广州体育馆 —— 保罗安德鲁
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Paul Andreu
Guangzhou Gymnasium
Guangzhou, China
保罗•安德鲁
广州体育馆
广州,中国
“We wanted the hill to remain the key element of this project so we housed the different facilities in three buildings, similar in shape but of different sizes, that relate in an orga nic way to echo the curves of the hills.”.
Paul Andreu
“我们希望这个项目能保留山脉的主要元素,所以我们建造了三个建筑,形状很类似但是大小不同,它们以一种有机的方式联系起来并对山体的曲线轮廓做出回应。”
保罗•安德鲁
The Guangzhou Gymnasium, which opened this July, is one of the main facilities being used for the 9th National Games of the Republic of China in 2001.
The sports complex is situated at the foot of the Baiyun Hills in a protected landscape, an open space in the otherwise very dense city of Canton, where construction is not permitted. The public facilities for outside activities are set amidst the greenery in the 18 hectar natural park.
After the competition phase the Canton City Government brought several improvements to the initial project by deciding to move a newly planned road system elsewhere and not build a hotel on the site. Instead they have been looking at the possibility of a connecting road between the gymnasium park and a new park situated at the foot of the hills.
广州体育馆,开放于2001年7月,是用于中国2001年九运会的场馆之一。
这个综合体育馆位于白云山脚下,一个被保护的地区,另外一边就是非常密集的广州老城区(那里是不允许建造的)。公共的室外活动场所被设置在一个18公顷的自然公园的绿化场所中。
竞赛阶段之后,广州市政府给最初的项目带来了一些改进,包括决定移走一个新规划的道路体系并且不在这个基地上建造宾馆。取而代之的,他们看到了在体育公园以及白云山脚下一个新公园之间的道路建造的可能性。
The Guangzhou Gymnasium is equipped with all the facilities needed for the organization of a major sports competition. It has a covered multi sport stadium seating up to 13,000, training and warm-up rooms, a pool, a smaller center for leisure sports, a restaurant, locker rooms, a press center and a control laboratory.
The Training Hall building includes a big hall, an olympic size pool and a series of rooms designed for special sports. The third building houses the Public Sports Center.
广州体育馆配备了所有体育经济所需要的设施。它拥有一个有屋顶的13000座的多功能体育馆,训练及热身房,一个游泳池,一个小一些的休闲运动中心,一个旅馆,locker rooms(啥玩意儿?),一个按摩中心以及一个控制中心。
训练大厅包括一个大厅,一个奥林匹克规模的游泳池以及其他运动的一系列的房间。第三个建筑是公众体育中心。
A provision for modular expansion has been built into the complex. The link between the three shell-shaped buildings contain all the equipment.
The main public entrance is located opposite the entrance reserved for the athletes and the VIP’s. The latter is directly connected to the sports village and the training center.
模件扩充提供被运用进了这个综合体。三个贝壳形状的建筑之间的连接包括了所有的模件。
主入口位于运动员以及VIP入口的另一侧。后者直接连接着训练中心以及运动员村。
Each of the three shell-shaped buildings that constitutes the sports complex have a semi-transparent, white colored roof designed to ensure quality uniform lighting during the day, perfect for television broadcasting.
At night, the interior lighting illuminates the roof, which seen from outside creates an unreal looking silhouette that stands out against the background of the Baiyun Hills.
组成这个体育综合体的三个贝壳形状的建筑都有着一个半透明的、白色的屋顶,为保证白天的光线质量,而且电视广播的效果很完美。