外贸英语----关于合同

合集下载

外贸英语口语——关于合同签订

外贸英语口语——关于合同签订

外贸英语口语——关于合同签订第十七讲签订合同Signing a contract备战词汇:Signature ['s?gn?t??] n. 签名,署名,信号Concession [k?n'se?(?)n] n. 让步Prepare [pr?'pe?] v. 准备Clause [kl??z] n. 条款Condition [k?n'd??(?)n] n. 条件,情况Previous ['pri?v??s] a. 以前的,早先的Draft [drɑ?ft] n. 草稿,草图Modification [,m?d?f?'ke??(?)n] n. 修正Comply [k?m'pla?] v. 遵守,遵从Request [r?'kwest] n./v. 请求Comment ['k?ment] n./v. (发表)意见Cancel ['k?ns(?)l] v. 撤销,删去Breach [bri?t?] n./v. 违背,违反Termination [t??m?'ne??(?)n] n. 结束,终止Particular [p?'t?kj?l?] a. 特殊的,特别的备战句型:我们现在签协议好吗?—OK, the agreement is ready for signature.好的,协议已经拟好准备签字。

—We both want to sign an agreement, and we have to make some concessions to do it. 我们都想签协议,因此双方都要做些让步。

—I’m sorry, the agreement hasn’t been fully prepared.对不起,协议还没完全准备好。

合同中的主要条款有哪些?—All terms and conditions will be the same as those in your previous agreement number Fxx. 所有条款与你们过去签的第Fxx号协议规定的一样。

外贸订购合同英文模板

外贸订购合同英文模板

外贸订购合同英文模板Contract No.:This contract is made and entered into by and between (Buyer), a company organized and existing under the laws of (Country), with its address at (Address), represented by (Name and Title), hereinafter referred to as "Buyer," and (Seller), a company organized and existing under the laws of (Country), with its address at (Address), represented by (Name and Title), hereinafter referred to as "Seller."1. Product DescriptionSeller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following products according to the terms and conditions set forth in this contract:- Product Name:- Quantity:- Unit Price:- Total Price:- Delivery Date:2. Terms of PaymentThe total price of the products shall be paid in (Currency) upon the delivery of the products. The payment shall be made by (Payment Method). Any additional charges incurred during the payment process shall be borne by the Buyer.3. Delivery TermsThe products shall be delivered to the Buyer at (Delivery Address) by the delivery date specified above. The Seller shall be responsible for arranging the transportation and ensuring that the products are delivered in good condition.4. Inspection and AcceptanceUpon delivery of the products, the Buyer shall have a period of (Number) days to inspect the products and notify the Seller of any defects or damages. If no such notification is made within the specified period, the products shall be deemed accepted by the Buyer.5. WarrantyThe Seller warrants that the products delivered shall be free from defects in material and workmanship for a period of (Number) days from the delivery date. In the event that any defects are discovered during this period, the Seller shall be responsible for repairing or replacing the defective products at no additional cost to the Buyer.6. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or failure in the performance of its obligations under this contract if such delay or failure is caused by force majeure, including but not limited to acts of God, natural disasters, war, riots, strikes, or government regulations.7. Governing Law and Dispute ResolutionThis contract shall be governed by the laws of (Country). Any disputes arising out of or relating to this contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules and procedures of the (Arbitration Institution), and the decision of the arbitrator(s) shall be final and binding on both parties.8. Entire AgreementThis contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the purchase of the products and supersedes all prior agreements, representations, and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this contract to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above written.Buyer:(Signature)Name:Title:Date:Seller:(Signature)Name:Title:Date:。

外贸常见合同商务英语2024年

外贸常见合同商务英语2024年

外贸常见合同商务英语2024年合同目录第一章:前言1.1 定义与解释1.2 合同构成1.3 适用法律与管辖第二章:合同主体2.1 甲方(买方)信息2.2 乙方(卖方)信息2.3 法定代表人与授权代表第三章:合同标的3.1 产品描述3.2 服务范围3.3 质量标准第四章:价格条款4.1 价格确定4.2 价格条款(Incoterms)4.3 货币汇率与支付条件第五章:支付方式5.1 付款条件5.2 付款货币与汇率5.3 付款方式与期限第六章:交货6.1 交货时间6.2 交货地点6.3 交货方式第七章:运输与保险7.1 运输安排7.2 运输成本7.3 保险责任第八章:检验与验收8.1 检验标准8.2 验收程序8.3 异议与索赔第九章:保证与担保9.1 质量保证9.2 性能保证9.3 担保条款第十章:知识产权10.1 知识产权归属10.2 使用权许可10.3 知识产权保护第十一章:违约责任11.1 违约定义11.2 违约责任11.3 违约补救措施第十二章:不可抗力12.1 不可抗力定义12.2 通知与证明12.3 不可抗力后果第十三章:合同变更与解除13.1 变更条件13.2 解除条件13.3 变更与解除程序第十四章:合同的签署与生效14.1 签署方14.2 签署时间14.3 签署地点14.4 生效条件与合同文本以上为外贸常见合同的商务英语目录,具体合同内容需根据实际情况进行详细制定。

第一章:前言1.1 定义与解释本合同中所有术语和表达的定义应根据合同末尾的术语表进行解释。

1.2 合同构成本合同由本前言、各章节条款、附件及双方通过书面形式确认的其他文件构成。

1.3 适用法律与管辖本合同的订立、解释、履行及争议解决均适用______国法律,并受其管辖。

第二章:合同主体2.1 甲方(买方)信息甲方名称:______注册地址:______法定代表人:______2.2 乙方(卖方)信息乙方名称:______注册地址:______法定代表人:______2.3 法定代表人与授权代表各方法定代表人或授权代表的签字对本合同具有法律效力。

外贸日常英语

外贸日常英语

外贸日常英语涵盖了很多方面,包括询盘、报价、合同、装运、支付等。

以下是一些常用的外贸日常英语表达:1.询盘(Inquiry):•Could you please provide a quotation for the product mentioned in your catalog?•We are interested in purchasing your products. Can you send us a detailed price list?2.报价(Quotation):•We are pleased to offer you our best prices as follows.•The price we quoted is based on FOB Shanghai.3.合同(Contract):•We have carefully reviewed the terms of the contract and find them acceptable.•Please sign and return the contract to us at your earliest convenience.4.装运(Shipment):•The goods are ready for shipment. Please advise the shipping details.•We have booked space on the vessel for your goods.5.支付(Payment):•We have made the payment as per the terms of the contract.•The payment has been transferred to your account.6.投诉(Complaint):•We regret to inform you that the goods received are not up to the quality standard.•We kindly request you to address this issue promptly.7.感谢(Appreciation):•We would like to express our sincere appreciation for your prompt and efficient service.•Thank you for your cooperation, and we look forward to a long and successful partnership.8.协商(Negotiation):•We propose the following amendments to the terms of the contract.•Can we negotiate the payment terms to better suit both parties?9.市场分析(Market Analysis):•According to our market analysis, there is a growing demand for your products in our region.•The competitive pricing will be crucial for success in our market.10.业务邀请(Business Invitation):•We would like to invite you to visit our company for further discussions on potential collaboration.•Your presence at our upcoming trade show would be highly appreciated.以上表达涵盖了外贸日常业务中常见的情境,希望对你有帮助。

国际贸易合同模板英文

国际贸易合同模板英文

国际贸易合同模板英文Contract No.:This International Trade Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between:Seller: [Name of Seller]Address: [Seller's Address]Contact: [Seller's Contact Information]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Buyer's Address]Contact: [Buyer's Contact Information]Hereinafter referred to as "Party" or collectively as "Parties".Whereas, Seller is engaged in the business of [Seller's Business], and Buyer is engaged in the business of [Buyer's Business];Whereas, both Parties agree to enter into this Contract for the purchase and sale of goods as described herein;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the Parties agree as follows:1. Goods1.1. Seller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the following goods (the "Goods"):- Description of Goods 1- Description of Goods 2- Description of Goods 3- …- Description of Goods n1.2. The quality, quantity, specifications, and price of the Goods shall be as set forth in Exhibit A attached hereto.2. Delivery2.1. Seller shall deliver the Goods to Buyer at the following location:- Delivery Address2.2. The delivery date shall be as specified in Exhibit A. Seller shall use its best efforts to deliver the Goods to Buyer on or before the delivery date.2.3. Buyer shall bear all costs and risks associated with the transportation, insurance, and delivery of the Goods.3. Price and Payment3.1. The price of the Goods shall be as set forth in Exhibit A.3.2. Buyer shall make payment to Seller for the Goods in the following manner:- Payment Terms3.3. Payment shall be made in the currency specified in Exhibit A.4. Inspection and Acceptance4.1. Buyer shall inspect the Goods within [Number] days of delivery. If the Goods do not conform to the specifications set forth in Exhibit A, Buyer may reject the Goods by providing written notice to Seller.4.2. If Buyer does not provide written notice of rejection within the specified time frame, the Goods shall be deemed accepted by Buyer.5. Warranty5.1. Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A and shall be free from defects in materials and workmanship.5.2. Seller's liability under this warranty shall be limited to either (a) replacement of the defective Goods or (b) refund of the purchase price.6. Force Majeure6.1. Neither Party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract if such delay or failure is caused by a force majeure event, including but not limited to acts of God, labor disputes, or governmental action.7. Governing Law and Dispute Resolution7.1. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7.2. Any dispute arising out of or relating to this Contract shall be resolved through negotiation between the Parties. If the Parties are unable to resolve the dispute throughnegotiation, the dispute shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].8. Entire Agreement8.1. This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.9. Modification9.1. No modification or amendment to this Contract shall be valid unless in writing and signed by both Parties.In witness whereof, the Parties have executed this Contract as of the date first written above. Seller: [Signature] Buyer: [Signature]Name: Name:Title: Title:Exhibit A: Description of Goods and Specifications, Price, Delivery Date, and Other Terms and Conditions.。

外贸合同付款方式英语填写范本

外贸合同付款方式英语填写范本

外贸合同付款方式英语填写范本Here's an example of an informal yet professional wayto describe different payment terms in an English-written foreign trade contract:1. Cash upfront: It's a straightforward approach. Full payment before we ship the goods. Simple and secure forboth parties.2. Letter of Credit (L/C): For larger orders, we prefer L/C. It's a bank-to-bank guarantee that ensures paymentonce all terms are met. Safe for international transactions.3. Partial Advance Payment: Say, a 30% advance to confirm the order, and the remaining 70% upon delivery.This works well for regular clients.4. Payment against Documents (PAD): We'll ship thegoods and hand over the shipping documents to your bank. Once they verify, they release the payment to us. A commonpractice in trade.5. Open Account: For established relationships, we can offer terms like 30 or 60 days net. You'll have some time to settle the invoice after receiving the goods.6. Escrow Service: A third-party holds the paymentuntil both parties confirm satisfaction. Adds another layer of trust to the transaction.7. Split Payments: How about this? 50% upfront and the rest in two equal installments over the next two months? Flexible and fair.8. D/P at Sight: Delivery against payment at sight. Once your bank sees the documents, they'll release the payment to us immediately. Quick and efficient.9. D/A Terms: We ship the goods, and you pay after a certain agreed-upon period. But with added interest, of course. It's a bit riskier for us but sometimes necessary for big deals.10。

外贸合同中的常见英语词汇

外贸合同中的常见英语词汇

外贸合同中的常见英语词汇外贸合同中的常见英语词汇外贸工作中,为了保证买卖双方能很好的履行约定,我们常常就需要接触到合同。

但合同的形式却有很多种,比方我方的销售合同、客户方的采购合同以及双方的长期合作协议等。

然而,我们必须知道,合同在一定程度上又是一种法律文书,它其中的用语必须是正式的`、严肃的、严谨的。

所以,掌握合同中的一些常用英语词汇,对于广阔外贸工作者,也是必须的。

以下即为合同中一些常见的英语词汇,大家可以参考:Sales Contract 销售合同Sales Confirmation 销售确认书Model Contract 格式合同Blank Form 空白格式A Written Contract 书面合同Contract Terms 合同条款Escape Clause 免责条款Original Text 原文Originals of Contract 合同正本Copies of Contract 合同副本Breach of Contract 合同的违反Amendment of Contract 合同的修改Cancellation of Contract 合同的撤销Renewal of Contract 合同的续订Interpretation of Contract 合同的解释Expiration of Contract 合同的到期To Draft a Contract 起草合同To Sign a Contract 签订合同To Conclude a Contract 缔结合同To Initial a Contract 草签合同To Annul a Contract 废除合同To Make Some Concession 做一些让步To Bring a Contract into Effect 使合同生效Subject to Seller's Confirmation 需经卖方确认In Duplicate 一式二份In Triplicate 一式三份In Quadruplicate 一式四份当然,想熟悉更多的外贸合同专用词汇,就需要大家在平时的工作中多去积累。

外贸英语合同范本

外贸英语合同范本

外贸英语合同范本Contract No.: [合同编号]Date: [签订日期]Buyer: [买方名称]Address: [买方地址]Tel: [买方电话]Fax: [买方]Seller: [卖方名称]Address: [卖方地址]Tel: [卖方电话]Fax: [卖方]This Contract is made and between the Buyer and the Seller, where the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the following goods on the terms and conditions stated below:Article 1: Commodity and SpecificationsProduct Name: [产品名称]Specifications: [规格]Quantity: [数量]Unit Price: [单价]Total Amount: [总价]Article 2: Quality and StandardsThe goods shall conform to the quality and standards specified the Buyer and confirmed the Seller.Article 3: PackingThe goods shall be packed in [packing method] suitable for long-distance transportation and to ensure the goods arrive in good condition.Article 4: Shipping MarkThe shipping mark shall be determined the Buyer and marked on each package.Article 5: Delivery Time and PlaceDelivery Time: [预计交货时间]Delivery Place: [交货地点]Article 6: Shipping and InsuranceThe Seller shall arrange transportation and bear the shipping cost. Insurance shall be covered [the party responsible for insurance] and the cost shall be borne [the party bearing the cost].Article 7: Payment TermsPayment Method: [支付方式,如信用证、电汇等]Payment Time: [具体付款时间]Article 8: Inspection and ClmsThe Buyer has the right to inspect the goods upon arrival. In case of quality or quantity discrepancy, clms shall be rsed within [clm period] days after the arrival of the goods.Article 9: Force MajeureNeither party shall be liable for flure or delay in performance of this Contract due to force majeure events, but shall notify the other party promptly and provide relevant evidence.Article 10: ArbitrationAll disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If no settlement can be reached, the dispute shall be submitted to [arbitration institution] for arbitration.Article 11: Other Terms and Conditions[Any other terms and conditions agreed upon both parties]This Contract is made in duplicate, with each party holding one copy. The Contract shall e into effect upon signature and seal of both parties.Buyer (Signature and Seal): [买方签字盖章]Seller (Signature and Seal): [卖方签字盖章]。

外贸商务英语第五节 关于合同 (2014年新整理)

外贸商务英语第五节 关于合同 (2014年新整理)

第五节关于合同1、合同:contractPlease make a contract for this order. 请为这个定单做个合同吧。

2、形式发票:proforma invoice(P/I)Please send me the P/I in order to make the contract. 请把形式发票发给我,以便我做合同。

3、做假的价格:under valueWe will write an under value price on the contract. 我们将在合同上写一个假的价格。

4、签字:signatureYour signature will be important for this contract. 您的签字对这个合同来讲是重要的。

5、签合同:signIf everything is ok, please sign this contract. 如果一切都可以的话,请签字吧。

6、银行信息:bank informationPlease put your company’s bank information on the contract. 请把贵司的银行信息写到合同上吧。

7、船样:shipping sampleWe need 20y for each color as shipping sample. 我们船样需要每个颜色20Y。

8、缸样:lot sampleHow many you need for the lot sample? 缸样需要多少?9、船期:shipment dateThe contract is lack of the shipment date. 合同还缺少一个具体船期。

10、采购单:purchase orderI have received your purchase order, thanks. 我已经收到了您的采购单,谢谢。

11、定单号:order no.You have to make an order no. for this contract. 你必须要给这个合同做个定单号。

销售合同外贸英语模板

销售合同外贸英语模板

销售合同外贸英语模板Sales Contract Foreign Trade English Template。

1. Parties to the Contract。

This Sales Contract is entered into by and between the Seller, [Seller's Name], a company organized and existing under the laws of [Seller's Country], with its principal place of business at [Seller's Address], and the Buyer, [Buyer's Name], a company organized and existing under the laws of [Buyer's Country], with its principal place of business at [Buyer's Address].2. Product Description。

The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products:Product Name: [Product Name]Quantity: [Quantity]Specifications: [Specifications]Price: [Price]3. Terms of Payment。

The total purchase price for the products shall be [Total Purchase Price], payable as follows:[Percentage] of the total purchase price shall be paid upon signing this contract as a down payment.The remaining balance shall be paid within [Number of Days] days after the delivery of the products.Payment shall be made in [Currency] to the Seller's designated bank account.4. Delivery Terms。

外贸英语合同模板

外贸英语合同模板

外贸英语合同模板《外贸英语合同模板》1. Parties1.1 Seller:Company Name:Address:Contact Person:Tel:Fax:1.2 Buyer:Company Name:Address:Contact Person:Tel:Fax:2. Product and Quantity2.1 Product:Description:Quantity:Unit Price:Total Amount:2.2 Inspection and Quality Control:The goods shall be inspected and accepted by the Buyer at the place of destination. The Buyer shallhave the right to reject any non-conforming goods or goods that do not meet the agreed quality standards. The Seller shall be responsible for any quality issues and shall replace or refund the Buyer for any non-conforming or defective goods.3. Delivery3.1 Delivery Terms:The Seller shall deliver the goods to the Buyer's designated place of destination by the date specifiedin this contract. The risk of loss or damage to the goods shall be transferred to the Buyer upon delivery.3.2 Shipping Details:Shipping Method:Shipping Date:Port of Loading:Port of Destination:3.3 Delivery Delay:In the event of any delay in delivery, the Seller shall notify the Buyer immediately and take necessary measures to minimize the delay. The Seller shall be liable for any costs or damages incurred by the Buyer due to the delay in delivery.4. Payment4.1 Payment Terms:The Buyer shall make payment for the goods within 30 days after the date of the invoice issued by the Seller. The payment shall be made in the agreed currency and manner.4.2 Payment Method:Bank TransferWire TransferPayPalCash4.3 Interest and Penalties:In the event of any late payment, the Buyer shall pay interest to the Seller at the rate of 1.5% per month on the outstanding amount from the due date until the date of payment. The Buyer shall also be liable for any legal fees or other costs incurred by the Seller in the collection of any outstanding amounts.5. Inspection and Customs Clearance5.1 The Buyer shall be responsible for the inspection and customs clearance of the goods upon arrival at the port of destination. The Buyer shall provide all necessary documents and information required for the customs clearance.5.2 The Buyer shall notify the Seller of any issues or delays in customs clearance and provide the Seller with any relevant documents or information.6. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, labor disputes or shortages, transportation delays or disruptions, or any other similar causes.7. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country/region specified in the Parties section. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the applicable arbitration authority.8. Miscellaneous8.1 Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements and understandings, both written and oral, between the Parties with respect to the subject matter of this Contract.8.2 Amendments:This Contract may be amended or modified only by a written instrument executed by both Parties. 8.3 Notices:All notices and other communications hereunder shall be in writing and shall be given by courier, facsimile, or electronic mail to the addresses specified in the Parties section.8.4 Independent Contractors:The Parties are independent contractors and nothing in this Contract shall be construed as creating apartnership, joint venture, or agency relationship between them.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the Effective Date. Seller:By:Name:Title:Date:Buyer:By:Name:Title:Date:。

外贸英文出口合同模板

外贸英文出口合同模板

外贸英文出口合同模板This Export Sales Contract is entered into on [Date], between [Seller], located at [Address], and [Buyer], located at [Address].1. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products:- Description of the products- Quantity- Price- Delivery terms2. SpecificationsThe products shall conform to the agreed upon specifications as outlined in the contract. Any deviations must be agreed upon in writing by both parties.3. PriceThe price of the products shall be as agreed upon by both parties. The price is exclusive of any taxes, duties, and other charges, which shall be the responsibility of the Buyer.4. PaymentThe payment terms shall be as follows:- [Payment method]- [Payment schedule]- [Currency]5. DeliveryThe products shall be delivered to the Buyer at the agreed upon location. The delivery terms shall be as follows:- [Delivery method]- [Delivery schedule]- [Delivery terms]6. InspectionsThe Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery. Any defects or discrepancies shall be reported to the Seller within [Number] days of delivery.7. Title and Risk of LossTitle and risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery of the products.8. WarrantiesThe Seller warrants that the products shall conform to the specifications and be free from defects in materials and workmanship. Any warranties shall be specified in writing in the contract.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performance due to events beyond their reasonable control, such as acts of God, natural disasters, wars, or government actions.10. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [Country].In witness whereof, the parties hereto have executed this Export Sales Contract as of the date first above written.[Seller][Buyer]Signature: _____________ Signature: _____________Name: Name:Title: Title:Date: Date:。

外贸销售合同样本中英文6篇

外贸销售合同样本中英文6篇

外贸销售合同样本中英文6篇篇1International Sales ContractThis International Sales Contract (“Contract”) is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].1. Subject Matter of the ContractSeller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the goods described in Exhibit A. The goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A.2. Price and Payment TermsThe price for the goods shall be [Amount] per unit, for a total price of [TotalAmount]. Payment shall be made by Buyer in [Currency] within [Number] days of the date of the invoice.3. Delivery TermsDelivery of the goods shall be made by Seller at [DeliveryLocation]. The goods shall be delivered by [DeliveryMethod] within [Number] days of the date of this Contract.4. Inspection and AcceptanceBuyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the goods. Buyer may reject any goods that do not conform to the specifications set forth in Exhibit A. Buyer shall notify Seller of any non-conforming goods within [Number] days of delivery.5. Title and Risk of LossTitle to the goods shall pass to Buyer upon delivery. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery.6. WarrantiesSeller warrants that the goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A. Seller makes no other warranties, express or implied.7. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shallbe resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Organization].8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first written above.[Seller]By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________[Buyer]By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________Exhibit A[Description of goods]篇2International Sales ContractThis International Sales Contract is entered into on [date] by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address], and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [country], with its principal place of business at [address].Whereas, Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [products], and Buyer desires to purchase such products from Seller; andWhereas, Seller and Buyer desire to enter into an agreement for the purchase and sale of products on the terms and conditions set forth herein.Now, therefore, in consideration of the covenants and agreements set forth herein, Seller and Buyer agree as follows:1. Product Description: Seller shall sell and Buyer shall purchase the following products: [description of products].2. Quantity: The quantity of products to be purchased under this Contract shall be as agreed upon by Seller and Buyer.3. Price: The price of the products shall be as agreed upon by Seller and Buyer.4. Payment Terms: Payment for the products shall be made in [currency] within [number] days of delivery of the products.5. Delivery: Seller shall deliver the products to Buyer's designated location on the date agreed upon by the parties.6. Inspection: Buyer shall have the right to inspect the products within [number] days of delivery and shall notify Seller of any defects or non-conforming products.7. Warranty: Seller warrants that the products shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [number] days from the date of delivery.8. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [country], and any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in [city], [country].9. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between Seller and Buyer and supersedes all prior agreements and understandings, whether oral or written.In witness whereof, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Seller]By: __________________________ Name: __________________________ Title: __________________________[Buyer]By: __________________________ Name: __________________________ Title: __________________________This International Sales Contract is hereby accepted and agreed to by the parties as of the date first above written.————————————————————————————————————In Chinese:国际销售合同本国际销售合同由[日期]签订,双方为[卖方],一家依照[国家]法律组织和存在的公司,总部设在[地址],和[买方],一家依照[国家]法律组织和存在的公司,总部设在[地址]。

外贸英语句子中英互译大全

外贸英语句子中英互译大全

外贸英语句子中英互译大全接下来为大家整理了外贸英语句子中英互译大全,希望对你有帮助哦!一、合同We signed a contract for medicines.我们签订了一份药品合同。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。

I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。

We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.我们都想签合同,因此双方都要做些让步。

Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。

We ought to clear up problems arising from the old contract.我们应该清理一下老合同中出现的问题。

Do you always make out a contract for every deal?每笔交易都需要订一份合同吗?These are two originals of the contract we prepared.这是我们准备好的两份合同正本。

We enclose our sales contract No.45 in duplicate.附上我们第45号销售合同一式两份。

May I refer you to the contract stipulation about packing (orshipping....)?请您看看合同中有关包装(装运)的规定。

外贸英语函电拟写销售合同

外贸英语函电拟写销售合同

[Your Company Name][Your Company Address][City, Postcode][Country][Contact Name][Position][Email Address][Phone Number][Date][Buyer's Company Name][Buyer's Company Address][City, Postcode][Country][Contact Name][Position][Email Address][Phone Number]Dear [Buyer's Contact Name],We are pleased to confirm the sale of the following products to your esteemed company, as per the details outlined in our previous communication. Enclosed herewith is the Sales Contract for [Product Name], Order No. [Order ID], which we believe will serve as a formal documentation of our mutual agreement.Sales Contract Details:1. Product Description:- Product Name: [Product Name]- Model/Type: [Model/Type]- Specifications: [Detailed specifications]- Quantity: [Number of units]- Unit Price: [Price per unit] [Currency]- Total Amount: [Total price] [Currency]2. Packing Details:- Packaging Type: [Type of packaging]- Quantity per Package: [Number of units per package]- Total Packages: [Total number of packages]- Dimensions and Weight: [Dimensions and weight of each package] 3. Shipping Details:- Port of Loading: [Port of loading]- Port of Destination: [Port of destination]- Shipping Method: [Mode of transport]- Expected Shipment Date: [Date by which shipment is expected] - Insurance: [Insurance details]4. Payment Terms:- Payment Method: [Payment method, e.g., T/T, L/C, PayPal, etc.] - Payment Due Date: [Date by which payment is due]- Deposit: [Percentage of total amount required as deposit]- Final Payment: [Final payment terms]5. Warranty:- Warranty Period: [Duration of warranty]- Warranty Coverage: [What is covered under warranty]6. Terms of Delivery:- Incoterms: [Incoterms used, e.g., FOB, CIF, DDP, etc.]- Delivery Time: [Expected delivery time]7. Quality Control:- Quality Control Procedure: [Description of quality control measures]- Inspection Certificate: [Requirement for inspection certificate]8. Force Majeure:- In the event of force majeure, including war, flood, fire, typhoon, earthquake, or any other natural disasters, or accidents caused by government actions or by any other causes beyond the control of the seller, neither party shall be held liable for delays or failures to perform its obligations under this contract.9. Dispute Resolution:- In case of any disputes arising from this contract, both parties shall endeavor to resolve them through friendly negotiations. If such negotiations fail, the case shall be submitted to the arbitration of [Arbitration Institution] in accordance with its rules.Please review the attached Sales Contract and confirm your acceptance of the terms and conditions outlined herein. Should you find any discrepancies or require any modifications, please do not hesitate to inform us at your earliest convenience.Upon your confirmation, we will proceed with the necessary preparations for production and shipping. We look forward to a successful andmutually beneficial business relationship with your company.Should you have any questions or need further clarification on any point, please feel free to contact us.Yours sincerely,[Your Full Name][Your Position][Your Company Name][Contact Information]Enclosures:- Sales Contract for [Product Name] - Order No. [Order ID] - Any other relevant documents or certificates。

外贸销售合同英语单词含义

外贸销售合同英语单词含义

1. Contract(合同):指买卖双方就货物买卖达成的具有法律效力的书面协议。

2. Seller(卖方):指在合同中承诺出售货物的当事人。

3. Buyer(买方):指在合同中承诺购买货物的当事人。

4. Terms of payment(付款条款):指合同中规定的买方支付货款的期限、方式及金额等。

5. Shipment(装运):指将货物从卖方所在地运送到买方所在地的过程。

6. Delivery(交货):指卖方按照合同规定将货物交付给买方的行为。

7. Quantity(数量):指合同中规定的货物的数量。

8. Unit price(单价):指每一单位货物的价格。

9. Total amount(总价):指合同中规定的货物总金额。

10. Quality(质量):指货物的品质、性能等。

11. Inspection(检验):指对货物进行质量、数量等方面的检查。

12. Certificate of origin(原产地证明):证明货物产自特定国家的官方文件。

13. Insurance(保险):指为货物在运输过程中可能发生的损失进行赔偿的一种方式。

14. Loading port(装运港):指货物装船的港口。

15. Destination port(目的港):指货物卸货的港口。

16. Incoterms(国际贸易术语解释通则):是一套国际惯例,用于明确买卖双方在货物交付、风险和费用承担等方面的权利和义务。

17. Force Majeure(不可抗力):指因自然灾害、战争、政府行为等不可预见、不可避免、无法克服的客观情况导致的合同无法履行。

18. Dispute resolution(争议解决):指在合同履行过程中,双方发生争议时采取的解决方式,如协商、调解、仲裁或诉讼。

19. Validity period(有效期):指合同的有效期限。

20. Counterparty(对方当事人):指合同中的另一方当事人。

21. Cancellation clause(解除条款):指在合同履行过程中,一方当事人因特定原因可以解除合同的规定。

常用外贸合同英语

常用外贸合同英语

常用外贸合同英语In the realm of international trade, contracts are the lifeblood of business transactions. They establish the terms and conditions that govern the exchange of goods and services between parties.A well-crafted contract in English should be clear and concise, avoiding legal jargon that could lead to misunderstandings. It should outline the scope of the agreement, including the products or services being traded, the quantity, and the price.Payment terms are crucial in any trade contract. Specifying the method of payment, such as wire transfer or letter of credit, along with the due dates, helps prevent disputes over financial obligations.Delivery terms are equally important, detailing when and how the goods will be shipped, and who is responsible for the costs and risks associated with transportation.The contract should also include clauses on quality control, warranties, and remedies in case of non-compliance. This ensures that both parties have a clear understanding of the expectations and recourses available.In the event of a dispute, the contract should specify the governing law and the method of dispute resolution,whether it be arbitration or litigation.Lastly, confidentiality and non-disclosure agreements are often included to protect sensitive business information. This is particularly important in the digital age, where data breaches can have severe consequences.In summary, a standard trade contract in English is a comprehensive document that covers all aspects of the transaction, providing a legal framework for international business dealings.。

外贸英文合同合同模板

外贸英文合同合同模板

外贸英文合同合同模板This International Sales Contract ("Contract") is made and entered into as of [Date] (the "Effective Date") by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] ("Seller"), and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] ("Buyer").WHEREAS, Seller is engaged in the business of manufacturing and selling [Products] and desires to sell [Products] to Buyer; andWHEREAS, Buyer is engaged in the business of purchasing [Products] for resale and desires to purchase [Products] from Seller.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:1. Product Description. Seller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the quantity of [Products] as specified in Exhibit A attached hereto and made a part hereof.2. Price. The price of the [Products] shall be as specified in Exhibit A. The price shall be paid in full by Buyer upon delivery of the [Products].3. Delivery. Seller shall deliver the [Products] to Buyer at the agreed upon location specified in Exhibit A. Delivery shall be made within [Number] days of the Effective Date.4. Inspection. Buyer shall have the right to inspect the [Products] upon delivery and shall have [Number] days to notify Seller of any defects or non-conformities in the [Products]. If Buyer fails to notify Seller within the specified time frame, the [Products] shall be deemed accepted.5. Payment Terms. Payment shall be made by Buyer in full upon delivery of the [Products]. Payment shall be made in [Currency] by [Payment Method].6. Warranty. Seller warrants that the [Products] shall conform to the specifications set forth in Exhibit A. Seller further warrants that the [Products] shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Number] days from the date of delivery.7. Limitation of Liability. In no event shall either party be liable to the other party for any special, consequential, incidental, or punitive damages arising out of or related to this Contract.8. Governing Law. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].9. Entire Agreement. This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the Effective Date. [Seller]By: __________________________Name:Title:[Buyer]By: __________________________Name:Title:EXHIBIT AProduct Description:Quantity:Price:Delivery Location:Payment Method:This International Sales Contract is hereby accepted and agreed to as of the Effective Date. [Seller]By: __________________________Name:Title:[Buyer]By: __________________________Name:Title:。

英文外贸合同模板

英文外贸合同模板

英文外贸合同模板Contract No: [合同编号]Date: [签署日期]This Contract ("Contract") is entered into by and between [Party A], located at [Party A's address], and [Party B], located at [Party B's address], collectively referred to as the "Parties".1. Scope of ContractThis Contract applies to the following:- The sale and purchase of [Product/Service] as described in Appendix 1.- Terms and conditions for delivery, payment, and dispute resolution as outlined in this Contract.2. Product/Service Description[Party A] agrees to sell and deliver to [Party B] the following:- [Product/Service]: [Description]- Quantity: [Quantity]- Price: [Price]- Delivery date: [Delivery Date]3. Payment Terms[Party B] agrees to pay [Party A] the total amount specified in Appendix 1, in the following manner:- [Payment Method]: [Detailed payment terms]- Payment deadline: [Payment Deadline]4. Delivery Terms[Party A] shall deliver the products to [Party B] by [Delivery Method].The delivery terms are as follows:- Delivery date: [Delivery Date]- Delivery location: [Delivery Location]- Packaging and labeling: [Packaging and labeling specifications]5. Quality Assurance[Party A] ensures that the delivered products meet the agreed-upon quality standards as stated in Appendix 1. In case of any defects or non-conformance, [Party A] will provide replacements or refunds, as mutually agreed upon by both Parties.6. Intellectual Property Rights[Party A] guarantees that it has full ownership or proper authorization to sell the products/services and that the sale and use of these products/services will not infringe upon any third-party intellectual property rights.7. Force MajeureIn the event of force majeure occurrences (including but not limited to natural disasters, war, riots, etc.), that prevent either Party from fulfilling its obligations under this Contract, neither Party shall be held liable for anydelays or damages caused by such events. Both Parties shall make efforts to mitigate the impact and resume contract performance.8. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be interpreted and governed by the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts in [Jurisdiction].9. Entire AgreementThis Contract supersedes all prior oral or written agreements, understandings, or communications between the Parties regarding the subject matter herein. Any modifications or amendments to this Contract must be made in writing and duly signed by both Parties.10. TerminationEither Party may terminate this Contract in accordance with the termination provisions specified in Appendix 1 or in the event of a material breach by the other Party.11. ConfidentialityBoth Parties agree to keep any confidential information obtained during the course of this Contract confidential and not disclose it to any third party without prior written consent.12. Miscellaneous- This Contract may be executed in multiple counterparts, each of which shall be deemed an original but all of which together shall constitute one and the same instrument.- The headings and titles are provided for ease of reference only andshall not affect the interpretation or construction of this Contract.[Party A]Signature: ___________________Printed Name: ________________Title: _______________________[Party B]Signature: ___________________Printed Name: ________________Title: _______________________附录 1: [具体合同内容]注意事项:以上合同模板仅供参考,具体内容应根据实际情况进行修改和填写。

英语外贸合同范本

英语外贸合同范本

外贸合同Contract( sales confirmation)合同编号(Contract No.):签订日期(Date) :签订地点(Signed at) :买方:The Buyer:地址:Address:电话(Tel): 传真(Fax):电子邮箱(E-mail):卖方:The Seller:地址:Address:电话(Tel): 传真(Fax):电子邮箱(E-mail):买卖双方同意按照下列条款签订本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):2. 数量(Quantity):允许的溢短装(% more or less allowed)3. 单价(Unit Price):4. 总值(Total Amount):5. 交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF6. 原产地国与制造商(Country of Origin and Manufacturers):7. 包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。

卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。

The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ mult iple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.8. 唛头(Shipping Marks):9. 装运期限(Time of Shipment):10. 装运口岸(Port of Loading):11. 目的口岸(Port of Destination):12. 保险(Insurance):由按发票金额110%投保险和附加险。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外贸英语----关于合同
(一)
We'll have the contract ready for signature.
我们应准备好合同待签字。

We signed a contract for medicines.
我们签订了一份药品合同。

Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.
张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.
中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。

It was because of you that we landed the contract.
因为有了你,我们才签了那份合同。

We offered a much lower price, so they got the contract.
由于我们报价低,他们和我们签了合同。

Are we anywhere near a contract yet?
我们可以(接近于)签合同了吗?
We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer")
当我们作为货主时都要签订合同。

(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)
I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.
我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。

We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for
beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.
我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。

We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.
我们都想签合同,因此双方都要做些让步。

We are here to discuss a new contract with you.
我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。

Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.
欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。

We can repeat the contract on the same terms.
我们可以按同样条件再订一个合同。

A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved.
老合同中的一些供货问题必须尽快解决。

We ought to clear up problems arising from the old contract.
我们应该清理一下老合同中出现的问题。

Do you always make out a contract for every deal?
每笔交易都需要订一份合同吗?
As per the contract, the construction of factory is now under way.
根据合同规定,工厂的建设正在进行中。

Words and Phrases contract 合同,订立合同
contractor 订约人,承包人
contractual 合同的,契约的
to make a contract 签订合同
to place a contract 订合同
to enter into a contract 订合同
to sign a contract 签合同
to draw up a contract 拟订合同
to draft a contract 起草合同
to get a contract 得到合同
to land a contract 得到(拥有)合同to countersign a contract 会签合同 to repeat a contract 重复合同
an executory contract 尚待执行的合同a nice fat contract 一个很有利的合同originals of the contract 合同正本copies of the contract 合同副本
a written contract 书面合同
to make some concession 做某些让步
备注说明,非正文,实际使用可删除如下部分。

本内容仅给予阅读编辑指点:
1、本文件由微软OFFICE办公软件编辑而成,同时支持WPS。

2、文件可重新编辑整理。

3、建议结合本公司和个人的实际情况进行修正编辑。

4、因编辑原因,部分文件文字有些微错误的,请自行修正,并不影响本文阅读。

Note: it is not the text. The following parts can be deleted for actual use. This content only gives reading and editing instructions:
1. This document is edited by Microsoft office office software and supports WPS.
2. The files can be edited and reorganized.
3. It is suggested to revise and edit according to the actual situation of the company and individuals.
4. Due to editing reasons, some minor errors in the text of some documents should be corrected by yourself, which does not affect the reading of this article.。

相关文档
最新文档