2018年考研英语翻译之倒装句

合集下载

2018考研英语长难句解析(68)

2018考研英语长难句解析(68)

⼀、介词 (⼀)好像: They enteredthe building disguised as cleaners. 他们化装成清洁⼯⼈的模样进⼊了⼤楼。

(⼆) 作为,当作: I am tempted to define “journalism” as a term of contempt. 我禁不住将新闻业定义为⼀个蔑视的称谓。

(be temptedto 直译为“被诱惑”,但是⽤I 做主语的时候转译为:禁不住,愿意,会等) He has elected the activity of thinking as his primary duty. 他已经选择了思考的⾏为作为他主要的责任 ( elect = choose) His reputation as a music critic has long been in dispute. 他作为⾳乐评论家的声誉⼀直饱受争议。

⼆、副词 (⼀) 1.As(副词)+形容词或副词+as(介词)+名词 (构成⽐较结构) The dress is twice as expesive as that one. (倍数加在第⼀个as前) I haven’t known him as long as you. = I haven’t known him as long as you (have done). 我认识他的时间没有你认识他的时间久。

2.As(副词)+ 形容词或副词+as (连词)+句⼦(构成⽐较结构) (1)He looks as ill as he sounded on the phone. 他的样⼦和他在电话中说话的声⾳所反映的病情是⼀样的。

(2)His eyes aren’t quite as blue as they lookin the film. 他的眼睛不像在电影⾥见到的那样蓝。

(3)IQ tests are not given as often as theyused to be. 智商测试不像以前那样经常被使⽤了。

考研英语:倒装句用法精讲

考研英语:倒装句用法精讲

考研英语:倒装句用法精讲倒装句是考研英语语法难点,也是重要考点。

今天,医学考研网小编为同学们整理了考研英语倒装句用法精讲,希望对同学们的暑期考研复习有所帮助。

1、一般疑问句和特殊疑问句要倒装例如:Shall I open the door? 要我开门吗?Are you cold? 你冷吗?Can you read this poem in German? 你能用德语朗诵这首诗吗?Which of the pictures do you like best? 你最喜欢哪张画?How are you getting along? 你目前怎么样?When will there be lasting peace in the world?什么时候世界上才能有持久的和平?2、There be 句型当中。

There be 句型表达的意思是:“某处有….”。

这个句型的主语在谓语动词后面,因此这是倒装语序。

例如:There are not many people who want to read this book.想看这本书的人不多。

There once lived a pack of wolves in this cave.在这个洞里曾经住过一群狼。

There happened to be a taxi parked at the gate.碰巧门口停着一辆出租车。

There is going to be a change in our arrangement.我们的安排将有一个变化。

3、当连词as 表示“虽然、尽管”引导让步状语从句时,句子要倒装,as 相当于though,可以替换。

如:Small as/though the atom is, we can smash it.尽管原子很小,我们可以击碎它。

Tired as/though he was, he went on working.(=Although he was very tired, he went on working.)虽然他很累,他还是接着工作。

研英语倒装句结构解析

研英语倒装句结构解析

2018考研英语倒装句结构解析2018考研英语倒装句结构解析倒装形式在英语的语言中,由于语法结构的要求,或是由于修辞的需要,往往要改变句子的自然语序,把一些本应置于主语之后的句子成分提到主语之前.我们把这种语序的变化称为倒装语序 .这样的倒装语序可能使句子的内在含义产生细微的、甚至明显的改变。

只有了解引起倒装的原因,才能更准确地理解句子的含义.倒装语序分为完全倒装和部分倒装。

完全倒装(Full Inversion),又称全部倒装,是指将句子中的谓语全部置于主语之前.此结构通常只用于一般现在时和一般过去时。

部分倒装(Partial Inversion)(又称半倒装句),指将谓语的一部分如助动词或情态动词倒装至主语之前,而谓语动词无变化。

如果句中的谓语没有助动词或情态动词,则需添加助动词do, does或did,并将其置于主语之前。

考研英语翻译中倒装结构的突破口在于:识别出倒装结构,并出主语和谓语,找到句子主干,理清句中各部分的关系。

翻译时既可以按照主谓语的顺序翻译,也可以按照英语表达顺序翻译。

真题例句1Witheconomic growth has e centralization; fully 76 perc ent of Japan s 119million citizens live incities where muty and the extended familyhe been abandoned in forof isolated, two—generation households.【解析】第一个句子主语centralization后面紧跟着第二个句子介绍centralization的内容,为使其保持紧凑,所以将介词短语With economicgro wth置于句首,第一个句子采用完全倒装结构.正常语序应该是:Centralizationhas e witheconomicgrowth.全句共有3个谓语动词:hase,live和he been abandoned,分号连接了两个的句子,所以主句的谓语动词是:hase和live, where引导的定语从句修饰cities。

2018年考研英语翻译主体部分经典句型总结

2018年考研英语翻译主体部分经典句型总结

2018年考研英语翻译主体部分经典句型总结2018年考研英语翻译主体部分经典句型总结1. firstly (first, in the first place, first of all, to begin with, above everything else, in the first instance)首先2. secondly (in the second place)其次3. besides (in addition( to) , furthermore, moreover)再者,其次4.finally (last of all, last but not least, lastly, in the last place)最后5. admittedly (I admit, I concede)不可否认的是,我承认6. to be frank ( frankly speaking, honestly speaking)老实说,坦白讲7. But we must not lose sight of the fact there are disadvantages (benefits) in doing something.但我们不能忽略这样一个事实,做某事是有不利之处(有益)的。

8. As to whether it is a blessing or a curse, however, people take different attitudes (positions).至于它是福还是祸,人们却持有不同的态度(观点)。

9. ... is both a blessing and a curse for mankind.对人类来说既是福气又是灾祸。

10. Obviously, ...like anything else, have more than one face. While they are indispensable to mankind , they also bring us serious problems.显然,就像任何事情一样,……也是多面的。

2018年考研英语翻译真题解析

2018年考研英语翻译真题解析

2018年考研英语翻译真题解析考研英语是一门需要长时间积累的学科,对于备战2022考研的学子们来说,需要大家对历年翻译真题的句子自己先翻译一遍,再仔细分析一遍,今天我们来看2018年的第二个句子。

47.No boy who went to a grammar school could be ignorant that the drama was a form of literature which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England.断句:No boy /who went to a grammar school /could be ignorant /that the drama was a form of literature /which gave glory to Greece and Rome /and might yet bring honor to England.(一)拆分主句和从句----拆分标志:标点和连词,此句没有标点,有连词who, that; which;1. who went to a grammar school2. that the drama was a form of literature3. which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England.(二)抓主干,识修饰1. 主干:No boy could be ignorant that宾从2. 修饰:定语从句:who went to a grammar school ,修饰主语boy表语后的宾语从句:that the drama was a form of literature定语从句:which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England,修饰literature(三) 根据翻译技巧确定句意1. 主句属于主系表结构,顺译:没有一个男孩不了解2. 表语后的宾语从句,顺译:戏剧是一种文学形式3. 定语从句,少于8个单词,译到修饰的名词前。

2018考研英语——部分倒装你掌握了吗

2018考研英语——部分倒装你掌握了吗

2018考研英语——部分倒装你掌握了吗英语中倒装句分为完全倒装和部分倒装两种,而考研英语中考查较多的是部分倒装,有很多考生对部分倒装不是很了解,下面大家和小编一起“熟悉”一下这位考研英语中的“常客”吧!部分倒装是指将谓语的一部分(系动词、助动词、情态动词)放到主语之前。

具体可以分为以下几种:1.“only+状语”位于句首时,其后要用部分倒装。

例如:Only in this way are you able to do it well.(只有用这种方法你才能把这件事最好。

)2.never,seldom,rarely,little,hardly,scarcely,no sooner, no longer, nowhere等含有否定意义的副词位于句首,其后要用部分倒装。

例如:Never shall I forgive him.(我永远不会忘记他。

)3.某些含有否定词的介词短语(in no way ,by no means等),若位于句首,其后要用部分倒装。

例如:Under no circumstances will I lend money to him.(我在任何情况下都不会借钱给他。

)4.当not until 位于句首时,其后要用部分倒装。

例如:Not until twelve o’clock did she go to bed last night.(昨天晚上她直到12点才才上床睡觉。

)5.“so+形容词/副词”位于句首时,其后用部分倒装。

例如:So fast does light travel that we can hardly imagine its speed.(光速快到我们几乎无法想象。

)考研真题长难句中部分倒装的身影很常见,下面我们来举一个具体的实例:(图片来源于《考研真相》)——2008考研真题阅读理解Text 4 本句属“only+状语”位于句首的情况,句子采用了半倒装结构,“have examined”是句中的谓语动词,其中助动词“have”提到了主语“scholars”的前面。

考研英语倒装句例句

考研英语倒装句例句

考研英语倒装句例句(原创实用版)目录1.考研英语倒装句的概念2.考研英语倒装句的分类3.考研英语倒装句的用法4.考研英语倒装句的例句正文一、考研英语倒装句的概念考研英语倒装句是指在英语中,将谓语的一部分(通常是助动词、情态动词或 be 动词)放在主语之前的句子结构。

这种句子结构在英语中被称为"倒装句",因为它的语序与中文的语序相似,即主语在谓语之后。

二、考研英语倒装句的分类考研英语倒装句主要分为以下几类:1.完全倒装:助动词、情态动词或 be 动词全部放在主语之前。

如:Never have I seen such a beautiful scenery.(我从未见过如此美丽的景色。

)2.部分倒装:只有助动词或情态动词放在主语之前。

如:Only after careful consideration did he make the decision.(经过仔细考虑后,他才做出决定。

)3.倒装疑问句:将疑问词或助动词放在句首,用于表示疑问。

如:What did you say?(你说了什么?)三、考研英语倒装句的用法1.表示强调:使用倒装句可以强调句子中的某一成分,如:It wasyesterday that he met her.(正是昨天他遇见了她。

)2.表示条件或假设:倒装句可以用于表示条件或假设,如:If I had known about it, I would have attended the meeting.(如果我知道关于这件事,我会参加会议的。

)3.表示否定意义:倒装句可以用于表示否定意义,如:Neither haveI ever been to Beijing.(我也从未去过北京。

)四、考研英语倒装句的例句1.Scarcely had I reached the park when it started to rain.(我刚到达公园就开始下雨了。

)2.Seldom do I see him smiling.(我很少看到他笑。

2018考研英语长难句解析:每日一句(33)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(33)_毙考题

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806 可获得更多福利2018考研英语长难句解析:每日一句(33)2008年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第3段第1句Adding to a woman’s increased dose of stress chemicals, are her increasedopportunities for stress.译文:女性面对压力的机会增多,也使得她们体内会产生更多上述化学物质。

分析:本句为倒装句,自然语序为Her increased opportunities for stress are adding to a woman’s increased dose of stress chemicals。

谓语部分are adding to中的现在分词短语addingto被置于句首构成了倒装,此处倒装主要是为了使句子与上下文衔接紧密,更好地承接上一段关于chemicals的阐述。

词汇指南add[æd](v.)增加,相加(中考词汇)(2013年-阅读2)(ad-加强,d=lot-多→ 越加越多——即增加,相加。

)1个派生词:●addition[ə diʃən](n.)加,附加;【数】加法(高考词汇)(2009年-阅读2)(该词是add的名词形式。

其中add-添加,增加,i-连字符,tion=ion-名词后缀→ 加,附加;【数】加法)考点搭配:in addition 而且;另外,加之(2009年-阅读2)chemical[ kemikəl](adj.)化学的;化学上的,化学用的(n.)[s-]化学制品;化学药品(高考词汇)(2003年-阅读3、2008年-阅读1、2013年-阅读1)(chem-词根,化学,ical-的→ 化学的——引申为化学上的,化学用的以及化学制品;化学药品。

考研英语翻译:结果状语从句的倒装

考研英语翻译:结果状语从句的倒装

考研英语翻译:结果状语从句的倒装来源:文都教育在考研英语翻译中,结果状语从句是一个高频考点。

在考察中,so/such...that引导的结果状语从句为了强调,还可以将主句中的so或such引导的部分置于句首,从而构成倒装结构。

倒装结构的出现往往是作者将想强调的部分提前,放到句首。

但因为原语序被打乱,导致考生在实际阅读中,还是会造成一定的理解障碍,比如以下这句出自《新概念英语3》第4课的例句。

Such is human nature that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collars workers.这句话其实是一个such...that引导的结果状语从句的倒装。

但是作者想强调such部分,因此使用了倒装结构。

首先我们来找一下这句话的真正主语,它的主语是human nature。

所以还原过来应该是Human nature is such that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collars workers.参考译文:人性就是如此,所以很多人宁愿放弃高薪的蓝领工作,而非要让自己成为白领。

除了such之外,so引导的结果状语从句也经常采用倒装结构。

但是,只要我们理解作者想要强调的那一部分,并且将其还原。

那么,整个句子理解起来也不会太困难了。

So terrible was the storm that the roofs were all ripped off.这句话还原为:The storm was so terrible that the roofs were all ripped off. 暴风雨如此猛烈,以至于把整个屋顶都掀翻了。

考研英语倒装句例句

考研英语倒装句例句

考研英语倒装句例句以下是考研英语倒装句例句:1.否定词前置型倒装句。

否定词前置型倒装句是指将否定词放在句首,使整个句子采用部分倒装的形式。

常见的否定词包括:not、no、never、neither、nor、none等。

例句:Not only was he late for the meeting, but he also forgot to bring the document.他不仅开会迟到了,而且还忘了带文件。

2.疑问词前置型倒装句。

疑问词前置型倒装句是指将疑问词放在句首,使整个句子采用部分倒装的形式。

常见的疑问词包括:where、what、when、who、which等。

例句:Who do you think will win the election?你认为谁会赢得选举?3.省略if的虚拟条件句。

在虚拟条件句中,如果条件从句中有had、were或should等动词时,可以省略if,采用倒装的形式。

例句:Had he known the answer, he would have told you.如果他知道答案,他会告诉你的。

4.宾语前置型倒装句。

宾语前置型倒装句是指将宾语放在动词前面,使整个句子采用部分倒装的形式。

常见的宾语包括:to do、doing、done等。

例句:Only then did I realize my mistake.只有在那时我才意识到我的错误。

5.定语从句中的倒装句。

在定语从句中,如果引导词在从句中充当主语,则从句中的动词需要采用完全倒装的形式。

常见的引导词包括:who、that、which等。

例句:The book that I read last night is very interesting.我昨晚读的那本书非常有趣。

6.让步状语从句中的倒装句。

在让步状语从句中,如果引导词在从句中充当主语,则从句中的动词需要采用完全倒装的形式。

常见的引导词包括:though、even if、even though 等。

【2018-2019】考研英语有哪些重点的倒装句-word范文 (7页)

【2018-2019】考研英语有哪些重点的倒装句-word范文 (7页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==考研英语有哪些重点的倒装句我们在准备考研英语的复习时,当然少不了要把重点的倒装句知识点掌握好。

小编为大家精心准备了考研英语重点的倒装句指导,欢迎大家前来阅读。

考研英语倒装句重点:修辞倒装的五类用法1、在以never, hardly, scarcely, rarely, barely, seldom, not only, not until, nor, little, nowhere, hardly….when, no sooner….than, by no means, under no circumstances 等开头的句子中,主谓要倒装。

这些都是表示否定或半否定意义的词或词组。

例如:Never have I come across such a difficult problem.我还从没有遇到过这样困难的问题。

Seldom do I read such magazines. 我很少读这种杂志。

No sooner had they left than the bus arrived.他们刚走,公共汽车就来了。

Never before have I met him. 我以前从未见过他。

Hardly did I think it possible. 我想这几乎不可能。

Not only should we not be afraid of difficulties, but we shouldtry our best to overcome them.我们不但应该不怕困难,而且要尽最大努力克服困难。

Not until midnight did it stop raining. 直到半夜雨才停。

(正常语序是:It did not stop raining until midnight. 注意not位置的变化)Very seldom do you find that two clocks or watches exactly agree. 你很难发现两个钟或表的时间完全一样。

2018考研英语:这样翻译插入结构句子

2018考研英语:这样翻译插入结构句子

2018考研英语:这样翻译插入结构句子做过考研翻译题的童鞋一定都知道这种痛,难以言表的痛。

考研英语翻译的句子又长又复杂,宾语从句里套了一个定语从句,定语从句里又套了个表语从句,句子里再搞个倒装,这把辛酸泪咱先不说了。

插入结构是个什么鬼?有时候把主语和谓语隔得八百里远的。

Excuse me, 让我们翻译还是让我们“连一连”呢?稍安勿躁,天干物燥,同学们不用着急,干货驾到。

跟老司机一起“四步走战略”,首先搞清楚什么是插入结构?再次,插入结构位置一般在哪里?插入结构的常见表现形式又是怎样的?了解以上之后,翻译方法和技巧是什么?咱们依次来看。

一、什么是插入结构?通常插在主谓之间,对句子做出附加说明的结构,即为插入结构。

例如:学习英语很很重要。

译文:Learning English is exceedingly essential.再看这个例句:Learning English, to my knowledge, is exceedingly essential.to my knowledge表示“据我所知”,就是这个句子中的插入结构。

二、插入结构的位置可放在句首、句中或句末。

一般用逗号或分号隔开。

三、插入结构的常见表现形式1.形容词、副词作插入结构2.形容词短语作插入结构3.介词短语作插入结构4.不定式短语作插入结构5.分词短语作插入结构6.主谓结构作插入结构7.句子作插入结构请看下列例句:1.He was luckier, however, because he was only slightly wounded. 然而,他更幸运些,因为他只是受了点轻伤。

(副词作插入结构)2.Strange enough, he doesn’t know that famous writer.奇怪的是,他竟然不知道那位著名的作家。

(形容词~)3.Where do you want to go, by the way?顺便问一句,你想要去哪?(介词短语~)4.She wrote, to be exact, ten novels in her lifetime.确切地说,她一生写了10部小说。

考研英语语法大全之【倒装句】详解

考研英语语法大全之【倒装句】详解

考研英语语法大全之【倒装句】详解倒装句英语的基本语序是“主语+谓语”,这种语序称为陈述句语序或自然语序(normal word order),如果把谓语的全部或一部分置于主语之前,就称为倒装语序(inverted word order),当谓语全部置于主语之前,称为全部倒装(full inversion);当谓语一部分(如助动词或情态动词)置于主语之前,称为部分倒装(partial inversion)。

一、全部倒装(一)there be句型有时一些表示存在意义的不及物动词也可用于该句型,如:stand,lie,exist,live,remain,appear,come,happen,occur,rise等。

例句:Generally,there was a belief that the new nations should be sovereign and independent states,large enough to be economically viable and integrated by a common set of laws. (选自2007年Use of English)分析:该句是复合句,其中a belief与that the new nations should be sovereign and independent states互为同位语关系,形容词短语large enough to be...作定语修饰states。

译文:他们普遍认为新生的国家是拥有主权和完全独立的国家,大到经济上可运行良好,并由一套共同法律让各个新的独立国家联合起来。

例句:There stands a monument to Lin Zexu at the center of the square,which attracts a great many of visitors all the year round.分析:该句是复合句,定语从句which attracts a great many of...修饰a monument。

考研英语高级句式

考研英语高级句式
also brought about new challenges.
考研英语高级句式
5. 原因和结果句(Cause and effect): - Due to the heavy rain, the match was postponed. - The increase in pollution has led to a decline in air quality.
6. 让步句(Concessive sentence): - Although he is young, he has achieved remarkable success. - Despite the difficult circumstances, they managed to complete the project on式:
1. 倒装句(Inversion): - Not only does he study hard, but he also participates in extracurricular
activities. - Only by working together can we achieve our goals.
4. 比较和对比句(Comparison and contrast): - While some people prefer to live in the city, others enjoy the tranquility of
rural areas. - On the one hand, technology has improved our lives; on the other hand, it has
time.
考研英语高级句式
7. 条件句(Conditional sentence): - If you work hard, you will succeed. - Unless you study, you will not pass the exam.

考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句

考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句

考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句倒装(inversion)是一种语法手段,用以表示一定句子结构的需要和强调某一句子成分的需要。

英语的最基本的结构是主、谓结构,倒装就是将这种比较固定的词序加以颠倒。

倒装有两种。

将主语和谓语完全颠倒过来,叫做完全倒装(complete inversion)。

如Thenbegan a bitter war between the two countries.于是两国之间开始了恶战。

只将助动词(包括情态动词)移至主语之前,叫做部分倒装(partial inversion)。

如At no time was the entrance left unguarded.入口无时无人把守。

英语句子的倒装一是由于语法结构的需要而进行的倒装,二是由于修辞的需要而进行的倒装。

前一种情况,倒装是必须的,否则就会出现语法错误,后一种情况,倒装是选择性的,倒装与否只会产生表达效果上的差异。

例1Among the advantages that future biochips, or“living computers”, would have over conventional semiconductor chips are that they are smaller, they do not generate as much heat, and they allow for the parallel processing of information, making them faster than today?s semiconductor devices.分析:这是一个倒装句。

主语是以that引导的三个并列句:they are smaller, theydo:heat和they allow:information,谓语动词是are, among:chips是表语。

that future:chips是advantages的定语从句。

2018考研英语长难句解析:每日一句(95)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(95)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(95)2012年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第3段第3句Dare to be different, please don’t smoke! pleads one billboard campaignaimed at reducing smoking among teenagers-teenagers, who desire nothing morethan fitting in.译文:敢与众不同,那就请不要吸烟! 一个宣传活动的广告牌如此呼吁,该运动旨在降低青少年吸烟率,但青少年最渴望的是融入群体。

分析:本句是一个倒装句,自然语序为one billboard campaign…pleads, Dare to be different,please don’tsmoke! 由于该句中修饰主语的后置定语过长,故将谓语pleads前置形成主谓倒装,引号内的内容为直接引语,充当pleads的宾语。

主句后的过去分词短语aimedat…fitting in是其后置定语,破折号后的内容是破折号前teenagers的同位语,对其进行解释说明,该同位语中包含一个who引导的定语从句修饰先行词teenagers。

词汇指南please [pli:z](vt.)使高兴,请(vi.)满意(中考词汇)2个扩展词:●plea[pli:](n.)请求,恳求;辩护(CET-6、考研词汇)(有学者认为,plea 一词由please-请简写而来,表示请求,恳求,引申为辩护。

因为人在恳求的时候,都是言辞恳切;而人在法庭上为自己辩护的时候,也是言辞恳切。

)●plead[pli:d](v.)【律】(为…)做辩护,抗辩;恳求(CET-6、考研词汇)(2012年-阅读1)(该词是plea 一词的动词形式。

其中,plea-辩护;恳求,d=do-做→ 做辩护,抗辩;恳求)smoke[sməuk](n.)烟,烟雾(v.)抽烟,冒烟(中考词汇)(有学者认为,s-象形,烟雾状,moke-拟声,似抽烟时嘴里所发出的声音→烟,烟雾——引申为抽烟,冒烟。

2018考研英语翻译题必备句式

2018考研英语翻译题必备句式

2018考研英语翻译题必备句式翻译是考研英语中的固有题型,随着对长难句考察的侧重,近年来的翻译题中也出现了越来越多的长句子。

但只要找准句式,把结构分析清楚,正确的理解和翻译就不在话下。

以下是店铺为你整理的2018考研英语翻译题必备句式,希望能帮到你。

2018考研英语翻译题必备句式1. leave sb. the choice of … or … 要么…,要么… (选择类经典句)Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。

The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.年过三十,要么成婚,要么单身。

“2. be the instrument of sth. 引来某事物的人或事 (使动类经典句)能够让你幸福,我愿意付出我的一切。

If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings.3. it was the memory / memories of 追溯到… (回忆类经典句)Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。

It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of “Zero Ground”.追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹攻击,从而形成了“零地带”这个术语。

考研英语倒装句例句

考研英语倒装句例句

考研英语倒装句例句摘要:1.考研英语倒装句概述2.倒装句的分类3.倒装句的用法和注意事项4.倒装句的例句分析5.如何运用倒装句提高考研英语写作水平正文:一、考研英语倒装句概述在考研英语写作中,倒装句是一种常见的句式,它能使句子结构更加复杂和多样化,从而提高文章的表达效果和分数。

倒装句是指将句子中的主语和谓语动词的位置颠倒,使其不符合正常的语序。

虽然倒装句在英语中并不少见,但在考研英语写作中,掌握一定的倒装句技巧和用法,对提高写作水平具有很大的帮助。

二、倒装句的分类倒装句主要分为以下几类:1.完全倒装:将主语和谓语动词完全颠倒,如:Never have I seen sucha beautiful scene.2.部分倒装:将助动词、情态动词或be 动词与主语部分颠倒,如:Only then did he realize his mistake.3.倒装强调句:通过倒装句式强调句子中的某个成分,如:It wasyesterday that he met her.三、倒装句的用法和注意事项1.倒装句的用法:(1)用于强调句首的状语,如:Only in this way can we solve the problem.(2)用于否定转移,如:John, like his brother, is a good student.(3)用于固定句型中,如:The more, the merrier.2.注意事项:(1)不要过度使用倒装句,以免造成句子结构混乱。

(2)使用倒装句时,注意保持句子的平衡,避免头重脚轻。

(3)在倒装句中,主语和谓语动词的顺序应保持一致。

四、倒装句的例句分析1.完全倒装:例句:Never have I seen such a beautiful scene.分析:此句为完全倒装句,主语和谓语动词完全颠倒,用于强调场景的美丽。

2.部分倒装:例句:Only then did he realize his mistake.分析:此句为部分倒装句,将助动词did 与主语he 部分颠倒,用于强调他意识到错误的时间点。

2018考研英语翻译技巧:结构转换_毙考题

2018考研英语翻译技巧:结构转换_毙考题

2018考研英语翻译技巧:结构转换翻译算是英语考试中难度比较大的一种题型,而要提升翻译技巧必须要打好基础,经过长期积累和练习。

小编分享一些翻译技巧,大家可以学习下,慢慢去揣摩和练习。

2018考研英语翻译技巧:结构转换(1)句子成分的转换1)非主语译成主语经典例题: Since the invention of the transistor at the Bell TelephoneLaboratories in1984,it has found its way into varied applications in thecommercial,industrial and military fields.参考译文: 自从1984年贝尔电话研究所发明晶体管以来,晶体管的种种应用已遍及商业、工业和军事各个领域。

(状语译成主语) 经典例题:Television is different from radio in that it sends and receives pictures. 参考译文:电视和无线电的不同点在于电视能收发图像。

(表语译成主语)经典例题: Matter is usually electrically neutral,that is,it has as manyprotons,as electrons. 参考译文: 物质通常是不带电的,就是说,它的质子和电子数量是相等的。

(宾语译成主语)2)非谓语译成谓语经典例题: There is a need for improvement in your study habits. 参考译文:你的学习习惯需要改进。

(主语译成谓语)3)非宾语译成宾语经典例题: He is admired by everybody. 参考译文: 大家都很钦佩他。

(主语译成宾语)经典例题: Materials to be used for structural purpose are chosen so as tobehave elastically in the environmental condition. 参考译文:用于结构上的材料必须选择得使它们在周围环境条件下具有弹性。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2018年考研英语翻译之倒装句
2018年考研英语翻译技巧:倒装句译法
为了强调句子的某些部分,或是为了保持句子平衡,英语中常常使用倒装。

大体说来,倒装可以分为主谓倒装和非主谓倒装。

主谓倒装里又分为完全倒装和部分倒装。

在翻译的时候,既可以按照主谓语的顺序翻译,也可以按照字面意思翻译。

非主谓倒装只是将强调部分前置,以保持句子平衡或是起强调作用。

翻译时可以采用顺序译法或是倒序译法。

1. For example, they do not compensate for social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
分析:本句中had he grown up under more favorable circumstances 属于部分倒装。

正常语序为:if he had grown up under more favorable circumstances。

在正式文体中,可以将虚拟条件句中的if 省略,并将助动词提前。

译文:例如,它们(指测试)并不弥补社会的不公,因此不能说明一个贫困青年,要是在比较有利的境况下长大,会有多大才干。

2. Nonstop waves of immigrants played a role, too and so did bigger crops of babies as yesterday’s “baby boom”generation reached its child-bearing years.
分析:该句中so did bigger crops of babies 属于语法倒装。

用so 来代替前述肯定句谓语部分所说情况。

译文:不间断的移民浪潮也起了作用——而且随着昔日在“生育高峰期”出生的一代人达到生育年龄,婴儿的出生数量增加了,这同样起了作用。

3. Much as I have traveled, I have never seen anyone to equal her in thoroughness, whatever the job.
分析:该句的Much as I have traveled是一个由as 引导的让步状语从句。

相当于though I have traveled much,但语气要比后者强。

这种结构要求部分倒装。

译文:我虽然见多识广,但还从未见过比她细心的人,不管什么职业。

4. Only when you have acquired a good knowledge of grammar can you write correctly.
分析:相信大家对这种结构都不陌生。

Only后加副词、介词、状语从句时要用部分倒装。

但是要注意的是,如果only修饰的不是状语,则不用倒装。

译文:只有很好地掌握了语法知识,写出来的东西才会正确。

5. Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.
分析:当句首是否定副词或含有否定词的词语时,一般要部分倒装。

译文:1980年哪里的人口普查统计资料也不如远西地区的更能生动地说明美国人对宽敞的生活环境的追求。

6. Hardly had he began to speak when the audience interrupted him.
分析:hardly…when 的结构表示“刚…就…”。

含有这种结构的句子常将hardly 置于句首,而采用部分倒装的语序。

此外,hardly 分句中一般采用过去完成时,而when(或before)分句中使用过去时。

还有,与hardly…when…结构类似的用法还有barely (scarcely)…
when…
译文:他刚开始讲,听众就打断了他的话。

7. To such length did she go in rehearsal that two actors walked out.
分析:such…that 结构可将such或含有such 的词组放在句首,使全句采用部分倒装。

与此用法类似的还有so…that结构。

译文:她在排演中搞得太过分,以致两名男演员退出不干了。

8. Certain it is that all essential processes of plant growth and development occur in water.
分析:本句为表语前置,表示强调。

正常语序应为:It is certain that…。

译文:植物发育生长的全部基本过程当然是在水中发生的。

9. We really should not resent being called paupers. Paupers we are, and paupers we shall remain.
分析:这两句话是为了使上下文紧密衔接,从而将第二个并列分句的表语前置
译文:我们确实不应因为被称作穷光蛋而愤愤不平。

我们的确是穷光蛋,而且还会继续是穷光蛋。

10. Then, down the crowed thoroughfare comes the University of Cambridge’s most distinctive vehicle, bearing its most distinguished citizen.
分析:正常语序应为:The vehicle came down the thoroughfare。

为使语言生动形象,文学作品中常用这类倒装。

在翻译时要尽量翻译出原句的语言效果。

这里bear=carry。

译文:从拥挤的街道上驶来了一辆剑桥大学最有特色的车,车上坐着学校最著名的人物。

相关文档
最新文档