the history of America,重要的发展时期technology has been at the center of it.科技都起到了核心作用Despite 12-hour shifts,尽管轮班时间长达12个小时工厂还是给妇女们带来了无限的机遇the factories offer a new world of opportunity forwomen.They are reading more, talking more, educating她们通过更多的阅读和交流来提高自己themselves.Yeah, reading books on factory time was against the没错在上工时间读书是违规的rules,but we hid books in apron pockets and waste baskets.但我们把书藏在围裙口袋和废料桶里Sometimes we pasted poems on our looms to memorize.有时我们也把诗贴在织机上背诵美国社会第一次听到了她们的声音And for the first time in America, their voices areheard.October 1836.1836年10月洛威尔纺织厂的女工下班后有组织地聚集起来Women from the Lowell Mills gather after work andorganize.Their protest against wage cuts她们反对降薪的抗议is one of the first strikes in US history.是美国历史上最早的罢工之一And they will win.最后她们赢了The mill boss is back down.工厂老板作出了让步A generation of young women go on to become 新一代的年轻女性后来成为了老师teachers,writers and even college graduates.作家甚至大学毕业生哈丽特·罗宾逊后来成了争取妇女参政权的领军人物Harriet Robinson will become a leadingsuffragette,and testify before Congress.并在国会前作证They're the first wave in a movement她们是第一批that results in women getting the vote.争取妇女选举权运动的发起者Their secret meetings at night are only possible照亮她们夜间秘密会议的灯光来自一种非凡生物点燃的油灯with the light from lamps powered by anextraordinary creature.Whale oil opened up the night,鲸油照亮了夜晚詹姆斯·梅格斯[《大众机械》杂志总编]正如许多其它革命性的新发明一样and like so many really transformativetechnological innovations,it expanded human freedom.它使人们更加自由它为人们开拓了一条多劳多得的劳动之路It created a way for people to get more, do moreand achieve more.Crude oil won't be discovered for another 20 years.原油在20年之后才被发现Until then, America runs on whale oil.在那之前是鲸油照亮着美国The whaling industry捕鲸业helped invent part of the Industrial Revolution推动了工业革命中的研发过程and the classic American workaholic,还给典型的美国工作狂帮了大忙史蒂文·约翰逊[著名作家]work-round-the-clock kind of environment,通宵达旦的工作环境where if you have more light在这种环境下如果你能有更多的亮光to keep you going in those dark winter days,来熬过那段不见天日的寒冬you could get more done, you could make more money,就能有更多成就赚到更多钱and you could kind of drive the economy forward.因而在某种程度上你也推动了经济的发展鲸是在地球上曾有过的最大的生物之一Whales are among the largest creatures to ever liveon Earth.Up to 180 tons and more than 100 feet long.体重可达一百八十吨身长逾百英尺A single whale can produce一条鲸鱼可以制成up to 3,000 gallons of oil.可以高达三千加仑[约11立方米]的鲸油Even today, whale oil is used by NASA.时至今日美国航空航天局仍在使用鲸油The Hubble space telescope runs on it.哈勃空间望远镜就是靠鲸油工作的Whaling is one of the North's biggest industries,捕鲸业是北方最大的产业之一bringing in $11 million a year.每年带来一千一百万美元的收入But the human cost is also high.但从业者的伤亡代价也很高Half of all ships will eventually be lost at sea.一半的捕鲸船最后会在大海里失踪Few men are willing to take the risk.很少有人甘冒此风险But it's an opportunity for African-Americans.但对于非裔美国人来说这却是一个良机20,000 freemen and escaped slaves take to the seas.两万名自由人和逃跑的奴隶选择了出海John Thompson is a runaway from Maryland.约翰·汤普森是马里兰州一名逃跑的奴隶I have a family in Philadelphia.我的家在费城But fearing to remain there any longer,但我不敢再在那里多呆I thought I would go on a whaling voyage我想到了去航海捕鲸where I stood least chance of抓捕逃奴的赏金猎人们不太可能being arrested by slave hunters.跑到海上来追捕我捕鲸业所提供的平等机会超前于其所处的时代The equal opportunity offered in whaling is aheadof its time.Here, a colored man is only known and looked upon在这里有色人种真正被当人看待as a man并且他们的晋升只取决于能力和技术水平and is promoted in rank according to his abilityand skillto perform the same duties as a white man.干的活也和白人一样The whaling industry offered从某种角度来说捕鲸业an ex-slave like John Thompson为那些像约翰·汤普森一样当过奴隶的人提供了社会经济层面的流动性the possibility of socialand economic fluidity,mobility小亨利·路易斯·盖茨[哈佛大学非洲和非裔美国人研究所所长]and acceptance in a way.和被人接受的可能性Even in the North,即使在北方that was not possible for black people otherwise.对于黑人来说这在其它行业也是不可能的The man on the lookout cried out,负责瞭望的人大声叫道"There she blows!""她在那儿喷水呢"There were four whales in sight,海面上出现了四只鲸鱼not more than 3/4 of a mile distant.距离他们只有不到四分之三英里It takes hours to kill them.猎杀它们需要花费数小时的时间They use state-of-the-art harpoons他们用的是最先进的鱼叉invented by runaway slave Lewis Temple.这是由一个名叫路易斯·坦普的逃奴发明的路易斯·坦普[美国著名废奴主义者发明家]The whale can only be killed by lancing him under杀死鲸鱼的唯一方法是在鱼鳍处捅入鱼叉the fin,which is a work of much skill and practice.这需要很多练习和技巧A monster, terrible in his fury,一头盛怒之中的猛兽able to shiver the boat in atoms by one stroke of足以在摆尾之间让小船灰飞烟灭his tail.And yet even the dangers at sea但海上生活纵使再凶险are preferable to the horror of life as a slave.也比可怕的奴隶生活要强得多Punishment is savage for those who risk escape,对那些冒险逃跑的奴隶的惩罚手段极其凶残but some will do anything to be free.但仍有人为了自由不惜一切代价1841, New Orleans.1841年新奥尔良Ground zero for the slave trade.奴隶交易的中心It's auction day.这一天是拍卖日The day every slave fears the most.一个让所有奴隶心惊胆战的日子In the first half of the 19th century,在十九世纪上半叶over half a million slaves are sold at auction.超过一半的奴隶是在拍卖会上被卖出的It's a business worth $2 billion to the Southern这一行业在南方经济中占了20亿美元economy.Since the cotton boom,由于棉花种植业的繁荣the value of slaves has skyrocketed.奴隶的价格飙升Now men cost $1,000.现在男奴隶1000美元Women, 800.女奴隶800美元Children, 500.儿童500美元Solomon Northup,所罗门·诺萨普所罗门·诺萨普[曾著自传《为奴十二载》]an educated freeman from the North,一位来自北方的受过教育的自由人was kidnapped into slavery.因遭绑架而沦为奴隶You, come over here.你到这边来He would make us hold up our heads,他会要求我们把头抬起来walk us briskly back and forth,让我们快速来回奔跑这样顾客们就能观察我们的手臂和躯干while customers would feel our hands and arms andbodies,make us open up our mouths and show our teeth,他让我们张开嘴巴露出牙齿precisely as a jockey examines a horse,简直就像一个骑师在检验马匹which he is about to barter for or purchase.然后再决定是用钱还是用货物来完成交易Scars upon a slave's back were considered奴隶后背上的伤疤被视为evidence of a rebellious or unruly spirit,该奴隶反叛或难以管束的证据and hurt his sale.因而影响售价Take your top off.把上衣脱了90% of all African-Americans are slaves,九成的非裔美国人都是奴隶4 million men, women and children.包括400万男人女人和小孩We had based this country on我们的建国纲领是人人都享有不容侵犯的自由和平等权利everyone having inalienable rights to freedom andequality,雪儿·克罗[上世纪90年代以来最受欢迎的摇滚乐女歌手之一] and yet we created a system of abject persecution.然而我们也创造了一套惨无人道的迫害机制Slaves are fattened for auction, like livestock.奴隶们被养肥了送去拍卖就像牲口一样Dark-skinned men are bought for the fields,深肤色的男人被买走干农活light-skinned women for the house.而浅肤色的女人则用来做家务活Traders lie about their ages,奴隶贩子们谎报他们的年龄even dye a slave's gray hairs.甚至会给奴隶的白发染色For the plantation owners,对于农场主来说买奴隶就像去当地的超市买糖和面粉一样it was like just going to your local supermarketto get sugar or flour.艾尔·夏普顿牧师[美国人权领袖]They had become so desensitized to the humanity of他们已经完全忘了奴隶也是人the slavethat they did not see them as human beings.以至于根本不把奴隶当人看Buyers demand the most fertile slaves for breeding.买家需要生育能力强的奴隶来繁衍后代身价最高的就是浅肤色未成年处女The most expensive are light-skinned teenagevirgins.Rape is common.强奸已是稀松平常Eliza's from a state plantation.伊莱扎来自一个州立农场She's being sold, with her two children,和她一起被拍卖的还有她的两个孩子Emily and Randall.埃米莉和兰德尔In Louisiana,在路易斯安那州将11岁以下的孩子从父母身边带走是违法的it's illegal forchildren under 11 to be taken fromtheir parents.Boy, come over here.小伙子过来It happens all the time.但这种事屡见不鲜Show me your teeth.给我看看你的牙齿You know, 140 years is not140年的时间对于a really long time in the context of history.整个历史进程来说并不漫长So it's hard for me to believe所以我真的不敢相信that blacks didn't have any rights here,140年前黑人在这里没有任何权利可言they weren't treated as human beings,他们遭受的是非人的对待约翰·勒珍德[五次荣获格莱美奖的R&B歌手和歌曲作家] they were treated like animals, essentially.本质上他们的待遇和动物无异Sir, please!求你了先生拍卖会上过半的交易都会拆散一个家庭Over half the sales at auction will tear a familyapart.If you've ever been eight, to think of being想象一下一个八岁的孩子separated from your mother and your father被迫与父母分开and sold and you'll never see them again.被人买走永远不能再见父母一面The horror of that, the poignancy of all of that,想象一下这过程中的惊恐与辛酸安妮特·戈登·里德[罗格斯大学历史学系教授]and yet that's the kind of thing that happened而类似事件却在整个南方屡见不鲜across the Southup until the end of slavery.直到奴隶制度瓦解Okay, my final offer,好了我最后一次出价I'll give you 1,000 for that man, 900 for that man.这个男人我出一千那个男人我出九百That woman there, $700.那边那个女人我出七百Please, buy my child!求你买下我的孩子吧Sir!先生Sir!先生I have seen mothers kissing for the last time我曾多次目睹过母亲最后一次亲吻the faces of their dead offspring,逝去的孩子的脸颊but never have I seen such an exhibition of intense但我却从没见过伊莱扎和她的孩子分离时的griefas when Eliza was parted from her child.那种痛彻心扉的悲伤Three miles outside Baltimore heading North.从巴尔的摩出发向北三英里。

诺丁山 Notting Hill 中英文剧本

诺丁山 Notting Hill 中英文剧本

诺丁山 Notting Hill 中英文剧本[ Man ] So stay with us because later this afternoon,不要离开,因为稍后…we're lucky enough to be talking to Anna Scott,我们将有幸请到安娜·斯科特…Hollywood's biggest star by far.好莱坞迄今最红的明星Miss Scott's latest film is once again topping the charts. 斯科特小姐的新片再次雄居票房榜首- [ Piano ] - [ Man Continues, Indistinct ]She may be the face I can't forget∮我无法忘记她的脸∮A trace of pleasure or regret∮带着欢乐或悲伤∮∮我能为之付出我的所有∮May be my treasure or the priceI have to pay∮她也许只是个幻影∮She may be the mirror∮出现在我梦中∮Of my dream∮出现在梦中的笑容∮A smile reflected in a stream∮真实的她也许并不那么快乐∮She may not be what she may seem主演:茱莉亚·罗伯茨Inside her shell∮她在人群中似乎总是很快乐∮She who always seems so happy in a crowd Whose eyes can be so private and so proud∮眼神中带着神秘和骄傲∮主演:休·格兰特No one's allowed to see them when they cry ∮没人能看到她哭泣的样子∮She may be the love that cannot hope to last∮也许她并不愿失去爱情∮<i>诺丁山<i/></i>May come to me from shadows of the past∮如果她走出阴影向我靠近∮∮那我至死也不会忘记∮That I'll remember till the dayI dieShe may be the reason I survive∮她也许是我活着的理由∮The why and wherefore I'm alive∮是我至今还活着的理由∮The one I'll care for through the rough∮我时刻准备着扶持她走出困境∮And ready yearsMe, I'll take her laughter and her tears∮我会分享她的欢笑和忧伤∮And make them all my souvenirs∮让它们成为我的记忆∮∮我愿为她赴汤蹈火∮For where she goes I've got to beThe meaning of my life is∮我的一生只为她而活∮She∮她∮She∮她∮Oh, she∮哦,她∮[ Man Narrating ] Of course I've seen her films... 我当然看过她的片子…and always thought she was, well, fabulous.而且一直认为她很出色But, you know, a million, million miles from the world I live in...不过她和我的家乡远隔重洋…which is here, Notting Hill, my favorite bit of London.我住在诺丁山…伦敦我最喜欢的地方There's the market on weekdays selling every fruit and vegetable known to man. 平时集市上会贩卖各种为人熟知的果蔬Rock hard bananas, five for a pound!香蕉,一镑五公斤The tattoo parlor with a guy outside who got drunk...醉醺醺的人从刺青店里出来…and now can't remember why he chose "I love Ken."却记不起他为什么要刺上“我爱肯”The radical hairdressers where everyone comes out looking like the Cookie Monster, 前卫的发型师让每个从店里走出去的人看起来像是饼干怪兽whether they want to or not.不管他们是否喜欢And then, suddenly, it's the weekend,到了周末,突如其来地and from break of day hundreds of stalls appear out of nowhere,数以百计的摊贩无处不在filling Portobello Road, right up to Notting Hill Gate.布满整个街道,一直排到诺丁山的大门And wherever you look thousands of people are buying millions of antiques,眼中所见尽是购买古董的人some genuine and some... not quite so genuine.有些是真品,也有些…只是赝品And what's great is that lots of friends have ended up in this part of London. 最棒的是有很多朋友也住在这个伦敦的小区里That's Tony, for example, architect turned chef,比如说东尼,由建筑师改行做了厨师who recently invested all the money he ever earned in a new restaurant.最近用他的所有积蓄开了一家餐馆And so, this is where I spend my days and years...这就是我日复一日生活的地方…in this small village in the middle of the city in a house with a blue door... 这个小小区有间蓝色门脸的房子…that my wife and I bought together before she left me for a man...是我妻子和我一起买的,后来她跟别人走了…who looked exactly like Harrison Ford.一个长得很像哈里森-福特的人And where I lead a strange half-life with a lodger called--我不同寻常的生活缘于一个房客,叫…Spike!斯帕克You couldn't help me with an incredible important decision, could you?嘿,你能帮我作个非常重要的决定吗?Is this important in comparison to, let's say, whether they should cancel Third World debt?象能否取消第三世界国家的债务一样重要吗?正是这样,我终于要和简妮约会了That's right. I am at last going out on a date with the great Janine,and I just wanna be sure I've picked the right T-shirt.我得保证穿最适合的T恤去赴约- What are the choices? - Well, wait for it.-有些什么选择? -稍等片刻(我喜欢血腥)First there's this one. [ Growls ] Cool, huh?首先是这件,很酷吧?是的,不过用它来制造浪漫气氛困难了点Yeah, it might make it hard to strike a really romantic note.Point taken. Don't despair.一针见血,别灰心如果期待浪漫的话,我相信有合适的If it's romance we're looking for, I believe I have just the thing.(了解这儿)Yeah, well, there again, she might not think you had true love on your mind. 又来了,她恐怕不会认为你脑子里有真正的爱Right. Just one more.好吧,再等等True love here I come.真爱,我来啦(你是世上最美丽的女人)Well, yeah. Yeah, that's-- that's, um, perfect.是的,是的…这件很合适Great. Thanks.好极了,谢谢- Wish me luck. - Good luck.-祝我好运 -祝你好运(想做爱吗?)[ Narrating ] And so it was just another hopeless Wednesday,那只是另一个毫无希望的星期三我路过拥挤的集市去上班as I walked the thousand yards through the market to work,从没想过这一天将会永远改变我的生活never suspecting that this was the day that was gonna change my life forever. This is work, by the way, my little travel bookshop,顺便说一下,这是我工作的小旅游书店- Morning, Martin. - Morning, Monsignor.-早,马丁 -早,老板which, um, well, sells travel books,这里专门卖旅游书刊and to be frank with you, doesn't always sell many of those. 老实说,销路并不怎么好好极了,利润全来自廉价促销Classic. Profit from major sales push,minus 347 pound.亏了347镑Shall I, uh, go and get you a cappuccino?我去替你买杯“卡布奇诺”好吗?- You know, ease the pain a bit. - Yeah, yeah.-也许能缓解一点痛苦 -是的,是的Better make it a half. All I can afford.不过我只付得起半杯的钱Get your logic. Demi-cappu coming right up.照你的意思,半杯咖啡马上就来[ Doorbell Dings ]Um, can I help you at all?需要帮忙吗?不,谢谢,我只想…看看No, thanks. I'll just... look around.Fine.好的Uh, that book's really not great.那本书确实不怎么样万一你略略看过就买下它那就是在浪费自己的钱了Just in case, you know, browsing turned to buying. You'd be wasting your money.But if it's Turkey you're interested in,如果你对土耳其感兴趣的话um, this one, on the other hand, is very good.这本就不同了,非常棒Um, I think the man who wrote it has actually been to Turkey, which helps.我想写这本书的人真正去过土耳其,言之有物Um, there's also a very amusing incident with a kebab,提到了不少有趣的民俗风情um, which is one of many amusing incidents.这本比较有意思Thanks. I'll think about it.谢谢,我会考虑的Or, in the bigger hardback variety, there's--或者选那本更大些的精装本,有…I'm sorry. Can you just give me a second?抱歉,失陪一下Excuse me.打扰一下- Yes? - Bad news.-什么事? -很不幸-什么? -我们店里装了监视器What?We've got a security camera in this bit of the shop.-所以? -所以我看到你把书放进你的裤子So?So I saw you put that book down your trousers.- What book? - The one down your trousers.-什么书? -放进你裤子的那本I don't have a book down my trousers.我没把什么书放到裤子里Right.好吧I tell you what. Um, I'll call the police, and, um,告诉你,我会叫警察,而且…if I'm wrong about the whole "book down the trousers" scenario, 如果是我弄错了“书掉进裤子”的事,我会道歉I really apologize.Okay. What if... I did have a book down my trousers?好吧,如果…我往裤子里放了一本书呢?Well, ideally, when I went back to the desk,很简单,当我回到柜台时你把裤子里那本《巴利旅游指南》拿出来…you'd remove the Cadogan Guide to Bali from your trousers...擦干净放回去或是买下来and either wipe it and put it back or buy it.I'll see you in a sec.回头见I'm sorry about that.对不起No, it's fine.不,没关系我本来想偷,但现在改变主意了I was gonna steal one, but now I've changed my mind.Oh, signed by the author, I see.我看到有作者的签名Um, yeah, couldn't stop him.是啊,他非要签不可If you can find an unsigned one, it's worth an absolute fortune. 如果你能找到本没签名的,那绝对需要好运气- [ Chuckles ] - Excuse me.打扰一下- Yes? - Can I have your autograph?-什么事? -能替我签个名吗?Uh, sure.当然- Uh-- - Here.给你- What's your name? - Rufus.-你叫什么? -鲁弗斯What does it say?写了些什么?That's my signature. And above it, it says, "Dear Rufus, you belong in jail." 我的签名,上面写的是“亲爱的鲁弗斯,去监狱吧”Good one.真不错-你想要我的电话吗? -好提议- Do you want my phone number? - Tempting.But... no. Thank you.不过…不用了,谢谢I will take this one.我要买这本Oh, right, right. So, uh--哦,好的,好的,既然…Well, on second thoughts, um, maybe it's not that bad after all.仔细想想,也许它并没那么糟Actually, it's a sort of a classic, really.实际上,它也相当不错,真的None of those childish kebab stories you find in so many books these days. 绝没有你在其它书中能看到的幼稚的民俗故事And, um, I tell you what.另外还有I'll throw in one of those for free.我免费送你这本Useful for, uh, lighting fires,可以用来烧火照明wrapping fish, that sort of thing.包鱼,诸如此类-谢谢 -不客气- Thanks. - Pleasure.[ Door Closes ]Cappuccino, as ordered.你要的咖啡Thanks.谢谢I don't think you'll believe who was just in here.我想你不会相信刚才谁来过Who? Was it someone famous?谁?某个名人吗?- No, no, no. - No?-不,不,不是 -不是?Would be exciting, though, wouldn't it, if someone famous came into the shop? Hmm? 如果有什么名人进店来应该会令人兴奋对吗?Do you know-- and this is pretty amazing, actually--知道吗…的确能让人激动,实际上…but I once saw Ringo Starr.有次我见过林戈·斯达- Where was that? - Kensington High Street.-在哪? -肯辛顿大道At least I think it was Ringo.至少我觉得是林戈也许是那个“屋顶上的提琴手”的主演It might have been that man from Fiddler on the Roof.- You know, Toppy. - Topol.-你知道的,塔皮 -塔颇是的,没错,塔颇Yes, that's right. Topol.Mm-hmm.Actually, Ringo Starr doesn't-- doesn't look at all like, uh, Topol. 实际上林戈-斯达一点也不像塔颇Yeah, but he was-- he was quite a long way away from me.是的,不过他…他离我相当远So actually it could've been neither of them.所以肯定会是他们中的一个Yes, I suppose so, yes.对,我想是这样,是的- It's not a classic anecdote, is it? - Not a classic, no. No.-这算不上什么大惊喜不是吗? -是的,算不上- Another one? - [ Sighs ] Yes. No.-还要一杯吗? -好啊…不Let's go crazy. I'll have an orange juice.就奢侈一回吧,我要橙汁[ People Chattering ]- Okay, thanks. Bye-bye. - See you later.-好的,谢谢,再见 -回见- Oh! - Oh! Shit!哦,该死- Oh, my God! - Bugger! I'm so sorry. I'm so sorry.哦,老天,该死,对不起,我非常抱歉- Here. Let me-- - Get your hands off!-来,让我… -把手拿开I'm really sorry. I-- I live just over the street.我真的很抱歉,我…我就住在街对面I have, um, water and soap. You can get cleaned up.那有水和肥皂,可以让你弄干净不,谢谢,我只想找到我的车No, thank you. I just need to get my car back.我那有电话,我想只要五分钟…I also have a phone. I'm confident that in five minutes...we could have you spick-and-span and back on the street again. 就能让你弄干净回到街上来绝没有不尊重你的意思In the non-prostitute sense, obviously.All right. Well-- What do you mean, "just over the street"?好吧,你说“就在街对面”是多远?- Give it to me in yards. - Uh, 18 yards.-具体是多远? -大概18码That's my house there with the blue front door.那扇蓝色的门就是我的家Come on in. I'll just-- I'll just--请进,我…我…好了,好了,进来吧Um, right. Right. Come in.这里通常都不太整洁It's, um, not quite as tidy as it normally is, I fear. But, um-- The bathroom's on the top floor.不过…洗手间在楼上And the telephone's just-- just up here.电话就…就在这Here. Let-- Let me, um--来,让…让我…Um, round the corner. Straight on-- straight on up.转过去,一直…一直向上Bugger.该死[ Groans ]Uh-oh.Uh,走之前想喝杯茶吗?would you like a cup of tea before you go?- No. - Coffee?-不用 -咖啡?- No. - Orange juice?-不 -橙汁?Probably not. Um, something else cold.你大概不会要,那来些其它冷饮吧Uh--- [ Bottles Rattling ] - Coke? Water?可乐?水?Some disgusting sugary drink...或者来些所谓的天然水果味让人恶心的含糖饮料?pretending to have something to do with fruits of the forest?- No. - Would you like something to eat?-不用 -那你想吃点什么吗?Uh, something to nibble?随便吃点什么?Um, apricots soaked in honey?蜜制杏子?Quite why, no one knows, because it stops them tasting of apricots...没人知道味道怎样,因为都来不及尝尝杏子…以为味道就像蜂蜜and makes them taste like honey,and if you wanted honey, you'd just buy honey instead of... apricots. 如果你想要蜂蜜,就只要买蜂蜜而不要杏子但不管怎样,我们有这个Um, but nevertheless, there we go there.They're yours if you want them.你想的话可以尝尝No.不用了Do you always say "no" to everything?不管什么事你都说“不”吗?No.不I'd better be going.我还是走的好Thanks for your, uh, help.谢谢你的…帮忙You're welcome.And, uh, may I also say, um, heavenly.也许我也要说,太棒了我只有一次机会这么说I'll just take my one chance to say it.After you've read that terrible book,在你读过那些糟糕的书之后you're certainly not going to be coming back to the shop. 你肯定不会再回那家书店Thank you.谢谢Yeah. Well, my pleasure.不客气So...it was nice to meet you.很高兴认识你Surreal but, um-- but nice.有些超现实…但很棒Sorry.抱歉[ People Chattering Outside ]“超现实但很棒”?我在想什么?"Surreal but nice"? What was I thinking?[ Doorbell Rings ]- Hi. - Hi.-嗨 -嗨- I forgot my other bag. - Oh, right. Right.-我忘了我的袋子 -哦,好的Thanks.谢谢I'm very sorry about the "surreal but nice" comment. 很抱歉说什么“超现实但很棒”- Disaster. - That's okay.太糟糕了那没什么,我觉得有关蜂蜜和杏子才真正糟糕I thought the apricot and honey thing was the real low point.- [ Chuckles ] - [ Doorknob Rattling ]Oh, my God. My flatmate.老天,我的室友I'm sorry. There's no excuse for him.对不起,他行为很怪诞[ Clears Throat ]- Hey. - Hi.-嘿 -嗨I'm just going into the kitchen to get some food.我要去厨房找些吃的Then I'm gonna tell you a story that will make your balls shrink to the size of raisins.然后跟你说个故事那会让你的球缩到只有葡萄干那么大Probably best not to tell anyone about this.最好别跟任何人提起这事Right. Right. No one.好的,好的,没问题I mean, I'll tell myself sometimes.我是说,我会偶尔跟自己说说不过别担心,我根本不相信But don't worry. I won't believe it.- Bye. - Bye.-再见 -再见There's something wrong with this yogurt. 这酸奶有点问题这不是酸奶,是蛋黄酱It's not yogurt. It's mayonnaise.Oh, right. There we are then.哦,没错,就是这样Mm.On for a videofest tonight?今晚想饱饱眼福吗?I got some absolute classics.我有部绝对的好片子- Smile. - No.-笑一笑 -不- Smile. - I've got nothing to smile about. -笑一笑 -没什么值得我笑Okay.好吧In about seven seconds,在七秒钟内I'm going to ask you to marry me.我会向你求婚想想看[ Spike ] Imagine.Somewhere in the world there's a man who's allowed to kiss her.在某个地方有个男人被允准吻她[ Both Laughing ]Yes, she is, uh,是的,她的确叫人难以置信fairly fabulous.- Do you have any books by Dickens? - No.-你们这有狄更斯的书吗? -不没有,我们这是旅游书店,只出售旅游书刊No, I'm afraid we're a travel bookshop. We only sell travel books.Oh, right. How about the new John Grisham thriller?是吗,约翰·格雷歇的恐怖作品呢?Well, no, 'cause that's, uh-- that's a novel too, isn't it?没有,因为那…那也是小说不是吗?Oh, right.哦,是的[ Sighs ] Have you got Winnie the Pooh?有“小熊维尼”吗?Martin, your customer.马丁,你来接待一下- Uh, can I help you? - [ Bell Dinging ]需要效劳吗?[ Pop ]Once in a lifetime嘿- [ Continues ] - Hey.Hi.嗨我想问一下- Once in a lifetime - Just, um, incidentally,uh, why... are you wearing that?为什么…你穿这个?Combination of factors really. Uh, no clean clothes.多方面的因素…没有干净衣服There never will be, you know, unless you actually clean your clothes. 永远不会有,要知道,如果你不把衣服洗干净Right. Vicious circle.不错,很坏的习惯And I was, like, rooting around in your things...所以我去翻找你的衣物…找到了这个,我觉得很酷and I found this, and I thought "cool."有几分…独特Kinda... spacey.There's something wrong with the goggles, though.不过潜水镜有点问题No, they were, um, prescription.没有,它用的是光学镜片- Groovy. - So I could see all the fishes properly.-太棒了 -这样我才能完全看清那些鱼You should do more of this stuff.你该多弄些这玩意-今天有没有留言? -有的,我记下了两三条- So, look, any messages today? - Yeah, I wrote a couple down.So there were two. There were two messages? Right?那就是两条,有两条对吗?You want me to write down all your messages?你要我记下你所有的留言吗?Okay, who are the ones that you didn't write down from?好吧,哪些是你没写记的?[ Sighs ]不记得了,哦,不No. Gone completely.Oh, no. There was one from your mum.有一条是你妈妈打来的她说别忘了吃午饭,还有她的腿疼又犯了She said don't forget lunch, and her leg's hurting again.- No one else? - Absolutely no one else.-没别的了? -绝对没有了Though if we're going for this obsessive writing down all the message thing, 不过如果我们努力去回忆的话some American girl called Anna called a few days ago.几天前有个叫安娜的美国姑娘来过电话- What did she say? - Well, it was genuinely bizarre.-她说了什么? -真是奇怪她说,“嗨,我是安娜”,接着说“打电话到里兹大饭店找我”…She said, "Hi. It's Anna." Then she said, "Call me at The Ritz"...and then gave herself a completely different name.然后却报了一个完全不同的名字-是什么? -早就忘了- Which was? - Absolutely no idea.要记住一个名字很困难Remembering one name's hard enough.No, I-- I know that. She-- She said that.不,我明白,是她说的Um, I know she's using another name.我知道她用了别的名字The problem is she left the message with my flatmate...问题是她留言给我的室友…which was a very serious mistake.是个严重的错误想象一下你曾遇见过的最蠢的人吧Um, I don't know. Imagine, if you will, the stupidest person you've ever met. -想象得到吗? -是的,我大致有个印象了- Are you doing that? - Yes, sir, I have him in my mind.And now double it. And that is the, um-- what can I say--那就再加一倍,我只能这么形容他了…the git that I am living with.和我同住的那个饭桶And he can't remember---他无法记住… -试试弗琳斯东- Try Flintstone. - I'm sorry, what?-抱歉,什么? -我想她说她叫弗琳斯东I think she said her name was Flintstone.I don't-- I don't suppose, um, Flintstone rings any bells, does it?我不敢肯定,弗琳斯东留过话给前台吗?- Oh, I'll put you right through, sir. - Oh, my God.Hello. Hi.你好,嗨你好,你好吗?- Hi there. - Hello?Hi. Hi.嗨,嗨- Sorry. It's William... Thacker. - Yes?打扰了,我是威廉…扎克我们…我在书店工作Um, we-- I work in a bookshop.你可真会耍酷,等了三天才回电Uh-huh. You played it pretty cool there, waiting for three days to call.哦,不,我发誓我这辈子还从没耍过什么酷Oh, no, I promise you I've never played anything cool in my entire life.My flatmate, who'll I'll stab to death later, never gave me the message.是我的室友一直没告诉我,回头我要杀了他我不知道,也许…I don't know. Perhaps, um,I could drop round for tea later or something.我能来你那喝茶什么的- Things are pretty busy here. I might be free around 4:00. - Right. Right. Great.-我现在很忙,大概4点会有空 -好的,好的,好极了- Bye. - Yea-- Bye.-再见 -再见[ Phone Clicks, Dial Tone ]Classic.太棒了Classic.太棒了[ Piano ][ Continues ]- Which floor? - Three, please.-几楼? -三楼,谢谢[ Elevator Dings ]-你肯定?… -是这…Uh, are you sure this is--Oh, yeah. Yeah. Sure.是的,是的,没错- Hi. Hi. I'm Karen. - Hi.-嗨,我是凯伦 -嗨I'm sorry. Things are running a little bit late. 抱歉,实在太忙了点Here's the, uh, thing. Do you wanna come this way?拿着这些,请跟我来从这过去[ Karen ] Through here.[ Reporters Chattering ]So what did you think of the film?你们对本片有何看法?Yeah, I thought it was fantastic. I thought it was, uh,我觉得真是妙不可言Close Encounters meets Jean de Florette.让人联想到“恋恋山城”I agree.我同意I'm sorry. I didn't get down what magazines you're from.对不起,我没记下你是哪家杂志社的- Time Out. - Great.-“中场休息” -很好And you're from?你呢?Uh, Horse & Hound.唔,“马和猎犬”名字是威廉·扎克我想,实际上她也许在等我The name's William Thacker. I think, actually, she might be expecting me.Oh, okay. Take a seat and I'll go check.请稍等,我去看看I see you've, uh-- I see you've brought her some flowers.我看到…我看到你给她带了花[ Laughing ] No.不These are for my, um, grandmother.是给我,唔,祖母的She's in a hospital just down the road.她住在附近的医院Thought I'd kill two birds with one stone, you know.我正好顺路去看看她Sure, right. Absolutely. Yeah. Yeah.是的,不错,是的Which hospital's that?是哪家医院?Do you mind me not saying?我可以不说吗?It's a rather distressing disease.那会让我感到难过- Name of the hospital kind of gives it away. - Absolutely. Sure. -提到医院总是让人不快 -说得不错Cheers. Ooh, yes.-振作点 -好的Right, uh, Mr.Thacker. Will you come this way.好了,扎克先生,请跟我来Right.好的You've got five minutes.你有五分钟- Hi. - Hello.-嗨 -你好Uh, I brought these, but clearly--我带了这个,但显然…No, they're great. They're great.不,它们很漂亮,非常漂亮很抱歉没能及时回电话Ah, listen, I'm sorry about not ringing back.The whole "two-names concept"...两个名字对我那室友可怜的智商来说实在太复杂了was totally too much for my flatmate's pea-sized intellect.不,这是愚蠢的保密措施,我常用卡通人物名No, it's a stupid privacy thing. I always pick a... cartoon character. Last time I was Mrs.Bambi.上次用的是“斑比”[ Door Closes ]- Everything all right? - Yes, thank you. -一切都好吧? -是的,谢谢And you're from, uh, Horse & Hound.你是“马和猎犬”杂志社的- Yeah. - Good.-对 -很好Is that so? Well.So, uh--那么…Uh, I'll just... fire away then, shall I? 我可以…开始提问了吗?Right.好吧Uh--The film's great, and, um,这部片子非常棒I just was wondering whether...我想知道你是否…you ever thought of having, um,曾考虑过…加些马进去more, uh, horses in it.[ Clears Throat ]Uh, well, we would have liked to,我们希望这样做不过对太空题材来说显然有些困难but it was, um, difficult, obviously, being set in space.Space, right, yeah. Yeah, obviously very difficult.太空,说得没错,是的,显然很困难I'm so sorry. I arrived outside.真不好意思,我来了这里They thrust this thing into my hand--但毫无思想准备…No, it's my fault. I thought this would all be over by now. 不,是我的错,我本以为早该结束了的我只是想为那个吻的事道歉I just wanted to sort of apologize for the kissing thing.I seriously don't know what came over me.我真的不知道自己怎么了And I just wanted to make sure that you were fine about it. 我只想确定那没有影响到你- Yeah, yeah, yeah. Absolutely fine. - [ Door Closes ]是的,是的,绝对没有Do remember that Miss Scott is also keen to talk about her next project...别忘了斯科特小姐同样渴望着的下一部片子…which is, um, shooting later in the summer.就是夏天将要开拍的那部Ah, yes, excellent. Excellent.是的,非常棒,非常棒那里面有马吗?Any horses in that one?Or hounds for that matter. Our readers are equally intrigued by both species. 或是猎犬,我们的读者对此很感兴趣It takes place on a submarine.场景是在一艘潜艇上Oh. Well, bad luck.哦,真不幸But, um,不过if there were horses in it,如果有马的话would you be riding them...你会骑它们…or would you be getting, a-- a stunt-horse-double-man-thing?还是找个特技演员作替身呢?[ Chuckles ] I-I'm a complete moron. I apologize. I--我是个十足的笨蛋,不好意思,我…太不可思议了,这种事只会出现在梦里This is very weird. It's the sort of thing that happens in dreams,not in real life.而不是现实当中I mean, good dreams. It's a--我是说美梦,这是个…It's a dream, in fact, uh, to see you again.能再见到你实际上就像个梦What happens next in the dream?接下去还会梦到什么?我猜在这个,呃,梦…I suppose in the, uh, dream--dream scenario-- I just, uh,梦境中…我会…change my personality...改变我的行为方式…because you can do that in dreams and, um,因为在梦里你可以这么做走过去并吻这个女孩walk over and, uh, kiss the girl.But, uh--不过…时间到了,你达到目的了吗?Time's up, I'm afraid. Did you get what you wanted?- Um, nearly, nearly. - Well, maybe just one last question. -还差一点,差一点 -好吧,最后一个问题- Um, nearly, nearly. - Well, maybe just one last question.- Sure. [ Clears Throat ] - Right, right.-当然 -好的,好的[ Door Closes ]Are you... busy tonight?你…今晚忙吗?- Yes. - Right. Right.-是的 -好的,好的- Come in. - Well, it was nice to meet you.-请进 -好了,很高兴认识你Yes, and you.我也是Surreal... but nice.超现实…但很不错Thank you. You are Horse & Hounds' favorite actress.谢谢,你是“马和猎犬”最喜欢的女演员You and Black Beauty...和"黑美人"…tied.不相上下How was she?她怎么样?Oh, um, fabulous.好得难以置信Excellent. Wait a minute. She took your grandmother's flowers.好极了,等等,她拿了你祖母的花Uh, yeah, yeah. That's right.是的,是的,没错- Bitch. - [ Karen ] Oh, Mr.Thacker.-贱货 -哦,扎克先生Mr.Thacker, if you'd like to come with me, we can rush you through the others. 扎克先生,如果你不介意的话-我们能临时安排你另一个采访 -另一个?The others?Mr.Thacker is from Horse & Hound.扎克先生是“马和猎犬”杂志社的- How's it going? - Very well, thank you.-你好吗? -很好,谢谢Have a seat.请坐- Well, did you enjoy the film? - [ Clock Ticking ] 你喜欢这部片子吗?Yes, enormously.是的,非常喜欢- Well, fire away. - Right.-请提问吧 -好的拍片期间还愉快吗?Did you enjoy making the film?- Yes, I did. - Good.-是的 -很好Any bit in particular?有没有特别喜欢的部分?You tell me what bit you enjoyed the most,先说说你最喜欢哪个场景and I'll tell you if I enjoyed making that bit.我再告诉你我是否同样喜欢Uh, I...我…liked the bit in space...例如在太空中那部分…very much.我非常喜欢Did you identify with the character you're playing?你和你演的角色有共同点吗?[ Speaking Spanish ]- No. - No.-没有 -没有Oh. Why not?为什么?[ Spanish ][ Spanish ]因为他演的是一个失控的食肉机器人Because he's playing a psychopathic flesh-eating robot.Classic.好极了So, uh,那么is this your first film?这是你第一部片子吗?No. It's my 22nd.不,这是第22部了Of course it is. Any favorites among the 22?我是想问你最喜欢哪一部?Working with Leonardo.和莱昂纳多合作的那部- Da Vinci? - DiCaprio.-达芬奇吗? -狄卡·普里奥Of course. [ Chuckles ]当然And is-- is he your favorite Italian director?他…是你最喜欢的导演吗?[ Reporters Chattering ]- Mr.Thacker. - Oh, no.-扎克先生 -哦,不- Have you got a minute? - No.-能耽误你一会吗? -不Hi.嗨Hi.嗨Um-- Yeah, so the, um--啊…是这样的the-- the thing I was doing tonight, I'm not doing anymore.我,我推掉了我今晚的事情我告诉他们今晚我接受了…I told them I had to spend the evening...英国第一骑师记者的邀请with Britain's premier equestrian journalist.Oh. Well, great.哦,太棒了Fantastic. That's, uh--难以置信,这…Oh. Shittity brickitty.哦,太糟糕了It's my sister's birthday. Shit. We're meant to be having dinner. 今天是我妹妹生日,可恶我们约好了要一起吃晚饭- Okay, that's fine. - No. I'm sure I can get out of it.-好啊,没关系 -不,我肯定能推掉No, I mean, if it's fine with you, I'll be your date.不,我是说,只要你不介意我可以和你一起去You-- You'll be my date...你…你肯和我一起…to my little sister's birthday party?去我妹妹的生日晚会?- If it's all right. - Well, yeah, I'm sure it's all right.-如果没问题的话 -哦,当然没问题My friend Max is cooking,是马克掌厨大家公认他是世上最差劲的厨师and he is generally acknowledged to be the worst cook in the world.But, um, you know, you could hide the food in your handbag or something. 不过,你可以事先在手袋里藏些食物- Okay. - Okay.-好的 -好的- He's bringing a girl? - Miracles do happen.-他带了个女孩? -真是怪事- Does the girl have a name? - Don't know. Wouldn't say.-那姑娘叫什么? -不知道,没有说Oh, Christ! What is going on in there?哦,我的天,这是怎么回事?- [ Doorbell Rings ] - Oh, God!哦,老天Hi. Come on in. Vague food crisis.嗨,快进来,食物焦糊危机Hiya! Sorry.好啊,抱歉The guinea-fowl is proving more complicated than expected.。

BBS观察技巧

BBS观察技巧

设计 安装 维修 改造
知识不足 以为没有风险 文化
16
你的状态如何?
0
1
100
对运作的了解程度 +
情绪状态
=
做出错误 决策的概率
加: 谨慎的,严格的,平静的,自信的,警觉的
减: 有压力,累
相互了解, 如果今天感觉不好, 就不要上屋顶
Unacceptable # of Injuries
提高你的安全表现的五个台阶
改变行为
Change Behavior
• I make Safety a Value • I wear all PPE all the time • I follow all procedures • I am mindful of the way I work • I Speak Up and Get Involved
40
短片
0
1
100
I chose to look the other way! 我选择视而不见!
41
安全行为观察总结
0
1
100
好的工作技巧
❖ 原则上,不应当着员工的面记录观察的结果。 ❖ 观察时,应重点关注好的行为。 ❖ 在开始讨论之前应对员工的工作进行观察。 ❖ 应充分与员工交流、沟通,花费一些时间营造轻 松、愉快的氛围,不能急于求成。 ❖ 与员工交流时,应采用请教或询问的方式,讨论 应采用一定的技巧(辅导技巧)进行引导,而不是 采取强制、指教的方式。 ❖应鼓励员工对安全问题提出改善建议,并书面记 录。 ❖ 对遵章守纪、严格执行操作程序等的员工行为应 鼓励或提出表扬。 ❖应对员工积极参与讨论并提出改善建议的行为表 示感谢。 ❖ 原则上不应将观察结果作为处罚员工的依据。 ❖ 管理层应积极参与,主动与员工交流安全相关问 题。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

I Chose To Look The Other Way
我选择了视而不见
I could have saved a life that day,
我那天本可以拯救一个生命
But I chose to look the other way.
但是我却选择了视而不见。

It wasn’t that I didn’t care;
那并不是我不在乎,
I had the time, and I was there.
我有时间,并且我就在现场。

But I didn’t want to seem a fool,
但是,我不想像一个傻瓜一样,
Or argue over a safety rule.
为了一个安全的规则而喋喋不休。

I knew he’d done the job before;
我知道他以前做过这个工作;
If I spoke up he might get sore.
如果我指出他的错误,他一定会对我发脾气。

The chances didn’t seem that bad;
并且,事情看起来也没有危险;
I’d done the same, he knew I had.
我以前也这样干过,他也知道我以前这样干过。

So I shook my head and walked on by;
所以,我摇摇头走开了;
He knew the risks as well as I.
他跟我一样明白其中的风险。

He took the chance, I closed an eye;
他铤而走险,我却睁一只眼闭一只眼;
And with that act, I let him die.
就因为我这样做了,我眼睁睁的开着他死去。

I could have saved a life that day,
我那天本可以拯救他的生命,
But I chose to look the other way.
但是我却选择了视而不见。

Now every time I see his wife,
如今我每次看到他的太太,
I know I should have saved his life.
我知道我可以拯救他的生命(都会自责没有能挽救他丈夫的生命)。

That guilt is something I must bear;
心中永远都有那份愧疚;
But it isn’t something you need share.
但是,我却无处倾述。

If you see a risk that others take,
如果你看到别人在冒风险,
That puts their health or life at stake,
那是拿他们的健康和生命在试风险,
The question asked or thing you say;
或许只需要你只言片语的提醒;
Could help them live another day.
能帮助他们活下来。

If you see a risk and walk away,
如果你看见别人铤而走险,而你却置之不理,
Then hope you never have to say,
但愿你永远不要说:
“I could have saved a life that day,
“我那天本可以拯救他的生命,
But I chose to look the other way.”
但是,我却选择了视而不见。

”。

相关文档
最新文档