别赋别赋原文、翻译及赏析
江淹《别赋》赏析

江淹《别赋》赏析江淹《别赋》赏析《别赋》此赋以浓郁的抒情笔调、环境烘托、情绪渲染、心理刻画等艺术方法,通过对戍人、富豪、游宦、侠客、道士、情人别离的描写,生动具体地反映出齐梁时代社会动乱的侧影。
下面店铺为大家带来关于江淹的辞赋——《别赋》,希望大家喜欢!《别赋》朝代:南北朝作者:江淹黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。
棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,怳若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
故别虽一绪,事乃万族。
至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。
惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。
造分手而衔涕,感寂寞而伤神。
乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。
驱征马而不顾,见行尘之时起。
方衔感于一剑,非买价于泉里。
金石震而色变,骨肉悲而心死。
或乃边郡未和,负羽从军。
辽水无极,雁山参云。
闺中风暖,陌上草薰。
日出天而曜景,露下地而腾文。
镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。
可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。
值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。
君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。
惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。
春宫閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
傥有华阴上士,服食还仙。
术既妙而犹学,道已寂而未传。
守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。
驾鹤上汉,骖鸾腾天。
暂游万里,少别千年。
江淹《别赋》逐句翻译

【黯然销魂者,唯别而已矣】最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。
【况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里】何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。
【或春苔兮始生,乍秋风兮踅起】有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起.【是以行子肠断,百感凄恻】因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻.【风萧萧而异响,云漫漫而奇色】风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。
【舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧】船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前。
【棹容与而讵前,马寒鸣而不息】船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。
【掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼】盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。
【居人愁卧,恍若有亡】居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。
【日下壁而沉彩,月上轩而飞光】映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。
【见红兰之受露,望青楸之离霜】看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。
【巡曾楹而空掩,抚锦幕而虚凉】巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。
【知离梦之踯躅,意别魂之飞扬】想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。
【故别虽一绪,事乃万族】所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同。
【至若龙马银鞍,朱轩绣轴】至于像高头骏马配着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰有采绘的轮轴,在东都门外搭起。
【帐饮东都,送客金谷】篷帐饯行,送别故旧于金谷名园。
【琴羽张兮箫鼓陈,燕赵歌兮伤美人】琴弦发出羽声啊箫鼓杂陈,燕赵的悲歌啊令美人哀伤。
【珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春】明珠和美玉啊艳丽于晚秋,绫罗和纨绮啊娇媚于初春。
【惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞】歌声使驷马惊呆地仰头咀嚼,深渊的鱼也跃出水面聆听。
【造分手而衔涕,感寂漠而伤神】等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。
【乃有剑客惭恩,少年报士】又有自惭未报主人恩遇的剑客,和志在报恩的少年侠士。
【韩国赵厕,吴宫燕市】如聂政击杀韩相侠累、豫让欲刺赵襄子于宫厕,专诸杀吴王、荆轲行刺秦王.【割慈忍爱,离邦去里】他们舍弃慈母娇妻的温情,离开自己的邦国乡里。
别赋(原文、译文及注释)

别赋(原文·题解·注释·译文)[南朝·梁]江淹【作者小传】江淹(444—505),字文通,济阳考城(今河南兰考县)人。
少孤贫,后任中书侍郎,天监元年为散骑常侍左卫将军,封临沮县伯,迁金紫光禄大夫,封醴陵侯,历仕宋、齐、梁三代。
少年时以文章著名,晚年才思减退,传为梦中还郭璞五色笔,尔后作诗,遂无美句,世称“江郎才尽”。
诗善刻画模拟,小赋遣词精工,尤以《别赋》、《恨赋》脍炙人口。
今有《江文通集》传世。
【题解】这是一篇著名的抒情小赋。
齐梁之际,赋摆脱传统板滞凝重的形式向抒情言志的小赋发展过渡,并用以描写日常生活中的各种感受。
这篇赋便以浓郁的抒情笔调,以环境烘托、情绪渲染、心理刻划等艺术方法,通过对戍人、富豪、侠客、游宦、道士、情人别离的描写,生动具体地反映出齐梁时代社会动乱的侧影。
结构上,首以“黯然销魂者,唯别而已矣”定一篇之基调;中以“故别虽一绪,事乃万族”铺陈各种别离之情状写特定人物同中有异的别离之情;末以“别方不定,别理千名”打破时空的方法归结,在以悲为美的艺术境界中,概括出人类别离的共有感情。
黯然销魂者[1],唯别而已矣。
况秦吴兮绝国[2],复燕宋兮千里[3]。
或春苔兮始生,乍秋风兮踅起[4]。
是以行子肠断,百感悽恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧[5],櫂容与而讵前[6],马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御[7],横玉柱而霑轼[8]。
居人愁卧,怳若有亡[9]。
日下壁而沈彩[10],月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜[11]。
巡曾楹而空揜,抚锦幕而虚凉[12]。
知离梦之踯躅[13],意别魂之飞扬[14]。
故别虽一绪,事乃万族[15]:至若龙马银鞍[16],朱轩绣轴[17],帐饮东都[18],送客金谷[19]。
琴羽张兮箫鼓陈[20],燕赵歌兮伤美人[21];珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春[22]。
惊驷马之仰秣[23],耸渊鱼之赤鳞[24]。
《别赋》原文及翻译

《别赋》原文及翻译《别赋》原文黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。
棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,怳若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
故别虽一绪,事乃万族。
至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。
惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。
造分手而衔涕,感寂寞而伤神。
乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。
驱征马而不顾,见行尘之时起。
方衔感于一剑,非买价于泉里。
金石震而色变,骨肉悲而心死。
或乃边郡未和,负羽从军。
辽水无极,雁山参云。
闺中风暖,陌上草薰。
日出天而曜景,露下地而腾文。
镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。
可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。
值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。
君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。
惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。
春宫閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
傥有华阴上士,服食还仙。
术既妙而犹学,道已寂而未传。
守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。
驾鹤上汉,骖鸾腾天。
暂游万里,少别千年。
惟世间兮重别,谢主人兮依然。
下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。
春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。
是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。
使人意夺神骇,心折骨惊,虽渊、云之墨妙,严、乐之笔精,金闺之诸彦,兰台之群英,赋有凌云之称,辨有雕龙之声,谁能摹暂离之状,写永诀之情着乎?《别赋》译文最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。
别赋原文、翻译及赏析

别赋原文、翻译及赏析各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。
棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,怳若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
故别虽一绪,事乃万族。
至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。
惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。
造分手而衔涕,感寂寞而伤神。
乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。
驱征马而不顾,见行尘之时起。
方衔感于一剑,非买价于泉里。
金石震而色变,骨肉悲而心死。
或乃边郡未和,负羽从军。
辽水无极,雁山参云。
闺中风暖,陌上草薰。
日出天而曜景,露下地而腾文。
镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。
可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。
值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。
君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。
惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。
春宫閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
傥有华阴上士,服食还仙。
术既妙而犹学,道已寂而未传。
守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。
驾鹤上汉,骖鸾腾天。
暂游万里,少别千年。
惟世间兮重别,谢主人兮依然。
下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。
春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。
是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。
江淹《别赋》原文译文赏析

江淹《别赋》原文|译文|赏析《别赋》此赋以浓郁的抒情笔调,以环境烘托、情绪渲染、心理刻画等艺术方法,通过对戍人、富豪、侠客、游宦、道士、情人别离的描写,生动具体地反映出齐梁时代社会动乱的侧影。
下面我们一起来看看吧!《别赋》原文南北朝:江淹黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。
棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,怳若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
故别虽一绪,事乃万族。
至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。
惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。
造分手而衔涕,感寂寞而伤神。
乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。
驱征马而不顾,见行尘之时起。
方衔感于一剑,非买价于泉里。
金石震而色变,骨肉悲而心死。
或乃边郡未和,负羽从军。
辽水无极,雁山参云。
闺中风暖,陌上草薰。
日出天而曜景,露下地而腾文。
镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。
可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。
值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。
君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。
惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。
春宫閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
傥有华阴上士,服食还仙。
术既妙而犹学,道已寂而未传。
守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。
驾鹤上汉,骖鸾腾天。
暂游万里,少别千年。
惟世间兮重别,谢主人兮依然。
下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。
别赋的原文及翻译

别赋原文黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕赵兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。
棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,怳若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
故别虽一绪,事乃万族。
至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。
惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。
造分手而衔涕,感寂寞而伤神。
乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。
驱征马而不顾,见行尘之时起。
方衔感于一剑,非买价于泉里。
金石震而色变,骨肉悲而心死。
或乃边郡未和,负羽从军。
辽水无极,雁山参云。
闺中风暖,陌上草薰。
日出天而曜景,露下地而腾文。
镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。
可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。
值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。
君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。
惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。
春閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
傥有华阴上士,服食还仙。
术既妙而犹学,道已寂而未传。
守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。
驾鹤上汉,骖鸾腾天。
暂游万里,少别千年。
惟世间兮重别,谢主人兮依然。
下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。
春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。
是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。
使人意夺神骇,心折骨惊,虽渊、云之墨妙,严、乐之笔精,金闺之诸彦,兰台之群英,赋有凌云之称,辨有雕龙之声,谁能摹暂离之状,写永诀之情着乎?参考译文最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。
中考文言文《别赋》全文详细翻译

中考文言文《别赋》全文详细翻译导读:别赋作者:江淹令人沮丧销魂的事情,只有离别了。
况且秦、吴两国距离遥远,燕、宋两国相隔千里,别后再难相会。
有时离别在春苔始生的早春,有时离别在秋风刚起的时节,更是景物牵动情意。
因此外出远行的游子愁肠欲断,百感交集,分外凄凉悲戚。
听到萧萧秋风,也觉得声响特别;望着无边春云,也感到颜色奇异。
行船,船在水边停留不动;乘车,车在山侧缓慢前移。
船儿徘徊,哪能前行;马儿悲叫,声声不息。
覆置酒杯不用,谁有兴致拿它喝酒;横放琴瑟不弹,泪水浸湿了远行的车轼。
留在家里的人,只有和愁而卧;心神不能安定,似乎有所遗失。
日影下了墙壁,沉没了光彩;月亮爬上栏杆,飞洒一片清光。
夜月中,只见红兰挂满了秋露,青楸覆盖着寒霜。
环视高大的房屋,重门掩闭空荡荡;手抚锦绸的帷帐,人去物留心凄凉。
料想远行的游子在梦中也徘徊不进,他们别家的灵魂也在往故乡飞扬。
黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮踅起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧;棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,恍若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡曾楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
所以,离别的感情虽然同是一种,而离别的事例却千差万别不尽相同。
至于那种骑着备有银鞍的高头大马,坐着文绣车帷的华贵车乘,或者在长安的东都门外为行客设宴,或者在洛阳西北的金谷涧为游人饯行。
琴奏羽声啊箫鼓齐鸣,美人的歌声啊叫人伤情;她们佩珠带玉的装饰啊在深秋的风光里尤其显得华丽,她们农罗着绮的穿戴啊在初春的景色中分外娇美鲜明。
动听的歌声使正在吃饲料的马也仰起头来欣赏,叫潜藏在深潭中的鱼也浮上水面静听。
然而到分手的时候也难免含泪,预感别后的寂寞不免伤神。
故别虽一绪,事乃万族。
至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
whx别赋译文

别赋译文令人沮丧销魂的事情,只有离别了。
况且秦、吴两国距离遥远,燕、宋两国相隔千里,别后再难相会。
有时离别在春苔始生的早春,有时离别在秋风刚起的时节,更是景物牵动情意。
因此外出远行的游子愁肠欲断,百感交集,分外凄凉悲戚。
听到萧萧秋风,也觉得声响特别;望着无边春云,也感到颜色奇异。
行船,船在水边停留不动;乘车,车在山侧缓慢前移。
船儿徘徊,哪能前行;马儿悲叫,声声不息。
覆置酒杯不用,谁有兴致拿它喝酒;横放琴瑟不弹,泪水浸湿了远行的车轼。
留在家里的人,只有和愁而卧;心神不能安定,似乎有所遗失。
日影下了墙壁,沉没了光彩;月亮爬上栏杆,飞洒一片清光。
夜月中,只见红兰挂满了秋露,青楸覆盖着寒霜。
环视高大的房屋,重门掩闭空荡荡;手抚锦绸的帷帐,人去物留心凄凉。
料想远行的游子在梦中也徘徊不进,他们别家的灵魂也在往故乡飞扬。
所以,离别的感情虽然同是一种,而离别的事例却千差万别不尽相同。
至于那种骑着备有银鞍的高头大马,坐着文绣车帷的华贵车乘,或者在长安的东都门外为行客设宴,或者在洛阳西北的金谷涧为游人饯行。
琴奏羽声啊箫鼓齐鸣,美人的歌声啊叫人伤情;她们佩珠带玉的装饰啊在深秋的风光里尤其显得华丽,她们农罗着绮的穿戴啊在初春的景色中分外娇美鲜明。
动听的歌声使正在吃饲料的马也仰起头来欣赏,叫潜藏在深潭中的鱼也浮上水面静听。
然而到分手的时候也难免含泪,预感别后的寂寞不免伤神。
又有侠客衔恩未报心中惭傀,他们是年轻的报德之士:聂政刺杀韩相侠累,豫让为智伯报仇雪耻,专诸刺杀吴王僚,荆轲入秦报燕太子的知遇。
当他们告别父母,抛下妻子,离开邦国,远别故里,都是流着眼泪决别,擦着泪血互相凝视。
他们驱赶出征的骏马义无反顾,目送他们的身影,只见马蹄卷起的尘土不时扬起,正是因为感恩才以一剑相拼,并非要换取声价而舍身于黄泉地里。
武阳在秦廷闻钟鼓齐鸣而大惊失色,聂荌在韩地伏尸痛哭而悲伤至极。
别赋原文及翻译注释

别赋原文及翻译注释别赋,是宋代诗人苏轼所作,其中描绘了苏轼与刘伶共游北固山的伶俐情景,表达了他们的政治理想与爱情憧憬。
它把地理景观、社会现实和政治理想都化为诗歌体现,把自然美景铺陈得恰如其分,表现了两位诗人的爱国热情。
这首诗史上有一定的地位,它不仅是一首优美的咏叹之作,更是一首发人深省的思想赋。
下面是别赋的原文:兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
两岸晓烟杳,一片孤城闭。
衰鬓半偃颔,愁眉不能展。
昨夜星辰息,今朝月明圆。
水国山河秀,人间偏愁缠。
当时明月在,曾照彩云归。
下面是别赋的翻译及注释:兰叶春葳蕤[1],桂华秋皎洁。
常春藤的叶子像春天的璀璨光彩,桂花的瓣片像秋天的清晰洁白。
两岸晓烟杳[2],一片孤城闭。
对岸清晨的烟雾散去,孤城闭塞在江面。
衰鬓[3]半偃[4]颔,愁眉[5]不能展。
头发凋落间带有一丝衰老,眉头紧蹙,无法展示烦恼。
昨夜星辰息,今朝月明圆。
昨夜的星辰消逝,今早的月亮变得明亮一圈。
水国[6]山河秀,人间偏愁缠。
水国的江河美丽,人间弥漫着悲哀。
当时明月在,曾照彩云归[7]。
明月正在这时,照耀着彩云的归途。
[1]蕤:形容花叶色彩鲜艳。
[2]烟杳:形容清晨有烟雾时的情景。
[3]鬓:指头发凋落或衰老之意。
[4]偃:形容半靠,半依之势。
[5]眉:意指苦闷、担忧的微笑。
[6]国:指苏轼与刘伶停靠的扬州城。
[7]彩云归:形容月亮明亮照耀着刚归去的彩云。
别赋是宋代诗人苏轼的一首优美的咏叹之作,也是一首发人深省的思想赋。
它重现了苏轼和刘伶在北固山的伶俐情景,表达出他们的政治理想与爱情憧憬,以及对祖国的热爱和怀念。
诗中细腻地描绘了两位诗人对祖国的深切思念,以及对美好生活的向往。
诗中使用了很多形象性和抒情性的词语,如“兰叶春葳蕤”、“桂华秋皎洁”、“衰鬓半偃颔”、“愁眉不能展”、“昨夜星辰息”、“今朝月明圆”、“水国山河秀”、“人间偏愁缠”、以及“当时明月在,曾照彩云归”等。
这些富有寓意的描写及其准确的表达,深深吸引了许多读者。
中考文言文《别赋》全文详细翻译

中考文言文《别赋》全文详细翻译本文是关于中考文言文《别赋》全文详细翻译,感谢您的阅读!别赋作者:江淹令人沮丧销魂的事情,只有离别了。
况且秦、吴两国距离遥远,燕、宋两国相隔千里,别后再难相会。
有时离别在春苔始生的早春,有时离别在秋风刚起的时节,更是景物牵动情意。
因此外出远行的游子愁肠欲断,百感交集,分外凄凉悲戚。
听到萧萧秋风,也觉得声响特别;望着无边春云,也感到颜色奇异。
行船,船在水边停留不动;乘车,车在山侧缓慢前移。
船儿徘徊,哪能前行;马儿悲叫,声声不息。
覆置酒杯不用,谁有兴致拿它喝酒;横放琴瑟不弹,泪水浸湿了远行的车轼。
留在家里的人,只有和愁而卧;心神不能安定,似乎有所遗失。
日影下了墙壁,沉没了光彩;月亮爬上栏杆,飞洒一片清光。
夜月中,只见红兰挂满了秋露,青楸覆盖着寒霜。
环视高大的房屋,重门掩闭空荡荡;手抚锦绸的帷帐,人去物留心凄凉。
料想远行的游子在梦中也徘徊不进,他们别家的灵魂也在往故乡飞扬。
黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮踅起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧;棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,恍若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡曾楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
所以,离别的感情虽然同是一种,而离别的事例却千差万别不尽相同。
至于那种骑着备有银鞍的高头大马,坐着文绣车帷的华贵车乘,或者在长安的东都门外为行客设宴,或者在洛阳西北的金谷涧为游人饯行。
琴奏羽声啊箫鼓齐鸣,美人的歌声啊叫人伤情;她们佩珠带玉的装饰啊在深秋的风光里尤其显得华丽,她们农罗着绮的穿戴啊在初春的景色中分外娇美鲜明。
动听的歌声使正在吃饲料的马也仰起头来欣赏,叫潜藏在深潭中的鱼也浮上水面静听。
然而到分手的时候也难免含泪,预感别后的寂寞不免伤神。
故别虽一绪,事乃万族。
别赋原文及翻译注释

别赋原文及翻译注释中国古典诗词有其独特的魅力,常常受到世人的喜爱。
《别赋》是一首脍炙人口的古诗,题目取自李白的晚年旅程,描绘了他离别长安的情景。
别赋文锦官城外寒山寺,夜半钟声到客船。
沧浪云淡,飞鸿零乱,断肠声里恰似诉。
翻译客船夜晚钟声从外面的锦官城山寺响起,沧浪云烟淡薄,飞鸿零乱,断肠的声音里也有像在诉说着什么的意思。
注释锦官城:位于今江西赣州的古城,汇集了江南历史文化;寒山寺:又称「绣楼寺」,位于锦官城的西郊,有「千年古寺」之称,值得遐想;沧浪:指海洋;飞鸿:特指鹤,这里指李白自己;断肠:形容悲痛的心情,表示难以忍受离别之苦。
《别赋》是李白从锦官城外寒山寺离别时所写的一首节奏慢而悲伤的诗歌,被认为是中国传统文学中最出色的登高之作之一。
这首诗描述了他被迫离开城市的情景:客船开放,夜晚钟声响起,他看到沧浪云卷尽,飞鸿乱舞,而断肠的声音中,也捕捉到了对离别的苦涩动人。
李白以淋漓尽致、抒情优美的语言,表达出离别的悲伤之情,他所表达的深情万分。
“锦官城外寒山寺,夜半钟声到客船”一句,表达了他无奈被迫离别的心情,浓郁的离别感触动了众多读者的心。
“沧浪云淡,飞鸿零乱”,描绘的是这场离别的风景,对诗人来说既是安慰又是悲伤。
“断肠声里恰似诉”一句更是把深情升华到最高点,隐喻着断肠般的悲痛。
在整首诗的气氛中,既有黯然离别的苦楚,又有对故乡怀念的深情。
诗中犹如要难过地诉说着自己离去,离去之后留下了无尽的思念,他所写的情思深厚,且令人动容。
《别赋》是中国诗歌史上一部珍贵的古典诗作,它不仅是一首充满深情的离别诗,也是一首令人紧紧记住的节奏灵动的诗。
它传达出李白的苦闷,也真实地反映出人们离别时的心情,其超越时空的爱国情怀,让人耳目一新,诵读起来有一种无比的感动。
《别赋》的语句简洁、动人,每字每句都蕴含着中国古代思想的精华,它不仅提示并扩大了人与人之间的爱,更弘扬着友善的德谊,让人深有启迪。
由此可见,《别赋》有其独特的魅力,常常受到世人的喜爱。
别赋文言文翻译

送君南浦,伤如之何!
君行千里,妾倚高楼。
临风泪下,恨不随君去。
相思成疾,病倚罗帏。
译文:
当你在南浦送别之际,我的心中伤痛不已。
你即将踏上千里之行,而我只能倚靠在高楼之上。
面对着劲风,泪水纷纷落下,我恨不得能随你而去。
相思之情如疾,病痛折磨着我,我只能倚靠在罗帏之中。
《别赋》原文:
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
译文:
那青青的衣领,承载着我悠悠的思绪。
只因你的原因,我沉吟至今。
呦呦鹿鸣声声,在野外吃那野生的苹草。
我有贵客来临,弹奏着瑟,吹奏着笙。
《别赋》原文:
执子之手,与子偕老。
山无棱,江水为竭。
冬雷震震,夏雨雪。
天地合,乃敢与君绝。
译文:
紧握你的手,与你一同走到白头。
即使山无棱角,江水干涸;
即使冬雷轰鸣,夏雨飘雪;
即使天地合而为一,我也决不与你分离。
《别赋》原文:
别时容易见时难,流水落花春去也。
天上人间,此时此夜难为情。
千山万水,何处是归程?
但愿人长久,千里共婵娟。
译文:
离别之时容易相见之时难,如同流水落花般,春天已经过去。
在这天上人间的此时此刻,这个夜晚,我难以控制自己的情感。
千山万水,何处是我归去的路?
但愿你我都能长寿,虽然相隔千里,却能共享那皎洁的月亮。
别赋原文翻译对照

别赋原文翻译对照别赋、原文、翻译对照篇一:江淹《别赋》逐句翻译【黯然销魂者,唯别而已矣】最并使人心神失望、失魂落魄的,莫过于离别啊。
【况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里】何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。
【或春苔兮实亡,乍秋风兮TNUMBERG63起至】有时春天的苔痕啊刚刚滋长,蓦然间秋风啊萧瑟初起至。
【是以行子肠断,百感凄恻】因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。
【风萧萧而异响,云长路而奇色】风萧萧收到与往常相同的声音,云长路而呈现奇特的颜色。
【舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧】船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前。
【棹孟与而讵前,马寒鸣而汹涌】船桨迟缓怎能向前拖动,马儿悲凉地嘶叫汹涌。
【掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼】盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。
【居人愁卧,恍若有亡】签证家中的人怀著愁思而卧,恍然若有所失。
【日下壁而沉彩,月上轩而飞光】映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。
【见红兰之受露,望青楸之距霜】看见红兰绣不含着秋露,又见到青楸蒙上了飞霜。
【巡曾楹而空掩,抚锦幕而虚凉】巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。
【知离梦之西福寺,意别魂之舞动】想必游子离别后梦中也萨德基,悖论别后的魂魄正飞荡升起。
【故别虽一绪,事乃万族】所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同。
【至若龙马银鞍,朱轩缀轴】至于像是高头骏马分体式着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰演存有采绘的轮轴,在东都门外架起。
【帐饮东都,送客金谷】篷帐饯行,送别故旧于金谷名园。
【琴羽张兮箫锣陈,燕赵歌兮受伤美人】琴弦收到羽声啊箫锣杂陈,燕赵的悲歌啊而令美人悲伤。
【珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春】明珠和美玉啊艳丽于晚秋,绫罗和纨绮啊娇媚于初春。
【怒驷马之青莲秣,耸渊鱼之赤鳞】歌声并使驷马吓坏地转头吞咽,深渊的鱼也张开水面倾听。
【造分手而衔涕,感寂漠而伤神】等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。
别赋原文及赏析

别赋原文及赏析原文黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。
棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,怳若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
故别虽一绪,事乃万族。
至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。
惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。
造分手而衔涕,感寂寞而伤神。
乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。
驱征马而不顾,见行尘之时起。
方衔感于一剑,非买价于泉里。
金石震而色变,骨肉悲而心死。
或乃边郡未和,负羽从军。
辽水无极,雁山参云。
闺中风暖,陌上草薰。
日出天而曜景,露下地而腾文。
镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。
可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。
值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。
君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。
惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。
春的宫閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
傥有华阴上士,服食还仙。
术既妙而犹学,道已寂而未传。
守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。
驾鹤上汉,骖鸾腾天。
暂游万里,少别千年。
惟世间兮重别,谢主人兮依然。
下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。
春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。
是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。
使人意夺神骇,心折骨惊,虽渊、云之墨妙,严、乐之笔精,金闺之诸彦,兰台之群英,赋有凌云之称,辨有雕龙之声,谁能摹暂离之状,写永诀之情着乎?赏析离别是人生总要遭遇的内容,伤离伤别也是人们的普遍情感。
《别赋》赏析分析

《别赋》赏析分析离别是人生总要遭遇的内容,伤离伤别也是人们的普遍情感。
今天,店铺为您介绍的是《别赋》赏析分析,一起来看看吧!《别赋》南北朝:江淹黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。
棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,怳若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
故别虽一绪,事乃万族。
至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。
惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。
造分手而衔涕,感寂寞而伤神。
乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。
驱征马而不顾,见行尘之时起。
方衔感于一剑,非买价于泉里。
金石震而色变,骨肉悲而心死。
或乃边郡未和,负羽从军。
辽水无极,雁山参云。
闺中风暖,陌上草薰。
日出天而曜景,露下地而腾文。
镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。
可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。
值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。
君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。
惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。
春宫閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
傥有华阴上士,服食还仙。
术既妙而犹学,道已寂而未传。
守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。
驾鹤上汉,骖鸾腾天。
暂游万里,少别千年。
惟世间兮重别,谢主人兮依然。
下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。
春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。
传世名篇《别赋》原文及翻译,千百年来,脍炙人口,却一直被低估

传世名篇《别赋》原文及翻译,千百年来,脍炙人口,却一直被低估江淹,字文通,济阳考城人。
生公元444年,卒公元505年。
祖父和父亲都在南朝宋任县令。
江淹6岁能诗。
13岁丧父。
家境贫寒,曾采薪养母。
20岁左右教宋始安王刘子真读'五经',并一度在新安王刘子鸾幕下任职。
泰始二年(466),江淹转入建平王刘景素幕,刘景素对他很重视,待以布衣之礼,但由于江淹'少年尝倜傥不俗,或为世士所嫉'(《自序传》),因广陵令郭彦文一案,被诬受贿入狱。
在狱中,他给刘景素上书陈情获释。
此后,他曾举南徐州秀才,对策上第,转巴陵王国左常侍。
不久,又回到刘景素幕下,任主簿、参军等职。
泰豫元年(472),宋明帝死后,刘景素密谋叛乱,江淹曾多次谏劝,刘景素不纳,江淹于元徽二年(474)被贬为建安吴兴县(今福建浦城)令。
这一时期他在仕途上很不得志,而在文学创作方面却作出了较大的贡献。
宋顺帝升明元年(477),齐高帝萧道成执政,把江淹自吴兴召回,并任为尚书驾部郎、骠骑参军事,他为萧道成出谋划策并起草文书,大受重用。
萧道成代宋自立,他被任为骠骑豫章王记室带东武令,迁中书侍郎,齐武帝永明间,任庐陵内史、尚书左丞、国子博士诸职。
少帝萧昭业即位,他任御史中丞,明帝萧鸾时,又任宣城太守、秘书监诸职。
梁武帝萧衍代齐后,官至金紫光禄大夫,封醴陵伯。
江淹的作品包括诗、文和辞赋三部分。
他的诗在南朝诗人中显得比较古奥遒劲,稍近鲍照,所以合称'江鲍',但从反映生活的广度说,则远不如鲍,笔力也见纤弱。
江诗的特色是意趣深远,在齐梁诸家中尤为突出。
其中以《渡泉峤出诸山之顶》、《仙阳亭》、《游黄蘖山》等首最具特色。
如:'万壑共驰鹜,百谷争往来';'崩壁迭枕卧,崭石屡盘回'(《渡泉峤出诸山之顶》);'下视雄虹照,俯看彩霞明'(《仙阳亭》);'残杌千代木,廧崒万古烟。
南朝江淹《别赋》原文

南朝江淹《别赋》原文《别赋》出自于《文选》,是南朝文学家江淹创作的一篇抒情小赋。
下面和小编一起来看南朝江淹《别赋》原文,希望有所帮助!原文别赋黯然销魂者,唯别而已矣。
况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮蹔起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧,棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,怳若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡曾楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
故别虽一绪,事乃万族:至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
琴羽张兮箫鼓陈,燕赵歌兮伤美人;珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。
惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。
造分手而衔涕,感寂漠而伤神。
乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市,割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。
驱征马而不顾,见行尘之时起。
方衔感于一剑,非买价于泉里。
金石震而色变,骨肉悲而心死。
或乃边郡未和,负羽从军。
辽水无极,雁山参云。
闺中风暖,陌上草薰。
日出天而耀景,露下地而腾文,镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴。
攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
至如一赴绝国,讵相见期。
视乔木兮故里,决北梁兮永辞。
左右兮魂动,亲宾兮泪滋。
可班荆兮赠恨,惟尊酒兮叙悲。
值秋雁兮飞日,当白露兮下时。
怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
又若君居淄右,妾家河阳。
同琼佩之晨照,共金炉之夕香,君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。
惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。
閟此青苔色,秋帐含兹明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
傥有华阴上士,服食还山。
术既妙而犹学,道已寂而未传。
守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚,驾鹤上汉,骖鸾腾天。
暂游万里,少别千年。
惟世间兮重别,谢主人兮依然。
下有芍药之诗,佳人之歌。
桑中卫女,上宫陈娥。
春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如珪,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
别赋-别赋原文、翻译及赏析
黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。
棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,怳若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。
故别虽一绪,事乃万族。
至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。
琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。
惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。
造分手而衔涕,感寂寞而伤神。
乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。
割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。
驱征马而不顾,
见行尘之时起。
方衔感于一剑,非买价于泉里。
金石震而色变,骨肉悲而心死。
或乃边郡未和,负羽从军。
辽水无极,雁山参云。
闺中风暖,陌上草薰。
日出天而曜景,露下地而腾文。
镜朱尘之照烂,袭青气之烟煴,攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙。
至如一赴绝国,讵相见期?视乔木兮故里,决北梁兮永辞,左右兮魄动,亲朋兮泪滋。
可班荆兮憎恨,惟樽酒兮叙悲。
值秋雁兮飞日,当白露兮下时,怨复怨兮远山曲,去复去兮长河湄。
又若君居淄右,妾家河阳,同琼珮之晨照,共金炉之夕香。
君结绶兮千里,惜瑶草之徒芳。
惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄。
春宫閟此青苔色,秋帐含此明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。
傥有华阴上士,服食还仙。
术既妙而犹学,道已寂而未传。
守丹灶而不顾,炼金鼎而方坚。
驾鹤上汉,骖鸾腾天。
暂游万里,少别千年。
惟世间兮重别,
谢主人兮依然。
下有芍药之诗,佳人之歌,桑中卫女,上宫陈娥。
春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。
是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。
使人意夺神骇,心折骨惊,虽渊、云之墨妙,严、乐之笔精,金闺之诸彦,兰台之群英,赋有凌云之称,辨有雕龙之声,谁能摹暂离之状,写永诀之情着乎?
黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。
或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。
是以行子肠断,百感凄恻。
风萧萧而异响,云漫漫而奇色。
舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。
棹容与而讵前,马寒鸣而不息。
掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。
居人愁卧,怳若有亡。
日下壁而沉彩,月上轩而飞光。
见红兰之受露,望青楸之离霜。
巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。
知离梦之踯躅,意别魂
之飞扬。
故别虽一绪,事乃万族。
最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。
何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。
有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起。
因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。
风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。
船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。
盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。
居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。
映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。
看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。
巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。
想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。
所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同。
黯然:心神沮丧,形容惨戚之状。
销魂,即丧魂落魄。
秦吴:古国名。
秦
国在今陕西一带,吴国在今江苏、浙江一带。
绝国:相隔极远的邦国。
燕宋:古国名。
燕国在今河北一带,宋国在今河南一带。
蹔:同“暂”。
逶迟:徘徊不行的样子。
櫂:船桨,这里指代船。
容与:缓慢荡漾不前的样子。
讵前:滞留不前。
此处化用屈原《九章·涉江》中“船容与而不进兮,淹回水而疑滞”的句意。
掩:覆盖。
觞:酒杯。
御:进用。
横:横持;阁置。
玉柱:琴瑟上的系弦之木,这里指琴。
沾:同“沾”。
轼:成前的横木。
怳:丧神失意的样子。
沈彩:日光西沉。
沈,同“沉”。
楸:落叶乔木。
枝干端直,高达三十米,古人多植于道旁。
离:即“罹”,遭受。
曾楹:高高的楼房。
曾,同“层”。
楹,屋前的柱子,此指房屋。
揜:同“掩”。
锦幕:锦织的帐幕。
二句写行子一去,居人徘徊旧屋的感受。
踯躅:徘徊不前的样子。
意:同“臆”,料想。
飞扬:心神不安。
万族:不同的种类。