比尔盖茨斯坦福大学毕业演讲稿

合集下载

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:永不止步,在勇气与智慧的指引下前行

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:永不止步,在勇气与智慧的指引下前行

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:永不止步,在勇气与智慧的指引下前行:很荣幸能在今天向大家发表这样一场演讲。

今天,我们一起见证了许多年轻人的毕业仪式,你们在这里度过的时光也许是你们一生中最美好的时刻之一。

毕业仪式意味着告别过去,开启未来,也意味着承担更大的责任并面临新的挑战。

成年人告诉我们,我们离开学校之后将面临的困难和挑战将更加艰巨,但我们相信,即使面对困难和挑战,只要我们永不止步,勇气与智慧指引着我们前行,我们一定会赢得属于自己的人生成功。

我曾经也像你们一样坐在这里,作为斯坦福的毕业生。

在我早期的职业生涯中,我经历了很多事情,发生了很多变化,但我从未忘记自己对未来的美好憧憬。

我们俩曾经在托马斯·爱迪生曾经研究的地方工作。

一个伟大的发明家,一个对人类未来有着无限憧憬的人。

他告诉我们:“我们的梦想和勇气以及创造力,是我们创造未来的基础。

”我相信这正是我们现在需要的。

无论我们走到哪里,我们都需要有勇气和创造力来应对未来的挑战。

我们需要用我们的知识和技能来创造一个更美好的世界。

我们知道,有时候,前进的道路并不平坦,可能会出现许多障碍和困难。

但是我们不能因为这些挑战而停滞不前。

正如周围这个世界一样,我们也必须不断前行,永不止步。

我们的道路可能不一样,但我们的目标是相同的,那就是为创造一个更美好的世界而努力。

我们可以从我们的成功和失败中学习,但我们要记住:成功并不是终点,它只是一个踏板。

我们可以期待更好的事情,但我们要学会从失败和挫折中汲取经验教训,并从中学习,让我们更加强大。

我们可能会面临一个特别艰难的挑战。

我们现在正在面临着一个全球性的危机,新冠病毒肆虐各地,不少人失去了亲人,我们的社会和生活遭受着巨大的冲击。

但是,我们不应该失去勇气和信心,我们要保持乐观主义,因为乐观主义不是盲目的乐观,它意味着相信我们能够通过努力和智慧来应对这个挑战,我们有信心创造一个更美好的未来。

每个人都应该意识到自己的力量,了解到自己所拥有的资源和技能,并试图将它们充分利用和发挥。

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:走出舒适区审视世界

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:走出舒适区审视世界

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:走出舒适区审视世界:非常荣幸能够站在这里,与大家一起分享我的经历和见解。

今天,我想谈谈“走出舒适区,审视世界”的话题。

让我们来看看什么是舒适区。

舒适区是指我们对生活中的各种情况感到安逸和习惯的状态,这种感觉很好,但过于温暖舒适的环境会使我们失去对自己和周围世界的反思和思考。

因此,我们需要“走出舒适区”,探索新的未知领域,发现未知的可能性。

我和我的妻子梅琳达一直秉持这个理念,在我们的人生路上,我们始终尝试着跨越舒适区,发现并挑战新的未知领域。

当年,我们刚开始创办微软公司的时候,没有人认为像我们这样的年轻人有能力创造新的技术革命。

但是我们没有被这些人的怀疑所拖累,相反,我们走了出去,面对未知,积极探索新的技术和商业领域,最终创造了一个可以改变世界的公司。

然而,我们并没有就此满足。

我们意识到,我们需要继续向外扩展,要探索更多的未知领域,挑战自己。

于是,我们创办了比尔和梅琳达盖茨基金会,致力于解决全球性问题,包括无家可归、医药卫生、教育、饮水和卫生、环境等等。

这让我们更加深刻地意识到,只有走出舒适区,我们才能发挥我们所拥有的优势去解决那些全球性问题。

作为人类,我们的生命中必然会有舒适区,但是,我们需要时不时地走出这个区域,去发现新的、未知的、充满挑战的领域。

这样做有助于我们自我发现,发现自己的潜力和价值,并挑战我们的创造力和想象力。

这并不是一条容易走的路,它包含了未知、挑战和风险。

但是,我们必须冒险,否则我们就会停滞不前,并在现有的舒适区域内生活,听从已知的想法和轨迹。

也许,你们很快就会发现,走出舒适区的过程会非常漫长、苦涩和困难,但是在这个经历中,你们会感到成就感、兴奋和自豪,而且这种感受不会被生活中的任何一种舒适感替代。

毕业生们,现在是时候要离开舒适区了。

走出去,去挑战你们的潜力和价值,发挥你们的优势去探索未知的领域,并通过自的努力来创造一个可以改变世界的未来。

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:教育承载着未来,青年人承载着梦想

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:教育承载着未来,青年人承载着梦想

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:教育承载着未来,青年人承载着梦想:很荣幸能在今天与大家分享我的思考和心愿。

我和我的妻子梅林达,同样是斯坦福大学的校友,我们曾经也走过你们现在走过的道路。

当年我们选择斯坦福大学,是因为我们相信,这里能够为我们的学习和探索提供最好的资源和平台。

现在,回首往事,我们可以坦然地说,这次选择让我们倍感荣幸和庆幸。

我们之所以选择斯坦福大学,一个重要的原因就是这座大学在每一位学子身上注入了“梦想”的基因。

我们相信,斯坦福大学作为一所世界顶尖的高等院校,有着让人们从“未来”的角度思考问题的独特视角。

这是我们当年选择这所学校的信仰所在,也是我们今天对这座学校的肯定和赞赏。

教育承载着未来,青年人承载着梦想。

这是我们从青年时期就深信不疑的信条。

当年我们毕业之后,我们并没有留在学校里继续攻读更高的学位,而是选择了自己的梦想和目标,一步步实现自己的价值和使命。

当然,我们也面临了许多的困难和挑战。

在这段过程中,我们也学到了许多宝贵的经验和教训。

但是,我们从未放弃过自己的梦想和信念,而是一直对自己负责、对社会负责、对未来负责。

同样,你们今天毕业也将开始自己的人生道路。

我们衷心希望,你们能够坚定自己的目标和信念,不畏困难和挑战,继续追逐自己对未来的憧憬和向往。

我们身处一个快速变化和发展的时代,挑战和机遇并存。

作为每一位学子的根据地,教育的重要性也日益凸显。

我们相信,在这个崭新的时代,只有那些不断学习和创新的人,才能够应对未来的挑战和机遇,实现自己的梦想和愿景。

所以,我们要牢记,学术研究和实践经验都是我们接受教育的重要组成部分。

我们要拥抱各种不同的文化和知识体系,学会在多元文化中共存共荣。

我们要具备宏观的视角和远见卓识,面对未来的发展和变化,勇敢地迎接挑战和机遇,并做出正确的决策和选择。

在这个激烈竞争的社会中,我们也要保持一颗愿意交流、分享、合作和学习的心。

我们要理解,我们的能力和机会会因为集体的力量而扩大和增强。

比尔盖茨2014 斯坦福大学毕业典礼演讲稿

比尔盖茨2014 斯坦福大学毕业典礼演讲稿

Text of the 2014 Commencement Address by Bill and Melinda Gates Following is the text of the address by Bill and Melinda Gates, philanthropists and co-chairs of the Bill & Melinda Gates Foundation, as prepared for delivery at Stanford University's 123rd Commencement on June 15, 2014.Bill Gates:Congratulations, Class of 2014! Melinda and I are excited to be here. It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford Commencement – but it's especially gratifying for us.Stanford is rapidly becoming the favorite university for members of our family. And it's long been a favorite university for Microsoft and our foundation. Our formula has been to get the smartest, most creative people working on the most important problems. It turns out that a disproportionate number of those people are at Stanford.Right now, we have more than 30 foundation research projects underway with Stanford. When we want to learn more about the immune system to help cure the worst diseases, we work with Stanford. When we want to understand the changing landscape of higher education in the United States so that more low-income students get college degrees, we work with Stanford.This is where genius lives.There is a flexibility of mind here – an openness to change, an eagerness for what's new. This is where people come to discover the future and have fun doing it.Melinda Gates: Some people call you nerds – and you claim the label with pride.Bill: Well, so do we.There are so many remarkable things going on here at this campus. But if Melinda and I had to put into one word what we love most about Stanford, it's the optimism. There's an infectious feeling here that innovation can solve almost every problem.That's the belief that drove me, in 1975, to leave a college in the suburbs of Boston and go on an endless leave of absence. I believed that the magic of computers and software would empower people everywhere and make the world much, much better.It's been almost 40 years since then, and 20 years since Melinda and I were married. We are both more optimistic now than ever. But on our journey together, our optimism evolved. We'd like to tell you what we learned – and talk to you today about how your optimism and ours can do more – for more people.When Paul Allen and I started Microsoft, we wanted to bring the power of computers and software to the people – and that was the kind of rhetoric we used. One of the pioneering books in the field had a raised fist on the cover, and it was called Computer Lib. At that time, only big businesses could buy computers. We wanted to offer the same power to regular people – and democratize computing.By the 1990s, we saw how profoundly personal computers could empower people. But that success created a new dilemma: If rich kids got computers and poor kids didn't, then technology would make inequality worse. That ran counter to our core belief: Technology should benefit everybody. So we worked to close the digital divide. I made it a priority at Microsoft, and Melinda and I made it an early priority at our foundation –donating personal computers to public libraries to make sure everyone had access.The digital divide was a focus of mine in 1997 when I took my first trip to South Africa. Iwent there on business, so I spent most of my time in meetings in downtown Johannesburg. I stayed in the home of one of the richest families in South Africa. It had only been three years since the election of Nelson Mandela marked the end of apartheid. When I sat down for dinner with my hosts, they used a bell to call the butler. After dinner, the men and women separated, and the men smoked cigars. I thought, "Good thing I read Jane Austen, or I wouldn't have known what was going on."The next day I went to Soweto – the poor township southwest of Johannesburg that had been a center of the anti-apartheid movement.It was a short distance from the city into the township, but the entry was sudden, jarring, and harsh. I passed into a world completely unlike the one I came from.My visit to Soweto became an early lesson in how naïve I was.Microsoft was donating computers and software to a community center there – the kind of thing we did in the United States. But it became clear to me very quickly that this was not the United States.I had seen statistics on poverty, but I had never really seen poverty. The people there lived in corrugated tin shacks with no electricity, no water, no toilets. Most people didn't wear shoes; they walked barefoot along the streets. Except there were no streets – just ruts in the mud.The community center had no consistent source of power, so they had rigged up an extension cord that ran about 200 feet from the center to a diesel generator outside. Looking at the setup, I knew the minute the reporters and I left, the generator would get moved to a more urgent task, and the people who used the community center would go back to worrying about challenges that couldn't be solved by a PC.When I gave my prepared remarks to the press, I said: "Soweto is a milestone. There are major decisions ahead about whether technology will leave the developing world behind. This is to close the gap."As I was reading those words, I knew they were irrelevant. What I didn't say was: "By the way, we're not focused on the fact that half a million people on this continent are dying every year from malaria. But we're sure as hell going to bring you computers."Before I went to Soweto, I thought I understood the world's problems, but I was blind to the most important ones. I was so taken aback by what I saw that I had to ask myself, "Do I still believe that innovation can solve the world's toughest problems?"I promised myself that before I came back to Africa, I would find out more about what keeps people poor.Over the years, Melinda and I did learn more about the most pressing needs of the poor. On a later trip to South Africa, I paid a visit to a hospital for patients with MDR-TB, or multi-drug-resistant tuberculosis, a disease with a cure rate of under 50 percent.I remember that hospital as a place of despair. It was a giant open ward with a sea of patients shuffling around in pajamas, wearing masks.There was one floor just for children, including some babies lying in bed. They had a little school for the kids who were well enough to learn, but many of the children couldn't make it, and the hospital didn't seem to know whether it was worth it to keep the school open.I talked to a patient there in her early thirties. She had been a worker at a TB hospital when she came down with a cough. She went to a doctor, and he told her she haddrug-resistant TB. She was later diagnosed with AIDS. She wasn't going to live much longer, but there were plenty of MDR patients waiting to take her bed when she vacated it. This was hell with a waiting list.But seeing hell didn't reduce my optimism; it channeled it. I got in the car and told the doctor who was working with us: "Yeah, I know. MDR-TB is hard to cure. But we should be able to do something for these people." This year, we're entering phase three with a new TB drug regime. For patients who respond, instead of a 50 percent cure rate after 18 months for $2,000, we could get an 80-90 percent cure rate after six months for under $100.That's better by a factor of a hundred.Optimism is often dismissed as false hope. But there is also false hopelessness.That's the attitude that says we can't defeat poverty and disease.We absolutely can.Melinda: Bill called me after he visited the TB hospital. Ordinarily, if we're calling from a trip, we just go through the agenda of the day: "Here's what I did; here's where I went; here's who I met." But this call was different. He said: "Melinda, I've gone somewhere I've never been before" and then he choked up and couldn't talk. Finally he just said: "I'll tell you when I get home."I knew what he was going through. When you see people with so little hope, it breaks your heart. But if you want to do the most, you have to see the worst. That's what Bill was doing that day. I've had days like that, too.Ten years ago, I traveled to India with friends. On the last day there, I spent some time meeting with prostitutes. I expected to talk to them about the risk of AIDS, but they wanted to talk about stigma. Most of these women had been abandoned by their husbands, and that's why they'd gone into prostitution. They were trying to make enough money to feed their kids. They were so low in the eyes of society that they could be raped and robbed and beaten by anybody – even by police – and nobody cared.Talking to them about their lives was so moving to me. But what I remember most is how much they wanted to touch me and be touched. It was as if physical contact somehow proved their worth. As I was leaving, we took a photo of all of us with our arms linked together.Later that day, I spent some time in a home for the dying. I walked into a large hall and saw rows and rows of cots. Every cot was attended except for one far off in the corner that no one was going near, so I walked over there. The patient was a woman who seemed to be in her thirties. I remember her eyes. She had these huge, brown, sorrowful eyes. She was emaciated, on the verge of death. Her intestines weren't holding anything – so they had put her on a cot with a hole cut out in the bottom, and everything just poured through into a pan below.I could tell she had AIDS, both from the way she looked, and the fact that she was off in the corner alone. The stigma of AIDS is vicious –especially for women –and the punishment is abandonment.When I arrived at her cot, I suddenly felt totally helpless. I had absolutely nothing I could offer her. I knew I couldn't save her, but I didn't want her to be alone. So I knelt down next to her and reached out to touch her – and as soon as she felt my hand, she grabbed it andwouldn't let go. We sat there holding hands, and even though I knew she couldn't understand me, I just started saying: "It's okay. It's okay. It's not your fault. It's not your fault."We had been there together for a while when she pointed upward with her finger. It took me some time to figure out that she wanted to go up to the roof and sit outside while it was still light out. I asked one of the workers if that would be okay, but she was overwhelmed by all the patients she had to care for. She said: "She's in the last stages of dying, and I have to pass out medicine." Then I asked another, and got the same answer. It was getting late and the sun was going down, and I had to leave, and no one seemed willing to take her upstairs.So finally I just scooped her up – she was just skin over a skeleton, just a sack of bones –and I carried her up the stairs. On the roof, there were a few of those plastic chairs that will blow over in a strong breeze, and I set her down on one of those, and I helped prop her feet up on another, and I placed a blanket over her legs.And she sat there with her face to the west, watching the sunset. I made sure the workers knew that she was up there so they would come get her after the sun went down. Then I had to leave her.But she never left me.I felt completely and totally inadequate in the face of this woman's death.But sometimes it's the people you can't help who inspire you the most.I knew that the sex workers I linked arms with in the morning could become the woman I carried upstairs in the evening – unless they found a way to defy the stigma that hung over their lives.Over the past 10 years, our foundation has helped sex workers build support groups so they could empower each other to speak out for safe sex and demand that their clients use condoms. Their brave efforts helped keep HIV prevalence low among sex workers, and a lot of studies show that is a big reason why the AIDS epidemic in India hasn't exploded.When these sex workers gathered together to help stop AIDS transmission, something unexpected and wonderful happened. The community they formed became a platform for everything. They were able to set up speed-dial networks to respond to violent attacks. Police and others who raped and robbed them couldn't get away with it anymore. The women set up systems to encourage savings. They used financial services that helped some of them start businesses and get out of sex work. This was all done by people society considered the lowliest of the low.Optimism for me isn't a passive expectation that things will get better; it's a conviction that we can make things better – that whatever suffering we see, no matter how bad it is, we can help people if we don't lose hope and we don't look away.Bill: Melinda and I have described some devastating scenes. But we want to make the strongest case we can for the power of optimism. Even in dire situations, optimism can fuel innovation and lead to new tools to eliminate suffering. But if you never really see the people who are suffering, your optimism can't help them. You will never change their world.And that brings me to what I see as a paradox.The world of science and technology is driving phenomenal innovations – and Stanford stands at the center of that, creating new companies, prize-winning professors, ingenious software, miracle drugs, and amazing graduates. We're on the verge of mind-blowing breakthroughs in what human beings can do for each other. And people here are really excited about the future.At the same time, if you ask people across the United States, "Is the future going to be better than the past?" most people will say: "No. My kids will be worse off than I am." They think innovation won't make the world better for them or for their children.So who's right?The people who say innovation will create new possibilities and make the world better? …or…The people who see a trend toward inequality and a decline in opportunity and don't think innovation will change that?The pessimists are wrong in my view, but they're not crazy. If technology is purely market-driven and we don't focus innovation on the big inequities, then we could have amazing inventions that leave the world even more divided.We won't improve public schools. We won't cure malaria. We won't end poverty. We won't develop the innovations poor farmers need to grow food in a changing climate.If our optimism doesn't address the problems that affect so many of our fellow human beings, then our optimism needs more empathy. If empathy channeled our optimism, we would see the poverty and the disease and the poor schools, we would answer with our innovations, and we would surprise the pessimists.Over the next generation, you Stanford graduates will lead a new wave of innovation and apply it to your world. Which problems will you decide to solve? If your world is wide, you can create the future we all want. If your world is narrow, you may create the future the pessimists fear.I started learning in Soweto that if we're going to make our optimism matter to everyone and empower people everywhere, we have to see the lives of those most in need. If we have optimism, but we don't have empathy – then it doesn't matter how much we master the secrets of science, we're not really solving problems; we're just working on puzzles.I think most of you have a broader worldview than I had at your age. You can do better at this than I did. If you put your hearts and minds to it, you can surprise the pessimists. We can't wait to see it.Melinda: Let your heart break. It will change what you do with your optimism.On a trip to South Asia, I met a desperately poor mother who brought me her two small children and implored me: "Please take them home with you." When I begged her forgiveness and said I could not, she said: "Then please take one."On another trip, to South Los Angeles, I was talking to a group of high school students from a tough neighborhood when one young woman said to me: "Do you ever feel like we are just somebody else's kids whose parents shirked their responsibilities, that we're all just leftovers?"These women made my heart break – and still do. And the empathy intensifies if I admit to myself: "That could be me."When I talk with the mothers I meet during my travels, I see that there is no difference atall in what we want for our children. The only difference is our ability to give it to them. What accounts for that difference?Bill and I talk about this with our kids at the dinner table. Bill worked incredibly hard and took risks and made sacrifices for success. But there is another essential ingredient of success, and that ingredient is luck – absolute and total luck.When were you born? Who were your parents? Where did you grow up? None of us earned these things. They were given to us.When we strip away our luck and privilege and consider where we'd be without them, it becomes easier to see someone who's poor and sick and say "that could be me." This is empathy; it tears down barriers and opens up new frontiers for optimism.So here is our appeal to you: As you leave Stanford, take your genius and your optimism and your empathy and go change the world in ways that will make millions of others optimistic as well.You don't have to rush. You have careers to launch, debts to pay, spouses to meet and marry. That's enough for now.But in the course of your lives, without any plan on your part, you'll come to see suffering that will break your heart.When it happens, and it will, don't turn away from it; turn toward it.That is the moment when change is born.Congratulations and good luck.。

比尔盖茨哈佛毕业演讲

比尔盖茨哈佛毕业演讲

比尔盖茨哈佛毕业演讲第一篇:比尔盖茨哈佛毕业演讲Bill Gates鈥�Commencement address at Harvard University,2007(extract)Members of the Harvard Family: Here in the Yard is one of the greatcollections of intellectual talent in the world.What for?There is no question that the faculty, the alumni, the students, and thebenefactors of Harvard have used their power to improve the lives of people here and around the world.But can we do more? Can Harvard dedicate its intellect to improving the lives of people who will never even hear its name?Let me make a request of the deans and the professors鈥攖heintellectual leaders here at Harvard: As you hire new faculty, award tenure, review curriculum, and determine degree requirements, please askyourselves:Should our best minds be dedicated to solving our biggest problems?Should Harvard encourage its faculty to take on the world鈥檚 worstinequities? Should Harvard students learn about the depth of global poverty鈥he prevalence of world hunger鈥he scarcity of clean water鈥he girls kept out of school鈥he children who die from diseases we can cure?Should the world鈥檚most privileged people learn about the lives of the world鈥檚 least privileged?These are not rhetorical questions鈥攜ou will answer with your policies.When you consider what those of us here in this Yard have been given鈥攊n talent, privilege, and opportunity鈥攖here is almost no limit to what the world has a right to expect from us.In line with the promise of this age, I want to exhort each of the graduates here to take on an issue鈥攁 complex problem, a deep inequity, and become a specialist on it.If you make it the focus of your career, that would bephenomenal.But you don鈥檛have to do that to make an impact.For a few hours every week, you can use the growing power of the Internet to getinformed, find others with the same interests, see the barriers, and find ways to cut through them.Don鈥檛 let complexity stop you.Be activists.Take on the big inequities.It will be one of the great experiences of your lives.You graduates are coming of age in an amazing time.As you leaveHarvard, you have technology that members of my class never had.You have awareness of global inequity, which we did not have.And with that awareness, you likely also have an informed conscience that will torment you if youabandon these people whose lives you could change with very little effort.You have more than we had;you must start sooner, and carry on longer.Knowing what you know, how could you not?And I hope you will come back here to Harvard 30 years from now and reflect on what you have done with your talent and your energy.I hope you will judge yourselves not on your professional accomplishments alone, but also on how well you have addressed the world鈥檚 deepest inequities鈥n how well you treated people a world away who have nothing in common withyou but their humanity.Good luck.(words: 497)第二篇:比尔盖茨哈佛演讲全文比尔盖茨哈佛演讲全文Remarks of Bill Gates Harvard Commencement June 7, 2007 President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:I’ve been waiting more than 30 years to say this: ―Dad, I always told youI’d come back and get my degree.‖ I want to thank Harvard for this timely honor.I’ll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my resume.I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees.For my part, I’m just happy that the Crimson has called me ―Harvard’s most successful dropout.‖ I guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who failed.But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school.I’m a bad influence.That’s why I was invited to speak at your graduation.If I had spoken at your orientation, fewer of you might behere today.Harvard was just a phenomenal experience for me.Academic life was fascinating.I used to sit in on lots of classes I hadn’t even signed up for.And dorm life was terrific.I lived up at Radcliffe, in Currier House.There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn’t worry about getting up in the morning.That’s how I came to be the leader of the anti-social group.We clung to each other as a way of validating our rejection of all those socialpeople.Radcliffe was a great place to live.There were more women up there, and most of the guys were science-math types.That combination offered me the best odds, if you know what I mean.This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn’t guar antee success.One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world’s first personal computers.I offered to sell them software.I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me.Instead they said: ―We’re not quite ready, come see usin a month,‖ which was a good thing, because we hadn’t written the software yet.From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journeywith Microsoft.What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence.It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging.It was an amazing privilege –and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships Imade, and the ideas I worked on.But taking a serious look back … I do have one big regret.I l eft Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world –the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair.I learned a lot here at Harvard about new ideas in economics and politics.I got great exposure to the advances being made in the sciences.But humanity’s greatest advances are not in its discoveries – but in how those discoveries are applied to reduce inequity.Whetherthrough democracy, strong public education, quality health care, or broad economic opportunity –reducing inequity is the highest human achievement.I left campus knowing little about the millions of young people cheated out of educational opportunities here in this country.And I knew nothing about the millions of people living in unspeakable poverty and disease in developingcountries.It took me decades to find out.You graduates came to Harvard at a different time.You know more about the world’s inequities than the classes that came before.In your years here, I hope you’ve had a chance to think about how – in this age of accelerating technology – we can finally take on these inequities, and we can solve them.Imagine, just for the sake of discussion, that you had a few hours a week and a few dollars a month to donate to a cause –and you wanted to spend that time and money where it would have the greatest impact in saving and improving lives.Where would you spend it?For Melinda and for me, the challenge is the same: how can we do the most good for the greatest number with the resources we have.During our discussions on this question, Melinda and I read an article about the millions of children who were dying every year in poor countries from diseases that we had long ago made harmless in this country.Measles, malaria, pneumonia, hepatitis B, yellow fever.One disease I had never even heard of, rotavirus, was killing half a million kids each year – none of them inthe United States.We were shocked.We had just assumed that if millions of children were dying and they could be saved, the world would make it a priority to discover and deliver the medicines to save them.But it did not.For under adollar, there were interventions that could save lives that just weren’t beingdelivered.If you believe that every life has eq ual value, it’s revolting to learn that some lives are seen as worth saving and others are not.We said to ourselves: ―This can’t be true.But if it is true, it deserves to be the priority of our giving.‖So we began our work in the same way anyone here would begin it.We asked: ―How could the world let these children die?‖The answer is simple, and harsh.The market did not reward saving the lives of these children, and governments did not subsidize it.So the children died because their mothers and their fathers had no power in the market andno voice in the system.But you and I have both.We can make market forces work better for the poor if we can develop amore creative capitalism – if we can stretch the reach of market forces so that more people can make a profit, or at least make a living, serving people who are suffering from the worst inequities.We also can press governments around the world to spend taxpayer money in ways that better reflect the values of thepeople who pay the taxes.If we can find approaches that meet the needs of the poor in ways that generate profits for business and votes for politicians, we will have found a sustainable way to reduce inequity in the world.This task is open-ended.It can never be finished.But a conscious effort to answer this challenge will changethe world.I am optimistic that we can do this, but I talk to skeptics who claim there is no hope.They say: ―Inequity has been with us since the beginning, and will be with us till the end –because people just …don’t … care.‖ I completelydisagree.I believe we have more caring than we know whatto do with.All of us here in this Yard, at one time or another, have seen human tragedies that broke our hearts, and yet we did nothing –not because we didn’t care, but because we didn’t know what to do.If we had known how to help, wewould have acted.The barrier to change is not too little caring;it is too much complexity.To turn caring into action, we need to see a problem, see a solution, and see the impact.But complexity blocks all three steps.Even with the advent of the Internet and 24-hour news, it is still a complex enterprise to get people to truly see the problems.When an airplane crashes, officials immediately call a press conference.They promise to investigate, determine the cause, and prevent similar crashes in the future.But if the officials were brutally honest, they would say: ―Of all the people in the world who died today from preventable causes, one half of one percent of them were on this plane.We’re determined to do everything possible to solve the problem that took the lives of the one half of one percent.‖The bigger problem is not the plane crash, but the millions of preventabledeaths.We don’t read much about these deaths.The media covers what’s new –and millions of people dying is nothing new.So it stays in the background, where it’s easier to ignore.But even when we do see it or read about it, it’s difficult to keep our eyes on the problem.It’s hard to look at suffering if the situation is so complex that we don’t know how to help.And so we look away.If we can really see a problem, which is the first step, we come to the second step: cutting through the complexity to find a solution.Finding solutions is essential if we want to make the most of our caring.If we have clear and proven answers anytime an organization or individual asks ―How can Ihelp?,‖ then we can get action – and we can make sure that none of the caring in the world is wasted.But complexity makes it hard to mark a path of action for everyone who cares —and that makes it hard for their caringto matter.Cutting through complexity to find a solution runs through four predictable stages: determine a goal, find the highest-leverage approach, discover the ideal technology for that approach, and in the meantime, make the smartest application of the technology that you already have —whether it’s something sophisticated, like a drug, or something simpler, like a bed net.The AIDS epidemic offers an example.The broad goal, of course, is to end the disease.The highest-leverage approach is prevention.The ideal technology would be a vaccine that gives lifetime immunity with a single dose.So governments, drug companies, and foundations fund vaccine research.But their work is likely to take more than a decade, so in the meantime, we have to work with what we have in hand – and the best prevention approach we have now is getting people to avoid risky behavior.Pursuing that goal starts the four-step cycle again.This is the pattern.The crucial thing is to never stop thinking and working –and never do what we did with malaria and tuberculosis in the 20th century– which is to surrender to complexity and quit.The final step – after seeing the problem and finding an approach – is to measure the impact of your work and share your successes and failures sothat others learn from your efforts.You have to have the statistics, of course.You have to be able to show that a program is vaccinating millions more children.You have to be able to show a decline in the number of children dying from these diseases.This is essential not just to improve the program, butalso to help draw more investment from business and government.But if you want to inspire people to participate, you have to show more than numbers;you have to convey the human impact of the work – so people can feel what saving a life means to the families affected.I remember going to Davos some years back and sitting on a global health panel that was discussing ways to save millions of lions!Think of the thrill of saving just one person’s life –then multiply that by millions.… Yet this was the most boring panel I’ve ever been on – ever.So boring even I couldn’tbear it.What made that experience especially striking was that I had just come from an event where we were introducing version 13 of some piece of software, and we had people jumping and shouting with excitement.I love getting people excited about software –but why can’t we generate even more excitement for saving lives?You can’t get people excited unless you can help them see and feel the impact.And how you do that –is a complex question.Still, I’m optimistic.Yes, inequity has been with us forever, but the new tools we have to cut through complexity have not been with us forever.They are new – they can help us make the most of our caring –and that’s why thefuture can be different from the past.The defining and ongoing innovations of this age – biotechnology, the computer, the Internet –give us a chance we’ve never had before to end extreme poverty and end death from preventable disease.Sixty years ago, George Marshall came to this commencement and announced a plan to assist the nations of post-war Europe.He said: ―I think one difficulty is that the problem is one of such enormous complexity that the very mass of facts presented tothe public by press and radio make it exceedingly difficult for the man in the street to reach a clear appraisement of the situation.It is virtually impossible at this distance to grasp at all the real significance of the situation.‖ Thirty years after Marshall made his address, as my class graduated without me, technology was emerging that would make the world smaller, more open, more visible, less distant.The emergence of low-cost personal computers gave rise to a powerful network that has transformed opportunities for learning and communicating.The magical thing about this network is not just that it collapses distance and makes everyone your neighbor.It also dramatically increases the number of brilliant minds we can have working together on the same problem –and that scales up the rate of innovation to a staggering degree.At the same time, for every person in the world who has access to this te chnology, five people don’t.That means many creative minds are left out of this discussion--smart people with practical intelligence and relevant experience who don’t have the technology to hone their talents or contribute their ideas to the world.We need as many people as possible to have access to this technology, because these advances are triggering a revolution in what human beings can do for one another.They are making it possible not just for national governments, but for universities, corporations, smaller organizations, and even individuals to see problems, see approaches, and measure the impact of their efforts to address the hunger, poverty, and desperation George Marshall spoke of 60 years ago.Members of the Harvard Family: Here in the Yard is one of the great collections of intellectual talent in the world.What for?There is no question that the faculty, the alumni, the students,and the benefactors of Harvard have used their power to improve the lives of people here and around the world.But can we do more? Can Harvard dedicate its intellect to improving the lives of people who will never even hear its name? Let me make a request of the deans and the professors – the intellectual leaders here at Harvard: As you hire new faculty, award tenure, review curriculum, and determine degree requirements, please ask yourselves: Should our best minds be dedicated to solving our biggest problems?Should Harvard encourage its faculty to take on the world’s worst inequities? Should Harvard students learn about the depth of global poverty … the prevalence of world hunger … the scarcity of clean water…the girls kept out of school … the children who die from diseases we can cure?Should the world’s most privileged people learn about the lives of theworld’s least pr ivileged? These are not rhetorical questions – you will answer with your policies.My mother, who was filled with pride the day I was admitted here –never stopped pressing me to do more for others.A few days before my wedding, she hosted a bridal event, at which she read aloud a letter about marriage that she had written to Melinda.My mother was very ill with cancer at the time, but she saw one more opportunity to deliver her message, and at the close of the letter she said: ―From those to whom much is given, much is expected.‖ When you consider what those of us here in this Yard have been given –in talent, privilege, and opportunity –there is almost no limit to what the world hasa right to expect from us.In line with the promise of this age, I want to exhort each of the graduates here to take on an issue –a complex problem, a deep inequity, and become a specialist on it.If you make it the focus of your career, that would be phenomenal.But you don’t have to do that to make an impact.For a few hours every week, you can use the growing power of the Internet to get informed, find others with the same interests, see the barriers, and find ways to cutthrough them.Don’t let complexity stop you.Be activists.Take on the big inequities.It will be one of the great experiences of your lives.You graduates are coming of age in an amazing time.As you leave Harvard, you have technology that members of my class never had.You have awareness of global inequity, which we did not have.And with that awareness, you likely also have an informed conscience that will torment you if you abandon these people whose lives you could change with very little effort.You have more than we had;you must start sooner, and carry on longer.Knowing what you know, how could you not?And I hope you will come back here to Harvard 30 years from now and reflect on what you have done with your talent and your energy.I hope you will judge yourselves not on your professional accomplishments alone, but also on how well you have addressed the world’s deepest inequities … on how well you treated people a world away who have nothing in common with you buttheir humanity.Good luck.过去30年里,我一直在等待着说这样一句话,―父亲,我一直对您说我将拿到自己的学位。

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:超越自我,在变革中找到机会

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:超越自我,在变革中找到机会

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学毕业典礼演讲稿:超越自我,在变革中找到机会:让我们一起庆祝这个难忘的时刻。

今天是你们人生中特别的一天,标志着你们过去数年的努力和汗水得到了回报。

同时,也为你们迎接接下来的人生尽情畅想的新篇章而转开了新的一页。

我和我的妻子梅琳达,也曾经是斯坦福大学的学子。

我们知道你们在这里学到的知识能够改变你们的人生。

你们学习了如何思考和分析问题,如何与人沟通和合作,以及如何在不断变化的世界中适应和挑战。

今天,我想和大家分享的是关于“超越自我,在变革中找到机会”的话题。

这些话语并非空洞,甚至可以说背后包含着许多意义。

年轻的你们,站在未来的大门前,必须明白如何超越自己的能力和经验,如何在不断变革的环境中找到机会,创造属于自己的成功和价值。

超越自我无疑是你们必须走过的第一步。

人的能力是有限的,但我们的潜能是无限的。

因此,我们必须不断的拓展自己的边界,学习新的识,掌握新的技能,以使我们在未来的生活和工作中不被淘汰,而是始终走在变革的前沿。

我们必须认真思考,关注时代的发展和趋势,并时刻告诉自己:"我所拥有的知识和技能,是否能够适应未来的变化?"找到机会也是你们需要掌握的重要技能。

随着科技的迅猛发展,机会总是存在于改变中。

人工能、区块链、大数据、云计算、量子计算等新兴技术持续涌现,为我们的生活和工作带来了巨大的改变和挑战。

因此,我们必须时刻保持敏锐的观察力,从中找到机会,做出正确的决策。

更重要的是,我们必须勇于接受挑战,敢于承担风险,相信自己的能力和永不放弃的信念。

真正的机会永远在变革中,那些心存疑虑,缺乏勇气和决心的人不可能赢得胜利,创造成功。

比尔·盖茨夫妇从来不会将自己满足于已经到手的成功。

他们也不断超越自我,不断寻找机会,通过自身的努力和实践取得新的成就和进步。

比尔·盖茨创立微软,领导微软成为全球领先的软件和技术企业;梅琳达·盖茨致力于多种慈善事业,在全球范围内推动贫困教育和公共卫生的发展和进步。

最新-比尔盖茨夫妇在2019年斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿 精品

最新-比尔盖茨夫妇在2019年斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿 精品

比尔盖茨夫妇在2019年斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿届毕业生,祝贺你们!能站在这里,梅琳达和我都很兴奋。

每一个收到邀请,能够在斯坦福大学毕业典礼上讲话的人都会又紧张又兴奋——但我们尤其高兴。

长久以来,斯坦福都是最受微软和我们的基金会青睐的大学之一,而现在它正迅速得到我们家族的喜爱。

我们的原则是让最聪明、最有创造力的人来解决最重要的问题。

事实证明,有相当一部分这样的人都出自斯坦福。

现在,有30多个我们基金会投资的研究项目都在斯坦福开展。

当我们想更好地了解免疫系统从而帮助治愈绝症时,我们与斯坦福开展了合作;当我们想了解美国高等教育状况的变化以便使更多来自低收入家庭的学生读得起大学时,我们又一次与斯坦福展开了合作。

这里天才汇聚,思想灵活——人们对变化持开放态度,对新鲜事物充满了渴望。

人们在这里可以饶有兴味地一窥未来。

梅琳达有些人叫你们呆子——而你们则自豪地接受了这一绰号。

比尔·盖茨我们也是如此。

在这所斯坦福的校园里发生着许多非凡的事情。

但如果非要梅琳达和我用一个词来说明我们对这里的热爱,那么这个词是乐观。

在这里有一种极富感染力的氛围,即创新几乎可以解决一切问题。

正是在这种信念的激励下,我于1975年离开了这所位于波士顿郊区的学校,并从此一去不回头。

我相信,计算机和软件的魔力能够使世界上所有的人都变得更强大,并使世界变得越来越美好。

自那时起已经过了将近40年,而梅琳达和我也已经结婚20年。

如今我们比以往更加乐观。

但在我们共同的旅程中,乐观精神是逐渐延续的。

今天,我们希望将自己学到的传授给你们——并且告诉你们,我们大家的乐观精神将会如何为更多人做更多事。

在保罗·艾伦和我初创微软时,我们想让人们获得计算机和软件的力量——这是我们使用的一种比喻性说法。

在这个领域中的一本开创性书籍的封面上有一只举起的拳头,书名叫做《计算机的解放》。

在那时,只有大公司才能买得起计算机。

我们想使普通人也也能买得起——并且使电脑操作普遍化。

比尔盖茨夫妇在2014年斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿

比尔盖茨夫妇在2014年斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿

比尔盖茨夫妇在2014年斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿第一篇:比尔盖茨夫妇在2014年斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿2014届毕业生,祝贺你们!能站在这里,梅琳达和我都很兴奋。

每一个收到邀请,能够在斯坦福大学毕业典礼上讲话的人都会又紧张又兴奋——但我们尤其高兴。

长久以来,斯坦福都是最受微软和我们的基金会青睐的大学之一,而现在它正迅速得到我们家族的喜爱。

我们的原则是让最聪明、最有创造力的人来解决最重要的问题。

事实证明,有相当一部分这样的人都出自斯坦福。

现在,有30多个我们基金会投资的研究项目都在斯坦福开展。

当我们想更好地了解免疫系统从而帮助治愈绝症时,我们与斯坦福开展了合作;当我们想了解美国高等教育状况的变化以便使更多来自低收入家庭的学生读得起大学时,我们又一次与斯坦福展开了合作。

这里天才汇聚,思想灵活——人们对变化持开放态度,对新鲜事物充满了渴望。

人们在这里可以饶有兴味地一窥未来。

梅琳达:有些人叫你们“呆子”——而你们则自豪地接受了这一绰号。

比尔·盖茨:我们也是如此。

在这所斯坦福的校园里发生着许多非凡的事情。

但如果非要梅琳达和我用一个词来说明我们对这里的热爱,那么这个词是“乐观”。

在这里有一种极富感染力的氛围,即创新几乎可以解决一切问题。

正是在这种信念的激励下,我于1975年离开了这所位于波士顿郊区的学校,并从此一去不回头。

我相信,计算机和软件的魔力能够使世界上所有的人都变得更强大,并使世界变得越来越美好。

自那时起已经过了将近40年,而梅琳达和我也已经结婚20年。

如今我们比以往更加乐观。

但在我们共同的旅程中,乐观精神是逐渐延续的。

今天,我们希望将自己学到的传授给你们——并且告诉你们,我们大家的乐观精神将会如何为更多人做更多事。

在保罗·艾伦和我初创微软时,我们想让人们获得计算机和软件的力量——这是我们使用的一种比喻性说法。

在这个领域中的一本开创性书籍的封面上有一只举起的拳头,书名叫做《计算机的解放》。

(整理)比尔.盖茨夫妇斯坦福大学毕业演讲:我们需要乐观主义

(整理)比尔.盖茨夫妇斯坦福大学毕业演讲:我们需要乐观主义

比尔·盖茨和夫人梅琳达·盖茨在斯坦福大学2014年毕业典礼上的演讲。

整个演讲以“乐观”为主线,强调了他们对科技的乐观态度,以及对世界美好未来的乐观态度。

盖茨夫妇轮流讲述了自己的亲身经历和故事,告诉学生应该站在他人的立场上,感同身受那些处境不及自己的人,尽自己所能去帮助那些需要帮助的人,让全世界所有人类同胞都有一样的美好未来。

Stanford University.(斯坦福大学)BILL GATES: Congratulations, class of 2014!比尔·盖茨:2014届毕业生,祝贺你们顺利毕业(Cheers).(欢呼)Melinda and I are excited to be here. It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford commencement, but it's especiallygratifying ['ɡrætɪfaɪɪŋ]悦人的for us. Stanford is rapidly becoming the favorite university for members of our family, and it's long been a favorite university for Microsoft and our foundation.我和梅琳达怀着激动的心情与你们欢聚在此共贺毕业。

能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激动的事,对我们而言,这尤为荣幸。

斯坦福大学正日渐成为我们家庭成员最喜爱的大学。

而长久以来,斯坦福也是微软以及比尔与梅琳达基金会最喜爱的一所大学。

”Our formula has been to get the smartest, most creative people working on the most important problems. It turns out that a disproportionate[,dɪsprə'pɔːʃ(ə)nət] 不成比例的number of those people are at Stanford. (Cheers).我们一直致力于让最聪颖有创造力的人攻克最为重要的问题。

盖茨夫妇斯坦福毕业演讲:

盖茨夫妇斯坦福毕业演讲:

盖茨夫妇斯坦福毕业演讲:乐观不是被动等待世界变美好聪明过人、勤奋努力、乐观向上且堪称天之骄子,面对这样一群已然注定会迈向成功的年轻人,你还能想出什么激励之言呢?勉励他们向那些最需要帮助的人学习;敦促他们直面世界的不平等;告诫他们要将移情融入乐观精神之中;以及提醒他们,如果不是备受幸运之神的眷顾,他们也不会站到现在的位置,取得现在这样的成就。

这就是慈善家比尔•盖茨和梅琳达•盖茨在2014年斯坦福大学 (Stanford)的毕业典礼上通过一场深刻的演讲向毕业生们所传递的信息。

盖茨夫妇的基金会已经成为有史以来最为强大的慈善组织之一。

这对夫妇在演讲过程中告诫毕业生们,随着不平等已经成为当今时代所面临的核心问题之一,他们应当去追求以使命为驱动力的生活。

两位演讲者的发言都极为鼓舞人心,而梅琳达•盖茨的演讲词甚至更震撼。

下面是她对于乐观主义的解读:于我而言,乐观并不是被动地指望世界会变得更美好;它是一种坚定的信念,相信我们有能力让世界变得更美好——不管我们目睹过怎样的苦楚,不管情况多么糟糕,我们都要帮助别人,我们不绝望,也不置身事外。

梅琳达•盖茨在印度亲眼目睹了赤贫、疾病的可怕以及艾滋所造成破坏和偏见,由这些亲身经历引申出去,她又补充说:这一切让人心碎。

它会改变一个人对于乐观的看法。

还有一些演讲内容涉及了运气以及运气为什么这么重要:比尔工作非常努力,为了成功,他勇于冒险,并为此付出了很多。

但除了这些特质外,成功还必须具备另一项关键要素,那就是运气——纯粹、彻头彻尾的运气。

你什么时候出生?你的父母是谁?你在什么地方成长?没有人能通过后天努力来扭转这些东西。

它们是命运赐予给我们的东西。

撇开运气和特权,再想象一下,如果没有这些东西,我们将处于什么样的境地。

经过这样的一番思索之后,当再目睹到那些穷人和病人时,你就会很容易由衷地感叹道:―或许那本来也是我要面对的人生。

‖所以在此我们要向你们呼吁:大家离开斯坦福以后,请带上你们的才华、乐观和同情去改变世界,让无数需要帮助的其他人也乐观起来。

心得:比尔盖茨夫妇在斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿启示我

心得:比尔盖茨夫妇在斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿启示我

心得:比尔盖茨夫妇在斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿启示
我。

比尔盖茨夫妇谈到了人生中的幸福问题。

他们强调指出,成功并不是全部,有时成功真的不那么重要。

他们认为,让生命变得美好和丰富更有意义,比只追求财富和成就更为重要。

这个点实在是太好了,因为太多人过于注重表面的东西而忽略了内在的价值。

如果人们从现在开始将自己的生活重新定位,会更容易去追求真正的幸福。

接着,比尔盖茨夫妇谈到了人们应该如何去看待自己的失败。

他们以自己的经历为例,告诉我们成功并不是一直陪伴我们的,我们不要抱怨、抱怨所有错误,困难和让我们烦恼的事情,相反,我们应该从失败中学习并变得更加坚强。

这个点同样令人钦佩,成功背后,其实有一段艰辛和挫败。

学会接受和从失败中获取经验,也是成长的一部分,所以当我们走在漫漫人生路上,不要怕尝试失败。

比尔盖茨夫妇给我们提供了一个关于生命的深刻思考,表明生命应该是好奇心和探索的旅程,而不是为了繁忙而忙碌。

他们呼吁人们在生命的每个时刻都要寻找到自己真正喜欢和关注的事情,并为之投入时间和精力,让人生更加丰盈多彩。

我认为,这个关于生命的提醒是非常重要的,因为很多人在生活中都处于忙碌的状态,却不知道自己真正想要些什么。

对于我来说,比尔盖茨夫妇的毕业演讲提供了重要的启示,并对我产生了深刻的影响。

他们温柔地提醒我们,不要在追求成功的过程
中忘记自己的幸福内在价值;学会接受失败,并从失败中获取经验和坚强;最重要的是,在人生的旅程中寻找自己的热情和愿望,让生命更加美好。

无论是现在还是未来,我都会努力去落实这些启示,坚持这些价值观,不断地探索和发现自己的生命旅程。

比尔·盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲(中英文对照)[精选5篇]

比尔·盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲(中英文对照)[精选5篇]

比尔·盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲(中英文对照)[精选5篇]第一篇:比尔·盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲(中英文对照) 比尔·盖茨和夫人梅琳达·盖茨在斯坦福大学2014年毕业典礼上的演讲。

整个演讲以“乐观”为主线,强调了他们对科技的乐观态度,以及对世界美好未来的乐观态度。

盖茨夫妇轮流讲述了自己的亲身经历和故事,告诉学生应该站在他人的立场上,感同身受那些处境不及自己的人,尽自己所能去帮助那些需要帮助的人,让全世界所有人类同胞都有一样的美好未来。

Stanford University.(斯坦福大学)BILL GATES: Congratulations, class of 2014!比尔·盖茨:2014届毕业生,祝贺你们顺利毕业(Cheers).(欢呼)Melinda and I are excited to be here.It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford commencement, but it's especially gratifying for us.Stanford is rapidly becoming the favorite university for members of our family, and it's long been a favorite university for Microsoft and our foundation.我和梅琳达怀着激动的心情与你们欢聚在此共贺毕业。

能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激动的事,对我们而言,这尤为荣幸。

斯坦福大学正日渐成为我们家庭成员最喜爱的大学。

而长久以来,斯坦福也是微软以及比尔与梅琳达基金会最喜爱的一所大学。

”Our formula has been to get the smartest, most creative people working on the most important problems.It turns out that a disproportionate number of those people are at Stanford.(Cheers).我们一直致力于让最聪颖有创造力的人攻克最为重要的问题。

比尔盖茨夫妇在2023年斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿

比尔盖茨夫妇在2023年斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿

比尔盖茨夫妇在2023年斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿尊敬的毕业生们,亲爱的家长们,以及斯坦福大学的教职员工们:今天我们很荣幸来到这里,参加这个特别的毕业典礼。

这个典礼同时也是我们夫妇第一次共同上台演讲,我们感到非常兴奋和自豪。

我们的人生道路不同寻常,我们对于工作和生活的看法可能与众不同,但我们想与大家分享的是,无论身处何种境况,我们都在不停地学习和成长,这才让我们的人生变得丰富多彩。

首先,我们想说,失败并不可怕。

很多人在面对失败时会选择放弃,但实际上失败是一种无价的经验。

我们在 Microsoft 公司创办之初,也曾遭遇多次失败,但我们并没有因此消沉或沮丧。

相反,我们越挫越勇,不断寻求新的方法,不断改进。

其次,我们想强调的是,我们的选择和决策会影响到我们的生活轨迹。

我们在人生中所做的每个决定,都不能被视为孤立的事件。

每个选择都是开始一次新的旅程。

有时候,你可能需要放弃一些东西,才能获得更多的成长和幸福。

但只要你相信自己的能力,坚持自己的信念,你就能够克服一切困难。

第三,我们想强调的是,不要让自己受到外界的限制。

很多人因为担心失败或者别人的看法,而自我限制。

值得注意的是,当你把自己的选择和衡量标准交给外部因素时,你的生活很可能会受到无法预料的影响。

相反,当你坚持自己的看法和价值观,你会发现自己的路将变得更加清晰和明确。

第四,我们强调的是,对于个人成长的投资是非常重要的。

人们常常把时间、精力、金钱等投资在固定资产或其他物质上,但对于我们个人的成长和发展,我们需要更多地进行投资。

这可能包括学习新的技能、阅读书籍、参加社区活动等等。

投资于自己的成长,可以为你的未来带来无限机会和可能性。

最后,我们想对今天的毕业生们说,未来充满了可能性和机会。

你们将会遇到许多困难和挑战,但都是为了让你们成为更好的自己。

在这个充满变数和不确定性的时代,只要你们秉持学习、创新、坚持的精神,你们就可以在自己的领域中取得成功。

感谢大家耐心聆听,我们真心祝愿今天的毕业生们前程似锦,未来能够在自己的人生之路上取得辉煌的成就。

比尔盖茨夫妇在20XX年斯坦福大学毕业典礼上的致辞

比尔盖茨夫妇在20XX年斯坦福大学毕业典礼上的致辞

比尔盖茨夫妇在20XX年斯坦福大学毕业典礼上的致辞比尔盖茨配偶在20XX年斯坦福大学结业典礼上的致辞比尔·盖茨:20XX年届结业生,恭喜你们!能站在这儿,梅琳达和我都很振奋。

每一个收到约请,能够在斯坦福大学结业典礼上说话的人都会又严峻又振奋——但咱们特别快乐。

长久以来,斯坦福都是最受微软和咱们的基金会喜欢的大学之一,而现在它正敏捷得到咱们宗族的喜欢。

咱们的原则是让最聪明、最有创造力的人来处理最重要的问题。

现实证明,有适当一部分这样的人都出自斯坦福。

现在,有30多个咱们基金会出资的研讨项目都在斯坦福展开。

当咱们想更好地了解免疫系统然后协助治好绝症时,咱们与斯坦福展开了协作;当咱们想了解美国高等教育情况的改动以便使更多来自低收入家庭的学生读得起大学时,咱们又一次与斯坦福展开了协作。

这儿天才会聚,思维灵敏——人们对改动持敞开情绪,对新鲜事物充满了巴望。

人们在这儿能够饶有兴味地一窥未来。

梅琳达:有些人叫你们“白痴”——而你们则骄傲地承受了这一绰号。

比尔·盖茨:咱们也是如此。

在这所斯坦福的校园里产生着许多特殊的作业。

但假如非要梅琳达和我用一个词来阐明咱们对这儿的酷爱,那么这个词是“达观”。

在这儿有一种极富感染力的气氛,即立异简直能够处理全部问题。

正是在这种信仰的鼓舞下,我于1975年脱离了这所坐落波士顿市郊的校园,并从此一去不回头。

我信任,计算机和软件的法力能够使国际上所有的人都变得更强壮,并使国际变得越来越夸姣。

自那时起现已过了将近40年,而梅琳达和我也现已成婚20年。

现在咱们比以往愈加达观。

但在咱们一同的旅程中,达观精力是逐步连续的。

今日,咱们期望将自己学到的传授给你们——而且告知你们,咱们咱们的达观精力将会如何为更多人做更多事。

在保罗·艾伦和我草创微软时,咱们想让人们取得计算机和软件的力气——这是咱们运用的一种比方性说法。

在这个领域中的一本开创性书本的封面上有一只举起的拳头,书名叫做《计算机的解放》。

比尔盖茨哈佛毕业演讲

比尔盖茨哈佛毕业演讲

比尔盖茨哈佛毕业演讲尊敬的毕业生们、教授们、亲朋好友们:我很荣幸能够站在这里演讲。

首先我要向今天的毕业生们表示最诚挚的祝贺,你们已经完成了你们的学业,从哈佛大学迈向了新的人生阶段。

同时我也要向你们的家人和导师们表示感谢,是你们的鼓励和支持,让这一刻变得更加意义非凡。

回想起我在这所学校的日子,我发现自己所学到的东西远远超过了课程上的知识。

我学到了独立思考的能力、解决问题的能力、合作与交流的能力,这些在我之后的创业和人生中发挥了重要的作用。

然而,除了这些能力外,我还学到了一个更为重要的东西,那就是热情和追求梦想的力量。

在我大学时期,我就对计算机科学和技术充满了热情,我相信它们可以改变世界,于是我追求着我的梦想,不断学习、探索、实践。

在我的创业初期,我们遇到了很多困难和挫折,但正是因为热情和对梦想的追求,我们才能克服任何困难。

现在,微软已经成为世界上最大的软件公司之一,而我们的目标是以技术推动人类进步。

然而,追求梦想并不是一帆风顺的。

在追求梦想的过程中,我们经常会遇到失败和挫折。

但是,请记住,失败并不等于终结,它只是磨砺我们的意志,让我们更加坚韧。

当你们面临困难时,请不要放弃,坚持下去,相信自己的能力,相信自己的梦想。

同时,我也想提醒大家,成功并不仅仅是追求个人的利益,成功也应该包括对社会、对他人的贡献。

我相信每个人都可以做一些事情,让这个世界变得更美好。

无论是研发新技术,推动科学进步,还是关注社会问题,关爱弱势群体,我们都可以通过自己的努力和付出,造福他人。

最后,我要向你们提醒,生活不仅仅是追求金钱和成功,生活还包括家庭、友情、健康和幸福。

请记住,才是最重要的财富,我们要珍惜身边的亲人和朋友,关心他们,陪伴他们,与他们分享快乐和悲伤。

亲爱的毕业生们,你们即将迈出哈佛大学的校门,迎接未来的挑战和机遇。

请保持对梦想的热情,勇往直前,不断学习、成长、进步。

相信自己,相信你们在哈佛所学到的东西会让你们在生活和事业中取得更大的成就。

科技需要惠及每个人——比尔·盖茨在斯坦福大学的毕业典礼致辞范文稿

科技需要惠及每个人——比尔·盖茨在斯坦福大学的毕业典礼致辞范文稿

科技需要惠及每个人——比尔·盖茨在斯坦福大学的毕业典礼致辞盖茨夫妇用自己的行动来告诉斯坦福大学的毕业生们:当你有了能力的时候,你就应该去回报社会。

在前进的道路中,永远不要抛弃穷人和患病的人。

科技需要惠及每个人——比尔·盖茨在斯坦福大学的毕业典礼致辞我们一直在努力寻找最聪慧,最具创新能力的人们,我们的基金会在斯坦福有超过30个研究项目,无论是通过对免疫系统的研究来寻找治愈世界上最可怕疾病的方法,还是通过对美国高等教育的研究来帮助低收入学生上大学,我们都需要斯坦福。

这里是人才的摇篮,这里的学生拥有活跃而独特的思维,以及对改变的开放态度。

斯坦福校园每时每刻都有非凡的事情发生,但如果让我和梅琳达用一个词来表达对斯坦福的热爱,那就是“乐观”。

这里有一种极富感染力的乐观精神,那就是,大家都认为创新可以解决几乎所有的问题。

也正是这个理念激励我在1975年离开大学。

当时的我相信计算机和软件拥有赋予全世界人们力量的魔力,能够让世界变得更美好。

40年过去了,我们比以前更加乐观。

但是我们的观念得到了进化。

我们今天很想与大家分享,关于我们的和你们的乐观精神怎样为更多的人服务。

和保罗创立微软之时,我们的目标是把当时只有大公司才拥有的计算机设备普及到普通大众,通过个人电脑改变世界。

上个世纪90年代,我们很骄傲地看到了这一成果。

然而新的问题出现了,我们发现当富家子弟得到电脑而穷苦的人们无法拥有电脑的时候,世界上的贫富差距反而被拉大了。

这个结果与我们的核心理念——科技需要惠及每个人——背道而驰了。

(基于此,微软决定通过捐赠电脑来填补数字鸿沟。

然而,尽管该项目在美国取得了成功,但一次南非之旅却令比尔路盖茨看到了很多不同的东西。

)第一次去南非时,我大多数时间都在首都约翰内斯堡的市区开会,我住在南非最富裕的家庭之一。

第二天,我去了索韦托,约翰内斯堡西南的一个小镇,那里曾经是反种族隔离的中心。

尽管从约翰内斯堡到索韦托路程不长,但从进入索韦托的那一刻起,一切都令人无比震惊。

最新-比尔·盖茨夫妇斯坦福大学2019毕业典礼演讲稿(中英文) 精品

最新-比尔·盖茨夫妇斯坦福大学2019毕业典礼演讲稿(中英文) 精品

比尔·盖茨夫妇斯坦福大学2019毕业典礼演讲稿(中英文)比尔·盖茨和夫人梅琳达·盖茨在斯坦福大学年毕业典礼上的演讲。

整个演讲以乐观为主线,强调了他们对科技的乐观态度,以及对世界美好未来的乐观态度。

盖茨夫妇轮流讲述了自己的亲身经历和故事,告诉学生应该站在他人的立场上,感同身受那些处境不及自己的人,尽自己所能去帮助那些需要帮助的人,让全世界所有人类同胞都有一样的美好未来。

斯坦福大学,!比尔·盖茨届毕业生,祝贺你们顺利毕业欢呼,,我和梅琳达怀着激动的心情与你们欢聚在此共贺毕业。

能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激动的事,对我们而言,这尤为荣幸。

斯坦福大学正日渐成为我们家庭成员最喜爱的大学。

而长久以来,斯坦福也是微软以及比尔与梅琳达基金会最喜爱的一所大学。

,我们一直致力于让最聪颖有创造力的人攻克最为重要的问题。

结果证明,一大部分这样的人才都来自于斯坦福校园。

欢呼,30,,-,如今,我们在这里进行着30多个研究项目。

当我们想要通过对免疫系统的研究来寻找治愈世界上最可怕疾病的方法,我们需要斯坦福。

当我们需要通过对美国高等教育的研究来帮助低收入学生上大学时,我们亦需要斯坦福。

这便是人才的摇篮。

,,,在这里,有着灵活的思维,对于改变的开放态度以及对新鲜事物的渴求。

在这里,人们善于发现新事物,并乐享这份经历。

,梅琳达•盖茨当下,一些人用书呆子这样词语称呼你们,而我们听说你们正为这个称呼而倍感骄傲。

欢呼和掌声,比尔盖茨嗯,我们与你们同在。

欢呼和掌声比尔盖茨我的这副普通眼镜也没多大差异嘛。

笑声,,1975在这所校园中,每时每刻都有非凡的事件发生,但如果要我和梅琳达用一个词来表达对斯坦福的挚爱,那便是乐观。

这是一种极富感染力的乐观精神,那便是,所有的问题在创新之下都能迎刃而解。

这便是驱使我在1975年离开波士顿郊区的大学,并永远辍学的一个动力。

笑声,当时的我相信计算机和软件的魔力能够赋予全世界人民以力量,并能够让这个世界变得更加美好。

演讲之比尔盖茨斯坦福演讲双语

演讲之比尔盖茨斯坦福演讲双语

2014经典演讲之比尔盖茨斯坦福演讲(双语) 2015年01月21日18:07中英文演讲稿:Stanford University。

(斯坦福大学)BILL GATES: Congratulations, class of 2014!比尔·盖茨:2014届毕业生,祝贺你们顺利毕业(Cheers)。

(欢呼)Melinda and I are excited to be here. It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford commencement, but it's especially gratifying for us. Stanford is rapidly becoming the favorite university for members of our family, and it's long been a favorite university for Microsoft and our foundation。

我和梅琳达怀着激动的心情与你们欢聚在此共贺毕业。

能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激动的事,对我们而言,这尤为荣幸。

斯坦福大学正日渐成为我们家庭成员最喜爱的大学。

而长久以来,斯坦福也是微软以及比尔与梅琳达基金会最喜爱的一所大学。

”Our formula has been to get the smartest, most creative people working on the most important problems. It turns out that a disproportionate number of those people are at Stanford. (Cheers)。

我们一直致力于让最聪颖有创造力的人攻克最为重要的问题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Stanford UniversityBILL GATES: Congratulations, class of 2014!比尔·盖茨:2014届毕业生,祝贺你们顺利毕业(Cheers)(欢呼)Melinda and I are excited to be here. It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford commencement, but it's especially gratifying for us. Stanford is rapidly becoming the favorite university for members of our family, and it's long been a favorite university for Microsoft and our foundation.我和梅琳达怀着激动的心情与你们欢聚在此共贺毕业。

能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激动的事,对我们而言,这尤为荣幸。

斯坦福大学正日渐成为我们家庭成员最喜爱的大学。

而长久以来,斯坦福也是微软以及比尔与梅琳达基金会最喜爱的一所大学。

”Our formula has been to get the smartest, most creative people working on the most important problems. It turns out that a disproportionate number of those people are at Stanford. (Cheers).我们一直致力于让最聪颖有创造力的人攻克最为重要的问题。

结果证明,一大部分这样的人才都来自于斯坦福校园。

(欢呼)Right now, we have more than 30 foundation research projects underway here. When we want to learn more about the immune system to help cure the worst diseases, we work with Stanford. When we want to understand the changing landscape of higher education in the United States, so that more low-income students get college degrees, we work with Stanford. This is where genius lives.如今,我们在这里进行着30多个研究项目。

当我们想要通过对免疫系统的研究来寻找治愈世界上最可怕疾病的方法,我们需要斯坦福。

当我们需要通过对美国高等教育的研究来帮助低收入学生上大学时,我们亦需要斯坦福。

这便是人才的摇篮。

There's a flexibility of mind here, an openness to change, an eagerness for what's new. This is where people come to discover the future, and have fun doing it.在这里,有着灵活的思维,对于改变的开放态度以及对新鲜事物的渴求。

在这里,人们善于发现新事物,并乐享这份经历。

MELINDA GATES: Now, some people call you all nerds and we hear that you claim that label with pride. (Cheers and Applause).梅琳达•盖茨:当下,一些人用书呆子这样词语称呼你们,而我们听说你们正为这个称呼而倍感骄傲。

(欢呼和掌声)BILL GATES: Well, so do we. (Cheers and Applause)比尔盖茨:嗯,我们与你们同在。

(欢呼和掌声)BILL GATES: My normal glasses really aren't all that different. (Laughter)比尔盖茨:我的这副普通眼镜也没多大差异嘛。

(笑声)There are so many remarkable things going on here at this campus, but if Melinda and I had to put into one word what we love most about Stanford, it's the optimism.There's an infectious feeling here that innovation can solve almost every problem. That's the belief that drove me in 1975 to leave a college in the suburbs of Boston and go on an endless leave of absence.(Laughter)在这所校园中,每时每刻都有非凡的事件发生,但如果要我和梅琳达用一个词来表达对斯坦福的挚爱,那便是“乐观”。

这是一种极富感染力的乐观精神,那便是,所有的问题在创新之下都能迎刃而解。

这便是驱使我在1975年离开波士顿郊区的大学,并永远辍学的一个动力。

(笑声)I believed that the magic of computers and software would empower people everywhere and make the world much, much better.当时的我相信计算机和软件的魔力能够赋予全世界人民以力量,并能够让这个世界变得更加美好。

It's been 40 years since then, and 20 years since Melinda and I were married. We are both more optimistic now than ever. But on our journey, our optimism evolved.据那时算起,已有40年之久,我和梅琳达喜结连理也有20年之远了。

这些年间,我们都比过去更为乐观开朗,但是在这些人生之旅中,我们的乐观也实现了进化。

We would like to tell you what we learned and talk to you today about how your optimism and ours can do more for more people. When Paul Allen and I started Microsoft, we wanted to bring the power of computers and software to the people, and that was the kind of rhetoric we used. One of the pioneering books in the field had a raised fist on the cover, and it was called "Computer Lib."我们今天很想与大家分享我们所学到的一切,并和你们聊聊我们的和你们的乐观精神怎样为更多的人服务。

当初和保罗创立微软之时,我们的目标是把计算机和软件的力量普及到普通大众,这便是我们当时的说法。

在早期的一本书上的封面有一个上扬的拳头,他们称之为《计算机解放》。

At that time, only big businesses could buy computers. We wanted to offer the same power to regular people and democratize computing.在那个时候,只有大企业才能购置计算机。

我们想让这种计算机设备普及到社会大众并让计算机民主化。

By the 1990s, we saw how profoundly personal computers could empower people, but that success created a new dilemma. If rich kids got computers and poor kids didn't, then technology would make inequality worse. That ran counter to our core belief.在上个世纪90年代,我们目睹了个人电脑对人们的巨大效用,但是这种成功同时造成了新的困局。

如果富人的孩子拥有计算机而穷人的孩子却不能时,这种科技会加剧不平等。

而这与我们的核心理念相抵触。

Technology should benefit everyone. So we worked to close the digital divide. I made it a priority at Microsoft, and Melinda and I made it an early priority at our Foundation. Donating personal computers to public libraries to make sure that everyone had access.科技应当惠及万众。

因此我们应当努力缩小这种差距。

我将它定位为微软的首要任务,也是我和梅琳达在建立基金会之初的首要任务。

为公众图书馆捐献个人电脑从而确保人人都能有机会使用。

The digital divide was a focus of mine in 1997, when I took my first trip to South Africa. I went there on business so I spent most of my time in meetings in downtown Johannesburg. I stayed in the home of one of the richest families in South Africa.当我在1997年首次出访南非时,我便开始关注“数码鸿沟”。

相关文档
最新文档