石钟山记
苏轼《石钟山记》原文及译文解析
苏轼《石钟山记》原文及译文解析石钟山记苏轼《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬①置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣②而聆之,南声函胡,北音清越,桴③止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉④。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺如猛兽奇鬼森然欲搏人而山上栖鹘闻人声亦惊起磔磔云霄间又有若老人咳且笑于山谷中者或曰此鹳鹤也余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰⑤如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅⑥,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳⑦之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
【注释】①磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉或石制成。
②扣,通“叩”,敲击,敲打。
③桴(fú):鼓槌。
④硿硿(kōng )焉:硿硿的(发出响声)。
⑤噌(chēng )吰(hóng ):形容声音洪亮。
⑥罅(xià ):裂缝。
⑦窾(kuǎn )坎(kǎn )镗(tāng)鞳(tà):窾坎,击物声;镗鞳,钟鼓声。
4.下列对文中画波浪线部分的断句正确的一项是()(3分)A.大石侧立千尺/如猛兽奇鬼/森然欲搏人/而山上栖鹘/闻人声亦惊起/磔磔云霄间/又有若老人咳且笑于山谷中者/或曰此鹳鹤也/B.大石侧立千尺/如猛兽奇鬼森然/欲搏人/而山上栖鹘/闻人声亦惊起/磔磔云霄间/又有若老人咳且笑于山谷中者/或曰此鹳鹤也/C.大石侧立千尺/如猛兽奇鬼/森然欲搏人/而山上栖鹘/闻人声亦惊起/磔磔云霄间/又有若老人咳/且笑于山谷中者或曰此鹳鹤也/D.大石侧立/千尺如猛兽奇鬼/森然欲搏人/而山上栖鹘/闻人声亦惊起/磔磔云霄间/又有若老人咳且笑于山谷中者/或曰此鹳鹤也/5.下列对文中加点词语的相关内容的解说不正确的一项是()(3分)A.经即作为思想、道德、行为等标准的书,亦称宗教中讲教义的《水经》是中国第一部记述水系的专著,书,或称某一方面事物的专著。
苏轼《石钟山记》原文及译文
苏轼《石钟山记》原文及译文导读:《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,木包止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之。
硿硿焉,余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲捕人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此颧鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌口者,周景王之无射也,窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言,此世所以不传也。
而陋者用以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
【译文】《水经》说:“鄱阳湖口有石钟山。
”郦道元认为下面对着深潭,微风鼓动波浪,水和石互相碰撞,发出的声音好像大钟一般。
这个说法,人们常常怀疑它。
现在把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代,李渤才去探寻它的遗迹,在深潭边找到两块山石,敲打它们,听它们的声音。
南边那块的声音重浊而模糊,北边那块的声音清脆而响亮,鼓槌停止敲击,声音还在传扬,余音慢慢地消失。
他自己认为找到石钟山命名的原因了。
苏轼《石钟山记》原文及译文
苏轼《石钟山记》原文及译文《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,木包止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之。
硿硿焉,余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲捕人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此颧鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌口者,周景王之无射也,窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言,此世所以不传也。
而陋者用以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
【译文】《水经》说:“鄱阳湖口有石钟山。
”郦道元认为下面对着深潭,微风鼓动波浪,水和石互相碰撞,发出的声音好像大钟一般。
这个说法,人们常常怀疑它。
现在把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代,李渤才去探寻它的遗迹,在深潭边找到两块山石,敲打它们,听它们的声音。
南边那块的声音重浊而模糊,北边那块的声音清脆而响亮,鼓槌停止敲击,声音还在传扬,余音慢慢地消失。
他自己认为找到石钟山命名的原因了。
石钟山记 (4种译文)
【原文】石钟山记(〔宋〕苏轼)《水经》云:“彭蠡之口,有石钟山焉。
”郦元以为“下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
”是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎?至唐李渤,始访其遗踪,得双石于潭上。
“扣而聆之,南声函胡,北音清越,枹止响腾,馀韵徐歇”,自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以“钟”名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓“石钟”者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,空空焉,余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰:“此鹳鹤也。
”余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝,舟人大恐,徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵澹澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多竅,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也。
事不目见耳闻而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师,虽知而不能言,此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
——选自《四部丛刊》本《经进东坡文集事略》【译文】《水经》上说:“彭蠡湖的入口处,有一座石钟山。
”郦道元注解认为,“这里下临深潭,微风鼓动着波浪,湖水与山石相击,而发出洪钟般的声响。
”这种解说,人们常有怀疑。
现在拿钟或磬放在水中,即使是大风浪,也不能使它发出响声,何况是石头呢?到了唐朝的李渤,才开始查访这石山的旧迹,寻得两块石头在水潭边,他“敲敲石头,听听声音,南边那块石头的声音模糊厚重,北边那块石头的声音清脆悠远,停止敲击声音仍在散播,余音袅袅,久久才消失”,他自以为探得原由了。
苏轼《石钟山记》原文、注释、译文
苏轼《石钟山记》原文、注释、译文【注释】《石钟山记》宋·苏轼《水经》①云:“彭蠡②之口有石钟山焉③。
”郦元④以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟⑤。
是说⑥也,人常疑之。
今以⑦钟磬⑧置水中⑨,虽⑩大风浪不能鸣(11)也,而况石乎! 至唐李渤(12)始访(13)其遗踪(14),得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇(15)。
自以为得之(16)矣。
然是说也,余尤(17)疑之。
石之铿然(18)有声者,所在皆是(19)也,而此独以钟名(20),何哉?元丰七年六月丁丑(21),余自齐安(22)舟(23)行适(24)临汝(25),而长子迈将赴(26)饶(27)之德兴(28)尉(29),送之至湖口(30),因(31)得观所谓石钟者(32)。
寺僧使小童(33)持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉(34),余固(35)笑而不信也。
至莫(36)夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然(37)欲搏人(38);而山上栖鹘(39),闻人声亦惊起,磔磔(40)云霄间;又有若老人咳且(41)笑于山谷中者,或曰此鹳鹤(42)也。
余方心动(43)欲还,而大声发于水上,噌吰(44)如钟鼓不绝(45)。
舟人(46)大恐(47)。
徐(48)而(49)察(50)之(51),则(52)山下皆石穴罅(53),不知其浅深(54),微波入焉(55),涵澹(56)澎湃(57)而(58)为(59)此(60)也。
舟回至两山(61)间,将入港口(62),有大石当(63)中流(64),可坐百人,空中而多窍(65),与风水相吞吐(66),有窾坎镗鞳(67)之声,与向(68)之噌吰者相应,如乐作(69)焉(70)。
因(71)笑谓迈曰:“汝识(72)之乎? 噌吰者,周景王(73)之无射(74)也;窾坎镗鞳者,魏庄子(75)之歌钟(76)也。
古之人(77)不余欺(78)也!”事不目见耳(79)闻,而臆断(80)其(81)有无,可乎?郦元之所见闻,殆(82)与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师(83)虽知而不能言(84)。
《石钟山记》赏析
《石钟山记》赏析《石钟山记》赏析《石钟山记》是一篇考察性的游记。
写于宋神宗元丰七年夏天,苏轼送长子苏迈赴任汝州的旅途中。
下面是店铺帮大家整理的《石钟山记》赏析,希望对大家有所帮助。
《石钟山记》《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
译文翻译《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。
”郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。
这个说法,人们常常怀疑它。
如果把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代李渤才访求石钟山的旧址。
《石钟山记》原文、译文及赏析
《石钟山记》原文、译文及赏析这篇文章通过记叙作者对石钟山得名由来的探究,说明要认识事物的真相必须“目见耳闻”,切忌主观臆断的道理。
下面是小编给大家带来的《石钟山记》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!石钟山记宋代:苏轼《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
译文《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。
”郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。
这个说法,人们常常怀疑它。
如果把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代李渤才访求石钟山的旧址。
石 钟 山 记
石钟山记苏轼原文:《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,枹止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声音,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴铙之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至暮夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人,而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人欬且笑于山谷中者,或曰:“此鹳鹤也。
”余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽如知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
译文:《水经》上说:“鄱阳湖口有座石钟山。
”郦道元认为,这山下面临深潭,微风掀起波浪时,水和石互相撞击,发出的声音象大钟一样。
这种说法,人们常常怀疑它。
现在把钟和磬放在水里,即使大风浪也不能使它发出声音,何况石头呢。
到了唐代,李渤才寻访了它的遗迹,在潭边上找到两座山石,敲着听听它的声音,南边的山石声音重浊而模糊,北边的山石声音清脆而响亮。
鼓槌的敲击停止以后,声音还在传播,余音慢慢消失。
他自己认为找到了石钟山命名的原因了。
(完整版)石钟山记原文翻译
石钟山记苏轼《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
注释1、选自《苏东坡全集》。
2、彭蠡:鄱阳湖的又一名称。
3、郦元:就是郦道元,北魏人,地理学家,著《水经注》。
4、鼓:振动。
5、搏:击,拍。
6、洪钟:大钟。
7、是说:这个说法。
8、磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉或石制成。
9、李渤:唐朝洛阳人,写过一篇《辨石钟山记》。
10、遗踪:旧址,陈迹。
这里指所在地。
11、南声函胡:南边(那座山石)的声音重浊而模糊。
函胡,同含糊。
12、北音清越:北边(那座山石)的声音清脆而响亮。
文言文:苏轼《石钟山记》原文译文赏析
文言文:苏轼《石钟山记》原文译文赏析《石钟山记》宋代:苏轼《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
【译文】《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。
”郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。
这个说法,人们常常怀疑它。
如果把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代李渤才访求石钟山的旧址。
在深潭边找到两块山石,敲击它们,聆听它们的声音,南边那座山石的声音重浊而模糊,北边那座山石的声音清脆而响亮,鼓槌停止了敲击,声音还在传播,余音慢慢地消失。
《石钟山记》原文、注释、译文及鉴赏
《石钟山记》原文、注释、译文及鉴赏[原文]《水经》①云:“彭蠡②之口有石钟山焉③。
”郦元④以为下临⑤深潭,微风鼓⑥浪,水石相⑦搏⑧,声如洪钟。
是说⑨也,人常⑩疑之。
今(11)以钟磬(12)置水中,虽(13)大风浪不能鸣(14)也,而况(15)石乎!至唐李渤(16)始访(17)其遗踪(18),得双石于潭上,扣(19)而聆(20)之,南声函胡(21),北音清越(22),桴(23)止响腾(24),余韵(25)徐(26)歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤(27)疑之。
石之铿然有声者(28),所在(29)皆是也,而此独以钟名(30),何哉?元丰七年(31六)月丁丑(32),余自齐安(33)舟行(34)适(35)临汝(36),而长子迈将赴(37)饶之德兴(38)尉(39),送之至湖口(40),因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿(41)焉(42),余固(43)笑而不信也。
至莫(44)夜月明,(45)独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧(46)立千尺,如猛兽奇鬼,森然(47)欲搏(48)人;而山上栖鹘(49),闻人声亦惊起,磔磔(50)云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中(51)者,或曰此鹳鹤(52)也。
余方心动欲还,而大声发于水上(53),噌吰(54)如钟鼓(55)不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则(56)山下皆石穴罅(57),不知其浅深(58),微波入焉(59),涵淡(60)澎湃(61)而为此也。
舟回至两山间,将入港(62)口,有大石当中流(63),可坐百人,空中而多窍,与风水相(64)吞吐,有窾坎(65)镗鞳(66)之声,与向(67)之噌吰者相应,如乐作(68)焉(69)。
因笑谓迈曰:“汝识(69)之乎?噌吰者,周景王(71)之无射(72)也,窾坎镗鞳者,魏庄子(73)之歌钟(74)也。
古之人不余欺(75)也!”事不目见耳闻,而臆断(77)其有无,可乎?郦元之所见闻,殆(77)与余同,而言之不详;士大夫(78)终(79)不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫(80)能知;而渔工(81)水师(82)虽知而不能言(83)。
石钟山记原文
石钟山记原文
《石钟山记》是唐代诗人王之涣所作的一篇散文,其中包含了对中国古代文化、哲学和道德伦理的思考和探索。
以下为《石钟山记》的原文:
石钟山在河南辉县之东,南峙大河之滨,东临沂山,北枕汲水。
山形如钟,故名石钟山。
山上有石钟,重十万斤,高九十尺,圆二十丈。
相传为洛阳乐工所献,为唐太宗所存。
今石钟殷然而响,未知是佩人之音,抑自谢天之响。
山下有太和殿,唐媚娘所筑。
堂上镌“警世太和”四字,其间亦刻深溜,似可收声。
山上自古多仙迹。
晋陶渊明草堂在此。
陆机遁迹山中,题诗云:“鹤在石钟顶,人在画图中。
”王勃也以“石钟”为诗名。
石钟山,风景旖旎,令人心醉。
然人性本恶,以石钟山为喻,欲借之以警醒青年,能不辱责,有所为乎?
石钟山,故为人敬。
然石钟所铸,纷杂贡献,后人或有再铸之志。
若真重炮毁钟,它日怎与后人相见?
人生度日,当自问己,向善若泰,否则何归?
好自为之。
《石钟山记》原文及翻译
《石钟山记》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《石钟山记》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
1《石钟山记》原文《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故。
新高考必背《石钟山记》原文译文+理解性默写习题+答案
《石钟山记》原文译文+理解性默写习题+答案《石钟山记》(苏轼)原文《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
译文《水经》说:“鄱阳湖的湖口有石钟山。
”郦道元认为在下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石互相碰撞,发出的声音好像大钟一般。
这个说法,人们常常怀疑它。
如果现在把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代的李渤才去探寻它的所在地,在深潭边找到两块山石,敲打它们,听它们的声音,南边的声音重浊而模糊,北边的声音清脆而响亮,鼓槌停止了敲击,声音还在传播,余音慢慢地消失。
《石钟山记》原文及翻译
《石钟山记》原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!《石钟山记》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考的内容之一,因此平时学习过程中要注意积累。
(完整版)石钟山记的翻译及重点归纳
石钟山记翻译《水经》说:“鄱阳湖的湖口有石钟山。
”郦道元认为在下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石互相碰撞,播,余音慢慢地消失。
他自己认为找到了这个石钟山命名的原因。
但是这个说法,我更加怀疑。
能发出元丰七年六月初九,湖口,趁此能够观察所说的“石钟”地发出声响,我就是笑,不相信。
到了晚上,月光明亮,我和苏迈坐着小船来到绝壁下面。
巨大的山石浪激荡便形成这种声音。
船绕到两山之间,将要进入支流口,有块大石头挡在水流的中心,上面可坐百”的,大概和我一样,但是描述它不详细;士大夫终究不愿用小船在夜里在悬崖绝壁的下面停泊,所以不能知道;但渔人和船工,虽然知道却又不能用文字表达、记载。
这就是世上没有流传下来石钟山得名由来的原因。
而浅陋的人竟然用斧头敲打石头来寻求石钟山得名的原因,自以为得到了这个事情的真相。
我因此记下以上的经过,叹惜郦道元简略,嘲笑李渤的浅陋。
①词类活用:A.使动,例:“虽大风浪不能鸣也”。
鸣,使之鸣。
B.名词做动词:例1.“而此独以钟名”。
名,命名。
C.名词作动词:例1.“微风鼓浪”。
鼓,鼓动。
D.形容词作名词:例:“桴止响腾”,响,声音。
E.名词作状语:例:F. 名词做状语:例:。
舟,乘船。
②古今异义:A.B.C.D.E.空中而多窍,空中:古义,中间是空的;今义,离地表较高的空间;天空里面F.余方心动欲还:心动:古义,心惊;今义,内心有所触动G.有大石当中流,当中:处在……中间H.与风水相吞吐,风水:此处,风和水;本义,相地之术③焉的用法:A.指示代词,那里,这里。
例:心不在焉。
B.C.D.语气助词,啊,呀。
例:于是余不叹焉。
如乐作焉。
E.形容词或副词词尾,……的样子。
例:硿硿焉。
④通假字A.南声函胡:函胡,通“含糊”B.有大石当中流:当,通“挡”,阻挡C.而陋者乃以斧斤考击而求之:考,通“拷”,敲一词多义1、而:扣而聆之(表顺接)徐而察之(表修饰)空中而多窍(表并列)郦元之所见闻殆与余同,而言之不详(表转折)人而无仪《相鼠》(表假设)2、焉:硿硿焉(相当于“然”,形容词词尾)微波入焉(兼词,于此)4、因:因得观所谓石钟者(趁机)因笑谓迈曰(于是)(1084)夏天,苏轼送长子苏迈赴任汝州的旅途中。
《石钟山记》原文翻译及欣赏
《石钟山记》原文翻译及欣赏《石钟山记》原文《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。
”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
是说也,人常疑之。
今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
自以为得之矣。
然是说也,余尤疑之。
石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。
余固笑而不信也。
至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐。
徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。
因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。
古之人不余欺也!”事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。
此世所以不传也。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。
余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
《石钟山记》原文翻译《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。
”郦道元认为石钟山以下靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。
这个说法,人们常常怀疑它。
如果把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代李渤才访求石钟山的旧址。
在深潭边找到两块山石,敲击它们,聆听它们的声音,南边那座山石的声音重浊而模糊,北边那座山石的声音清脆而响亮,鼓槌停止了敲击,声音还在传播,余音慢慢地消失。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅, 舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅, 不知其浅深,微波入焉, 不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为 此也。 此也。 译文:船夫非常害怕。(我 译文:船夫非常害怕。(我)慢慢地观 。( 察它,原来山下面都是石洞和裂缝,不知 察它,原来山下面都是石洞和裂缝, 道它们有多深, 道它们有多深,细小的波浪涌进洞穴和裂 波浪激荡便产生这种声音。 缝,波浪激荡便产生这种声音。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流, 舟回至两山间,将入港口,有大石当中流, 可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐, 可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐, 有窽坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应, 有窽坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如 乐作焉。 乐作焉。 译文:小船绕到两山之间, 译文:小船绕到两山之间,将要进入 港口,有一块大石头挡在水流的中心, 港口,有一块大石头挡在水流的中心, 上面大约)能坐一百来人,中间是空的, (上面大约)能坐一百来人,中间是空的, 而且有许多窟窿,把风浪吞进去又吐出来, 而且有许多窟窿,把风浪吞进去又吐出来, 发出窽坎镗鞳的声音, 发出窽坎镗鞳的声音,同先前的噌吰声音 相互应和,好像音乐演奏一样。 相互应和,好像音乐演奏一样。
士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下, 士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下, 故莫能知! 故莫能知!
译文: 那些) 译文:(那些)读书做官的人终究 不愿驾小船在夜晚停泊在陡峭的山崖 下面,所以没有人能够了解( 下面,所以没有人能够了解(石钟山 得名的真正原因)! 得名的真正原因)!
而渔工水师虽知而不能言。 而渔工水师虽知而不能言。此世所以不传也。
是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大 说也,人常疑之。 钟磬置水中, 风浪不能鸣 而况石乎! 风浪不能鸣也,而况石乎! 是:这 以:把 置:放 译文:这个说法,人们常常怀疑它。 译文:这个说法,人们常常怀疑它。钟和 磬放在水里, 磬放在水里,即使大风大浪也不能使它发出声 何况是石头呢! 响,何况是石头呢! 虽:即使 鸣:使……发出声音 发出声音
作者简介
苏轼(1036-1101)北宋文学家、 书画家。字子瞻,号东坡居士, 眉州眉山(今属四川)人。 “唐 宋八大家”之一。苏洵子。
正音
蠡(lǐ) 郦(lì)磬(qìng) 聆(líng) ) ) 桴(fú)铿(kēnɡ) 硿硿(kōng) ) ɡ 硿硿( ) 磔磔( 莫(mù)栖鹘 )栖鹘(qīhú) 磔磔(zhézhé) ) 鹳鹤(guànhè) 噌吰(chēnɡhónɡ) 噌吰( 鹳鹤 ɡ ɡ 罅(xià)窾坎(kuǎnkǎn) )窾坎( ) 镗鞳( ā ɡ ) 镗鞳(tānɡtà)识(zhì)无射(wúyì) )无射( )
译文:巨大的石头在旁边耸立着, 译文:巨大的石头在旁边耸立着,高达千 好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪, 尺,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,阴森森地 想要向人猛扑过来( 想要向人猛扑过来(似)的;而山上栖息的老 鹰,听到人的声音也受惊飞起来,喋喋地在高 听到人的声音也受惊飞起来, 空中鸣叫;还有像老人在山谷中边咳边笑( 空中鸣叫;还有像老人在山谷中边咳边笑(似 声音,有人说这是鹳鹤鸟。 的)声音,有人说这是鹳鹤鸟。
自以为得之 自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿 然是说也,余尤疑之。 说也 然有声者,所在皆是也,而此独以 独以钟 何哉? 然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉? 之:石钟山命名的真正的原因 然:但是 以:用 是:这 名:命名 始:惟独 之:定语后置句
译文:李渤自认为找到了石钟山命名的原因了。 译文:李渤自认为找到了石钟山命名的原因了。 但是这个说法,我更加怀疑它。山石(被敲打时) 但是这个说法,我更加怀疑它。山石(被敲打时)发 出声音,到处都是这样。可是惟独这座山用钟来命名, 出声音,到处都是这样。可是惟独这座山用钟来命名, 为什么呢? 为什么呢?
而:连词表修饰 莫:通“暮”,晚上 独:单独
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人; 大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而 山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间; 山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有 若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。 若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。
侧:倾斜 倾斜
疏通文意
《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。” 水经》 彭蠡之口有石钟山焉 郦元以为下临深潭,微风鼓 水石相搏 郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声 如洪钟。 焉:语气助词 鼓:振动 临:靠近。 靠近。 搏:撞击 洪:大
译文: 水经》上说: 译文:《水经》上说:“鄱阳湖的出口处有座石 钟山。 郦道元认为(这座山)的下面紧挨着深水潭, 钟山。”郦道元认为(这座山)的下面紧挨着深水潭, 微风鼓动波浪,水和石头互相碰撞, 微风鼓动波浪,水和石头互相碰撞,发出的声音像大 钟一样。 钟一样。
译文: 译文:到了唐朝李渤才开始寻访它的遗留下来的 踪迹,在水潭边上找到两块山石,敲一敲, 踪迹,在水潭边上找到两块山石,敲一敲,听听它们 的声音,南边的那块山石声音重浊而模糊, 的声音,南边的那块山石声音重浊而模糊,北边的那 块山石声音清脆而响亮,鼓槌停止了(敲击), ),声音 块山石声音清脆而响亮,鼓槌停止了(敲击),声音 还在继续)传播,余音慢慢消失。 (还在继续)传播,余音慢慢消失。
余方心动欲还,而大声发于水上, 余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰 如钟鼓不绝。 如钟鼓不绝。
译文:我正心惊害怕想要回去( 译文:我正心惊害怕想要回去(的时 ),却 听到) 候),却(听到)巨大的声音从水面上 传来,噌吰噌吰地响着像( 传来,噌吰噌吰地响着像(击)钟(敲) 鼓一样连续不断。 鼓一样连续不断。
文人骚客和石钟山
石钟山在历史上是儒家的圣地, 石钟山在历史上是儒家的圣地,是 佛家的道场。 佛家的道场。早在唐代就有高僧在此建 寺住持, 寺住持,宋代高僧佛印在石钟山 宝钟 寺修持多年,直至清朝,香火鼎盛。 寺修持多年,直至清朝,香火鼎盛。古 代儒学名流陶渊明、孟浩然、李白、 代儒学名流陶渊明、孟浩然、李白、白 居易、王安石、苏轼、苏辙、黄庭坚、 居易、王安石、苏轼、苏辙、黄庭坚、 陆游、朱熹、文天祥、 陆游、朱熹、文天祥、王守仁等曾登临 览胜,或题诗、撰文,以记胜抒怀。 览胜,或题诗、撰文,以记胜抒怀。
译文: 至于那些)渔夫( 译文:(至于那些)渔夫(和)船 即使知道(这些) 工,即使知道(这些)却(又)不能 用文字表达。 就是) 用文字表达。这(就是)世上没有流 传下来(石钟山得名由来)的缘故。 传下来(石钟山得名由来)的缘故。
而陋者乃以斧斤考击而求之, 而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其 实。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李 余是以记之,盖叹郦元之简, 渤之陋也。 渤之陋也。 译文:可是(那些)知识浅薄的人, 译文:可是(那些)知识浅薄的人, 竟用斧头敲打(山石) 竟用斧头敲打(山石)的办法来寻求 石钟山得名的)原因,( ,(还 (石钟山得名的)原因,(还)自以为 弄清了事情的真相。我因此记下这件事, 弄清了事情的真相。我因此记下这件事, 概叹郦道元(说法)的简略, 概叹郦道元(说法)的简略,并且嘲笑 李渤(见识)的浅陋啊。 李渤(见识)的浅陋啊。
苏 轼
石 钟 山
石钟山
石钟山,中国千古奇音第一山, 石钟山,中国千古奇音第一山,被联合国列为世 界文化景观。 界文化景观。它像一座玲珑剔透的石钟耸立在鄱阳湖 与长江交汇的江西九江市湖口县双钟镇。 与长江交汇的江西九江市湖口县双钟镇。 自古有上下石钟山之分,其南临匡庐,北镇长江, 自古有上下石钟山之分,其南临匡庐,北镇长江, 俯瞰鄱阳湖,烟波浩淼;眺望长江,白浪滔滔, 俯瞰鄱阳湖,烟波浩淼;眺望长江,白浪滔滔,江湖 交汇,水分两色,天然汇成了一幅壮观奇妙的〈 交汇,水分两色,天然汇成了一幅壮观奇妙的〈泾渭 天工造化,叹为观止。 图〉,天工造化,叹为观止。 现开放的下石钟山,海拔57米,全山面积为九万 现开放的下石钟山,海拔57米 57 平方米,是喀斯特岩溶地形,第四纪冰川遗迹。 平方米,是喀斯特岩溶地形,第四纪冰川遗迹。控江 扼湖, 八省通衢”之地。集亭、 扼湖,为“八省通衢”之地。集亭、台、楼、阁、塔、 廊等20多种古典建筑为一体, 20多种古典建筑为一体 榭、舫、廊等20多种古典建筑为一体,是典型的江南 园林。联合国专家称石钟山集风光、古迹、名胜、 园林。联合国专家称石钟山集风光、古迹、名胜、园 林于一身,堪称世界之最。 林于一身,堪称世界之最。
因笑谓迈曰: 汝识之乎?噌吰者, 因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景 王之无射也,窽坎镗鞳者, 王之无射也,窽坎镗鞳者,魏庄子之歌钟 古之人不余欺也! 也。古之人不余欺也!” 译文:于是( 译文:于是(我)笑着对苏迈说:“你 笑着对苏迈说: 记得这些(典故) 那噌吰的响声, 记得这些(典故)吗?那噌吰的响声,是 周景王无射钟的声音;窽坎镗鞳的声音, 周景王无射钟的声音;窽坎镗鞳的声音, 是魏庄子歌钟的声音。古时的人( 是魏庄子歌钟的声音。古时的人(称这座 山为石钟山)没有欺骗我啊!” 山为石钟山)没有欺骗我啊!
课文分析
• 第一段 • 第二段 • 第三段 • 课文结构 • 小结
至唐李渤始访其遗踪, 双石于潭上,扣而聆之 至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之, 始访其遗踪 南声函胡,北音清越,枹止响腾,余韵徐歇。 南声函胡,北音清越,枹止响腾,余韵徐 函胡 始:才 聆:仔细听 访:寻访 函胡: 含糊” 函胡:通“含糊” 得:找到 徐:慢 扣:敲打 潭上: 得……潭上:介后句 潭上 而:连词表承接
泛舟赤壁
泛舟赤壁
石钟山上的古寺
学习目标: 学习目标:
1.理解课文所阐发的人生哲 1.理解课文所阐发的人生哲 学习作者反对臆断、 理,学习作者反对臆断、重 视考察的精神。 视考察的精神。 2.积累文言常用词语,了解 2.积累文言常用词语, 积累文言常用词语 文中的词类活用现象。 文中的词类活用现象。培养 文言翻译能力。 文言翻译能力。 3.背诵全文。 3.背诵全文。 背诵全文
事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎? 事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦 元之所见闻,殆于余同,而言之不详; 元之所见闻,殆于余同,而言之不详;