国际货运代理货代英语

合集下载

货代术语中英文对照

货代术语中英文对照

货代术语中英文对照international forwarder国际货运代理international sales of goods 国际货物销售inventory库存inward permit进口许可证issuing bank开证行knowledge is power and content is king知识就是力量,内容至上land bridge陆桥运输layout格式布局LCL(less than carload lot) shipments零担货物运输leakage risks渗漏险letter of credit信用证letter of indemnity保函letterhead信头liability insurance责任保险limitation of liability责任范围限制liner freight rate班轮运费率liner operator班轮营运人litigation诉讼load line载重线logistics物流long form bill of lading 全式提单long haul长途运输mainfest货物舱单maintenance维护保养maintenance of the vessel船舶维修marine cargo insurance海上货物保险master and house airwaybills主运单和分运单mate's receipts大副收据member lines会员公司methods payment付款方式mini-bridge小陆桥运输minimum charges最低运价modified block style改良齐头式mortgage抵押multi-modal transport多式联运natural calamities自然灾害nautical operation航行操作negotiable document可转让单据negotiating bank押汇银行neutral AWB中性航空运输单non-conference lines非班轮公会航线Non-governmentalorganization非政府性组织non-negtiable document不可流通的单证non-vessel operatingcommon carriers(NVOCC)无营运船公共承运人notify party通知方NYPE form土产格式obligation责任,义务ocean freight rate海运运费ocean through B/L海上联运提单official title官衔,头衔on board在船上on-board bill of lading已装船提单online transaction在线交易operating expenses经营费用order bill of lading指示提单original bill of lading正本提单outsourcing外包outward export permit出口许可证packaging list包装单partial shipment分批装运passive voice被动语态pattern of international trade国际贸易方式payment of freight 支付运费payment of hire 支付租金PICC Ocean Marine CargoClauses中国人民保险公司海上货物运输保险条款policy of insurance保险单port authorities港务局;港口主管机关常用货运专业英语术语工程货物:project cargoes 重吊:heavy crane海关站:customs terminal 贸易条款:trade terms贸易合同:trade contract杂货:general cargo运输过程:transit operations 货运代理:freight forwarder 外汇交易:freight exchange transaction提单:bill of lading委托代理人:commissionagent信用证:letter of credit清关:customs clearance收货人: consignee发货人: consignor承约人: subcontractor承运人:carrier转运: transshipment运输模式: mode of transport仓库储存: warehousing运费:freight cost / carriage /freight集装箱货物:container cargo出口战略: export strategy货物运输:shipment of goods国际航空货物运输相关专业术语一. 英译中ICAO 国际民用航空组织IATA 国际航空运输协会SITA 国际电讯协会CONSOLIDATOR 集运商BRAK BULK AGENT 分拨代理商TACT 运价手册OAG 航空货运指南GMT 世界标准时UTC 联合技术公司DST 夏令时MAIN/LOWER/UPPER DECK 主舱、下舱、上舱SLI 托运书AWB 航空运单MWB 航空主运单HWB 航空分运单GOR 协议运价GCR 普通货物运价SCR 特种货物运价或指定商品运价CCR 货物的等级运价ULD 集装箱货物运价MIXED CONSIGNMENTS 混运货物运价CONSTRUCTION RATE 比例运价ADD-ON AMOUNT 查询运价资料COMBINATION OF RATES ANDCHARGES 分段相加运费DOCUMENTATION CHARGES 货运单费DISBURSEMENTS ANDDISBURSEMENTS FEES 垫付款和垫付费CCFEE 运费到付货物手续费WEIGHT CHARGES 航空运费OTHER CHARGES 其它费用ACTUAL GROSS WEIGHT 实际毛重VOLUME WEIGHT 体积重量CHARGEABLE WEIGHT 计费重量MINIMUM CHARGE 最低运费MORE SPECIFIC DESCRIPTION 确指品名运价LESS SPECIFIC DESCRIPTION 泛指品名运价LAR 活动物规则DEATH CERTIFICATE 死亡证明书CERTIFICATE OF BURIAL 入殓证明书UNACCOMPANIED BAGGAGE 无人押运行李PERSONAL EFFECTS 随身物品DGR 危险物品M 最低运费N 45kg以下普通货物运价 Q45kg以上普通货物运价C 指定商品运价 R 附减运费S 附加运费U 集装化设备基本运费或运价E 集装化设备附加运价 X 集装化设备附加说明Y 集装化设备折扣AIR COURIER 航空快递COURIER ON BOARD 专人派送ALSO NOTIFY 另请通知POD 交付凭证交货的常用术语交货delivery轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the charteredshep)交货时间time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original Bill选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers / optional charges for Buyers' account一月份装船shipment during January / Januaryshipment一月底装船shipment notlater than Jan.31st. /shipment on or beforeJan.31st.一/二月份装船shipmentduring Jan./Feb.或Jan./Feb.shipment在…(时间)分两批装船shipment during...in two lots在…(时间)平均分两批装船shipment during...in twoequal lots分三个月装运in threemonthly shipments分三个月,每月平均装运inthree equal monthlyshipments立即装运immediateshipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 daysafter receipt of L/C允许分批装船partialshipment not allowed partialshipment not permittedpartial shipment notunacceptable。

货运代理相关英语表达

货运代理相关英语表达

以下是一些与货运代理相关的英语表达:
1.Freight forwarding agent: 货运代理商
2.Logistics service provider: 物流服务提供商
3.Customs broker: 报关代理
4.International shipping agent: 国际货运代理
5.Freight forwarder: 运输代理人
6.Shipping agency: 船务代理
7.Air cargo agent: 空运代理
8.Container shipping agent: 集装箱航运代理
9.Transportation and logistics company: 运输和物流公司
10.Cargo handling services: 货物处理服务
11.Customs clearance services: 清关服务
12.Warehousing and distribution: 仓储和配送
13.Supply chain management: 供应链管理
14.International trade documentation: 国际贸易文件处理
15.Inland transportation: 内陆运输
16.Door-to-door delivery: 门到门送货
17.Bill of Lading (B/L): 提单
mercial invoice: 商业发票
19.Packing list: 装箱单
20.Certificate of Origin: 原产地证明
这些表达可用于描述货运代理相关的工作、服务和文件。

请记住,根据具体情境和所在国家的要求,有时可能会使用不同的术语和表达方式。

国际货运代理英语常用词汇

国际货运代理英语常用词汇

国际货运代理英语常用词汇2009/12/11 08:59Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goodsports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位Unit 4 International Cargo Transportation Insuranceinsurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 6 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同。

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。

Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。

国际货代名词解释

国际货代名词解释

国际货代名词解释
国际货代是指国际货物运输代理,也称为国际货运代理。

他们是专门从事国际货物运输和物流服务的中介机构。

国际货代在全球范围内与货主、船公司、航空公司、海关、仓库等各方合作,提供一系列的货物运输和物流解决方案。

以下是一些国际货代常见名词的解释:
1. 货代(Freight Forwarder):负责组织、安排和管理货物从起运地到目的地的整个运输过程,并提供相关的物流服务。

2. 起运地(Origin):货物的出发地或发货地,通常是指货物装运的地点。

3. 目的地(Destination):货物的最终送达地点,通常是指货物运抵的地点。

4. 运输方式(Transportation Mode):货物运输的方式,包括海运、空运、铁路运输、公路运输等。

5. 提单(Bill of Lading):是船公司或承运人签发给货主的一种凭证,证明货物已经交付并承诺按照约定条件进行运输。

6. 清关(Customs Clearance):指将货物从进口国家或出口国家的海关手续,包括报关、缴纳关税和遵守相关法规等。

7. 仓储服务(Warehousing Services):提供货物的存储、包装、标记、配送等服务,确保货物在仓库中安全、有序地管理。

8. 货运保险(Cargo Insurance):为货物提供保险保障,以应对可能发生的损失或损坏情况。

9. 运费(Freight Charges):根据货物的重量、体积、运输距离和运输方式等因素计算的货物运输费用。

10. 物流链(Supply Chain):指涉及货物从原材料采购到最终消费者手中的整
个流程,包括生产、运输、仓储、销售等环节。

最新全国国际货运代理从业人员资格考试(国际货代英语...

最新全国国际货运代理从业人员资格考试(国际货代英语...
B.paying the freight to the insurer
C.arranging import customs clearance
D.booking space with carrier
2、According to INCOTERMS 2000,which group of the following trade terms mean that the seller must contract for the carriage of the goods to the named port (or place) of destination.()
C.port charges and bunker costs
D.wages of crew and hull insurance
9、Which of the following charter forms is used in a voyage charter.()
A.GENCON
B.BALTIME
全国国际货运代理从业人员资格考试(国际货代英语)试卷及答案
一、单项选择题(每题1分,共15分。单项选择题的答案只能选择一个,多选不得分)
1、The scope of freight forwarder’s service on behalf of consignors includes().
A.booking space with consignee
A.port of destination
B.port of discharge
C.port of shipment
D.port of delivery
4、According to UCP500,the terms “end” of a month in the letter of credit shall be construed as().

国际货运代理行业概述

国际货运代理行业概述

第一节国际货运代理行业概述国际货运代理业(Industry International Freight Forwarding)是指接受出口货物收货人、发货人的委托,一委托人的名义或者以自己的名义,为委托人办理国际货物运输及相关业务并收取服务报酬的行业一、国际货运代理概念国际货运代理的英文是“international freight forwarding”;国际货运代理人的英文是“international forwarding agent”,或者“international freight forwarder”国际货运代理行业的主体是国际货运代理企业,我国商务部作为国际货运代理行业的主管部门,对“国际货运代理企业”从事的业务活动进行了界定:国际货运代理企业可以作为进出口货物收货人、发货人的代理人、也可以作为独立经营人,从事国际货运代理业务。

国际货运代理企业作为代理人从事国际货运代理业务,是指国际货运代理企业接受进出口货物收货人、发货人或其代理人的委托,以委托人的名义办理有关业务,收取代理费或者佣金的行为。

国际货运代理企业作为独立经营人从事国际货运代理业务,是指国际货运代理业接受进出口货物收货人、发货人或其代理人的委托,签发运输单证,履行运输合同并收取运费以及服务费的行为。

无船承运人(NVOCC):无船承运业务经营者以承运人身份接受托运人的货载,签发自己的提单或者其他运输单证向托运人收取费用,通过国际船舶经营着完成国际海上货物运输,承担承运人责任的国际海上运输经营活动所谓国际货运代理人,是指与客户签订国际货运代理服务合同的人,所谓国际货运代理服务,指的是所有与货物相关的服务,如货物的运输、拼箱、储存和处理,及货物的包装与配送等服务:以及与上述有关货物服务相关的辅助性及咨询服务,其中包括,但不仅限于海关和财政事务,货物的官方申报、货物的保险、代收或支付与货物相关的款项及单证等服务。

性质:国际货运代理人是“国际货运中间人”,即代表货方,保护货方的利益,又协调承运人进行承运工作。

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shippi ng age nt 船舶代理Handling Age nt 操作代理Booki ng Age nt 订舱代理M/F (Manifest ) : a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员Cargo Can vass ing 揽货The said party 所涉及的一方FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commissio n 佣金(二)订舱Booking 订舱Booki ng Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据On Board B/L : On Board 提单A B/L in which a carrier ack no wledges that goods have bee n placed on board a certain vessel 。

Used to satisfy the requireme nts of aL/CCan cellati on 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/中转时间Cargo availability atdest in ation in 货物运抵目的地Seco nd Carrier (第)二程船In tran sit 中转Tran sportati on hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed低平板车Trailer 拖车Tran sporter 拖车Trucking Company车队(汽车运输公司)Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond)保税货物Bon ded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Load ing Platform 装卸平台(六)船期A Friday (Tuesday / Thursday )saili ng 周五班A fort ni ght saili ng 双周班Tire-load 轮胎负荷 A mon thly saili ng 每月班Axle load 轴负荷 A bi-weekly saili ng 周双班Tire-load 轮胎负荷 A mon thly saili ng 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA : Estimated(Expected) Timeof Arrival 预计到达时间ETB Estimated (Expected ) Time of Berthi ng 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The saili ng Schedule/Vessels are subject to cha nge without prior notice 。

国际货运代理英语(货代英语)forwarderEnglish1to21

国际货运代理英语(货代英语)forwarderEnglish1to21
International Freight
Forwarding English (Freight
Forwarding
目录
• Overview of Freight Forwarding Industry • Basic knowledge of freight forwarding English • Import and export business processes and
Oral expression and communication skills
01
Ability to communicate effectively in English with suppliers, customs offices, freight forwarders, and other relevant parties involved in the international freight forwarding process
• International market: The global freight forwarding market is highly concentrated with a few large international players dominating the market These players have extended global networks and advanced technology platforms, enabling them to provide comprehensive services to their clients Additionally, there is a growing trend of collaboration and consolidation among freight forwarders to enhance their competitiveness and meet the changing demands of the market

2023年国际货运代理从业人员资格考试国际货代英语

2023年国际货运代理从业人员资格考试国际货代英语

全国国际货运代理从业人员资格考试(国际货代英语)试卷及答案答案:一、单项选择.1.D.2.B.3.B.4.B.5.A.6.B.7.D.8.C.9.A.10.B.11.D.12.B.13.B.14.C.15.B.16.B.17.A;18.B.19.B.20.C.二、判断.1.F.2T.3.F.4.T.5.T.6.T.7.T.8.F.9.T.10.T.11.T.12.F.13.F.14.F.15.F.16.T.17..18.T.19.F.20.F.三、多选.(每题2分,共20分)1.ABC.2.BD.3.ABCD.4.AD.5.AB.6.AD.7.AB.8.BC.9.ABC.10.BC.四、英汉互译.(每题1分,共20分)1.英译汉(1)清关(通关);(2)一般货品(件杂货、杂货、一般货品);(3)保险费;(4)分批装运(分批装船);(5)港口拥挤附加费;(6)装货单(装运单、下货纸);(7)等级运价(等级费率、等级货品运价);(8)跟单信用证统一通例.(9)集装箱货运站;(10)保函(保证函)。

2.汉译英(1)shippin.document(transpor.document,transportatio.document,shipmen.document).(2)transshipmen.additional.(3) Ai.Waybill.(4)particula.average;(5)inheren.vice.(6)internationa.trade.(7)constructiv.tota.loss.(8)no tic.o.readiness.(9)custom.formalities.(10)carriag.o.good.b.road(nd)五、英文单证操作.(20分)(1)Chin.XY.impor.an.expor.corp..(2.t.orde..(3.UV.corporation.;(4.Golde.Star.018E.(5.Qingdao.(6.Osaka.(7.GSTU3156712/20’.(8.ITOCH.OSAK.NO.1-800.(9)(on.containe.contents.80.Cartons(CTS).(10.100.Cotto.Towel.(11..KGS;.(12)freigh.prepaid.(13.Qin gdao.Octobe.14...(14.Three(3).(15)BB.shippin.agenc.a.agen.fo.AA.shippin.Co.a.carrier;(1.Chin.XY.impor.an.expor.corp.;(2.100.Cotto.Towel.(3)USD9900;(4.coverin.th.Institut.Carg.Cla use.(A).th.Institut.Wa.Clauses.(5.Octobe.14.。

2010年国际货运代理货代英语第九章讲义

2010年国际货运代理货代英语第九章讲义

本资料由青年人网提供,更多请访问/waimao/货代学习资料下载/exam/html/list310-1.html货代考试论坛:/forum-86-1.html2010年国际货运代理货代英语第九章讲义一、Drawing up Marine Bills of Lading 海运提单的起草(考试重点)1-1 课文:A marine bill of lading can be drawn up in a variety of ways, but it is nearly always prepared on a pre-printed form. This form may relate to a specific or to a general cargo trade.注释:draw up: 草拟,起草variety:变化,多样性,种类nearly: 几乎,密切地prepare:准备pre-printed: 预先印好的relate to:涉及课文意思:一份海运提单可以以多种方式起草,但是几乎都采用预定格式。

这些格式可能涉及到特殊或者一般货物贸易。

1-2 课文:Whatever its form, a bill of lading may contain some main elements, such as quantity of cargo, accurate cargo description and condition, date of the bill of lading, names of shipper and consignee, ports of loading and discharging, ship‟s name, terms and conditions of carriage and payment of freight.注释:whatever:无论怎样的,无论哪一种的contain: 包含element: 要素,元素,成分accurate:正确的,精确的description:描述,形容condition:状态,情形payment of freight:运费的支付课文意思:无论格式如何,提单所包含的内容大同小异,例如货物的数量,货物确切的品名和状态,提单签发的日期,托运人和收货人的名称,装货港和卸货港,船名,货物运输的条款和条件,以及运费的支付。

国际货运代理专业英语

国际货运代理专业英语

Unit 9New Words and Expressionscarton n. 纸板箱charterer n. 承租人mence v. 开始consignee n.收货人consignment n. 交货,发货,运送contract n. 合同,契约damage n.&v. 〔货物〕损坏deliver v.交付designate v.指定,指派destination n.目的港discharge v.卸货endorsement n.背书,签注equivalent n.等价的,相等的freight n.运费,货物,货运function n.作用;功能identifiable adj.可确认的irregularity n.正当〔行为〕,异常issue v.开立,签发load v.装货master n.船长party n.当事人,〔合同的〕一方payment n.付款possession n.持有,占有quantity n.数量receipt n.收据shipment n.装运,〔装船的〕货物shipper n.托运人tally v.理货term n.条款title n.所有权,所有权凭证transaction n.交易transferable adj.可转让的transit n.运输,运送wording n.措辞;字句Arrival Notice 到货通知,到港通知carriage of goods by sea 海上货物运输clean bill of lading 清洁提单contract of affreightment 货物运输合同contract of carriage 货运输合同delivery order 提货单direct bills of lading 直达提单document of title 物权凭证foul bill of lading 不清洁提单general cargo 杂货insufficient packing 包装不良;包装不固international sales of goods 国际货物销售letter of credit 信用证marine bills of lading 海运提单mate’s receipts 大副收据negotiable document 可转让提单Notify Party 通知方on board 在船上order bills of lading 指示提单port of loading 装货港received for shipment bills of lading 收货待运提单shipped bills of lading 已装船提单shipping pany 海运公司,船务公司ship’s name 船名short shipment 短装,装货不足straight bills of lading 记名提单through bills of lading 联运提单Exercises1 Choose the right answer answer from the four choices below <1> _____state definitely that the goods have been loaded.A Shipped bills of lading B.. Direct bills of ladingC Through bills of ladingD Order bills of lading<2> ____cover shipments between direct ports of loading or discharge.A Shipped bills of ladingB Direct bills of ladingC Foul bills of ladingD Straight bills of lading<3> Which of the following expressions is likely to be found in a clean bill of lading ?A "insufficient packing"B "missing safety seal"C "one carton short"D "apparent good order and condition"<4> the person entitled to take delivery of the goods if called the ____A consigneeB shipperC carrierD charterer<5> A carrier is the person or pany who has concluded a contract with the ____for carriage of goods.A chartererB shipperC carrierD operator2 Decide whether the following statements are true or false <1> In most cases, a bill of lading does not form excellent evidence of the terms of a contract.<2> A boll of lading specifies the name of the ship , the port of loading and destination, the goods , the consignee, and therate of freight.<3> A clean bill of lading is free of unfavorable remarks about the goods.<4> The bill of lading can be drawn up by a ship’s agent.<5> Relevant ments on mate’s receipts should not be enrered in bills of lading .3 Multiple choice questions . Select all of the correct answers.<1> Which of the following are true about marine bills of lading?A A bill of lading is not a document of title to goods.B The holder of a bill of lading is able to obtain delivery of the goods at the port of destination.C A bill of lading is a receipt for goods shipped.D The terms of a bill of lading contain the terms of the contract.<2> Which of the following statements are true about an order bill of lading ?A They are issued by carriers to the order of a shipper or consignee.B The carrier will deliver the goods at the port of destination solely to the named consignee.C An order bill of lading is a negotiable document .D the carrier can deliver the foods to any person designated by the named consignee.<3> What main elements should a bill of lading contain?A quantity of cargoB accurate cargo description and conditionC names od shipper and consigneeD terms and conditions of carriage<4> Bills of lading should be signed by the ____A shipping panyB the shipperC a duly authorisedD operator<5> What are the advantages of electronic delivery of a bill of lading?A It reduces the time for the forwarding and presentation of documents.B It increases the costs related to manual document preparation.C It allows a buyer to take title to the goods once they have arrived at port.D An easy-to-use online bill of lading generator will save time and provide the documents instantly.4 Translate the following into Chinese .<1> document of title<2> foul bill of lading<3> negotiable document<4> letter of credit<5> Arrival Notice5 Translate the following into English<1> 收货人<2>托运人<3>杂货<4> 大副收据<5> 通知方。

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。

Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。

Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词

国际货代常用英文单词货代常用英文一船代 Shipping agent船舶代理 Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金二订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F Manifest :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel;Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱三港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier 第二程船 In transit 中转Transportation hub 中转港四拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车Trucking Company 车队汽车运输公司Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口五保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods Goods in Bond 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 ForkLift 叉车 Loading Platform 装卸平台六船期 A FridayTuesday / Thursdaysailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离 ETA :EstimatedExpected Time of Arrival 预计到达时间 ETB:EstimatedExpectedTime of Berthing 预计靠泊时间 ETD EstimatedExpected Time of Departure 预计离泊时间 The sailingSchedule/Vessels are subject to change without prior notice; 船期/船舶如有变更将不作事先通知 Closing Date:截止申报时间 Cut-off time:截关日七费用 Ocean Freight 海运费 Sea Freight 海运费 Freight Rate 海运价Charge / Fee 收费 Dead Freight 空舱费Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 Surcharge / Additional Charge 附加费 Toll 桥/境费 Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 Market Price Level 市场价水平Special Rate 特价 Rock Bottom Price 最低底价 Best Obtainable Price 市场最好价 CC Freight to Collect 到付运费Freight Payable At Destination 到付运费 Back Freight 退货运费 Fixed Price 固定价格 Comm. Commission 佣金 Rebate 回扣/折扣 Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费GRI :General Rate Increase 运价上调SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调 GRD :General Rate Decrease 运价下调 TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费 THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费 ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费 CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费 IAC :Inter-modal Administrative ChargeU.S. Inland Surcharge 内陆运输附加费 DDC :Destination Delivery Charge 目的地卸货费 OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费 MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费八 For prompt shipment 立即出运 Cargo Supplier 供货方 Upcoming Shipment 下一载货 Same Assignment 同一批货Nomination Cargo 指定指派货 Indicated / Nominated Cargo 指装货 Shipments under B/L No;XXX XXX提单货 Cargo Volume 货量 Freight Volume 货量 Reefer Cargo 冷冻货 High-value Cargo goods 高价货Miss Description 虚报货名 AgreementRate 协议运价 D & H dangerous and hazardous 危险品九单证 S/O Shipping Order 托运单 B/L Bill of Lading 提单 B/L Copy 提单副本OBL Ocean Bill of Lading 海运提单 HBL House Bill of Lading 无船承运人提单TBL Through Bill of Lading 全程提单Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单 Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单‘To Order’B/L 指示提单 Combined Bill 并单提单 Separate Bill 拆单提单 Straight B/L: Anon-negotiable B/L;the Pomerene Act governs its operation in the US; 记名提单 On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel;Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单 Shipped B/L:A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单 On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 Received for Shipment B/L 备运提单 Transhipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单ShipperConsigneeBox 发收货人栏格Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee. M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its agent or master,ie,a detailed summary of the total cargo 舱单 Batch Filing 批量报备 Manifest Discrepancy 舱单数据不符Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执 Packing List 装箱单 Cargo Receipt 承运货物收据 D/R Dock Receipt 场站收据 D/O Delivery Order 交货单小提单Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单 Shipping Advice 装运通知似舱单 NVOCC用 Manifest information 舱单信息 FCN Freight Correction Notice 舱单更改单通知 Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本 Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单九Inspection-related Terms 检验相关术语 Customs Inspection 海关查验Commodity Inspection 商品检验 Tally理货 Tally Report 理货报告 Check 查验/检查/核对 Fumigation:熏蒸 Animal / Plant Inspection 动植物检验 INSP Inspection / Inspector 检验/检验员Certificate of Origin normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy 始发地原产地证书 Arbitration 仲裁 ACH :Automated Clearing House part of ACS 自动清关 AMS :Automated Manifest System for anti-terrorism 自动舱单反恐申报系统 CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验 CHB :Customs House Broker 报关行 SED :EX-DEC Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单 BONDED WAREHOUSE 保税库 BONDED AREA 保税区 BONDED GOODS 保税货物 QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额 DDP:Delivery Duty Paid 完税 DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税 DRAWBACK: Duties payment refunded because freight isre-exported or for similar circumstances 退税金额 Customs fine海关罚款 Customs seals 海关关封Application for inspection 检验申请 To expedite the clearance 加快清关Pilferage 盗窃/偷窃 To be liable for a penalty of 受到;;;处罚 Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定 To file certifications with Customs 向海关申报有效证明 To followthe current procedure 遵循现行程序 To abide by ;;;rule 遵照;;;规定 To provide specific language 提供一定说法To be not authorized 不予认可十箱子COC Carrier’s Own ContainerCARRIER OWNED CTN 船东自有箱Container Cleaning 洗箱 VEN Ventilated 通风 FRZ Frozen 冰冻 HTD Heated 加热I.D. Inside Dimension 箱内尺码 Inside Measurement 箱内尺码 TW TARE WEIGHT The weight of an empty container 箱子皮重 Container Leasing Co; 租箱公司Equipment Exchange Interchange Receipt 设备交接单 Repositioning 集装箱回空Container Leasing long-term /short-term lease 集装箱租赁长期 / 短期 Leasing Company 租箱公司 premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费 Demurrage 重箱滞箱费。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1-1 课文:Origi nally, a freight forwarder was a commissi on age nt perform ing on behalf of the exporter/importer routine tasks such as loading/unloading of goods, storage of goods, arra nging local tran sport, obta ining payme nt for his customer, etc这句话是比较长,一句一段,核心句子: a freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks...注释:freight forwarder 货运代理人commission agent 委托代理人on behalf of 代表..routine tasks 日常工作loading/unloading of goods 装载/卸载货物storage of goods 货物存放,货物存储这句话大致意思是:最开始,货运代理是进出口商的委托代理人,替进出口商做一些常规事务,比如装载/卸载货物,货物的存储,安排地方运输….1-2 课文:However, the expansion of international trade and the development of different modes of transport over the years that followedenlarged the scope of his service.s 核心句子: ..... A and B enlarged the scope of his services.A 是指:expansion of international trade 国际贸易的扩大B 是指:development of different modes of transport 不同运输方式的发展注释:Over the years that followed 在随后的几年里;international trade: 国际贸易modes of transport: 运输方式这句话大致意思是:在以后的几年里,国际贸易的扩大和不同运输方式的发展加大了货运代理的服务范围。

1-3 课文:Today, a freight forwarder plays an important role in international trade and transport.注释:Play an important role : 扮演重要的角色(引申为:起着重要的作用)International trade and transport 国际贸易和运输这句话大致意思是:现在,货运代理人在国际贸易和运输中起着重要的作用。

1-4 课文:The servicesthat a freight forwarder renders may often range from routine and basic tasks such as the booking of space or customs clearance to a comprehensive package of services covering the total transportation and distribution process.核心句子:The services ... may often range from ... to ...注释:render: 在这里的意思是“提供” ,= offer, providerange : 在... 范围内变化,后面常跟from ...to...booking of space 订舱a comprehe nsive package of services 全面的一揽子服务cover : 包括,涉及= includetransportation and distribution: 运输和分发这句话大致意思是:货运代理提供的服务通常可能从日常基础的工作比如舱位的预定,清关等,到全面的一揽子服务包括整个货物的运输和分发派送过程。

二.重点掌握货运代理人分别代表发货人和收货人所要做的工作。

2-1 课文:Un less the con sig no「the pers on sending goodso r the con sig nee the pers on receiving the goods, wants to attend to any of the procedural and documentary formalities himself, it is usually the freight forwarder who undertakeson his behalf to process the movement of goodsthrough the various stages involved.核心句子:Unless the consignor or consignee wants to attend to...himself, it is the freight forwarder who undertakes to process the movement of goods...注释:consignor: 发货人consignee: 收货人attend to: 关注= pay attention toprocedural and documentary formalities: 程序和单证上的手续undertake to do sth. 承担去做某事,承诺做某事process: 在这里为动词,处理,处置involve: 包含,含有,涉及movement: 移动,动向(在这里引申为“运输” )这句话大致意思是:如果发货人或者收货人不想亲自去办理那些繁琐的手续的话,货运代理人将代表他们去处理货物运输中所涉及的各个步骤。

2-2 课文:The freight forwarder may provide these services directly or through sub-contractors or other agencies employed by him.核心句子:The freight forwarder provide these services...这句话的大致意思是:货运代理人可以直接或者通过次承包商或者另外雇用代理来提供这些服务。

2-3 On Behalf of the Consignor ( Exporter )货运代理人代表发货人(出口商)所要做的工作(考试重点)I. Choose the route, mode of tra nsport and a suitable carrie 挑选运输线路,运输方式和合适的承运人注释:mode of transport: 运输方式; carrier: 承运人2. Book space with the selected carrier 跟选定的承运人订舱。

3. Take delivery of the goods and issue relevant documents such as the Forwarders' Certificate of Receipt, the Forwarders' Certificate of Transport, etc. 接收货物,并签发货运代理人收货证明书和货运代理人运输证明书。

注释:Forwarders' Certificate of Receipt货运代理人收货证明书(是代理人收到货物的凭证);Forwarders'Certificate of Transport 货运代理人运输证明书(是证明代理人具备运输能力的凭证); issue: 发行,发布(在这里译为“签发” )4.Study the provisions of the letter of credit and all Government regulations applicable to the shipment of goods in the country of export, the country of import,as well asany transit country; he would also prepare all the necessary documents. 研究适用于货物出口国家和进口国家,以及中转国家运输的信用证条款和所有政府规定,并准备所有必须的单证文件。

注释:letter of credit : 信用证applicable to ...: 适用于...; as well as: 也,又,以及;tra nsit country:中转国5. Pack the goods, taking into account the route, the mode of transport, the nature of thegoods and applicable regulations, if any, in the country of export, transit countries and country of destination.货物的包装,(在货物包装时)要考虑运输路线,运输的方式,货物的特性,如果有的话还要考虑出口国,中转国和目的地国家适用的规定。

注释:pack the goods 货物包装/打包;take into account:考虑;the nature of the goods: 货物的特性; if any: 如果有的话。

2-3 On Behalf of the Consignor ( Exporter )货运代理人代表发货人(出口商)所要做的工作(考试重点)1. Choose the route, mode of transport and a suitable carrier挑选运输线路,运输方式和合适的承运人。

注释:mode of transport: 运输方式;carrier: 承运人2. Book space with the selected carrier.跟选定的承运人联系订舱。

3.Take delivery of the goods and issue relevant documents such as the Forwarders' Certificate of Receipt, the Forwarders' Certificate of Transport, etc. 接收货物,并签发货运代理人收货证明书和货运代理人运输证明书。

相关文档
最新文档